All language subtitles for lethal.weapon.s02e13.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,120 --> 00:00:25,440 You're really not worried about this? 2 00:00:25,920 --> 00:00:28,196 No. Look at the bubbles. 3 00:00:28,440 --> 00:00:31,512 He's-he's-he's got excellent lung capacity. 4 00:00:31,760 --> 00:00:33,911 It runs in the family. He-he's fine. 5 00:00:34,120 --> 00:00:35,554 He's not fine. 6 00:00:35,800 --> 00:00:37,314 It's been three weeks since he left school, 7 00:00:37,520 --> 00:00:39,193 and this is all he does. 8 00:00:39,400 --> 00:00:40,720 He floats. He sinks. 9 00:00:40,920 --> 00:00:42,320 He comes back in the house for cereal. 10 00:00:42,560 --> 00:00:43,710 He goes back out to the pool 11 00:00:43,920 --> 00:00:45,434 for more floating and sinking. 12 00:00:45,640 --> 00:00:47,871 I mean, maybe he's training to be a Navy SEAL. 13 00:00:49,040 --> 00:00:50,315 Or a real seal. 14 00:00:50,520 --> 00:00:51,317 Stop. 15 00:00:51,520 --> 00:00:52,556 Serious, I'm worried. 16 00:00:52,760 --> 00:00:54,114 I think he's depressed. 17 00:00:55,200 --> 00:00:56,634 We need to take him to see a therapist. 18 00:00:57,400 --> 00:00:59,517 Therapy is for crazy people. 19 00:00:59,720 --> 00:01:00,870 RJ's not that. 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,237 Riggs goes to therapy. 21 00:01:03,440 --> 00:01:05,352 You've been to therapy. 22 00:01:06,160 --> 00:01:07,276 That was different. 23 00:01:07,480 --> 00:01:10,951 That was a very specific bedroom-related glitch 24 00:01:11,160 --> 00:01:12,799 that has since been straightened out. 25 00:01:13,000 --> 00:01:17,552 Mm. You and I are taking RJ to the therapist today, 26 00:01:17,800 --> 00:01:21,840 or there will be a brand-new bedroom glitch. 27 00:01:29,640 --> 00:01:30,835 Martin. 28 00:01:32,440 --> 00:01:33,590 Martin, help. 29 00:01:34,400 --> 00:01:35,470 Martin! 30 00:01:41,840 --> 00:01:43,069 Help me! 31 00:01:44,480 --> 00:01:45,311 Mom! 32 00:02:16,920 --> 00:02:17,831 Aah! 33 00:02:18,720 --> 00:02:20,074 Are you kidding me?! 34 00:02:20,320 --> 00:02:21,674 Ah, bud. 35 00:02:21,880 --> 00:02:23,678 These are the quietest vehicles, man. 36 00:02:23,880 --> 00:02:25,200 I didn't even hear you coming. 37 00:02:25,400 --> 00:02:27,153 You just spit juice on me and my car. 38 00:02:27,360 --> 00:02:29,033 What the hell is wrong with you? 39 00:02:29,480 --> 00:02:31,119 You know, there's no quick way to answer that question, 40 00:02:31,320 --> 00:02:33,596 but relax; I've got a rag in the truck. 41 00:02:33,840 --> 00:02:35,035 Oh, come...! 42 00:02:35,240 --> 00:02:35,912 You... 43 00:02:36,120 --> 00:02:37,395 You scratched it! 44 00:02:39,680 --> 00:02:41,672 But I think we can both agree that the parking places 45 00:02:41,880 --> 00:02:42,836 in this city are way too small. 46 00:02:43,040 --> 00:02:43,951 - Way too... - Hey, I don't care 47 00:02:44,160 --> 00:02:45,674 about the parking spaces, okay? 48 00:02:45,880 --> 00:02:47,200 I care about my car. 49 00:02:47,400 --> 00:02:48,277 All right, just relax. 50 00:02:48,520 --> 00:02:50,318 Look, I-I can buff this out. 51 00:02:50,560 --> 00:02:51,550 Ooh, you moron! 52 00:02:51,760 --> 00:02:53,274 You-you did that on purpose, huh? 53 00:02:53,520 --> 00:02:55,239 This is a custom paint job. 54 00:02:55,480 --> 00:02:57,949 Well, this was my hangover cure. All right? So... 55 00:02:58,880 --> 00:02:59,757 No winners here. 56 00:02:59,960 --> 00:03:01,360 Yeah, no, only losers. 57 00:03:07,080 --> 00:03:10,471 W-W-Where the hell do you think you're going, huh? 58 00:03:10,680 --> 00:03:12,478 Hey, hey, hey, hey! 59 00:03:13,120 --> 00:03:14,918 Hey! You're gonna pay for this scratch, 60 00:03:15,120 --> 00:03:16,918 the detailing and my suit! 61 00:03:17,120 --> 00:03:18,076 All right. 62 00:03:18,560 --> 00:03:20,552 No! 63 00:03:21,920 --> 00:03:23,434 See? I'm a moron, right? 64 00:03:23,680 --> 00:03:25,114 - Come on! - Look at that. 65 00:03:25,320 --> 00:03:26,231 Right? 66 00:03:27,120 --> 00:03:29,510 No, no, no! Aah! Ooh! 67 00:03:29,720 --> 00:03:31,040 And a loser. 68 00:03:32,840 --> 00:03:34,194 You're not gonna get away with this. 69 00:03:34,440 --> 00:03:35,635 Do you know who I am? 70 00:03:35,840 --> 00:03:37,672 I'm getting a pretty good idea. 71 00:03:37,880 --> 00:03:39,553 You should be in an institution! 72 00:03:39,960 --> 00:03:41,189 Probably right. 73 00:03:42,320 --> 00:03:43,549 Aah! 74 00:03:44,520 --> 00:03:46,034 Dr. Cahill, thank you for coming. 75 00:03:46,280 --> 00:03:48,636 Your patient is currently in isolation. 76 00:03:49,280 --> 00:03:50,031 Doesn't make sense. 77 00:03:50,240 --> 00:03:51,720 I mean, he'd been making progress. 78 00:03:51,960 --> 00:03:53,189 The mania was under control. 79 00:03:53,400 --> 00:03:56,757 He was, until he put his fist through the pharmacy window. 80 00:03:57,400 --> 00:03:59,835 Stanley was not a patient at risk for suicide. 81 00:04:00,040 --> 00:04:01,520 He showed no signs. 82 00:04:01,760 --> 00:04:04,275 Except the fact that he was in a mental hospital to begin with. 83 00:04:07,000 --> 00:04:07,911 Stanley? 84 00:04:09,760 --> 00:04:10,637 Last time I saw you, 85 00:04:10,840 --> 00:04:12,115 you were doing well. 86 00:04:12,880 --> 00:04:14,030 What happened? 87 00:04:15,600 --> 00:04:17,034 Is it okay if I... 88 00:04:19,760 --> 00:04:21,353 ...if I gave you a hug? 89 00:04:23,960 --> 00:04:24,871 Yeah. 90 00:04:25,800 --> 00:04:26,870 Of course. 91 00:04:29,680 --> 00:04:31,592 - Stanley, what are you doing? - I'm sorry. 92 00:04:32,280 --> 00:04:33,600 Stanley, what are you doing?! 93 00:04:34,720 --> 00:04:36,996 Stanley, what are you doing?! 94 00:04:37,200 --> 00:04:39,590 Shh, Doctor. I don't want to hurt you. 95 00:04:39,840 --> 00:04:41,832 I don't want to hurt you. 96 00:04:43,960 --> 00:04:45,917 Stanley, please just think about this. 97 00:04:46,120 --> 00:04:47,634 - Please. - Stop talking. 98 00:04:54,360 --> 00:04:55,430 God. 99 00:04:55,880 --> 00:04:57,155 Get your badge out. 100 00:04:57,400 --> 00:04:58,720 - Get your badge out! - Okay, okay! 101 00:04:58,920 --> 00:05:00,036 Okay, okay, okay. 102 00:05:00,240 --> 00:05:01,515 Right here, right here. 103 00:05:01,920 --> 00:05:03,718 Get your... 104 00:05:05,320 --> 00:05:07,471 See, I'm a moron, right? 105 00:05:08,000 --> 00:05:09,320 Aah! Ooh! 106 00:05:09,680 --> 00:05:10,511 And a loser. 107 00:05:10,720 --> 00:05:11,471 It's a fender bender, really. 108 00:05:11,680 --> 00:05:14,115 That is not a fender bender. 109 00:05:14,480 --> 00:05:16,551 Technically, you're right. There was no fender. 