All language subtitles for XXThe.Resonator

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,577 --> 00:01:03,097 - Remind me what this thing's supposed to do again. 4 00:01:03,097 --> 00:01:05,065 - Only save mankind. 5 00:01:05,065 --> 00:01:06,928 - Oh, right. 6 00:01:06,928 --> 00:01:09,207 - Shut up and turn the camera on. 7 00:01:14,867 --> 00:01:15,834 Is it on? 8 00:01:20,010 --> 00:01:20,839 - Uh... 9 00:01:21,943 --> 00:01:22,772 Rolling. 10 00:01:24,256 --> 00:01:25,395 - Connection good? 11 00:01:25,395 --> 00:01:28,088 - It says all receptors are linked. 12 00:01:33,369 --> 00:01:34,956 - Functioning at full capacity. 13 00:01:46,554 --> 00:01:47,555 - Punch it. 14 00:01:49,074 --> 00:01:50,248 - Powering up. 15 00:02:14,479 --> 00:02:17,102 - Crawford, what is this thing? 16 00:02:21,037 --> 00:02:22,694 - The Resonator. 17 00:02:36,156 --> 00:02:37,502 It's alive. 18 00:02:46,752 --> 00:02:48,927 - You getting this? 19 00:02:58,178 --> 00:02:59,696 You feel that? 20 00:03:03,769 --> 00:03:05,150 - Brian, are you getting this? 21 00:03:06,669 --> 00:03:07,497 Brian? 22 00:03:08,878 --> 00:03:09,879 Brian? 23 00:03:26,861 --> 00:03:27,862 - Brian! 24 00:05:34,230 --> 00:05:37,716 - So, after sitting in this musty old house for 12 hours 25 00:05:37,716 --> 00:05:41,133 and witnessing total manifestation, I go home, 26 00:05:41,133 --> 00:05:42,376 look at my camera. 27 00:05:42,376 --> 00:05:44,413 Everything I got's been wiped clean. 28 00:05:44,413 --> 00:05:45,828 - What about your EVP? 29 00:05:45,828 --> 00:05:47,001 - All of it, gone. 30 00:05:47,001 --> 00:05:49,452 That place is unprecedented. 31 00:05:52,869 --> 00:05:55,458 Mara to the world of the living. 32 00:05:55,458 --> 00:05:56,390 Give us a sign. 33 00:05:56,390 --> 00:05:57,253 - Sorry. 34 00:05:58,427 --> 00:05:59,911 - I don't know why you're so worried. 35 00:05:59,911 --> 00:06:03,293 - I'm not worried, but I know Crawford, something's up. 36 00:06:04,364 --> 00:06:06,504 - Mara, the guy's a freak. 37 00:06:06,504 --> 00:06:09,299 - He's probably got some math equation stuck in his head. 38 00:06:09,299 --> 00:06:10,508 - That's not it, okay? 39 00:06:10,508 --> 00:06:12,302 He stopped texting me. 40 00:06:12,302 --> 00:06:14,201 He's never at his place anymore. 41 00:06:14,201 --> 00:06:15,927 Yesterday in class, he barely spoke to me. 42 00:06:15,927 --> 00:06:19,206 - Quantum physics isn't exactly the setting for romance. 43 00:06:19,206 --> 00:06:21,381 - He's been checked out for two months. 44 00:06:21,381 --> 00:06:23,417 - Well, then break up with him. 45 00:06:23,417 --> 00:06:26,627 Sure, he's hot in an unwashed genius kind of way, 46 00:06:26,627 --> 00:06:29,181 but his mood swings are really effecting your juju. 47 00:06:31,252 --> 00:06:34,566 Look, you're one of the smartest girls on campus. 48 00:06:34,566 --> 00:06:35,740 Act like it. 49 00:06:35,740 --> 00:06:36,879 Ghost on him. - He's not a keeper. 50 00:06:36,879 --> 00:06:38,467 - Ladies. 51 00:06:39,847 --> 00:06:41,021 - Hey, Brandon. 52 00:06:41,021 --> 00:06:42,402 - I gotta go. 53 00:06:42,402 --> 00:06:45,577 - Ah, well, happy Friday to you to. 54 00:06:45,577 --> 00:06:46,578 What's wrong? 55 00:06:48,511 --> 00:06:50,824 Oh, more Tillinghast drama. 56 00:06:50,824 --> 00:06:52,170 - Yeah. 57 00:06:52,170 --> 00:06:53,999 - Well, I've just the cure for that. 58 00:06:53,999 --> 00:06:55,863 Let's all meet up at Stu's tonight. 59 00:06:55,863 --> 00:06:58,038 - I'm in. - Yeah. 60 00:06:58,038 --> 00:06:58,901 - Well, Mara. 61 00:06:59,936 --> 00:07:01,110 What do you say? 62 00:07:01,110 --> 00:07:02,042 Miskatonic brainiacs all together, 63 00:07:02,042 --> 00:07:03,388 a little fray of festivities? 64 00:07:03,388 --> 00:07:04,665 - I have a full day. 65 00:07:04,665 --> 00:07:06,598 - And I'm gonna spend the next week six hours 66 00:07:06,598 --> 00:07:07,772 cutting up a cadaver. 67 00:07:07,772 --> 00:07:08,566 Come on, like. 68 00:07:10,084 --> 00:07:11,948 I'll even get your boy to show up. 69 00:07:13,087 --> 00:07:14,917 - Speaking of. 70 00:07:16,643 --> 00:07:17,885 - Crawford? 71 00:07:22,925 --> 00:07:23,753 Crawford! 72 00:07:23,753 --> 00:07:24,582 - Hey. 73 00:07:26,100 --> 00:07:29,069 - Okay, what is wrong with you? 74 00:07:30,726 --> 00:07:31,554 - Nothing. 75 00:07:33,073 --> 00:07:35,869 I have a lot on my mind. 76 00:07:37,940 --> 00:07:40,149 - Are you seeing someone else? 77 00:07:40,149 --> 00:07:40,977 - What? 78 00:07:41,944 --> 00:07:43,117 No. 79 00:07:43,117 --> 00:07:44,084 No, things are just 80 00:07:45,637 --> 00:07:47,294 complicated right now. 81 00:07:48,709 --> 00:07:51,643 Very, very complicated. 82 00:07:51,643 --> 00:07:53,093 - Well, let me help you. 83 00:07:53,093 --> 00:07:55,198 - I can't, not yet anyway. 84 00:07:56,027 --> 00:07:57,338 Besides, there are 85 00:07:57,338 --> 00:07:58,823 unsavory points to the story 86 00:07:58,823 --> 00:08:00,134 that you're better off not knowing. 87 00:08:06,831 --> 00:08:07,866 - Are you in trouble? 88 00:08:08,867 --> 00:08:10,490 - No, no. 89 00:08:11,629 --> 00:08:13,078 No, I promise, okay? 90 00:08:14,045 --> 00:08:15,046 We're good, okay? 91 00:08:18,532 --> 00:08:19,395 - Okay. - Okay? 92 00:08:20,776 --> 00:08:23,192 - We're meeting up at Stu's tonight, you want to go? 93 00:08:23,192 --> 00:08:23,986 - Uh. 94 00:08:25,297 --> 00:08:26,885 Yeah, yeah, okay, yeah. 95 00:08:26,885 --> 00:08:28,300 Just for a little bit, okay? 96 00:08:29,336 --> 00:08:30,510 Trust me. 97 00:08:30,510 --> 00:08:32,373 You'll understand everything soon enough. 