All language subtitles for When.The.Bough.Breaks.1994.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,728 --> 00:01:01,839 ♪ Here we go ♪ 2 00:01:01,839 --> 00:01:05,339 ♪ Here we are, here we go ♪ 3 00:01:14,495 --> 00:01:16,674 - Raise it up. 4 00:01:16,674 --> 00:01:17,507 Easy. 5 00:01:37,206 --> 00:01:39,077 - Watch it. - Over here. 6 00:01:39,077 --> 00:01:40,577 - Steady it. 7 00:02:52,443 --> 00:02:54,490 - Captain Swaggert can you 8 00:02:54,490 --> 00:02:56,100 give us a statement please? 9 00:02:56,100 --> 00:02:56,933 - Not now. 10 00:02:56,933 --> 00:02:58,170 - Can you tell us what you found here? 11 00:02:58,170 --> 00:03:00,357 - Do you want to move the line back a ways Captain? 12 00:03:00,357 --> 00:03:01,640 - Can't make 'em go away Jimmy. 13 00:03:01,640 --> 00:03:03,210 - I'd just as soon turn a hose on 'em. 14 00:03:03,210 --> 00:03:04,910 - No need for that tonight is there? 15 00:03:04,910 --> 00:03:05,963 - Captain. - Sam what do you got? 16 00:03:05,963 --> 00:03:07,360 - We've checked with every 17 00:03:07,360 --> 00:03:08,730 hospital and lab in the area. 18 00:03:08,730 --> 00:03:11,130 There ain't no record of any dumping or disposal like this. 19 00:03:11,130 --> 00:03:11,963 - Who found it? 20 00:03:11,963 --> 00:03:14,750 - A couple of kids sportsing around near the pipe. 21 00:03:14,750 --> 00:03:15,583 - Well don't let 'em get away 22 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 before we get a chance to interview 'em. 23 00:03:17,000 --> 00:03:18,250 - Yep. - Thank you, Sam. 24 00:03:19,290 --> 00:03:20,190 Morning gentlemen. 25 00:03:26,010 --> 00:03:26,843 - Howdy Captain. 26 00:03:28,940 --> 00:03:31,190 Must be serious when they get you out of bed. 27 00:03:51,401 --> 00:03:54,230 - Did all of these come out of that same bag? 28 00:03:54,230 --> 00:03:56,310 - Yes sir, all but the one the kids found. 29 00:03:56,310 --> 00:03:57,623 - So it wasn't sealed up? 30 00:03:58,510 --> 00:03:59,343 - Not quite. 31 00:04:00,890 --> 00:04:02,280 - Jimmy you better call my home, 32 00:04:02,280 --> 00:04:04,730 tell Helen I probably won't get back before dawn. 33 00:04:09,935 --> 00:04:11,490 - It looks like we can expect more rain 34 00:04:11,490 --> 00:04:12,669 for the rest of the day and things 35 00:04:12,669 --> 00:04:14,174 will be cleared up by late tonight. 36 00:04:14,174 --> 00:04:17,043 So don't forget your umbrellas on the way out. 37 00:04:17,043 --> 00:04:18,320 Looks like the forecast for tomorrow, 38 00:04:18,320 --> 00:04:21,270 it's partly cloudy skies and clearing hot and humid. 39 00:04:21,270 --> 00:04:23,650 Temperatures should be up in the 90s. 40 00:04:23,650 --> 00:04:24,673 Sounds like a good day to stay inside 41 00:04:24,673 --> 00:04:26,933 with the air conditioner on. 42 00:04:43,035 --> 00:04:44,543 - Hey Jim. - Morning Captain. 43 00:04:44,543 --> 00:04:45,743 - Morning boys. 44 00:04:47,030 --> 00:04:48,680 Belvin. - Sir? 45 00:04:48,680 --> 00:04:50,900 - I want the whole forensics team in here this morning. 46 00:04:50,900 --> 00:04:52,930 - Well Vince just got back from the examiner's office. 47 00:04:52,930 --> 00:04:54,580 He's gonna hold the night shift over 48 00:04:54,580 --> 00:04:56,590 until Frankie and Scolia get down. 49 00:04:56,590 --> 00:04:57,423 - Good deal. 50 00:04:58,470 --> 00:05:02,260 Foot, I want you to coordinate two diver teams 51 00:05:02,260 --> 00:05:05,150 on standby and make sure damn they know 52 00:05:05,150 --> 00:05:06,800 what they're getting into down there. 53 00:05:06,800 --> 00:05:07,633 - Yes sir. 54 00:05:07,633 --> 00:05:09,603 Six feet of rapidly moving excrement. 55 00:05:10,720 --> 00:05:12,317 - Get that for me would you? 56 00:05:14,770 --> 00:05:16,660 - What if this rain keeps up Captain? 