110 00:05:16,760 --> 00:05:19,514 - It's like a smartphone with wheels. It was... - God. 111 00:05:20,000 --> 00:05:20,592 What's wrong, Cap? 112 00:05:20,880 --> 00:05:23,998 It's not even noon, Riggs, and I'm staring into the abyss. 113 00:05:24,840 --> 00:05:26,399 The guy whose car you destroyed, 114 00:05:26,600 --> 00:05:29,399 do you have any idea who he is, what he does for a living? 115 00:05:30,800 --> 00:05:31,836 - Is he a chimney sweep? - Aah. 116 00:05:32,040 --> 00:05:32,951 I hate chimney sweeps. 117 00:05:33,160 --> 00:05:34,594 Try deputy mayor. 118 00:05:35,240 --> 00:05:36,594 Deputy mayor? 119 00:05:36,800 --> 00:05:37,756 Of what? The city of Douchebaggery? 120 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 Of Los Angeles. 121 00:05:39,720 --> 00:05:40,836 The phone calls I've been getting all morning, 122 00:05:41,040 --> 00:05:43,680 I'm-I'm-I'm physically nauseous. 123 00:05:43,880 --> 00:05:46,395 Oh, come on, Cap. We've been through worse. 124 00:05:46,600 --> 00:05:47,670 - Buck up. - Ah, I deluded myself. 125 00:05:47,880 --> 00:05:50,395 I thought you were less crazy, less angry. 126 00:05:50,600 --> 00:05:51,716 - I'm less angry. - No, you're not. 127 00:05:51,920 --> 00:05:52,558 You know, actually, 128 00:05:52,760 --> 00:05:55,400 I woke up this morning whistling. 129 00:05:56,360 --> 00:05:58,192 Well, that's just not a healthy way to live, Captain. 130 00:05:58,400 --> 00:06:00,119 I mean, you got nowhere to go but down. 131 00:06:00,320 --> 00:06:01,356 Now I know. 132 00:06:02,960 --> 00:06:05,839 There it is. The sound of my bubble bursting. 133 00:06:08,280 --> 00:06:09,509 We have a situation. 134 00:06:23,680 --> 00:06:25,353 - Are we sure she's...? - We'll find out. 135 00:06:26,120 --> 00:06:28,919 We found the car underneath the Colorado Street Bridge 136 00:06:29,120 --> 00:06:30,839 near the 134. 137 00:06:49,240 --> 00:06:50,515 Hey, Riggs, I got something. 138 00:06:50,960 --> 00:06:52,280 Yeah, me, too. 139 00:06:59,040 --> 00:07:01,600 Hey, Doc. How are you? 140 00:07:03,080 --> 00:07:04,400 Where is he? 141 00:07:04,600 --> 00:07:05,920 I'm gonna kill him! 142 00:07:07,320 --> 00:07:08,640 Think somebody already beat you to it. 143 00:07:24,080 --> 00:07:26,151 We drove for 40, maybe 45 minutes 144 00:07:26,360 --> 00:07:28,352 before he pulled over to-to make a phone call. 145 00:07:28,560 --> 00:07:29,835 It must've been a pay phone. 146 00:07:30,480 --> 00:07:31,311 You know who he called? 147 00:07:31,520 --> 00:07:33,352 I don't know. I-I-I didn't hear any names. 148 00:07:33,560 --> 00:07:36,632 I just heard him screaming at someone to bring him money. 149 00:07:37,080 --> 00:07:38,639 We find out who he called, 150 00:07:38,880 --> 00:07:40,633 we find out who killed him. 151 00:07:42,120 --> 00:07:43,998 What the hell are you doing? What is all this? 152 00:07:44,200 --> 00:07:45,475 I'm making tea. 153 00:07:45,840 --> 00:07:47,035 Tea? She was in the trunk of a car. 154 00:07:47,240 --> 00:07:48,390 She needs something a little stronger than tea. 155 00:07:48,600 --> 00:07:51,320 I know, and tea is soothing. 156 00:07:51,520 --> 00:07:52,670 In fact, you should try some. 157 00:07:52,880 --> 00:07:53,950 I'm gonna karate chop you in the throat. 158 00:07:54,200 --> 00:07:55,475 It doesn't make any sense. 159 00:07:55,920 --> 00:07:57,274 I know. Let me grab some whiskey out of my desk. 160 00:07:57,480 --> 00:07:58,630 No, it doesn't, it doesn't make sense. 161 00:07:58,840 --> 00:08:01,639 Stanley was busted for stealing jewelry from-from empty houses. 162 00:08:01,840 --> 00:08:03,479 He wasn't violent. He was bipolar. 163 00:08:03,680 --> 00:08:06,070 That's why he was in a hospital and not prison to begin with. 164 00:08:06,280 --> 00:08:08,351 I-I actually thought I was helping him. 165 00:08:09,560 --> 00:08:10,630 Drink some tea. 166 00:08:11,720 --> 00:08:13,120 Hey, come on, Doc. 167 00:08:13,720 --> 00:08:14,597 You were helping him. 168 00:08:14,840 --> 00:08:16,160 In what world? 169 00:08:16,360 --> 00:08:17,430 He duped me. 170 00:08:17,680 --> 00:08:20,275 He staged a suicide so I would help him get out. 171 00:08:28,000 --> 00:08:30,754 Say something. Say something. 172 00:08:31,160 --> 00:08:32,389 Be encouraging. Say something. 173 00:08:32,600 --> 00:08:33,590 Oh. 174 00:08:35,720 --> 00:08:36,676 Doc, come-come on. 175 00:08:36,880 --> 00:08:39,190 You're aces at this therapy game. 176 00:08:39,400 --> 00:08:42,199 You know, hey, look how far I've come along. 177 00:08:43,520 --> 00:08:44,351 Right? 178 00:08:47,880 --> 00:08:49,030 No, no, no! 179 00:08:49,840 --> 00:08:51,240 As an institution, 180 00:08:51,440 --> 00:08:53,909 we're running out of words to describe him. 181 00:08:54,120 --> 00:08:57,079 He's an-an unfixable force of chaos. 182 00:08:57,840 --> 00:09:00,150 Do you know where I was 24 hours ago? 183 00:09:00,480 --> 00:09:02,517 On a cruise ship in Fiji. 184 00:09:02,840 --> 00:09:05,196 My first vacation in 14 years. 185 00:09:05,560 --> 00:09:06,710 I've heard good things about Fiji. 186 00:09:08,160 --> 00:09:09,640 I thought Riggs was doing better. 187 00:09:09,880 --> 00:09:10,870 Maybe this is a turning point. 188 00:09:11,080 --> 00:09:12,150 No. 189 00:09:12,920 --> 00:09:14,718 Someday, we'll be gone. 190 00:09:15,080 --> 00:09:16,355 And our legacy? 191 00:09:16,800 --> 00:09:18,519 We allowed a detective to crumble 192 00:09:18,720 --> 00:09:22,270 the third largest police department in the country. 193 00:09:22,840 --> 00:09:23,830 Tell me he's still seeing 194 00:09:24,080 --> 00:09:26,072 - the department psychiatrist. - Intensively. 195 00:09:26,280 --> 00:09:27,430 Oh, good. I want to hear from her. 196 00:09:27,840 --> 00:09:29,160 It's not a good time 'cause Dr. Cahill's... 197 00:09:29,360 --> 00:09:30,760 Oh, I don't care. 198 00:09:31,000 --> 00:09:33,560 We are in uncharted waters. 199 00:09:36,200 --> 00:09:38,192 - I got a lead on the... - Shh. 200 00:09:39,280 --> 00:09:40,191 Bowman's reading lips. 201 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 Okay, so why do I have to be quiet? 202 00:09:43,000 --> 00:09:44,036 Because we're trying to figure out 203 00:09:44,240 --> 00:09:46,152 what Avery and Gina are discussing. 204 00:09:47,160 --> 00:09:48,719 You're trying to figure out if they're talking about you 205 00:09:48,920 --> 00:09:51,276 because you think everyone is always talking about you. 206 00:09:51,560 --> 00:09:53,870 Gina said, "What about Murtaugh?" 207 00:09:56,400 --> 00:09:56,992 See? 208 00:09:57,240 --> 00:09:59,232 Usually I'm right. 209 00:09:59,600 --> 00:10:00,238 "Murtaugh 210 00:10:00,440 --> 00:10:02,557 is supposed to be a good influence on Riggs." 211 00:10:02,760 --> 00:10:03,876 Oh, it's my fault? 