98 00:08:52,704 --> 00:08:57,709 - For some, the idea that an afterlife 99 00:08:59,055 --> 00:09:02,507 was created by an omnipotent god is a myth. 100 00:09:02,507 --> 00:09:06,649 A blessed ruler, King of Kings. 101 00:09:07,961 --> 00:09:09,618 Lord of Lords. 102 00:09:11,102 --> 00:09:16,107 However, hundreds of years of human experience suggests 103 00:09:17,142 --> 00:09:19,938 it's not only plausible, it's a fact. 104 00:09:25,910 --> 00:09:26,773 Mr. Tillinghast. 105 00:09:32,537 --> 00:09:33,365 - Crawford. 106 00:09:35,782 --> 00:09:36,610 - Yo, heads up. 107 00:09:39,579 --> 00:09:40,407 - Uh. 108 00:09:44,963 --> 00:09:46,102 Repeat the question. 109 00:09:46,102 --> 00:09:47,656 - Is there an afterlife? 110 00:09:48,795 --> 00:09:53,420 Do God, heaven and hell exist? 111 00:09:53,420 --> 00:09:54,490 - Religious ideologies were created 112 00:09:54,490 --> 00:09:56,699 to control simple minds. 113 00:09:56,699 --> 00:09:58,839 - You sound sure of yourself. 114 00:09:58,839 --> 00:09:59,978 - Dimensions in our conscious reality 115 00:09:59,978 --> 00:10:03,361 go far beyond imaginary gods and realms. 116 00:10:03,361 --> 00:10:04,189 - Meaning? 117 00:10:05,777 --> 00:10:08,331 - The end of the human experience, or death, 118 00:10:08,331 --> 00:10:11,231 is just one stop on a perpetual journey. 119 00:10:11,231 --> 00:10:13,129 - So, what makes you so sure? 120 00:10:16,339 --> 00:10:18,721 - We all know energy never dies. 121 00:10:18,721 --> 00:10:20,205 It can only evolve or move forward. 122 00:10:20,205 --> 00:10:21,828 The so-called universe is never ending, 123 00:10:21,828 --> 00:10:24,451 especially if you consider the notion of true reality. 124 00:10:24,451 --> 00:10:27,178 - You paid close attention to your father's work. 125 00:10:27,178 --> 00:10:28,455 - Well, he was right. 126 00:10:29,836 --> 00:10:31,561 Especially if you can fathom there are in fact, 127 00:10:31,561 --> 00:10:34,150 multiple universes all stacked on top of each other 128 00:10:34,150 --> 00:10:35,773 like pages in a ream of paper. 129 00:10:35,773 --> 00:10:37,498 - I'm aware of the notion. 130 00:10:38,672 --> 00:10:41,882 How do you prove such a colorful theory? 131 00:10:43,332 --> 00:10:44,713 - I'm really, 132 00:10:46,715 --> 00:10:48,199 really good at math. 133 00:10:54,377 --> 00:10:57,691 - You should stick to solving math problems. 134 00:10:57,691 --> 00:10:59,969 Your theory is intriguing, 135 00:10:59,969 --> 00:11:02,282 but it's difficult to wrap your head around 136 00:11:03,386 --> 00:11:05,665 from a spiritual point of view. 137 00:11:08,564 --> 00:11:09,703 - You don't see God 138 00:11:12,430 --> 00:11:14,604 but you believe he exists? 139 00:11:17,090 --> 00:11:19,264 Just because you can't comprehend something 140 00:11:20,231 --> 00:11:21,715 doesn't mean it isn't so. 141 00:12:03,101 --> 00:12:04,931 - Yo, Crawford! 142 00:12:04,931 --> 00:12:06,035 Where are you heading, man? 143 00:12:06,035 --> 00:12:08,141 - Working on Project X. 144 00:12:08,141 --> 00:12:09,073 - It figures. 145 00:12:09,073 --> 00:12:10,626 How's that thing going anyway? 146 00:12:10,626 --> 00:12:12,524 - Catastrophic, but thanks for asking. 147 00:12:14,872 --> 00:12:16,114 You didn't tell anyone did you? 148 00:12:16,114 --> 00:12:18,254 - Hell no, man. 149 00:12:18,254 --> 00:12:21,085 People can figure out that you're nuts on their own time. 150 00:12:21,085 --> 00:12:22,603 You know, you've been working on that thing 151 00:12:22,603 --> 00:12:24,709 since I cheated off you the first time in Butler's class. 152 00:12:24,709 --> 00:12:26,884 What the hell is it anyway? 153 00:12:26,884 --> 00:12:28,920 - Only my dead father's mission in life. 154 00:12:28,920 --> 00:12:29,990 I figured I'd finish what kept him 155 00:12:29,990 --> 00:12:31,889 so checked out all those years. 156 00:12:31,889 --> 00:12:34,132 - Ah, so just another overachiever 157 00:12:34,132 --> 00:12:35,755 chasing the love he never got from his father. 158 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 - Yeah, something like that. 159 00:12:37,757 --> 00:12:38,585 - Mm, classic. 160 00:12:39,413 --> 00:12:41,139 - Tillinghast. 161 00:12:41,139 --> 00:12:42,244 Been looking for you. 162 00:12:43,555 --> 00:12:44,867 - Professor Wallace. 163 00:12:44,867 --> 00:12:46,489 - Have you seen Brian Hemingway? 164 00:12:48,526 --> 00:12:50,355 - No, last time I saw him was Friday. 165 00:12:51,494 --> 00:12:53,427 - Hm, his mother called and said he didn't 166 00:12:53,427 --> 00:12:55,498 show up for Sunday dinner. 167 00:12:55,498 --> 00:12:57,535 Nobody's seen him on campus all week. 168 00:12:57,535 --> 00:12:59,779 - No, but I'll keep an eye open. 169 00:13:01,711 --> 00:13:03,299 - Mr. Johnson. 170 00:13:03,299 --> 00:13:06,026 - I've been at practice every day. 171 00:13:06,026 --> 00:13:08,235 - Practice, of course. 172 00:13:08,235 --> 00:13:10,375 It's humorous that you attend a university 173 00:13:10,375 --> 00:13:12,101 that shapes the greatest minds in the world 174 00:13:12,101 --> 00:13:15,104 and your focus is football. 175 00:13:15,104 --> 00:13:16,485 - What can I say? 176 00:13:16,485 --> 00:13:18,245 I kick ass. 177 00:13:18,245 --> 00:13:19,729 - How nice? 178 00:13:19,729 --> 00:13:21,973 I hope your forward pass is better than your baseball swing. 