57 00:05:16,660 --> 00:05:18,610 - Well we're gonna have to start building an ark. 58 00:05:18,610 --> 00:05:20,140 - Yeah but who do we put on it? 59 00:05:20,140 --> 00:05:21,290 - All the white people. 60 00:05:22,480 --> 00:05:23,900 - It's Pete Sweeny, channel six. 61 00:05:23,900 --> 00:05:26,050 He wants to know about the numbers on the hands. 62 00:05:26,050 --> 00:05:27,430 - Well you tell him they have to wait 63 00:05:27,430 --> 00:05:29,520 for a press release like everyone else. 64 00:05:29,520 --> 00:05:30,750 - Did you hear that Pete? 65 00:05:30,750 --> 00:05:32,050 Yeah just call back later. 66 00:05:32,914 --> 00:05:33,940 - What else did he want? 67 00:05:33,940 --> 00:05:36,010 - Just smelling around for more news. 68 00:05:36,010 --> 00:05:38,600 - Speaking of news, I got an announcement for you. 69 00:05:38,600 --> 00:05:40,750 The assistance chief has called in 70 00:05:40,750 --> 00:05:42,760 an outside profiler on this one. 71 00:05:42,760 --> 00:05:44,420 - What FBI? 72 00:05:44,420 --> 00:05:45,963 - No, state crime division. 73 00:05:47,170 --> 00:05:48,860 - Lesser of two evils. 74 00:05:48,860 --> 00:05:51,240 - She'll be coming in here sometime today. 75 00:05:51,240 --> 00:05:52,393 - Whoa, she? 76 00:05:53,910 --> 00:05:57,360 - Special investigator Audrey L. Macleah, 77 00:05:57,360 --> 00:05:58,640 all the way from Austin. 78 00:05:58,640 --> 00:06:00,290 - And what's so special about her? 79 00:06:00,290 --> 00:06:02,289 - Oh, she's a state trooper man. 80 00:06:02,289 --> 00:06:03,850 You know what it takes to crack that boys' club? 81 00:06:03,850 --> 00:06:06,840 - Yeah, you gotta have a mustache and no neck. 82 00:06:06,840 --> 00:06:08,115 - You mean she looks just like you. 83 00:06:09,390 --> 00:06:10,780 - What's she gonna do around here anyway, 84 00:06:10,780 --> 00:06:12,340 except look over our shoulder? 85 00:06:12,340 --> 00:06:14,640 - She's gonna save us from ourselves. 86 00:06:14,640 --> 00:06:17,920 - Suspect profiling, computer modeling, 87 00:06:17,920 --> 00:06:21,830 victimology, databased analysis, forensics, 88 00:06:21,830 --> 00:06:25,620 trace evidence, chemical evidence retrieval, 89 00:06:25,620 --> 00:06:27,360 blood pattern analysis. 90 00:06:27,360 --> 00:06:28,450 Y'all want to hear more? 91 00:06:28,450 --> 00:06:30,960 - Yeah, but can she tie her own shoelaces? 92 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 - Sounds like she don't have the time. 93 00:06:32,960 --> 00:06:35,254 - Sounds like she wears boots. 94 00:06:41,380 --> 00:06:42,600 Come in. 95 00:06:42,600 --> 00:06:43,690 - Captain Swaggert? 96 00:06:43,690 --> 00:06:44,660 - Yeah. 97 00:06:44,660 --> 00:06:46,010 - I'm investigator Macleah. 98 00:06:49,860 --> 00:06:52,360 - You boys get out of here, I got some work to do. 99 00:07:04,240 --> 00:07:06,360 Nice to meet you Miss Macleah. 100 00:07:06,360 --> 00:07:07,724 - Nice to meet you. 101 00:07:07,724 --> 00:07:08,800 - May I help you with your bags? 102 00:07:08,800 --> 00:07:10,313 - Oh no, that's okay, I got it. 103 00:07:11,180 --> 00:07:12,640 I know I'm running a little behind schedule. 104 00:07:12,640 --> 00:07:14,750 I was going to rent a car, but they didn't have 105 00:07:14,750 --> 00:07:17,880 the model that I wanted so I took a cab instead. 106 00:07:17,880 --> 00:07:20,030 Which actually probably saved me a lot of time 107 00:07:20,030 --> 00:07:21,640 since the traffic out there only seems 108 00:07:21,640 --> 00:07:22,970 to be getting worsened. 109 00:07:22,970 --> 00:07:24,800 Cab drivers usually know of shortcuts, 110 00:07:24,800 --> 00:07:27,577 but I think this guy took the long way. 111 00:07:27,577 --> 00:07:28,410 It was okay. 112 00:07:28,410 --> 00:07:31,080 I'll pick up a car later when we're done here. 113 00:07:33,568 --> 00:07:35,850 - Do you want some coffee or something? 