212 00:10:04,120 --> 00:10:05,110 That guy was broken 213 00:10:05,320 --> 00:10:06,800 way before he got to me. 214 00:10:09,840 --> 00:10:10,876 Who's the suspect? 215 00:10:11,080 --> 00:10:13,311 Stanley only had one visitor the entire time he was locked up, 216 00:10:13,520 --> 00:10:15,113 an ex-con named Carl Edwards. 217 00:10:15,320 --> 00:10:16,197 What'd he do time for? 218 00:10:16,400 --> 00:10:17,754 He did B&Es with Stanley. 219 00:10:17,960 --> 00:10:19,553 They had a falling out, and last time Carl visited, 220 00:10:19,800 --> 00:10:22,031 orderlies overheard him threatening Stanley's life. 221 00:10:22,240 --> 00:10:24,152 Okay. Some actual police work. 222 00:10:24,360 --> 00:10:26,158 Go find me Carl Edwards. 223 00:10:27,600 --> 00:10:28,829 "Is there anyone 224 00:10:29,040 --> 00:10:30,872 older we can put with Riggs?" 225 00:10:31,320 --> 00:10:33,789 "No. 226 00:10:34,000 --> 00:10:35,957 Murtaugh's the oldest we've got." 227 00:10:37,600 --> 00:10:39,876 You know what, he didn't say... Who said that? 228 00:10:40,680 --> 00:10:41,875 - Avery just said that. - Read his lips again. 229 00:10:42,120 --> 00:10:44,237 - He didn't say that. - I can't read the lips again. 230 00:10:46,240 --> 00:10:47,071 They're wrong. 231 00:10:47,440 --> 00:10:48,112 Really? 232 00:10:48,720 --> 00:10:52,555 Avery's wrong and Gina's wrong and the deputy mayor's wrong? 233 00:10:52,760 --> 00:10:54,319 - And I don't care. - Say that, then. 234 00:10:54,520 --> 00:10:56,477 I'll say that next time. Let me ask you a question. 235 00:10:56,960 --> 00:10:58,314 And there's no wrong answer here, okay? 236 00:10:58,520 --> 00:10:59,158 Yeah? 237 00:10:59,360 --> 00:11:02,353 Since we met, would you say that I'm... 238 00:11:02,840 --> 00:11:05,309 (more angry, or B) less angry? 239 00:11:05,560 --> 00:11:07,313 same angry. 240 00:11:08,000 --> 00:11:09,559 You said there was no such thing as wrong. 241 00:11:09,760 --> 00:11:10,511 I lied. 242 00:11:11,800 --> 00:11:12,870 Rog. 243 00:11:13,080 --> 00:11:14,912 Clearly, I'm less angry. 244 00:11:15,800 --> 00:11:16,836 I'd say more angry. 245 00:11:17,200 --> 00:11:19,396 You know what? The old me would've flipped out. 246 00:11:20,480 --> 00:11:22,278 Definitely much more angry. 247 00:11:30,560 --> 00:11:34,156 Oh, great. Why can't we ever get sent into, like, a petting zoo? 248 00:11:34,680 --> 00:11:37,036 Look, we're gonna go get Carl Edwards, 249 00:11:37,240 --> 00:11:38,913 get out, minimal damage. 250 00:11:39,280 --> 00:11:42,273 I'm gonna show you how I'm less angry. 251 00:11:43,400 --> 00:11:45,039 - Oh. Forgive me, sir. - Watch it, bro. 252 00:11:45,640 --> 00:11:46,437 Less angry. 253 00:11:47,160 --> 00:11:48,071 Less angry. 254 00:11:48,280 --> 00:11:52,194 Hey, everybody, we're looking for Carl Edwards. 255 00:11:52,440 --> 00:11:53,191 Who's asking? 256 00:11:53,440 --> 00:11:55,511 Oh, just your friendly boys in blue. 257 00:11:55,720 --> 00:11:57,120 Uh, well, I guess we're not... Is this blue? 258 00:11:57,360 --> 00:11:58,510 - Um, I got blue. Yeah. - This is black. 259 00:11:58,720 --> 00:12:00,677 - I know. That's the... - I'm Carl Edwards. 260 00:12:01,160 --> 00:12:02,514 - Oh. - Okay, well, we need to ask you... 261 00:12:02,720 --> 00:12:03,551 No. 262 00:12:04,280 --> 00:12:05,714 I'm Carl Edwards. 263 00:12:06,520 --> 00:12:07,590 They're lying. 264 00:12:08,360 --> 00:12:09,316 I'm Carl Edwards. 265 00:12:09,520 --> 00:12:10,795 - Ah. You see what's happening here? - Yeah. 266 00:12:11,040 --> 00:12:11,632 Hey. 267 00:12:11,840 --> 00:12:13,115 I'm with Carl Edwards. 268 00:12:13,600 --> 00:12:15,398 But I'm also Carl Edwards. 269 00:12:16,440 --> 00:12:17,317 Dick. 270 00:12:18,080 --> 00:12:19,639 Hmm. Okay, well... 271 00:12:19,880 --> 00:12:21,075 It's very funny, guys, 272 00:12:21,280 --> 00:12:23,954 but we're actually looking for the real Carl Edwards. 273 00:12:24,160 --> 00:12:25,514 We have a few questions, that's all. 274 00:12:25,760 --> 00:12:27,194 Why don't you just say that I'm less angry 275 00:12:27,440 --> 00:12:29,079 - so we can handle this properly? - I'm not gonna say that. 276 00:12:29,280 --> 00:12:29,952 Why can't you say that? 277 00:12:31,720 --> 00:12:34,280 I'm Carl Edwards. Put it on my tab. 278 00:12:34,520 --> 00:12:35,920 My goodness. 279 00:12:36,960 --> 00:12:38,076 Look at this. 280 00:12:38,280 --> 00:12:39,475 - See what's happening? - Yeah. 281 00:12:39,680 --> 00:12:41,558 See, I'm not angry. They're the angry ones. 282 00:12:44,400 --> 00:12:45,914 - Okay, you're less angry. - All right. 283 00:13:11,560 --> 00:13:14,394 Mm-hmm. Not Carl Edwards. 284 00:13:14,640 --> 00:13:16,120 Not Carl Edwards. 285 00:13:16,320 --> 00:13:17,993 Not Carl Edwards. 286 00:13:18,200 --> 00:13:19,759 Not Carl Edwards. 287 00:13:20,200 --> 00:13:21,475 Did I just hear my name? 288 00:13:23,600 --> 00:13:24,431 What happened in here? 289 00:13:24,640 --> 00:13:25,596 Carl Edwards? 290 00:13:26,240 --> 00:13:27,151 LAPD. 291 00:13:27,360 --> 00:13:28,953 Need to talk to you about Stanley Oliver. 292 00:13:29,520 --> 00:13:31,193 Stan Oliver. 293 00:13:31,400 --> 00:13:32,356 Hate that guy. 294 00:13:32,720 --> 00:13:34,234 Huh. He was murdered yesterday. 295 00:13:34,760 --> 00:13:35,716 No kidding. 296 00:13:36,000 --> 00:13:37,275 That's fantastic. 297 00:13:37,560 --> 00:13:39,677 Carl, let me ask you a question. 298 00:13:40,680 --> 00:13:41,670 I-I know we just met, 299 00:13:41,920 --> 00:13:43,798 but do I seem like the kind of guy that's getting 300 00:13:44,000 --> 00:13:45,719 less angry or more angry? 301 00:13:47,520 --> 00:13:48,431 Say "less angry." 302 00:13:55,320 --> 00:13:58,279 So, Stan the man got himself shot. 303 00:13:59,080 --> 00:14:01,356 Tell me, how many bullets? 304 00:14:02,120 --> 00:14:02,951 One to the head. 305 00:14:03,160 --> 00:14:05,914 Huh. Not for nothing, I would've given him two. 306 00:14:06,120 --> 00:14:07,031 Probably more. 307 00:14:07,880 --> 00:14:09,997 Carl, where were you yesterday, around 2:30? 308 00:14:10,560 --> 00:14:12,836 Don't worry about it. I'm covered. 309 00:14:13,640 --> 00:14:14,437 Hey, don't worry about it. 310 00:14:14,640 --> 00:14:16,233 - He's covered. Okay. - He's covered. 311 00:14:16,440 --> 00:14:18,238 Look, you guys know The Price Is Right? 312 00:14:18,440 --> 00:14:19,510 The TV show? 313 00:14:21,520 --> 00:14:23,830 Your alibi is you were watching The Price is Right? 314 00:14:24,040 --> 00:14:25,474 You're gonna have to come better than that. 315 00:14:25,680 --> 00:14:29,276 No. My alibi is I was on The Price is Right. 