179 00:13:24,631 --> 00:13:27,772 Tillinghast, one more question. 180 00:13:27,772 --> 00:13:29,636 Professor Gordon said there's some components 181 00:13:29,636 --> 00:13:31,258 missing from his lab. 182 00:13:31,258 --> 00:13:34,814 Electronics, cable, plutonium. 183 00:13:36,332 --> 00:13:38,369 You wouldn't know anything about that, would you? 184 00:13:38,369 --> 00:13:39,197 - Of course not. 185 00:13:40,923 --> 00:13:42,580 Not really my style. 186 00:13:42,580 --> 00:13:44,927 - Tillinghast, your father and I were competitors, 187 00:13:44,927 --> 00:13:47,550 but that does not mean that I'm not rooting for you. 188 00:13:48,793 --> 00:13:50,139 Especially since his death. 189 00:13:51,589 --> 00:13:53,694 I know it's your passion to continue with his work, 190 00:13:53,694 --> 00:13:56,042 but you don't want to lose your head. 191 00:13:58,285 --> 00:14:01,633 I'd be interested in seeing your progress. 192 00:14:01,633 --> 00:14:03,221 You know, should you have a change of heart 193 00:14:03,221 --> 00:14:05,672 and decide that you want to pick up where he left off. 194 00:14:07,432 --> 00:14:09,055 I'd even be willing to mentor you. 195 00:14:15,130 --> 00:14:17,339 - Thanks, Professor, 196 00:14:17,339 --> 00:14:19,859 but my father's work died when he did. 197 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 - Of course, it did. 198 00:14:45,746 --> 00:14:48,577 - And then he says, "I hope your forward pass 199 00:14:48,577 --> 00:14:49,992 "is better than your swing." 200 00:14:49,992 --> 00:14:51,097 - Oh. 201 00:14:51,097 --> 00:14:52,961 - I'll get the drinks. - Yeah. 202 00:14:52,961 --> 00:14:54,479 - Thank you. 203 00:14:54,479 --> 00:14:56,171 - All right. 204 00:14:56,171 --> 00:14:59,105 To the most brilliant minds Miskatonic's ever known. 205 00:14:59,105 --> 00:15:00,382 - Cheers. 206 00:15:00,382 --> 00:15:02,522 One for the dead! 207 00:15:03,903 --> 00:15:04,731 - Oh. 208 00:15:05,905 --> 00:15:07,389 - Speaking of brilliant minds, 209 00:15:07,389 --> 00:15:08,908 you finally gonna tell us what the hell you been up to? 210 00:15:08,908 --> 00:15:10,323 - Where you been, man? 211 00:15:10,323 --> 00:15:12,187 - Yeah, where have you been? 212 00:15:12,187 --> 00:15:13,222 - Um. 213 00:15:13,222 --> 00:15:15,604 - Go ahead, tell 'em. 214 00:15:15,604 --> 00:15:18,918 - Wait, you know, what's been going on? 215 00:15:18,918 --> 00:15:19,953 - Hey, don't shoot the messenger. 216 00:15:19,953 --> 00:15:22,266 - Okay, okay, okay, okay. 217 00:15:23,577 --> 00:15:27,133 But this is not for publication. 218 00:15:27,133 --> 00:15:28,203 - What is it? 219 00:15:31,068 --> 00:15:31,931 - Monumental. 220 00:15:34,140 --> 00:15:37,108 Just before my dad died, he was on the verge 221 00:15:37,108 --> 00:15:39,628 of a very big scientific breakthrough. 222 00:15:39,628 --> 00:15:41,630 The kind of thing that would change the world forever. 223 00:15:43,011 --> 00:15:44,460 After years spent exploring the theory 224 00:15:44,460 --> 00:15:47,256 that we live in a multi-dimensional universe, 225 00:15:47,256 --> 00:15:50,121 he finally figured out a way to prove that they exist. 226 00:15:50,121 --> 00:15:51,640 - Shut up. 227 00:15:51,640 --> 00:15:53,366 - Yeah, more importantly, he found a way to look into them. 228 00:15:53,366 --> 00:15:54,884 - How? 229 00:15:54,884 --> 00:15:57,128 - He was close to finishing a prototype for a device. 230 00:15:57,128 --> 00:15:58,543 One that emits a sonic vibration that 231 00:15:58,543 --> 00:16:00,200 stimulates the pineal gland. 232 00:16:00,200 --> 00:16:02,202 - The third eye. - Yeah. 233 00:16:02,202 --> 00:16:03,721 - You finished building it? 234 00:16:03,721 --> 00:16:06,689 - No, it was destroyed in the explosion when he died. 235 00:16:06,689 --> 00:16:08,622 I originally thought the plans burnt up with it. 236 00:16:08,622 --> 00:16:09,761 - But? 237 00:16:09,761 --> 00:16:11,280 - When I was helping my mom move, 238 00:16:12,143 --> 00:16:14,111 I found copies of his notes. 239 00:16:14,111 --> 00:16:16,596 - You rebuilt it. 240 00:16:16,596 --> 00:16:17,873 - Where? 241 00:16:22,498 --> 00:16:23,844 - I'll show you. 242 00:16:54,220 --> 00:16:58,017 - Multi-dimensional philosophy, dimensional imagery. 243 00:17:01,158 --> 00:17:02,849 Korean cheerleader bondage. 244 00:17:04,161 --> 00:17:09,097 Hm, if anything, you got good taste, Tillinghast. 245 00:17:11,754 --> 00:17:14,688 What in the world would you need 20 cell phones for? 246 00:17:16,035 --> 00:17:18,347 Mathematical certainty. 247 00:17:18,347 --> 00:17:19,900 Fourth dimension tesseract. 248 00:17:25,423 --> 00:17:27,701 Nuclear fusion core components. 249 00:17:35,537 --> 00:17:37,953 How to dissolve a human body. 250 00:17:39,368 --> 00:17:40,404 Busy, busy, busy. 251 00:17:42,130 --> 00:17:43,303 - Wallace. 252 00:17:44,787 --> 00:17:45,616 - Yes? 253 00:17:47,411 --> 00:17:49,171 Hello, who is it? 254 00:18:30,005 --> 00:18:32,973 - This is the Resonator. 255 00:18:34,665 --> 00:18:37,219 - Whoa. 256 00:18:39,187 --> 00:18:40,360 - It's beautiful. 257 00:18:41,292 --> 00:18:43,156 - What is this place? 258 00:18:43,156 --> 00:18:45,262 - My uncle used to grow weed in here. 259 00:18:45,262 --> 00:18:46,849 There's a great power grid. 260 00:18:46,849 --> 00:18:48,506 Doesn't air pulse a lot of juice. 261 00:18:49,921 --> 00:18:53,408 - What exactly is this thing supposed to do? 262 00:18:53,408 --> 00:18:54,685 - One way to find out. 263 00:18:54,685 --> 00:18:56,307 - Don't touch it. 264 00:18:56,307 --> 00:18:59,138 It has a uranium micro core. 265 00:18:59,138 --> 00:19:00,000 - Uranium? 