114 00:07:35,850 --> 00:07:37,590 - Do you have any tea? 115 00:07:37,590 --> 00:07:38,423 - Tea? 116 00:07:38,423 --> 00:07:41,413 - Yes, earl gray, Twinings, english breakfast? 117 00:07:42,780 --> 00:07:43,701 - Have a seat will you? 118 00:07:43,701 --> 00:07:45,034 - Oh, thank you. 119 00:07:48,640 --> 00:07:50,630 - Darlene could you fix a cup of tea 120 00:07:50,630 --> 00:07:52,453 and bring it to my office please? 121 00:07:52,453 --> 00:07:53,823 - Did you say tea Captain? 122 00:07:53,823 --> 00:07:56,340 - Yes I did, don't you have any? 123 00:07:56,340 --> 00:07:57,580 - I think we have Lipton's. 124 00:07:57,580 --> 00:07:59,320 - How's Lipton's? - Oh that's fine. 125 00:07:59,320 --> 00:08:01,597 - That's fine Darlene, thank you. 126 00:08:05,757 --> 00:08:09,762 So how long have you worked for the state division? 127 00:08:09,762 --> 00:08:12,098 - A little over four years. 128 00:08:12,098 --> 00:08:14,890 - And how do you like it? - I like it very much. 129 00:08:14,890 --> 00:08:17,840 Is it alright if I smoke? - Be my guest. 130 00:08:17,840 --> 00:08:20,320 - Would you care for one? - No thanks, I quit. 131 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 - I'm working on it. 132 00:08:23,720 --> 00:08:25,150 - Here you go. - Thank you. 133 00:08:30,320 --> 00:08:33,393 - And I understand that your specialty is profiling? 134 00:08:34,500 --> 00:08:35,333 - Yes sir. 135 00:08:35,333 --> 00:08:37,440 Actually we have to call it suspect analysis these days 136 00:08:37,440 --> 00:08:38,370 because of the big flack with 137 00:08:38,370 --> 00:08:39,760 psychiatrists a year or so back. 138 00:08:39,760 --> 00:08:42,510 I guess they thought we were encroaching on their turf. 139 00:08:43,380 --> 00:08:45,070 Interesting how a single word can be 140 00:08:45,070 --> 00:08:47,120 that threatening to an entire occupation. 141 00:08:51,363 --> 00:08:54,340 - And you use computers quite a lot? 142 00:08:54,340 --> 00:08:56,450 - Yes sir, we take a victimology matrix 143 00:08:56,450 --> 00:08:59,080 and superimpose it over a hypothetical framework. 144 00:08:59,080 --> 00:09:01,520 A suspect behavior constructed on a computer database 145 00:09:01,520 --> 00:09:03,530 and then we look for intersecting 146 00:09:03,530 --> 00:09:05,003 modes to reinforce the model. 147 00:09:12,260 --> 00:09:13,460 If you would like I could have 148 00:09:13,460 --> 00:09:16,060 the Austin office fax you my resume. 149 00:09:16,060 --> 00:09:17,010 - They already did. 150 00:09:22,770 --> 00:09:26,400 So you were a year with the FBI in Quantico. 151 00:09:26,400 --> 00:09:29,903 - Yes, profiling, victimology classes, that sort of thing. 152 00:09:30,850 --> 00:09:32,050 - And three years on the road? 153 00:09:32,050 --> 00:09:34,560 - Mm-hm. - What was that like? 154 00:09:34,560 --> 00:09:36,270 - Slow, but it was the only way 155 00:09:36,270 --> 00:09:37,670 to get to where I am now so. 156 00:09:38,790 --> 00:09:42,730 - Bachelors in political science, med school, 157 00:09:42,730 --> 00:09:45,440 masters in psychology. 158 00:09:45,440 --> 00:09:46,361 - I guess when I was younger 159 00:09:46,361 --> 00:09:48,050 I thought I was gonna save the world. 160 00:09:48,050 --> 00:09:50,183 Another Albert Schweitzer or something like that. 161 00:09:51,260 --> 00:09:52,910 - What made you change your mind? 162 00:09:54,400 --> 00:09:57,330 - I didn't like the pain that I saw everywhere. 163 00:09:57,330 --> 00:09:59,100 Actually I suppose that's what got me into this, 164 00:09:59,100 --> 00:10:02,350 but I didn't want that kind of responsibility. 165 00:10:02,350 --> 00:10:04,250 - What kind of responsibility is that? 166 00:10:06,210 --> 00:10:07,043 - Healing. 