316 00:14:31,160 --> 00:14:32,833 That's the best alibi I've heard all day. 317 00:14:33,360 --> 00:14:34,316 That's pretty good. 318 00:14:34,720 --> 00:14:35,790 Get the tape. 319 00:14:36,120 --> 00:14:38,191 So, how'd you do? 320 00:14:38,720 --> 00:14:41,792 A classic living room set, four pieces. 321 00:14:42,040 --> 00:14:45,397 Couch, loveseat, easy chair, ottoman. 322 00:14:45,720 --> 00:14:46,392 How much? 323 00:14:46,600 --> 00:14:49,115 - Was it leather? - Automatic or manual recliner? 324 00:14:49,400 --> 00:14:52,632 Naugahyde, manual recline, tufted pillows. 325 00:14:53,440 --> 00:14:54,476 Eh, I'll say $1,900. 326 00:14:54,680 --> 00:14:55,397 One dollar. 327 00:14:55,800 --> 00:14:56,472 One dollar? 328 00:14:56,680 --> 00:14:57,477 Do you not know how the game works? 329 00:14:57,680 --> 00:14:58,796 Where do you shop for a dollar? 330 00:14:59,040 --> 00:15:00,110 - You're gonna overbid... - Forget the game. 331 00:15:00,320 --> 00:15:01,515 2,200. 332 00:15:01,920 --> 00:15:02,558 Yeah. 333 00:15:02,760 --> 00:15:03,876 - I overbid. - He overbid. 334 00:15:04,080 --> 00:15:05,116 And you underbid. 335 00:15:05,320 --> 00:15:07,073 I would've won. I walked out with nothing 336 00:15:07,280 --> 00:15:09,954 but a stupid Jet Ski I can't even pay the taxes on, 337 00:15:10,160 --> 00:15:11,799 which, not for nothing, is Stan's fault. 338 00:15:12,040 --> 00:15:12,951 How's that? 339 00:15:13,840 --> 00:15:15,320 We did a job together. 340 00:15:16,400 --> 00:15:17,197 Ripped off this mansion 341 00:15:17,400 --> 00:15:18,595 in Pasadena. 342 00:15:19,320 --> 00:15:22,040 I was supposed to fence the jewelry, but Stan screwed me. 343 00:15:22,240 --> 00:15:23,515 He went off to the loony bin, 344 00:15:23,720 --> 00:15:25,632 and told me he found a new fence. 345 00:15:25,840 --> 00:15:26,990 This fence have a name? 346 00:15:27,200 --> 00:15:28,350 No. 347 00:15:29,360 --> 00:15:30,510 But I'll bet you one unused Jet Ski 348 00:15:30,720 --> 00:15:32,313 he's the guy who shot Stan. 349 00:15:36,360 --> 00:15:37,919 I am such a moron! 350 00:15:38,280 --> 00:15:40,078 - Come on! - Look at that! 351 00:15:40,520 --> 00:15:42,910 No, no, no! 352 00:15:43,120 --> 00:15:45,680 Mm. This was yesterday? 353 00:15:46,200 --> 00:15:47,395 Before work. 354 00:15:47,920 --> 00:15:49,877 We have some decisions to make. 355 00:15:51,520 --> 00:15:52,510 An affidavit? 356 00:15:52,800 --> 00:15:54,757 Mm-hmm. Attesting to the fact 357 00:15:54,960 --> 00:15:56,952 that Detective Riggs is mentally fit 358 00:15:57,160 --> 00:15:58,958 to continue working for the LAPD. 359 00:16:00,080 --> 00:16:01,912 Don't my reports already attest to that? 360 00:16:02,600 --> 00:16:05,069 Well, under normal circumstances. 361 00:16:05,600 --> 00:16:06,750 But we're past that now. 362 00:16:07,360 --> 00:16:10,751 If you sign this, Detective Riggs stays. 363 00:16:10,960 --> 00:16:14,397 And his behavior becomes your responsibility. 364 00:16:15,080 --> 00:16:16,878 Or don't sign it, and he's gone. 365 00:16:17,120 --> 00:16:18,236 Problem solved. 366 00:16:19,600 --> 00:16:21,876 That seems fairly straightforward. 367 00:16:23,680 --> 00:16:26,878 This is your professional reputation. 368 00:16:28,640 --> 00:16:29,835 Think about it. 369 00:16:30,520 --> 00:16:32,318 You can give me your answer tomorrow. 370 00:16:36,680 --> 00:16:38,000 The deputy mayor? 371 00:16:38,200 --> 00:16:40,795 Riggs, I just saw the tape. What is wrong with you? 372 00:16:41,200 --> 00:16:42,714 I don't know. You know me better than anybody. 373 00:16:43,160 --> 00:16:45,231 I should, but I-I don't. 374 00:16:45,640 --> 00:16:47,438 Truly, Riggs, I-I'm at a loss here. 375 00:16:47,640 --> 00:16:49,233 Should we be having this conversation down here 376 00:16:49,480 --> 00:16:50,709 - in front of everyone? - Does it matter? 377 00:16:50,960 --> 00:16:52,394 I mean, you can avoid your crap down here 378 00:16:52,600 --> 00:16:53,795 as easily as you can upstairs. 379 00:16:54,000 --> 00:16:54,911 You know what, Doc? Why-why don't you say it 380 00:16:55,120 --> 00:16:56,839 a little louder; I don't think the guys up in vice heard you. 381 00:16:57,040 --> 00:16:59,430 You should see yourself on that tape, Riggs. 382 00:17:00,080 --> 00:17:01,753 You are so damn angry, 383 00:17:02,000 --> 00:17:04,356 and you are too terrified to find out why. 384 00:17:06,160 --> 00:17:08,197 Go look around, Doc, everybody's angry. 385 00:17:09,400 --> 00:17:11,232 Not everyone's my patient. 386 00:17:13,960 --> 00:17:14,871 Good news. 387 00:17:15,080 --> 00:17:16,150 We tracked down the pay phone 388 00:17:16,360 --> 00:17:18,317 and got the name of the fence Stan called. 389 00:17:18,640 --> 00:17:19,869 Jose Esparza. 390 00:17:22,520 --> 00:17:24,000 Please tell me that you're joking. 391 00:17:25,360 --> 00:17:26,589 Have you met Bailey? 392 00:17:26,840 --> 00:17:27,830 She doesn't joke around. 393 00:17:29,840 --> 00:17:31,513 Jose was my patient. 394 00:17:31,880 --> 00:17:34,270 And Stanley's roommate at the psych facility. 395 00:17:34,520 --> 00:17:36,352 Well, at least we're keeping it in the family. 396 00:17:36,800 --> 00:17:39,031 We have a P.O. box, but no current address. 397 00:17:39,280 --> 00:17:40,509 His last whereabouts are... 398 00:17:40,720 --> 00:17:42,234 I have his number right here. 399 00:17:42,480 --> 00:17:44,233 Hey, hey, what are you...? What are you doing? 400 00:17:44,440 --> 00:17:45,351 You can't just make a phone call. 401 00:17:45,560 --> 00:17:47,040 That's not how police work... works. 402 00:17:47,240 --> 00:17:48,674 Uh, J-Jose. 403 00:17:48,920 --> 00:17:51,037 Uh, yes, it's-it's Dr. Cahill. 404 00:17:51,240 --> 00:17:54,074 Um, I-I just, I-I wanted to check in. 405 00:17:54,320 --> 00:17:55,310 It's been a while. 406 00:17:55,520 --> 00:17:57,557 Um, thought we should schedule an appointment. 407 00:17:59,840 --> 00:18:01,638 Yeah. That's-that's perfect. Um... 408 00:18:01,960 --> 00:18:03,758 I can, I can come to you. 409 00:18:04,360 --> 00:18:05,680 See you in 30. 410 00:18:15,800 --> 00:18:17,951 So she just called up the suspect, 411 00:18:18,200 --> 00:18:19,395 and he said he would meet her? 412 00:18:19,600 --> 00:18:21,637 I know. Ridiculous, right? 413 00:18:21,960 --> 00:18:23,235 I think we're doing something wrong. 414 00:18:23,440 --> 00:18:24,271 No, Rog. 415 00:18:24,680 --> 00:18:26,876 We should not have a shrink in the field with us. 416 00:18:27,120 --> 00:18:28,474 You know I can hear you, right? 417 00:18:28,720 --> 00:18:30,120 Oh, it's like you're in my head, Doc. 418 00:18:30,960 --> 00:18:32,872 Riggs, this is not my first rodeo. 419 00:18:33,080 --> 00:18:35,390 Heads up, guys. We got a live one. 420 00:18:35,600 --> 00:18:36,590 You ever been to a rodeo, Doc? 421 00:18:36,880 --> 00:18:38,792 By the way, I am perfectly comfortable in the field. 