266 00:19:03,211 --> 00:19:05,489 Dude, are you out of your fucking mind? 267 00:19:08,181 --> 00:19:09,803 - Are we safe? 268 00:19:09,803 --> 00:19:11,978 - If you don't come into contact with it. 269 00:19:11,978 --> 00:19:14,912 Don't ever touch the casing, especially if it's powered up. 270 00:19:17,225 --> 00:19:18,502 - Let's see what it does. 271 00:19:25,302 --> 00:19:26,786 - What's this? 272 00:19:26,786 --> 00:19:27,683 - Human heart. 273 00:19:28,995 --> 00:19:29,789 Fresh. 274 00:19:30,997 --> 00:19:32,136 Thought you gave up meat, buddy. 275 00:19:32,136 --> 00:19:33,862 - That's funny. 276 00:19:33,862 --> 00:19:35,622 - Where'd you get it? 277 00:19:35,622 --> 00:19:36,451 - Forensics lab. 278 00:19:37,314 --> 00:19:38,349 I wanted to see how soft tissue 279 00:19:38,349 --> 00:19:40,351 was affected by the Resonator. 280 00:19:40,351 --> 00:19:43,389 - Crawford Tillinghast, always going the extra mile. 281 00:19:43,389 --> 00:19:44,631 - Yeah. 282 00:19:44,631 --> 00:19:48,256 - So, what exactly does this thing do? 283 00:19:48,256 --> 00:19:49,118 - A lot. 284 00:19:50,292 --> 00:19:53,226 That is, when it's fully functioning. 285 00:19:53,226 --> 00:19:57,575 Admittedly, there have been a few kinks. 286 00:19:57,575 --> 00:20:00,440 My father was an expert in studies of the brain. 287 00:20:00,440 --> 00:20:03,443 Behavioral, neurology, dysfunction. 288 00:20:03,443 --> 00:20:06,860 He spent a lot of time studying mental patients. 289 00:20:06,860 --> 00:20:09,311 Over the course of his tenure, he developed a theory, 290 00:20:09,311 --> 00:20:12,211 that people diagnosed with schizophrenia 291 00:20:12,211 --> 00:20:14,627 are not in fact mentally ill. 292 00:20:15,731 --> 00:20:17,250 - What's wrong with 'em? 293 00:20:18,355 --> 00:20:19,218 - Nothing. 294 00:20:20,080 --> 00:20:21,944 They're actually evolved beings 295 00:20:21,944 --> 00:20:23,739 somehow straddling our world 296 00:20:23,739 --> 00:20:26,880 and the parallel universes at the same time. 297 00:20:26,880 --> 00:20:29,228 - Which explains why they see things we don't. 298 00:20:29,228 --> 00:20:31,437 - Correct, he believed their senses were in overdrive. 299 00:20:31,437 --> 00:20:34,647 - So, he created this to disprove their diagnosis. 300 00:20:34,647 --> 00:20:35,889 - At first. 301 00:20:35,889 --> 00:20:37,374 Then he realized that schizophrenics 302 00:20:37,374 --> 00:20:38,927 aren't the only ones who can have these experiences. 303 00:20:38,927 --> 00:20:42,241 You have psychics, people who have paranormal encounters. 304 00:20:42,241 --> 00:20:44,795 - Tweakers. - Yes, actually-- 305 00:20:44,795 --> 00:20:46,797 - Angels and demons. 306 00:20:46,797 --> 00:20:48,074 Alien sightings. 307 00:20:48,074 --> 00:20:50,145 - Or, or what you think is an alien sighting. 308 00:20:50,145 --> 00:20:52,147 - Yeah, the deeper he dug the more he realized 309 00:20:52,147 --> 00:20:54,701 that the people who witnessed these kinds of phenomenon 310 00:20:54,701 --> 00:20:56,116 all have one thing in common. 311 00:20:57,877 --> 00:21:00,259 - Their brains have hypersensitive pineal glands. 312 00:21:01,536 --> 00:21:02,537 - Correct. 313 00:21:03,986 --> 00:21:06,679 - So, this stimulates the pineal gland 314 00:21:06,679 --> 00:21:10,199 so that the average person can also see these entities. 315 00:21:10,199 --> 00:21:11,166 - Yeah. 316 00:21:11,166 --> 00:21:13,789 - Brilliant. 317 00:21:13,789 --> 00:21:16,275 - Yeah, if it actually works. 318 00:21:17,241 --> 00:21:18,069 You've tried it? 319 00:21:22,004 --> 00:21:22,833 And? 320 00:21:24,835 --> 00:21:26,112 - It really works. 321 00:21:27,838 --> 00:21:29,736 - Let's get this party started! 322 00:21:34,431 --> 00:21:35,915 - I told you it was a good reason. 323 00:22:21,719 --> 00:22:25,447 - So, all this time you knew what Crawford was up to? 324 00:22:28,933 --> 00:22:30,141 - Yeah. 325 00:22:30,141 --> 00:22:31,833 - Why didn't you say anything? 326 00:22:31,833 --> 00:22:34,111 Could have spared Mara a lot of worry. 327 00:22:34,111 --> 00:22:37,045 - Because he asked me not to. 328 00:22:37,045 --> 00:22:40,842 And the fact that all this is bullshit anyway. 329 00:22:40,842 --> 00:22:42,291 - I don't know. 330 00:22:42,291 --> 00:22:45,156 I've experienced some pretty fantastic phenomenon. 331 00:22:45,156 --> 00:22:46,779 Anything's possible. 332 00:22:46,779 --> 00:22:48,677 - Come on, you cannot possibly believe 333 00:22:48,677 --> 00:22:51,093 that that thing does what Crawford says it does. 334 00:22:55,822 --> 00:22:57,997 Look, his old man was nuts. 335 00:22:57,997 --> 00:23:00,827 And Crawford, he's a close second. 336 00:23:00,827 --> 00:23:02,346 I love the guy, I do, 337 00:23:02,346 --> 00:23:05,384 but that Adderall habit's clearly taken its toll. 338 00:23:07,869 --> 00:23:09,595 Speaking of tolls. 339 00:23:10,803 --> 00:23:13,771 Have I told you that we should go out sometime? 340 00:23:13,771 --> 00:23:15,635 - Only if you bring a girl for me. 341 00:23:16,498 --> 00:23:18,362 - I love threesomes. 342 00:23:36,967 --> 00:23:37,795 What is it? 343 00:23:44,733 --> 00:23:45,838 - Something's here. 344 00:23:49,255 --> 00:23:51,395 I can feel his energy. 