167 00:10:10,260 --> 00:10:14,780 - Tell me did your office brief you on this case? 168 00:10:14,780 --> 00:10:18,130 - No sir, they told me that you would do that. 169 00:10:18,130 --> 00:10:20,173 - Why don't we take a walk down the hall? 170 00:10:33,210 --> 00:10:36,160 - Now we have several specimens. 171 00:10:36,160 --> 00:10:39,793 Four right, three left, one likely pair. 172 00:10:41,110 --> 00:10:43,690 According to the numbers in the palms 173 00:10:43,690 --> 00:10:47,183 we have a broken series from two to 13. 174 00:10:48,450 --> 00:10:50,190 - What is the age range of the victims? 175 00:10:50,190 --> 00:10:52,180 - Well we haven't run any tests yet, 176 00:10:52,180 --> 00:10:54,863 but judging from the size they're young. 177 00:10:55,860 --> 00:10:58,791 - Very young. - Looks that way. 178 00:11:05,162 --> 00:11:10,162 Subcutaneous, fascia, veins, arteries, musculature, 179 00:11:10,290 --> 00:11:14,220 all severed cleanly with a very sharp blade. 180 00:11:14,220 --> 00:11:17,133 This is not some gorilla with a meat clever. 181 00:11:25,890 --> 00:11:27,703 - This is Sergeant Footman. - Morning. 182 00:11:28,620 --> 00:11:31,100 - Sergeant Belvin. - Howdy. 183 00:11:31,100 --> 00:11:32,340 - There's Lieutenant Creedmore. 184 00:11:32,340 --> 00:11:33,640 Jimmy's my right hand man. 185 00:11:34,630 --> 00:11:37,930 There's Vince from forensics, y'all have already met. 186 00:11:37,930 --> 00:11:38,880 This is Sergeant Delarand. 187 00:11:38,880 --> 00:11:41,513 The sergeant is our resident computer guru. 188 00:11:42,420 --> 00:11:43,753 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 189 00:11:45,130 --> 00:11:47,030 - You may sit over there Miss Macleah. 190 00:11:48,210 --> 00:11:50,760 Alberto, would you kindly pull those shades for me? 191 00:11:51,900 --> 00:11:53,600 - I'll get these here. - Thank you Footman. 192 00:11:53,600 --> 00:11:55,737 Also turn off the lights if you would. 193 00:11:58,980 --> 00:12:02,380 Now then I know I don't have to say this, 194 00:12:02,380 --> 00:12:04,980 but just for the record I don't want you 195 00:12:04,980 --> 00:12:07,090 talking with your family or friends about this case 196 00:12:07,090 --> 00:12:09,240 or with anyone outside the department 197 00:12:09,240 --> 00:12:10,780 staff assigned to the case. 198 00:12:10,780 --> 00:12:13,510 As you well know there's a whole lot of anxiety 199 00:12:13,510 --> 00:12:16,610 in the community, people are scared as hell. 200 00:12:16,610 --> 00:12:18,060 So just keep your mouth shut. 201 00:12:21,440 --> 00:12:22,900 - Each victim was Caucasian. 202 00:12:22,900 --> 00:12:25,820 There are no blemishes and no malformations 203 00:12:25,820 --> 00:12:27,253 and no birth marks. 204 00:12:28,950 --> 00:12:33,290 Now the numbers have been tattooed on with imperishable ink. 205 00:12:33,290 --> 00:12:38,057 And we found traces of formalin in each of the specimens. 206 00:12:38,057 --> 00:12:40,803 Now that would explain why they're so well preserved. 207 00:12:42,410 --> 00:12:44,170 Now these tiny punctures you see here 208 00:12:44,170 --> 00:12:45,633 and here all the way around. 209 00:12:46,750 --> 00:12:51,320 Those are suture marks and each specimen has them 210 00:12:51,320 --> 00:12:55,323 which would suggest they've all been severed and reattached. 211 00:12:56,530 --> 00:12:58,240 - What about age Vince? 212 00:12:58,240 --> 00:13:01,270 - Well there does seem to be a relationship 213 00:13:01,270 --> 00:13:03,550 between the numbers on the palms 214 00:13:03,550 --> 00:13:06,870 and the probable age of the victim. 215 00:13:06,870 --> 00:13:08,710 - So the lower the number the younger the victim? 216 00:13:08,710 --> 00:13:09,810 - That's right. 