422 00:18:39,480 --> 00:18:40,994 Well, I'm pretty sure your field's a little different 423 00:18:41,200 --> 00:18:42,839 from my field. 424 00:18:45,800 --> 00:18:46,836 You brought the cops? 425 00:18:47,040 --> 00:18:48,713 Hey, I just want to ask you a couple of questions... 426 00:18:50,520 --> 00:18:51,590 Hey, watch it, man! 427 00:18:54,440 --> 00:18:55,590 Where does he think he's going? 428 00:18:55,840 --> 00:18:57,320 The crazy ones, they always climb. 429 00:18:59,000 --> 00:18:59,956 Hey, hey, hey! 430 00:19:47,360 --> 00:19:48,237 Hey. 431 00:19:48,680 --> 00:19:49,557 Jose. 432 00:19:49,920 --> 00:19:51,718 I just want to ask you some questions, okay? 433 00:19:52,520 --> 00:19:53,556 Look, make eye contact with me. 434 00:19:55,160 --> 00:19:56,879 Back off. Back off! 435 00:19:57,080 --> 00:19:58,070 Whoa, whoa, whoa! 436 00:19:58,280 --> 00:20:00,112 Whoa, whoa, hey. Hey, look at me. 437 00:20:00,320 --> 00:20:01,595 Look at me, Jose. 438 00:20:01,840 --> 00:20:03,399 Hey, Jose. Come on. 439 00:20:04,520 --> 00:20:05,636 So you've been going to see Cahill. 440 00:20:05,840 --> 00:20:06,637 Back off! 441 00:20:06,840 --> 00:20:07,956 What the hell is he doing? 442 00:20:08,160 --> 00:20:08,877 Back off! 443 00:20:09,080 --> 00:20:11,640 Look, you're running out of real estate. 444 00:20:11,960 --> 00:20:12,598 All right? 445 00:20:12,800 --> 00:20:13,438 Oh, my God. 446 00:20:13,640 --> 00:20:14,596 He's gonna fall. 447 00:20:14,800 --> 00:20:15,711 Riggs! 448 00:20:15,960 --> 00:20:16,950 You're scaring Cahill. 449 00:20:17,160 --> 00:20:19,311 Guys, get out of here! Go! 450 00:20:45,160 --> 00:20:47,595 What could they be possibly talking about? 451 00:20:47,880 --> 00:20:49,360 He's in there for such a long time. 452 00:20:49,600 --> 00:20:51,398 What he needs to talk about. 453 00:20:51,640 --> 00:20:52,471 Shh. 454 00:20:53,040 --> 00:20:54,633 I think I just heard him say "Dad." 455 00:20:54,840 --> 00:20:56,752 Roger, stop it and sit down. 456 00:20:56,960 --> 00:20:58,360 I bet this is about the time 457 00:20:58,560 --> 00:20:59,710 that I didn't play catch with him. 458 00:20:59,920 --> 00:21:01,832 Or-or when I took his quarters on poker night 459 00:21:02,040 --> 00:21:03,872 and told him that it was the tooth fairy. 460 00:21:07,040 --> 00:21:07,871 Oh. 461 00:21:08,160 --> 00:21:09,389 You okay? 462 00:21:09,600 --> 00:21:11,080 Just admiring your door. 463 00:21:12,680 --> 00:21:13,636 It's wood. 464 00:21:14,160 --> 00:21:15,310 How are you, sweetie? 465 00:21:15,520 --> 00:21:17,477 Feeling good. You know, better. 466 00:21:17,680 --> 00:21:18,716 Okay, good. Good, good. 467 00:21:18,960 --> 00:21:19,871 Yeah, he's a terrific kid. 468 00:21:20,080 --> 00:21:22,311 Yeah, he's great. He is. 469 00:21:23,000 --> 00:21:25,879 Okay, Roger, Trish. Your turn? 470 00:21:26,080 --> 00:21:26,718 Us? 471 00:21:27,040 --> 00:21:27,791 Yeah. 472 00:21:31,720 --> 00:21:34,235 So, uh, full disclosure. 473 00:21:34,480 --> 00:21:37,314 Uh, RJ was our first kid, so, uh, 474 00:21:37,560 --> 00:21:39,677 needless to say, mistakes were made. 475 00:21:39,880 --> 00:21:41,599 Right? Yeah. 476 00:21:43,040 --> 00:21:46,511 Well, RJ asked me to talk to you. 477 00:21:47,000 --> 00:21:49,151 The good news is he's gonna be fine. 478 00:21:49,560 --> 00:21:50,676 Okay. 479 00:21:50,880 --> 00:21:51,836 That's a relief. 480 00:21:52,080 --> 00:21:53,116 But he has been 481 00:21:53,480 --> 00:21:54,516 feeling very acutely 482 00:21:54,720 --> 00:21:57,554 your sense of disappointment in him 483 00:21:57,760 --> 00:21:59,672 for having dropped out of school. 484 00:22:00,480 --> 00:22:02,312 Oh, no. 485 00:22:02,520 --> 00:22:04,671 We're the opposite of that. 486 00:22:05,480 --> 00:22:08,518 RJ told me he overheard you telling the mailman 487 00:22:08,760 --> 00:22:11,116 that he was home because he has a rare tropical disease. 488 00:22:14,800 --> 00:22:17,156 You know that Doug likes to spread gossip. 489 00:22:17,360 --> 00:22:20,831 - You know, he's so judgmental. - You told him he had a disease? 490 00:22:26,280 --> 00:22:27,031 Um... 491 00:22:27,280 --> 00:22:28,919 she dropped RJ 492 00:22:29,160 --> 00:22:31,117 on his head when he was just a baby. 493 00:22:31,880 --> 00:22:33,837 Her, not me. 494 00:22:34,480 --> 00:22:36,836 I tried to catch him. She said, "No, leave him. 495 00:22:37,080 --> 00:22:39,151 He'll sleep through the night." 496 00:22:41,480 --> 00:22:42,675 So, Scorsese, what do we got? 497 00:22:43,120 --> 00:22:45,191 Drug-wise, nothing is out of the ordinary 498 00:22:45,400 --> 00:22:47,915 with Jose's system as well as Stanley's. 499 00:22:48,320 --> 00:22:50,152 Both tox reports, clean. 500 00:22:50,760 --> 00:22:52,160 That makes no sense. 501 00:22:54,120 --> 00:22:56,271 Cahill was treating Stanley with SSRIs 502 00:22:56,520 --> 00:22:59,319 - and anti-anxiety meds. - Jose, too. Lithium. 503 00:22:59,560 --> 00:23:01,517 Even if he stopped taking it after he left the facility, 504 00:23:01,720 --> 00:23:02,756 there should still be traces. 505 00:23:02,960 --> 00:23:06,158 Which is why I asked you... not so much... 506 00:23:06,400 --> 00:23:07,595 you down here. 507 00:23:07,800 --> 00:23:08,677 Are you sure I can't pour you a ginger ale? 508 00:23:08,880 --> 00:23:09,950 - No. - Okay, maybe... 509 00:23:10,200 --> 00:23:11,953 Scorsese, it will always be no. 510 00:23:12,200 --> 00:23:12,951 Rain check. 511 00:23:14,000 --> 00:23:15,275 Whoa, whoa, whoa, whoa. 512 00:23:15,480 --> 00:23:17,278 Hands off the Jarlsberg. 513 00:23:17,520 --> 00:23:18,510 Not for you. 514 00:23:19,080 --> 00:23:20,036 May I have a fig? 515 00:23:21,040 --> 00:23:21,951 Get out. 516 00:23:24,600 --> 00:23:25,511 Good, you're still... 517 00:23:25,720 --> 00:23:26,915 Look who it is. 518 00:23:28,040 --> 00:23:28,837 Scotch? 519 00:23:31,040 --> 00:23:31,757 Sure. 520 00:23:36,560 --> 00:23:37,516 Cheers. 521 00:23:37,920 --> 00:23:40,389 To failing all of my patients. 522 00:23:40,840 --> 00:23:44,516 Or... to finding out that Stan and Jose 523 00:23:44,720 --> 00:23:46,040 were not taking their meds. 524 00:23:46,920 --> 00:23:47,990 Excuse me? 525 00:23:49,480 --> 00:23:50,630 Not a drop of 'em. 526 00:23:50,840 --> 00:23:52,797 Which means it's not your fault they snapped. 527 00:23:55,520 --> 00:23:56,954 So I missed that, too. 528 00:24:00,880 --> 00:24:02,519 I thought I was helping them. 529 00:24:03,920 --> 00:24:05,559 I thought that I was helping you. 530 00:24:07,720 --> 00:24:09,996 Come on, Doc, I know it doesn't always look like it... 531 00:24:10,200 --> 00:24:11,793 No, it doesn't. 532 00:24:12,440 --> 00:24:15,080 Because you're not trying. But it's-it's not your fault. 