345 00:23:55,261 --> 00:23:59,679 - And that would be our cue to go back. 346 00:23:59,679 --> 00:24:00,680 - No. 347 00:24:09,378 --> 00:24:13,003 - Stay behind me, and keep your eyes open. 348 00:24:14,107 --> 00:24:16,696 And a couple of warnings. 349 00:24:16,696 --> 00:24:18,215 - Warnings? 350 00:24:18,215 --> 00:24:20,320 - The Resonator creates minor side effects. 351 00:24:20,320 --> 00:24:21,805 Slight headache. 352 00:24:21,805 --> 00:24:23,738 You may feel mildly aroused. 353 00:24:23,738 --> 00:24:24,601 - More than normal? 354 00:24:24,601 --> 00:24:25,809 - Shut up. 355 00:24:25,809 --> 00:24:27,327 - Stay focused. 356 00:24:27,327 --> 00:24:30,020 It's your senses going into overdrive, and don't move. 357 00:24:30,020 --> 00:24:32,401 They can't see you, if you stay still. 358 00:24:34,473 --> 00:24:35,301 Ready? 359 00:24:38,925 --> 00:24:41,238 Remember, if you see anything at all, point it out. 360 00:24:41,238 --> 00:24:42,446 Some of them can be 361 00:24:43,551 --> 00:24:44,483 testy. 362 00:24:44,483 --> 00:24:46,208 - Get real. 363 00:24:50,972 --> 00:24:51,869 - Here we go. 364 00:25:05,400 --> 00:25:07,126 - This thing leak radiation? 365 00:25:07,126 --> 00:25:09,508 - Not as far as I know. 366 00:25:09,508 --> 00:25:11,061 Just keep your eyes open. 367 00:25:11,061 --> 00:25:12,925 The moment you see one of them, I'm shutting it off. 368 00:25:54,725 --> 00:25:55,657 - Crawford. 369 00:27:01,516 --> 00:27:03,587 - Whoa. 370 00:27:03,587 --> 00:27:04,761 I... 371 00:27:04,761 --> 00:27:07,660 I am a big fan of this thing. 372 00:27:13,079 --> 00:27:17,532 - Please tell me we just looked into the future. 373 00:28:12,207 --> 00:28:13,036 - Yeah. 374 00:28:13,933 --> 00:28:15,452 - Just checking on you. 375 00:28:16,833 --> 00:28:17,696 - I'm good, just 376 00:28:19,905 --> 00:28:20,802 frustrated. 377 00:28:22,355 --> 00:28:24,323 - Don't beat yourself up. 378 00:28:24,323 --> 00:28:27,533 You said you had the Resonator working before, right? 379 00:28:27,533 --> 00:28:28,776 - Sort of. 380 00:28:28,776 --> 00:28:30,018 - Then you'll get it working again. 381 00:28:31,640 --> 00:28:35,368 You're right, this thing could change the world. 382 00:28:35,368 --> 00:28:37,370 - Every time I think I'm getting close, 383 00:28:38,786 --> 00:28:40,788 something goes wrong. 384 00:28:40,788 --> 00:28:43,549 - Well, you just had a testing phase. 385 00:28:43,549 --> 00:28:46,103 It's not like anything tragic has unfolded. 386 00:28:47,070 --> 00:28:49,728 If anybody can do it, it's you. 387 00:28:49,728 --> 00:28:51,143 I believe in you. 388 00:28:54,422 --> 00:28:55,250 - Thanks. 389 00:28:58,184 --> 00:28:59,358 Hey, listen, I'm gonna get a couple hours sleep 390 00:28:59,358 --> 00:29:00,808 then head back to the lab. 391 00:29:02,844 --> 00:29:04,777 - Tell everyone to meet me there tomorrow night at eight. 392 00:29:04,777 --> 00:29:05,640 - Okay. 393 00:29:07,849 --> 00:29:08,712 Crawford? 394 00:29:10,231 --> 00:29:11,680 - Yeah? 395 00:29:11,680 --> 00:29:13,959 - I love you. 396 00:29:17,963 --> 00:29:18,929 - Good night. 397 00:29:23,727 --> 00:29:25,177 - Can I ask you something? 398 00:29:25,177 --> 00:29:26,074 - Yeah. 399 00:29:29,250 --> 00:29:31,252 - Does my telling you that I love you 400 00:29:31,252 --> 00:29:33,772 have any effect on you at all? 401 00:29:37,776 --> 00:29:39,501 - I'm sorry, Mara. 402 00:29:41,055 --> 00:29:43,782 That phrase wasn't exactly thrown around a lot in my family. 403 00:29:44,713 --> 00:29:47,509 It doesn't mean I don't care. 404 00:29:49,753 --> 00:29:51,479 - Gotcha. 405 00:29:53,792 --> 00:29:55,138 Guess it's good night then. 406 00:30:09,255 --> 00:30:10,947 - You shouldn't be playing God, Crawford. 407 00:30:16,676 --> 00:30:18,299 - Dad? 408 00:30:18,299 --> 00:30:19,748 - There are things in our universe 409 00:30:19,748 --> 00:30:22,648 not meant for the eyes of mortals. 410 00:30:22,648 --> 00:30:23,822 Dismantle it, son. 411 00:30:25,168 --> 00:30:26,928 You're not only risking lives, 412 00:30:26,928 --> 00:30:29,655 you're manipulating time itself. 413 00:30:29,655 --> 00:30:31,346 - I can get it to work properly. 414 00:30:31,346 --> 00:30:35,143 - You saw for yourself, the results can be disastrous. 415 00:30:35,143 --> 00:30:38,008 - It can help people, I know it. 416 00:30:38,008 --> 00:30:39,941 - My calculations were wrong. 417 00:30:41,494 --> 00:30:43,980 The device, it has the potential to tear a hole 418 00:30:43,980 --> 00:30:46,914 in your dimension that can never be closed. 419 00:30:48,639 --> 00:30:51,125 Destroy it before it's too late! 420 00:30:52,229 --> 00:30:53,403 - He's right, Crawford. 421 00:30:53,403 --> 00:30:54,956 Don't be an asshole. 422 00:31:34,030 --> 00:31:34,720 - All right, I've got this figured out. 423 00:31:34,720 --> 00:31:35,755 Hey, listen up! 424 00:31:35,755 --> 00:31:36,929 Come over here. 425 00:31:36,929 --> 00:31:38,689 - But I still have egg rolls to destroy. 426 00:31:38,689 --> 00:31:39,794 - Crawford, you have to eat. 427 00:31:39,794 --> 00:31:41,416 - Bear, go wide. 428 00:31:41,416 --> 00:31:42,521 - I'm serious, I think I fixed it. 429 00:31:45,558 --> 00:31:47,077 - Time for another bite of the show. 430 00:31:47,077 --> 00:31:48,907 - Last time it bifracted, the power source got yanked, 431 00:31:48,907 --> 00:31:50,218 the pins in the connector shorted, 432 00:31:50,218 --> 00:31:51,668 and corrupted the program. 433 00:31:51,668 --> 00:31:52,980 I fixed the pins, reinstalled the operating system, 434 00:31:52,980 --> 00:31:55,016 and according to this... 435 00:32:01,781 --> 00:32:02,817 - It's Showtime. 