217 00:13:09,810 --> 00:13:14,200 I'm guessing we're looking at about five years of age 218 00:13:14,200 --> 00:13:16,420 for the smallest specimen 219 00:13:16,420 --> 00:13:18,263 and about 10 to 12 for the largest. 220 00:13:21,010 --> 00:13:23,230 - Excuse me. - Miss Macleah? 221 00:13:23,230 --> 00:13:24,450 - Yes, I have a question. 222 00:13:24,450 --> 00:13:26,470 I was just wondering about what efforts 223 00:13:26,470 --> 00:13:28,330 were made to identify the victims? 224 00:13:28,330 --> 00:13:30,810 - Well we fingerprinted each one of the specimens 225 00:13:30,810 --> 00:13:34,800 of course, but if the hands all come from children 226 00:13:34,800 --> 00:13:35,950 it's not likely we're gonna get 227 00:13:35,950 --> 00:13:37,670 a match doing an optical bank. 228 00:13:37,670 --> 00:13:39,700 - We requested birth certificates 229 00:13:39,700 --> 00:13:40,900 for local missing children, 230 00:13:40,900 --> 00:13:43,780 but there's no fast way to match out the hand prints. 231 00:13:43,780 --> 00:13:46,420 It'll probably take weeks to get through what comes in. 232 00:13:46,420 --> 00:13:48,460 - Well what about DNA fingerprinting? 233 00:13:48,460 --> 00:13:49,540 - Well what would be the point? 234 00:13:49,540 --> 00:13:52,020 We don't have any samples to match to. 235 00:13:52,020 --> 00:13:54,150 - Well what about the parents of missing children? 236 00:13:54,150 --> 00:13:55,930 - We've already pulled the national 237 00:13:55,930 --> 00:13:57,290 MP list into our database. 238 00:13:57,290 --> 00:13:58,550 That's over 2,000 names. 239 00:13:58,550 --> 00:13:59,913 - And each one of those would 240 00:13:59,913 --> 00:14:03,710 have to be cross indexed one at a time. 241 00:14:03,710 --> 00:14:06,730 The only rapid search we could run is our local list. 242 00:14:06,730 --> 00:14:08,600 - So why not take samples from that? 243 00:14:08,600 --> 00:14:10,470 - We don't know yet if the victims are only local. 244 00:14:10,470 --> 00:14:13,650 - And we'd have the families of every missing persons case 245 00:14:13,650 --> 00:14:15,640 from the last 10 years down here on our backs. 246 00:14:15,640 --> 00:14:17,340 - Not if you reduce the list of candidates 247 00:14:17,340 --> 00:14:19,890 to those matching the specimens for age and gender. 248 00:14:22,860 --> 00:14:27,650 - Miss Macleah you are talking about contacting parents 249 00:14:27,650 --> 00:14:30,460 who are wondering if their children are still alive 250 00:14:30,460 --> 00:14:33,450 and asking them to come down here for a blood test. 251 00:14:33,450 --> 00:14:34,630 They're gonna want to know why? 252 00:14:34,630 --> 00:14:35,730 What do we tell them? 253 00:14:36,770 --> 00:14:38,840 - We tell them that we have remains 254 00:14:38,840 --> 00:14:40,200 which need to be identified. 255 00:14:40,200 --> 00:14:42,530 - They already know about the hands. 256 00:14:42,530 --> 00:14:45,020 - See it really doesn't matter what we tell them 257 00:14:45,020 --> 00:14:46,910 after we make that call because they're gonna be 258 00:14:46,910 --> 00:14:49,870 so frightened that it is their child 259 00:14:49,870 --> 00:14:52,120 they're not gonna be able to think of anything else 260 00:14:52,120 --> 00:14:55,070 and if you multiply that fear by several hundred 261 00:14:55,070 --> 00:14:58,070 we would have a situation here that we could hardly control. 262 00:14:59,460 --> 00:15:02,760 - Well it seems to me that you don't have a crime scene 263 00:15:02,760 --> 00:15:04,630 and you don't have any identifiable remains 264 00:15:04,630 --> 00:15:06,380 unless you make some assumptions. 265 00:15:06,380 --> 00:15:08,340 Now in order to go forward and profile 266 00:15:08,340 --> 00:15:10,030 a suspect you need a victimology. 