533 00:24:15,280 --> 00:24:17,749 You see, it-it's my fault. That's the truth. 534 00:24:18,600 --> 00:24:21,035 I just, I-I can't get through to you. 535 00:24:23,720 --> 00:24:25,552 I think I've made you worse. 536 00:24:26,760 --> 00:24:28,160 Come on, Doc. 537 00:24:29,280 --> 00:24:32,318 I'm getting better. It's just baby steps. 538 00:24:33,200 --> 00:24:35,032 I do wish that were true. 539 00:24:44,560 --> 00:24:46,756 I saw you with Jose. 540 00:24:48,000 --> 00:24:50,071 You like it up there. 541 00:24:51,840 --> 00:24:53,991 Inches from death, so... 542 00:24:54,960 --> 00:24:56,792 close to the edge. 543 00:25:00,120 --> 00:25:01,759 You're so angry. 544 00:25:03,640 --> 00:25:06,633 One day, it'll kill you. 545 00:25:11,800 --> 00:25:13,473 And I won't know why. 546 00:25:17,400 --> 00:25:19,676 It's like the anger's always been there. 547 00:25:22,880 --> 00:25:24,872 I mean, not when I was a kid, you know. 548 00:25:28,040 --> 00:25:30,077 Certainly after my mom passed. 549 00:25:34,640 --> 00:25:38,919 It's like a... like a fire, you know. 550 00:25:44,680 --> 00:25:45,511 Sometimes I get so hot, 551 00:25:45,720 --> 00:25:47,757 I just want to jump outside of myself, you know. 552 00:26:14,640 --> 00:26:15,915 Night, Doctor. 553 00:26:26,840 --> 00:26:28,911 Stop. No, stop, please. 554 00:26:29,120 --> 00:26:30,110 Stop whistling. 555 00:26:30,320 --> 00:26:31,754 No? You sure? 556 00:26:31,960 --> 00:26:33,474 'Cause I also know some Bonanza. 557 00:26:34,280 --> 00:26:37,557 Oh my God, I can't believe I... I drank so much. 558 00:26:41,000 --> 00:26:42,229 What is that? 559 00:26:42,680 --> 00:26:46,151 This... is a hangover cure. 560 00:26:48,320 --> 00:26:50,152 You said something last night. 561 00:26:51,760 --> 00:26:52,671 Oh. 562 00:26:53,680 --> 00:26:54,397 Thought you were asleep. 563 00:26:54,600 --> 00:26:59,197 About, uh, Jose and-and Stanley and the-the tox reports. Why? 564 00:26:59,600 --> 00:27:01,512 Oh, clean as a whistle. 565 00:27:02,400 --> 00:27:04,710 Those guys never avoided taking their meds. 566 00:27:04,920 --> 00:27:06,957 And even if they had, the facility 567 00:27:07,160 --> 00:27:10,358 and Dr. Samuels, they-they had protocols in place. 568 00:27:12,520 --> 00:27:13,510 What do you think the street value 569 00:27:13,720 --> 00:27:14,995 of those drugs are? 570 00:27:20,400 --> 00:27:22,392 It's a depressing tox report for sure, 571 00:27:22,640 --> 00:27:23,869 but not surprising. 572 00:27:24,120 --> 00:27:25,474 Every year, our patients find new ways 573 00:27:25,680 --> 00:27:27,160 to avoid taking their meds. 574 00:27:27,560 --> 00:27:29,074 The stories I could tell. 575 00:27:29,280 --> 00:27:30,555 I'll bet you could. 576 00:27:32,040 --> 00:27:33,793 Hey, Captain, could I borrow you for a minute? 577 00:27:34,040 --> 00:27:35,110 - Yeah. - Fine with me. 578 00:27:35,320 --> 00:27:36,356 I should probably get going. 579 00:27:36,560 --> 00:27:38,950 Actually, Doc, could you hang out a sec? 580 00:27:39,160 --> 00:27:40,913 We, uh, got some paperwork to do. 581 00:27:41,120 --> 00:27:41,917 Paperwork? 582 00:27:42,720 --> 00:27:43,676 I signed the report. 583 00:27:43,920 --> 00:27:45,195 Anything else can be e-mailed. 584 00:27:46,360 --> 00:27:48,272 Well, these are, um, these are sensitive debriefs. 585 00:27:48,520 --> 00:27:49,510 They can't be sent electronically. 586 00:27:49,760 --> 00:27:51,831 But I... I said I still want to hear some of those stories. 587 00:27:53,240 --> 00:27:54,390 The guy's dirty. 588 00:27:54,600 --> 00:27:56,876 He makes 47K a year at a psych facility, 589 00:27:57,080 --> 00:27:58,070 but has an offshore account 590 00:27:58,320 --> 00:27:59,549 and just bought a condo in Palm Desert. 591 00:27:59,760 --> 00:28:01,717 And a Ferrari. Rosso Corsa. 592 00:28:01,960 --> 00:28:03,758 That's "red" in Ferrari. 593 00:28:04,360 --> 00:28:05,919 I really should be hitting the road. 594 00:28:06,160 --> 00:28:08,391 Oh, please, Dr. Samuels. We just put in your lunch order. 595 00:28:08,600 --> 00:28:09,511 We're having dumplings. 596 00:28:09,720 --> 00:28:10,631 You're gonna love the dumplings. 597 00:28:10,840 --> 00:28:12,593 You don't want to miss the dumplings; they're so good. 598 00:28:13,040 --> 00:28:14,156 In a second. 599 00:28:14,360 --> 00:28:16,113 So, you think he's taking the patients' meds? 600 00:28:16,320 --> 00:28:17,959 He's replacing them with placebos 601 00:28:18,160 --> 00:28:19,560 and selling them on the street. 602 00:28:19,800 --> 00:28:21,598 You figure 30 a pill, two a day, 603 00:28:21,840 --> 00:28:24,753 about 55 patients... he's making an easy... 604 00:28:25,360 --> 00:28:27,158 million a year. 605 00:28:28,120 --> 00:28:29,031 And you think Stanley found out, 606 00:28:29,240 --> 00:28:30,310 and that's why he broke out. 607 00:28:30,840 --> 00:28:31,637 It's possible. If he did, 608 00:28:31,840 --> 00:28:33,752 Dr. Samuels would definitely want to keep him quiet. 609 00:28:33,960 --> 00:28:35,189 Okay, look, we can't hold him, 610 00:28:35,440 --> 00:28:37,272 because we only have a theory; we don't have any evidence. 611 00:28:37,520 --> 00:28:38,715 We need somebody on the inside. 612 00:28:38,920 --> 00:28:40,149 Are you thinking an orderly? 613 00:28:44,440 --> 00:28:47,194 No. I'm thinking a patient. 614 00:28:48,880 --> 00:28:49,870 Hypothetically, 615 00:28:50,120 --> 00:28:52,237 would punching his captain in the face 616 00:28:52,720 --> 00:28:54,359 get a cop thrown into a psych ward? 617 00:28:58,760 --> 00:29:01,116 Depends on the cop. 618 00:29:03,200 --> 00:29:04,270 Isn't there any other way? 619 00:29:09,680 --> 00:29:11,637 Well, I have to say, 620 00:29:11,960 --> 00:29:13,633 I'm kind of surprised you signed. 621 00:29:14,960 --> 00:29:16,952 Why? Because I stand by my patient, 622 00:29:17,160 --> 00:29:19,720 or because I'm willing to risk my career for it? 623 00:29:20,520 --> 00:29:22,159 Dr. Cahill, if you don't believe that... 624 00:29:22,400 --> 00:29:25,438 Riggs has demons that he has not been able to slay yet, 625 00:29:26,000 --> 00:29:28,356 but I don't believe that he's a danger to others. 626 00:29:29,840 --> 00:29:30,910 We're better off with him out there. 627 00:29:31,200 --> 00:29:34,272 Mm. I hope you're right. 628 00:29:35,040 --> 00:29:37,032 Dr. Samuels, the captain wanted to apologize 629 00:29:37,240 --> 00:29:38,515 for taking up so much of your time. 630 00:29:38,720 --> 00:29:39,870 A dress code? 631 00:29:40,200 --> 00:29:42,271 - A God-dang dress code?! - It is not a code, 632 00:29:42,480 --> 00:29:44,039 - it's a suggestion. - You know what? 633 00:29:44,240 --> 00:29:45,390 - What's happening there? - That's all you do 634 00:29:45,600 --> 00:29:46,670 is make suggestions. 