436 00:32:03,991 --> 00:32:05,544 - Remember, keep your distance. 437 00:32:05,544 --> 00:32:07,235 If you see anything at all, point it out. 438 00:32:08,927 --> 00:32:10,859 - I can't leave it on for long. 439 00:32:10,859 --> 00:32:12,137 - What's that for? 440 00:32:14,035 --> 00:32:15,243 - Insurance. 441 00:32:18,867 --> 00:32:20,317 Connection good? 442 00:32:22,941 --> 00:32:24,425 - Says all power sources linked. 443 00:32:24,425 --> 00:32:25,771 - Full capacity? 444 00:32:25,771 --> 00:32:26,599 - Yeah. 445 00:32:27,738 --> 00:32:28,670 - Punch it. 446 00:33:04,844 --> 00:33:06,950 - Whoa, head rush. 447 00:33:06,950 --> 00:33:09,504 - Don't move. 448 00:33:15,510 --> 00:33:17,512 - My head. 449 00:33:17,512 --> 00:33:19,100 - That's your dopamine, try and stay still. 450 00:33:19,100 --> 00:33:21,171 It can see you when you move. 451 00:33:37,118 --> 00:33:38,361 - You feel that? 452 00:33:40,018 --> 00:33:41,260 - Yes. 453 00:34:19,402 --> 00:34:20,506 - It's happening. 454 00:35:00,822 --> 00:35:02,238 - Take me! 455 00:35:08,106 --> 00:35:08,968 Take me. 456 00:35:10,315 --> 00:35:11,557 Take me. 457 00:35:13,456 --> 00:35:17,080 I want you inside me. 458 00:35:53,910 --> 00:35:56,740 - Crawford, you must end this. 459 00:35:56,740 --> 00:35:59,778 Power down the device and never turn it back on. 460 00:35:59,778 --> 00:36:02,953 There's things not meant for the eyes of mortals. 461 00:36:02,953 --> 00:36:04,162 Crawford. 462 00:36:05,577 --> 00:36:06,819 Son. 463 00:36:08,821 --> 00:36:12,446 I'm working, please find your mother. 464 00:36:13,274 --> 00:36:14,517 Son, you can't help me. 465 00:36:16,346 --> 00:36:17,451 Please! 466 00:36:32,328 --> 00:36:33,570 Son. 467 00:36:35,538 --> 00:36:36,780 Turn it off. 468 00:36:47,135 --> 00:36:48,723 - You did it. 469 00:36:54,626 --> 00:36:55,834 - Turn it off! 470 00:36:59,389 --> 00:37:00,839 - No! 471 00:37:43,157 --> 00:37:44,917 Bear, keep a look out. 472 00:37:46,436 --> 00:37:49,439 - Tell me she's gonna be okay! 473 00:37:50,440 --> 00:37:53,512 - Hold the chest compressions. 474 00:37:55,134 --> 00:37:57,136 Carrie, put your hand here. 475 00:37:57,136 --> 00:37:59,069 Bear, Bear, tear some tape, and the stints, 476 00:37:59,069 --> 00:38:00,347 pour it over the gauze. 477 00:38:00,347 --> 00:38:01,520 - Come on, Mara! 478 00:38:07,285 --> 00:38:08,941 - Come on, we gotta keep going! 479 00:38:08,941 --> 00:38:10,667 - This can't be happening. 480 00:38:10,667 --> 00:38:11,668 - A little late for that! 481 00:38:11,668 --> 00:38:13,636 Everybody back! 482 00:38:13,636 --> 00:38:15,258 Clear! 483 00:38:17,985 --> 00:38:20,125 Clear! 484 00:38:20,125 --> 00:38:22,161 - Mara, don't do this. 485 00:38:25,682 --> 00:38:26,959 Do it again. 486 00:38:36,969 --> 00:38:38,385 You're gonna be okay. 487 00:38:38,385 --> 00:38:39,765 I'm so sorry. 488 00:39:55,013 --> 00:39:56,808 - Missed you in Trig today. 489 00:39:58,188 --> 00:39:59,224 - I had a long night. 490 00:40:02,779 --> 00:40:04,056 - Same. 491 00:40:07,991 --> 00:40:08,820 - How is she? 492 00:40:10,338 --> 00:40:15,274 - Lacerated oblique, but she's gonna be fine. 493 00:40:15,274 --> 00:40:18,450 - I was able to track down a bunch of ice. 494 00:40:18,450 --> 00:40:20,072 She's feeling good, considering. 495 00:40:21,039 --> 00:40:22,696 You should call her. 496 00:40:22,696 --> 00:40:23,524 - Yeah, I will. 497 00:40:24,560 --> 00:40:28,391 - So what are we gonna do? 498 00:40:31,118 --> 00:40:33,465 We all agree that this has to go, right? 499 00:40:34,535 --> 00:40:35,640 - Brandon. 500 00:40:35,640 --> 00:40:37,124 - No, Crawford. 501 00:40:37,124 --> 00:40:39,885 We could have been taken out by those things. 502 00:40:39,885 --> 00:40:43,233 - I am on the precipice of something revolutionary. 503 00:40:43,233 --> 00:40:46,340 - You're on the precipice of mass death. 504 00:40:46,340 --> 00:40:47,445 Look at yourself. 505 00:40:48,963 --> 00:40:52,553 You have no idea what this thing is actually capable of! 506 00:40:54,003 --> 00:40:55,901 It's taking its toll on you, man. 507 00:40:55,901 --> 00:40:57,627 You're not even thinking straight. 508 00:40:57,627 --> 00:40:59,180 - I just need to reconfigure the vectors-- 509 00:40:59,180 --> 00:41:01,769 - Your Dad's gone, Crawford! 510 00:41:01,769 --> 00:41:05,463 He's dead! 511 00:41:05,463 --> 00:41:07,119 I know, man. 512 00:41:07,119 --> 00:41:09,639 I know you love the guy a lot, but this, 513 00:41:09,639 --> 00:41:12,055 this is never gonna bring him back! 514 00:41:13,436 --> 00:41:15,576 You proved his theory, now move on! 515 00:41:16,888 --> 00:41:18,199 It's dangerous. 516 00:41:20,270 --> 00:41:21,375 Take it apart. 517 00:41:22,756 --> 00:41:25,103 You can rebuild it once you know more about it, but. 518 00:41:26,484 --> 00:41:28,831 Come on, look what happened to Mara. 519 00:41:29,935 --> 00:41:30,798 - Okay. 520 00:41:38,219 --> 00:41:40,808 I'm sorry I put you all in danger. 521 00:41:42,603 --> 00:41:44,467 - Why was Brian's coat in your car? 522 00:41:46,676 --> 00:41:49,507 His jacket, it was in your car. 523 00:41:51,543 --> 00:41:52,924 - He must have left it there. 524 00:41:52,924 --> 00:41:54,512 - No, no. 525 00:41:54,512 --> 00:41:56,790 Saturday night, after me and him ganked that shit for you 526 00:41:56,790 --> 00:42:00,448 from Gordon's lab, he said that he was coming here. 527 00:42:01,588 --> 00:42:04,107 You said you hadn't seen him since Friday. 