267 00:15:10,030 --> 00:15:11,020 I mean without that as a base 268 00:15:11,020 --> 00:15:12,773 you really don't have anything do you? 269 00:15:14,240 --> 00:15:16,630 - Yes, well now that the rain has let up 270 00:15:17,630 --> 00:15:20,250 I expect we're gonna find the rest of the victims' remains 271 00:15:20,250 --> 00:15:21,950 in the sewers in the next few days 272 00:15:22,860 --> 00:15:25,500 and that is our top priority right now. 273 00:15:25,500 --> 00:15:27,610 - Yes, but if all the victims' remains 274 00:15:27,610 --> 00:15:29,870 were thrown into the sewer pipe at the same time 275 00:15:29,870 --> 00:15:32,590 they can be scattered all over the city by now 276 00:15:32,590 --> 00:15:35,690 and why would the hands be placed in bag? 277 00:15:35,690 --> 00:15:36,710 Maybe because the hands were 278 00:15:36,710 --> 00:15:37,890 dumped separately from the bodies. 279 00:15:37,890 --> 00:15:39,260 Maybe the bodies were dumped somewhere else. 280 00:15:39,260 --> 00:15:41,300 I mean what if those remains are 281 00:15:41,300 --> 00:15:42,980 miles away in another sewer pipe? 282 00:15:42,980 --> 00:15:45,583 - We won't know that unless we look for them will we? 283 00:15:49,020 --> 00:15:50,770 - Would you close that door please? 284 00:16:05,711 --> 00:16:08,670 Y'all come on a little stormy in there didn't you? 285 00:16:08,670 --> 00:16:10,370 - I was just speaking my mind sir. 286 00:16:12,405 --> 00:16:14,600 - Well I guess this being your first day and all 287 00:16:14,600 --> 00:16:16,500 you're just a little too wound up huh? 288 00:16:17,660 --> 00:16:19,110 - Not anymore than usual, no. 289 00:16:20,940 --> 00:16:21,773 - Alright then. 290 00:16:23,440 --> 00:16:27,470 In the future if you have something to say about a directive 291 00:16:27,470 --> 00:16:30,050 I would appreciate if you would just say it and drop it. 292 00:16:30,050 --> 00:16:31,950 Don't turn it into a contest, alright? 293 00:16:35,219 --> 00:16:36,052 - Yes sir. 294 00:16:37,070 --> 00:16:37,903 - Good deal. 295 00:16:39,510 --> 00:16:41,860 We got this call this morning from a doctor 296 00:16:41,860 --> 00:16:45,110 who wants to talk to someone in person about this case. 297 00:16:45,110 --> 00:16:46,800 Now I want to send you out on this 298 00:16:46,800 --> 00:16:48,303 because frankly I don't have anything else 299 00:16:48,303 --> 00:16:49,870 for you to do around here. 300 00:16:49,870 --> 00:16:51,747 You got a problem with that? 301 00:16:51,747 --> 00:16:52,580 - No sir. 302 00:16:53,870 --> 00:16:54,703 - Alright. 303 00:16:56,160 --> 00:16:58,633 Do you know where the state psychiatric hospital is? 304 00:17:15,830 --> 00:17:18,973 - Can you tell me where Dr. Singer's office is? 305 00:17:18,973 --> 00:17:19,806 Thank you. 306 00:17:21,960 --> 00:17:24,098 - Dr. Willis, line two. 307 00:17:24,098 --> 00:17:26,431 Dr. Willis, line two please. 308 00:17:47,170 --> 00:17:49,200 Dr. Singer? - Yes. 309 00:17:49,200 --> 00:17:50,300 - I'm investigator Macleah. 310 00:17:50,300 --> 00:17:52,100 I'm working with the Houston police. 311 00:17:59,460 --> 00:18:00,840 - I'm a little surprised. 312 00:18:00,840 --> 00:18:03,370 I didn't expect someone so quickly. 313 00:18:03,370 --> 00:18:05,710 - You did ask to speak to the police? 314 00:18:05,710 --> 00:18:09,166 - Yes, but I've been hesitant about this 315 00:18:09,166 --> 00:18:11,563 because of case confidentiality. 316 00:18:12,840 --> 00:18:14,373 Because there's no way to fully explain 317 00:18:14,373 --> 00:18:16,283 the situation on the phone. 318 00:18:17,589 --> 00:18:21,290 I need an answer to a question. 319 00:18:21,290 --> 00:18:22,730 - Go ahead. 320 00:18:22,730 --> 00:18:24,350 - The hands that you found. - Mm-hm? 321 00:18:24,350 --> 00:18:26,330 - The police said that there were numbers on the palms? 