635 00:29:46,960 --> 00:29:47,871 Tell me when it's coming. 636 00:29:48,560 --> 00:29:49,277 You know what? 637 00:29:49,480 --> 00:29:50,800 I'm done with your suggestions. 638 00:29:51,040 --> 00:29:52,997 And why don't I write it across your forehead with a marker? 639 00:29:53,400 --> 00:29:55,392 Riggs, I need you to step back 640 00:29:55,640 --> 00:29:56,790 and calm down. 641 00:29:57,320 --> 00:29:58,470 I'm sorry. I'm sorry. 642 00:29:58,680 --> 00:30:00,000 - Did you just tell me to calm down? - I did. 643 00:30:00,200 --> 00:30:02,396 Step back and calm down. 644 00:30:02,960 --> 00:30:04,360 Oh! 645 00:30:06,200 --> 00:30:07,236 I just have really good reflexes. 646 00:30:07,440 --> 00:30:10,160 Detective, that man needs help. 647 00:30:11,720 --> 00:30:12,870 What happened? 648 00:30:13,480 --> 00:30:14,755 He's your problem now. 649 00:30:16,760 --> 00:30:18,160 I've got it in writing. 650 00:30:23,040 --> 00:30:26,238 Boots, belt, all possessions in the box. 651 00:30:30,320 --> 00:30:31,800 Welcome to Copeland. 652 00:30:34,600 --> 00:30:35,795 Well, they bought it. 653 00:30:36,680 --> 00:30:37,750 Why didn't you tell me the plan 654 00:30:37,960 --> 00:30:40,236 before putting on that awful display? 655 00:30:40,600 --> 00:30:42,000 Uh, there wasn't enough time. 656 00:30:42,440 --> 00:30:45,114 Samuels needed to see it. We needed him to believe. 657 00:30:45,360 --> 00:30:47,829 Did Riggs think I wouldn't let him go through with it? 658 00:30:48,880 --> 00:30:49,996 It'll work out. 659 00:30:50,240 --> 00:30:52,835 His room's unlocked for an activity hour. 660 00:30:53,080 --> 00:30:55,675 He'll get into the pharmacy, find the placebos, 661 00:30:55,880 --> 00:30:58,554 and then we spring him during visiting hours. 662 00:31:00,520 --> 00:31:01,749 And you're still worried. 663 00:31:03,120 --> 00:31:05,316 When I was in there, I just got this feeling. 664 00:31:06,240 --> 00:31:07,390 That this is a mistake? 665 00:31:08,080 --> 00:31:11,073 No, that one day we'll be doing this for real. 666 00:32:20,040 --> 00:32:20,996 All right, check it out. 667 00:32:21,720 --> 00:32:22,517 Let's go. 668 00:32:22,720 --> 00:32:23,790 You got anything? 669 00:32:24,040 --> 00:32:25,394 Check the hall. 670 00:32:45,080 --> 00:32:45,718 Hey! 671 00:32:46,160 --> 00:32:47,116 Hey, ladies. 672 00:32:47,360 --> 00:32:48,476 How are you? 673 00:32:57,760 --> 00:32:58,716 Page Dr. Samuels. 674 00:33:07,120 --> 00:33:08,395 Detective Riggs. 675 00:33:08,600 --> 00:33:11,399 Your file was accurate. 676 00:33:12,040 --> 00:33:13,520 So much anger. 677 00:33:14,880 --> 00:33:16,200 Oh, we're just scratching the surface, Doc. 678 00:33:16,800 --> 00:33:18,837 You have questions about my prescription drug policy? 679 00:33:19,040 --> 00:33:20,076 Oh, "policy"? 680 00:33:20,320 --> 00:33:22,277 Well, you're really just stealing from your patients 681 00:33:22,560 --> 00:33:23,710 and selling on the streets, right? 682 00:33:25,320 --> 00:33:26,470 So no questions? 683 00:33:26,840 --> 00:33:28,638 Medical professionals in state-run facilities 684 00:33:28,840 --> 00:33:30,354 are woefully underpaid. 685 00:33:30,760 --> 00:33:31,876 Look into it. 686 00:33:32,360 --> 00:33:34,795 Well, Stanley... he actually looked into it. 687 00:33:35,080 --> 00:33:36,116 Right? That's why you had him killed? 688 00:33:37,560 --> 00:33:39,631 There was no hope for Stanley. 689 00:33:40,080 --> 00:33:41,400 But the good news is 690 00:33:41,600 --> 00:33:44,798 a diagnosis like yours... explosive rage, 691 00:33:45,360 --> 00:33:47,317 violent, antisocial mania... 692 00:33:47,720 --> 00:33:50,952 easily justifies a most aggressive treatment. 693 00:33:53,080 --> 00:33:53,797 Enjoy. 694 00:34:13,000 --> 00:34:14,514 Riggs! Riggs! 695 00:34:14,760 --> 00:34:16,991 Detective. Dr. Cahill. 696 00:34:17,440 --> 00:34:18,556 Here's your problem. 697 00:34:18,760 --> 00:34:20,956 You enter this facility without a proper warrant, 698 00:34:21,200 --> 00:34:23,431 you're looking at a public relations disaster. 699 00:34:24,080 --> 00:34:25,230 Doctor, here's your problem. 700 00:34:25,440 --> 00:34:26,556 Sometimes people get tired 701 00:34:26,760 --> 00:34:28,433 of talking about their problems. 702 00:34:29,280 --> 00:34:30,509 Where's Martin Riggs? 703 00:34:52,120 --> 00:34:53,440 Before we go in... 704 00:34:55,360 --> 00:34:56,919 ...we need to talk. 705 00:34:57,840 --> 00:34:59,957 I've been trying all day. 706 00:35:00,400 --> 00:35:03,472 Your mother is a strong woman, 707 00:35:03,680 --> 00:35:05,239 and she's proud, too. 708 00:35:05,840 --> 00:35:06,637 I know. 709 00:35:07,000 --> 00:35:08,719 But she's getting sicker. 710 00:35:09,720 --> 00:35:13,475 And that chemo she's on, you seen what it does to her. 711 00:35:13,880 --> 00:35:14,870 She hates it. 712 00:35:15,080 --> 00:35:16,639 We all hate it. 713 00:35:18,440 --> 00:35:19,590 But it's fighting the cancer. 714 00:35:20,160 --> 00:35:21,640 Yeah, well... 715 00:35:23,160 --> 00:35:24,480 it's losing. 716 00:35:25,400 --> 00:35:26,880 She, uh... 717 00:35:30,640 --> 00:35:31,915 ...she doesn't want to do it anymore. 718 00:35:33,040 --> 00:35:34,360 Just doesn't. 719 00:35:35,640 --> 00:35:36,630 I don't understand. 720 00:35:37,800 --> 00:35:39,280 What's that supposed to mean? 721 00:35:39,880 --> 00:35:41,075 She giving up? 722 00:35:44,520 --> 00:35:45,795 Your mother loves us, son. 723 00:35:47,280 --> 00:35:49,511 She wants to die. Is that it? 724 00:35:50,040 --> 00:35:51,394 Wants to leave us? Is that what she wants? 725 00:35:51,600 --> 00:35:54,513 No. No, that's the last thing in this world she wants, 726 00:35:54,720 --> 00:35:55,870 - but you got to... - No. 727 00:35:56,080 --> 00:35:58,276 Tell her no. I'll tell her. 728 00:36:00,240 --> 00:36:01,276 Mom! 729 00:36:33,680 --> 00:36:34,397 Riggs! 730 00:36:38,560 --> 00:36:40,074 He needs adrenaline. Stay with him. 731 00:36:40,280 --> 00:36:41,270 Hey. 732 00:36:42,000 --> 00:36:43,195 You okay? 733 00:36:44,080 --> 00:36:45,434 It's gonna be okay. 734 00:36:46,440 --> 00:36:47,760 It's gonna be okay, son. 735 00:36:49,360 --> 00:36:50,191 Hey, Riggs. 736 00:36:50,400 --> 00:36:51,880 I'm right here with you. 737 00:36:52,080 --> 00:36:53,230 - Mom! - It's okay, son. 738 00:36:53,480 --> 00:36:54,550 No. No! 739 00:36:54,760 --> 00:36:56,194 - I'm right here with you! - No, no! 740 00:36:56,440 --> 00:36:57,556 It's okay! 741 00:36:57,760 --> 00:36:58,830 Let go of me! 742 00:36:59,040 --> 00:37:00,030 Mom! 743 00:37:00,480 --> 00:37:03,279 Mom! Mom! 744 00:37:04,560 --> 00:37:07,314 Riggs. Riggs, can you hear us? 745 00:37:08,160 --> 00:37:09,196 There he is. 746 00:37:09,600 --> 00:37:10,875 Okay. Okay. 747 00:37:11,120 --> 00:37:13,999 Hey. You with us? 748 00:37:15,080 --> 00:37:16,275 You all right, bro? 749 00:37:18,840 --> 00:37:20,718 You guys finally got me in a straightjacket. 