528 00:42:04,107 --> 00:42:05,592 He was here after that. 529 00:42:09,147 --> 00:42:11,114 - You're gonna pile on too, Bear. 530 00:42:12,081 --> 00:42:13,289 - Brian was here? 531 00:42:13,289 --> 00:42:14,117 - Is that true? 532 00:42:15,533 --> 00:42:17,500 - Where the fuck is he? 533 00:42:17,500 --> 00:42:18,570 - Canada. 534 00:42:19,916 --> 00:42:21,297 Quebec to be exact. 535 00:42:24,024 --> 00:42:25,577 Jail. 536 00:42:25,577 --> 00:42:27,545 Twink like that should be very popular. 537 00:42:28,960 --> 00:42:30,133 I spoke to his mother. 538 00:42:31,549 --> 00:42:33,792 It seems your friend was running prescription meds 539 00:42:33,792 --> 00:42:34,724 across the border. 540 00:42:36,243 --> 00:42:37,244 It's very sloppy. 541 00:42:38,556 --> 00:42:42,249 I also saw some very interesting campus security video. 542 00:42:42,249 --> 00:42:43,457 It seemed you all have been very busy 543 00:42:43,457 --> 00:42:45,459 with your after hours thievery. 544 00:42:47,495 --> 00:42:49,221 Do not say one word about any of this 545 00:42:49,221 --> 00:42:51,845 to anyone or you all will end up in jail. 546 00:42:54,261 --> 00:42:55,883 Okay, this is the moment where you run back to class 547 00:42:55,883 --> 00:42:57,644 before I have to expel you. 548 00:43:02,994 --> 00:43:03,788 Bye-bye. 549 00:43:10,588 --> 00:43:13,970 Crawford Tillinghast. 550 00:43:13,970 --> 00:43:16,766 So much for your father's efforts dying when he did. 551 00:43:26,811 --> 00:43:27,881 - He knows about the stolen stuff! 552 00:43:27,881 --> 00:43:29,227 - Now what do we do? 553 00:43:29,227 --> 00:43:31,332 - Lay low, till he leaves. 554 00:43:31,332 --> 00:43:32,610 - No, I can't lose my scholarship 555 00:43:32,610 --> 00:43:34,681 over Crawford's stupid love machine. 556 00:43:34,681 --> 00:43:36,648 - Oh, Mara isn't picking up. 557 00:43:36,648 --> 00:43:38,029 - Fuck it. - No, no. 558 00:43:38,029 --> 00:43:39,547 We need to talk to Mara first. 559 00:43:53,734 --> 00:43:54,632 - It doesn't work. 560 00:43:56,564 --> 00:43:58,636 - It was working last night. 561 00:43:58,636 --> 00:43:59,429 - No. 562 00:44:01,121 --> 00:44:02,018 No, they're right. 563 00:44:03,641 --> 00:44:05,608 The resonator needs to be reconfigured. 564 00:44:06,920 --> 00:44:09,716 The beings that came through were uncontrollable. 565 00:44:09,716 --> 00:44:10,889 I have to contain the scope or anyone 566 00:44:10,889 --> 00:44:12,580 near it is a sitting duck. 567 00:44:15,653 --> 00:44:16,792 - Turn it on. 568 00:44:18,794 --> 00:44:19,967 - No. 569 00:44:22,694 --> 00:44:23,661 - Turn it on. 570 00:44:30,253 --> 00:44:31,599 - It's not ready. 571 00:44:34,879 --> 00:44:36,639 - Turn it on. 572 00:44:39,124 --> 00:44:39,953 - Stand back. 573 00:44:43,301 --> 00:44:44,267 Over there! 574 00:44:49,548 --> 00:44:50,618 - That's it. 575 00:44:58,661 --> 00:44:59,800 Now activate it. 576 00:45:16,127 --> 00:45:16,955 You idiot! 577 00:45:21,201 --> 00:45:24,066 The sheriff is gonna be very interested to learn 578 00:45:24,066 --> 00:45:26,309 who stole the uranium. 579 00:45:26,309 --> 00:45:28,173 And not to mention your obvious responsibility 580 00:45:28,173 --> 00:45:30,866 for Hemingway's disappearance. 581 00:45:30,866 --> 00:45:32,212 Yes, that's right. 582 00:45:32,212 --> 00:45:34,559 We both know he's not in jail. 583 00:45:35,733 --> 00:45:38,459 Now, you have one hour to get that working. 584 00:45:39,495 --> 00:45:41,566 If it's not functioning when I return, 585 00:45:41,566 --> 00:45:44,431 you'll be looking at some very serious jail time or worse. 586 00:45:44,431 --> 00:45:45,950 - It's dangerous. 587 00:45:45,950 --> 00:45:47,537 - Don't talk to anyone. 588 00:45:47,537 --> 00:45:48,987 If your friends call, 589 00:45:48,987 --> 00:45:51,783 you tell them that you've decided to take their advice, 590 00:45:51,783 --> 00:45:55,166 and you're dismantling it, understand? 591 00:45:57,651 --> 00:45:59,273 Good boy, Crawford. 592 00:45:59,273 --> 00:46:01,137 Now, you play your cards, right, 593 00:46:01,137 --> 00:46:02,345 you'll earn a little extra credit 594 00:46:02,345 --> 00:46:03,761 at the end of the semester. 595 00:46:04,969 --> 00:46:08,904 Good for you. 596 00:46:23,090 --> 00:46:23,988 - You're up. 597 00:46:23,988 --> 00:46:24,816 - Yeah. 598 00:46:26,231 --> 00:46:27,715 - Amoxicillin. 599 00:46:27,715 --> 00:46:29,269 That'll spare you any infection. 600 00:46:29,269 --> 00:46:30,201 - Thanks. 601 00:46:30,201 --> 00:46:31,789 - How are you feeling? 602 00:46:31,789 --> 00:46:33,825 - Well, I won't be doing sit-ups anytime soon, 603 00:46:33,825 --> 00:46:35,482 but I'm walking. 604 00:46:35,482 --> 00:46:36,897 - Have you heard from Crawford? 605 00:46:39,520 --> 00:46:40,832 - No. 606 00:46:40,832 --> 00:46:41,833 - Wallace showed up. 607 00:46:43,524 --> 00:46:44,629 - What? 608 00:46:44,629 --> 00:46:45,837 Why? 609 00:46:45,837 --> 00:46:47,425 - He knows what the Resonator is. 610 00:46:49,082 --> 00:46:50,221 - Where's Crawford? 611 00:46:50,221 --> 00:46:51,739 - Still at the warehouse. 612 00:46:51,739 --> 00:46:55,536 - He was about to dismantle it, and then he just shows up. 613 00:46:55,536 --> 00:46:57,021 - Wallace told us to leave and not to tell anyone 614 00:46:57,021 --> 00:46:58,436 about the device. 