322 00:18:26,330 --> 00:18:27,670 - That's correct. 323 00:18:27,670 --> 00:18:30,483 - Are these numbers in a series from one to 18? 324 00:18:33,171 --> 00:18:34,840 We have a young boy in seclusion 325 00:18:34,840 --> 00:18:37,720 who's been here since he was four or five years old. 326 00:18:37,720 --> 00:18:40,260 He was passed from the adoption agency 327 00:18:40,260 --> 00:18:43,883 to the state foster program and well then to us. 328 00:18:44,790 --> 00:18:48,500 He has seizure states which are very violent. 329 00:18:48,500 --> 00:18:50,910 And one of the traits is bleeding from the wrist 330 00:18:50,910 --> 00:18:54,020 all way around like an incision. 331 00:18:54,020 --> 00:18:56,010 At first we thought they were self induced, 332 00:18:56,010 --> 00:18:57,970 but we searched his cell 333 00:18:57,970 --> 00:18:59,850 and we've never been able to find anything 334 00:18:59,850 --> 00:19:01,650 that could create such a wound. 335 00:19:01,650 --> 00:19:02,800 Watch your step please. 336 00:19:04,910 --> 00:19:07,500 For some years now along with the seizures 337 00:19:07,500 --> 00:19:10,723 he's been drawing hands on the wall of his cell in pairs. 338 00:19:12,000 --> 00:19:15,080 And each new pair of hands that he draws 339 00:19:15,080 --> 00:19:17,079 has a different pair of numbers. 340 00:19:17,079 --> 00:19:17,912 Good morning Danny. 341 00:19:17,912 --> 00:19:20,750 Would you let us in please? 342 00:19:20,750 --> 00:19:22,770 - How many patients are down here? 343 00:19:22,770 --> 00:19:23,603 - Just one. 344 00:19:25,050 --> 00:19:25,999 Thank you. 345 00:19:25,999 --> 00:19:26,832 Right this way. 346 00:19:33,170 --> 00:19:34,923 This used to be our isolation ward. 347 00:19:36,780 --> 00:19:40,103 When we built a new wing we moved most of the patients out. 348 00:19:40,970 --> 00:19:42,370 - Why is he still down here? 349 00:19:43,920 --> 00:19:44,870 - This is his home. 350 00:19:53,960 --> 00:19:54,793 This way. 351 00:19:57,503 --> 00:19:58,693 Good morning Jordan. 352 00:20:00,290 --> 00:20:01,930 You have a special visitor this morning. 353 00:20:01,930 --> 00:20:03,230 She came just to meet you. 354 00:20:04,700 --> 00:20:05,533 Danny. 355 00:20:13,610 --> 00:20:14,660 This is Miss Macleah. 356 00:20:16,810 --> 00:20:18,110 - Nice to meet you Jordan. 357 00:20:22,120 --> 00:20:24,740 I would like to take a few photos if I might? 358 00:20:24,740 --> 00:20:25,573 - Sure. 359 00:20:52,957 --> 00:20:54,360 - Thank you. 360 00:20:54,360 --> 00:20:55,510 - Danny why don't you take Jordan 361 00:20:55,510 --> 00:20:57,750 to get a clean set of greens. 362 00:20:57,750 --> 00:20:59,000 - Okay. 363 00:21:07,270 --> 00:21:09,030 - Where are the hands drawn? 364 00:21:09,030 --> 00:21:09,863 - Here. 365 00:21:26,900 --> 00:21:28,970 Did all of them appear at once? 366 00:21:28,970 --> 00:21:31,993 - He's drawn them a pair at a time over the last 10 years. 367 00:21:33,100 --> 00:21:34,440 We repainted the cell once 368 00:21:34,440 --> 00:21:37,260 but he just scratched them back in again. 369 00:21:37,260 --> 00:21:38,960 - They were drawn in sequential order? 370 00:21:38,960 --> 00:21:40,150 - Yeah. 371 00:21:40,150 --> 00:21:42,630 Each pair was drawn on the same date each year, 372 00:21:42,630 --> 00:21:46,380 July 16th, his birthday. 373 00:21:46,380 --> 00:21:48,210 - Has he ever been released? 374 00:21:48,210 --> 00:21:51,293 - Not since he was admitted. - And when was that? 375 00:21:52,520 --> 00:21:54,607 - About 10 years ago. 376 00:21:55,890 --> 00:21:58,060 - Has he ever spoken to you about these drawings? 377 00:21:58,060 --> 00:22:00,060 - He hasn't spoken since he's been here. 378 00:22:00,970 --> 00:22:02,780 He was diagnosed as an elective mute 379 00:22:02,780 --> 00:22:04,480 when he was five or six years old. 380 00:24:37,980 --> 00:24:39,798 - Good morning Jordan. 