750 00:37:38,160 --> 00:37:39,037 How's he doing? 751 00:37:40,200 --> 00:37:40,997 Who? 752 00:37:41,360 --> 00:37:44,080 Riggs. I heard it got a little rough in there for him. 753 00:37:44,320 --> 00:37:45,720 - He'll be all right. - Hmm. 754 00:37:45,920 --> 00:37:48,389 And you have the signed affidavit saying as much. 755 00:37:48,600 --> 00:37:49,954 Mm-hmm. I do. 756 00:37:50,200 --> 00:37:54,194 And it's why I thought you might want this. 757 00:37:55,000 --> 00:37:55,956 Wite-Out? 758 00:37:56,360 --> 00:37:58,955 In case any last-minute changes of heart. 759 00:37:59,960 --> 00:38:01,792 I stand by my decision. 760 00:38:02,120 --> 00:38:04,874 I figured you would. 761 00:38:05,080 --> 00:38:06,355 Uh, don't you need this? 762 00:38:06,560 --> 00:38:08,040 Send it up to the powers that be. 763 00:38:08,240 --> 00:38:10,436 Oh, I have. That's your copy. 764 00:38:10,800 --> 00:38:13,360 Not that you need a reminder of what you signed up for. 765 00:38:14,680 --> 00:38:15,557 I'll walk you out. 766 00:38:17,640 --> 00:38:19,472 This is crazy, Riggs! 767 00:38:19,680 --> 00:38:21,876 Look, Rog, one shot on the chin. 768 00:38:22,080 --> 00:38:23,400 Come on. We got to do it. 769 00:38:23,600 --> 00:38:25,159 Why do I have to do it? 770 00:38:25,400 --> 00:38:26,629 Balance out the universe. 771 00:38:26,840 --> 00:38:28,115 - Come on. - What? 772 00:38:29,080 --> 00:38:31,276 Look, I hit you, so now if you don't hit me, 773 00:38:31,480 --> 00:38:32,470 it's gonna fester up 774 00:38:32,680 --> 00:38:34,876 and turn into anger or move into your bowels. 775 00:38:35,120 --> 00:38:35,712 It'll be messy. 776 00:38:35,920 --> 00:38:37,400 This is moronic! 777 00:38:37,600 --> 00:38:39,557 Is it? Or is it science? 778 00:38:39,760 --> 00:38:41,240 No, I'm not gonna hit you! 779 00:38:41,440 --> 00:38:44,080 Okay, I could smell it festering inside of you. 780 00:38:44,280 --> 00:38:45,077 Great job, guys. 781 00:38:45,280 --> 00:38:46,634 - Ow! - Oh, sorry. 782 00:38:46,880 --> 00:38:49,156 - Why?! - Sorry. Sorry. 783 00:38:49,360 --> 00:38:50,714 I was giving you a compliment! 784 00:38:50,920 --> 00:38:52,070 No, I know. That was for Riggs. 785 00:38:52,280 --> 00:38:53,873 - The universe is balanced. - Mm-mm. 786 00:38:54,280 --> 00:38:55,919 D-Do you still have that Wite-Out? 787 00:38:56,120 --> 00:38:56,917 Mm-hmm. 788 00:38:57,320 --> 00:38:58,993 I feel so much better. 789 00:38:59,480 --> 00:39:00,152 Thanks, Riggs. 790 00:39:01,440 --> 00:39:02,476 What are you doing tonight? 791 00:39:03,400 --> 00:39:06,040 I was thinking, uh, watch the Laker game. 792 00:39:06,480 --> 00:39:08,995 Maybe. Or I might just... 793 00:39:09,240 --> 00:39:10,515 Huh? Float in the pool? 794 00:39:11,360 --> 00:39:14,319 Hey, no judgment. I understand the appeal. 795 00:39:14,520 --> 00:39:15,397 You know what? 796 00:39:15,600 --> 00:39:18,991 I'd do more floating except I'm a natural sinker. 797 00:39:19,720 --> 00:39:20,676 Whatever. 798 00:39:22,960 --> 00:39:26,112 Listen, RJ, I know you're going through something. 799 00:39:26,320 --> 00:39:28,277 And I'm here if you want to talk. 800 00:39:29,000 --> 00:39:30,514 You're worried about your future. 801 00:39:30,800 --> 00:39:32,075 Well, you don't have to. 802 00:39:32,320 --> 00:39:34,198 I mean, it's easy for you to say. 803 00:39:34,480 --> 00:39:37,917 job, Mom, this house. 804 00:39:38,120 --> 00:39:40,635 And you don't have to worry about any of it. 805 00:39:41,520 --> 00:39:43,477 You're like an impossible target to hit. 806 00:39:44,880 --> 00:39:45,996 You think I don't worry? 807 00:39:46,200 --> 00:39:47,031 I know you don't. 808 00:39:47,280 --> 00:39:48,680 'Cause I hide it. 809 00:39:48,960 --> 00:39:51,600 But from the moment I wake up, I'm worried about all of it, 810 00:39:51,800 --> 00:39:53,632 about you, about your sisters, 811 00:39:53,840 --> 00:39:55,399 about your mother, about my crazy partner, 812 00:39:55,600 --> 00:39:58,513 about the mistakes I made, about the mistakes I'm gonna make. 813 00:40:00,000 --> 00:40:01,150 Wow, so... 814 00:40:01,640 --> 00:40:02,915 so, you-you really worry? 815 00:40:03,120 --> 00:40:04,998 Sometimes I'm up all night 816 00:40:05,200 --> 00:40:06,919 worrying that I don't worry enough. 817 00:40:07,120 --> 00:40:08,873 And sometimes I worry too much. 818 00:40:09,120 --> 00:40:10,190 - Hey. - I'm just a worrier. 819 00:40:10,400 --> 00:40:11,880 What's up, boys? 820 00:40:13,080 --> 00:40:14,799 Dad and I are gonna watch the Laker game. 821 00:40:15,000 --> 00:40:16,719 - You-you coming? - Sure. 822 00:40:18,400 --> 00:40:19,356 Good talk, Dad. Thanks. 823 00:40:19,600 --> 00:40:20,716 Appreciate it. 824 00:40:22,640 --> 00:40:23,790 Hey. 825 00:40:27,360 --> 00:40:28,476 He seems better, honey. 826 00:40:28,680 --> 00:40:29,875 What were you talking about? 827 00:40:32,480 --> 00:40:33,914 Oh, baby, what's wrong? 828 00:40:36,120 --> 00:40:37,110 I'm worried. 829 00:40:52,720 --> 00:40:53,517 Yo. 830 00:40:53,760 --> 00:40:54,955 Did you forget we had a session 831 00:40:55,160 --> 00:40:57,231 or just decide not to come? 832 00:40:57,600 --> 00:40:59,751 Sorry. Time got away from me. 833 00:41:01,040 --> 00:41:02,156 I bet it did. 834 00:41:03,200 --> 00:41:04,475 Hey. 835 00:41:06,400 --> 00:41:06,992 Those drugs they gave me, 836 00:41:07,200 --> 00:41:09,112 I feel like they're still rattling around in my head. 837 00:41:10,440 --> 00:41:12,352 Well, it's a shame you don't have anyone 838 00:41:12,560 --> 00:41:13,880 to talk to about that. 839 00:41:18,480 --> 00:41:19,231 Riggs? 840 00:41:19,880 --> 00:41:21,109 You still there? 841 00:41:21,720 --> 00:41:23,871 Yeah, it's... it's just... 842 00:41:26,280 --> 00:41:27,873 It's just what? 843 00:41:29,920 --> 00:41:31,240 You're good at what you do, Doc. 844 00:41:33,800 --> 00:41:34,392 Thank you. 845 00:41:34,600 --> 00:41:36,671 I'm serious. I know that, uh, 846 00:41:37,280 --> 00:41:39,590 I'm not the, you know, most ideal patient. 847 00:41:41,600 --> 00:41:43,637 But when I'm staring into the abyss... 848 00:41:45,040 --> 00:41:47,316 you're the only thing that keeps me from falling in. 849 00:41:48,320 --> 00:41:49,800 So thank you. 850 00:41:50,720 --> 00:41:52,677 Riggs, where are you right now? 851 00:41:55,840 --> 00:41:56,876 Where I always am. 852 00:42:00,760 --> 00:42:01,671 See you tomorrow. 59377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.