615 00:46:59,609 --> 00:47:02,371 Guys, I have a really bad feeling about this. 616 00:47:02,371 --> 00:47:05,339 - Hey, random question, 617 00:47:05,339 --> 00:47:07,514 but your parents have any guns? 618 00:51:54,835 --> 00:51:57,804 - That will be quite enough of that. 619 00:52:32,390 --> 00:52:34,289 Go fuck yourself. 620 00:53:20,611 --> 00:53:21,819 - Nice form. 621 00:53:55,473 --> 00:53:56,336 - Wallace. 622 00:53:57,889 --> 00:54:00,237 - Your programming skills are very advanced. 623 00:54:01,307 --> 00:54:03,723 It warms my heart to see you 624 00:54:03,723 --> 00:54:06,691 getting the most out of the curriculum, Crawford. 625 00:54:06,691 --> 00:54:08,521 - What are you doing? 626 00:54:08,521 --> 00:54:11,006 - What does it look like I'm doing? 627 00:54:11,006 --> 00:54:14,837 I'm using science to preserve humanity. 628 00:54:16,908 --> 00:54:19,911 Alter history, dominate the world. 629 00:54:19,911 --> 00:54:22,604 Just a typical Tuesday actually. 630 00:54:23,536 --> 00:54:24,606 - We can work on this together, 631 00:54:24,606 --> 00:54:27,264 but my calculations are wrong. 632 00:54:27,264 --> 00:54:29,404 - I'll be the judge of that. 633 00:54:29,404 --> 00:54:31,198 - Wallace, listen to me. 634 00:54:31,198 --> 00:54:32,614 You cannot power this thing up. 635 00:54:32,614 --> 00:54:35,582 There will be unspeakable death if it gets out of control. 636 00:54:35,582 --> 00:54:38,136 - You sound like your pathetic father. 637 00:54:38,136 --> 00:54:41,485 So worried that someone is gonna steal his thunder, 638 00:54:41,485 --> 00:54:44,591 that he's gonna lie to keep this monumental discovery 639 00:54:44,591 --> 00:54:45,661 to himself. 640 00:54:45,661 --> 00:54:47,629 - Do not turn it on! 641 00:54:47,629 --> 00:54:50,148 - What you don't understand is your father 642 00:54:50,148 --> 00:54:52,979 and I both created the Resonator. 643 00:54:54,912 --> 00:54:58,916 I designed the schematic and he took it to the next level. 644 00:54:58,916 --> 00:55:01,505 Unfortunately, our motives were completely different. 645 00:55:02,782 --> 00:55:04,853 He wanted to help mankind. 646 00:55:07,200 --> 00:55:08,753 I wanted to become a God. 647 00:55:11,204 --> 00:55:13,137 That's why he had to go. 648 00:55:15,346 --> 00:55:16,313 - You killed him. 649 00:55:38,990 --> 00:55:40,337 - That's it. 650 00:55:43,340 --> 00:55:46,032 That's it. 651 00:56:12,369 --> 00:56:13,611 I can feel it. 652 00:56:32,527 --> 00:56:35,219 What your father failed to tell you, Crawford, 653 00:56:36,220 --> 00:56:37,359 about these beasts, 654 00:56:39,326 --> 00:56:40,638 if you want you control them 655 00:56:43,227 --> 00:56:46,955 you would have to become one of them. 656 00:56:52,512 --> 00:56:54,411 I can feel it! 657 00:57:38,455 --> 00:57:39,628 - Told you I kick ass. 658 00:57:47,809 --> 00:57:52,814 - Time to join your father in hell! 659 00:58:14,318 --> 00:58:17,079 At last. 660 00:58:18,184 --> 00:58:20,186 - Get away from my son! 661 00:58:25,640 --> 00:58:28,021 It has the potential to tear a four-way dimension 662 00:58:28,021 --> 00:58:29,989 that can never be closed. 663 00:58:31,715 --> 00:58:35,235 There are things not meant for the eyes of mortals. 664 00:58:35,235 --> 00:58:36,478 Never toy with our home. 665 00:59:08,786 --> 00:59:11,686 - Crawford. 666 00:59:16,932 --> 00:59:19,832 Whoa, hello to you too. 667 00:59:20,867 --> 00:59:22,524 - How are you feeling? 668 00:59:22,524 --> 00:59:24,215 - Great, how are you? 669 00:59:25,941 --> 00:59:26,770 - Good. 670 00:59:28,875 --> 00:59:31,913 You are so beautiful. 671 00:59:33,570 --> 00:59:35,192 There's something I've been meaning to tell you. 672 00:59:35,192 --> 00:59:36,987 - Oh yeah? - Yeah. 673 00:59:37,988 --> 00:59:39,714 I'm sorry I've been so distant. 674 00:59:41,129 --> 00:59:43,096 I should've said this 1000 times before the day. 675 00:59:44,960 --> 00:59:45,789 - What? 676 00:59:47,376 --> 00:59:48,550 - I love you. 677 00:59:49,413 --> 00:59:50,379 - I sure hope so. 678 00:59:51,553 --> 00:59:54,314 I love you too, Mr. Tillinghast. 679 00:59:57,076 --> 00:59:59,423 - If it isn't the most brilliant minds Miskatonic U 680 00:59:59,423 --> 01:00:00,251 has ever known. 681 01:00:03,185 --> 01:00:05,463 Well, happy Friday to you too. 682 01:00:05,463 --> 01:00:07,811 Let me guess, more Tillinghast drama? 683 01:00:10,123 --> 01:00:11,608 - Hey, guys. 684 01:00:11,608 --> 01:00:12,747 - Yo, Carrie, want to meet up at Stu's tonight? 685 01:00:12,747 --> 01:00:13,679 - I'm in. 686 01:00:13,679 --> 01:00:16,302 - Well, Mara, what do you say? 687 01:00:16,302 --> 01:00:17,855 Miskatonic brainiacs all together? 688 01:00:17,855 --> 01:00:18,753 Little Friday festivities? 689 01:00:18,753 --> 01:00:20,617 - I have a full day. 690 01:00:21,928 --> 01:00:23,620 - And? I'm gonna spend the next six hours 691 01:00:23,620 --> 01:00:25,138 cutting up a cadaver. 692 01:00:25,138 --> 01:00:26,415 Come on. 693 01:00:26,415 --> 01:00:27,244 What's wrong? 694 01:00:28,176 --> 01:00:29,626 - Today's Friday? 695 01:00:29,626 --> 01:00:31,386 - Uh, yeah. 696 01:00:31,386 --> 01:00:32,214 - Crawford! 697 01:00:33,975 --> 01:00:35,459 What up? 698 01:00:35,459 --> 01:00:38,255 We nabbed those components you wanted from Gordon's lab. 699 01:00:38,255 --> 01:00:39,877 - Oh yeah, sorry. 700 01:00:39,877 --> 01:00:41,396 This is my bud from upstate. 701 01:00:41,396 --> 01:00:42,604 He just enrolled. 702 01:00:42,604 --> 01:00:44,571 Gang, meet Herbert West. 703 01:00:45,676 --> 01:00:46,504 - How do you do? 44459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.