381 00:25:32,320 --> 00:25:33,840 Jordan I'd like to talk to you 382 00:25:33,840 --> 00:25:35,870 about the drawings on the wall. 383 00:25:35,870 --> 00:25:38,113 I'd like to find out more about them. 384 00:25:39,180 --> 00:25:42,680 I brought some crayons and some paper 385 00:25:42,680 --> 00:25:45,040 and I thought that maybe if I had a question 386 00:25:45,040 --> 00:25:47,240 you could write down your answers for me? 387 00:25:47,240 --> 00:25:48,353 How does that sound? 388 00:26:26,807 --> 00:26:30,710 - He don't like anybody to touch his doll ma'am. 389 00:26:30,710 --> 00:26:32,433 - Could you leave the room for a moment? 390 00:26:55,400 --> 00:26:57,543 Let's stop pretending for a moment okay? 391 00:26:59,440 --> 00:27:01,883 We both know that you're not stupid. 392 00:27:04,330 --> 00:27:07,870 Now I don't know if you drew these hands or not, 393 00:27:07,870 --> 00:27:10,770 but if you did you must have a reason 394 00:27:11,720 --> 00:27:13,653 and I would like to know what that reason is. 395 00:27:22,530 --> 00:27:23,363 I see. 396 00:27:24,700 --> 00:27:27,190 She does all the talking, huh? 397 00:27:50,866 --> 00:27:52,116 Goodbye Jordan. 398 00:28:31,690 --> 00:28:33,773 - All clear here, no sighting so far. 399 00:28:34,659 --> 00:28:36,109 - Go back to that other half. 400 00:28:37,090 --> 00:28:38,670 Little more. 401 00:28:38,670 --> 00:28:39,503 Good. 402 00:28:40,710 --> 00:28:43,560 Easy now, very easy. 403 00:28:43,560 --> 00:28:44,840 - Excuse me, Captain Swaggert. 404 00:28:44,840 --> 00:28:46,374 - Good. - Morning Miss Macleah. 405 00:28:46,374 --> 00:28:47,207 - Morning. 406 00:28:47,207 --> 00:28:48,810 - I think we might have something. 407 00:28:58,970 --> 00:29:00,380 - How deep is the water there? 408 00:29:00,380 --> 00:29:02,280 - Good money says about 10 feet. 409 00:29:06,110 --> 00:29:07,987 Park it right there for a minute. 410 00:29:07,987 --> 00:29:10,090 - May I speak with you for a moment? 411 00:29:10,090 --> 00:29:11,270 - Sure thing. 412 00:29:11,270 --> 00:29:13,843 Alright boys we're coming in to see what you found. 413 00:29:14,930 --> 00:29:16,758 - Alright, bring it up. 414 00:29:16,758 --> 00:29:17,591 That's it, that's it, easy now. 415 00:29:18,490 --> 00:29:19,860 - I've been looking over the medical files 416 00:29:19,860 --> 00:29:21,190 for Jordan Thomas, the boy I told 417 00:29:21,190 --> 00:29:22,240 you about from the hospital. 418 00:29:22,240 --> 00:29:24,013 Now his birthday is July 16th, 419 00:29:24,013 --> 00:29:27,240 this is the same date every year that he has these seizures. 420 00:29:27,240 --> 00:29:29,087 It's also the same date he draws the hands. 421 00:29:29,087 --> 00:29:31,330 - So what's that got to do with this case? 422 00:29:31,330 --> 00:29:32,590 - Well seven disappearances over 423 00:29:32,590 --> 00:29:35,310 the last nine years fall on July 16th. 424 00:29:35,310 --> 00:29:38,370 Now if you put them into a series starting 1984 425 00:29:38,370 --> 00:29:39,850 you get a victim set which matches 426 00:29:39,850 --> 00:29:41,700 the specimens for age and gender. 427 00:29:41,700 --> 00:29:43,591 Seven names could be the victims. 428 00:29:43,591 --> 00:29:46,128 Now what I would like to do is spend more time with the boy. 429 00:29:46,128 --> 00:29:47,970 I think he may be able to help us. 430 00:29:47,970 --> 00:29:49,920 - Well look if you got a list of names to go on 431 00:29:49,920 --> 00:29:51,050 why don't you focus on that 432 00:29:51,050 --> 00:29:53,210 'cause I need a profile as fast as you can build one. 433 00:29:53,210 --> 00:29:56,590 - Yeah I know that sir, but the names are only speculative. 434 00:29:56,590 --> 00:29:57,740 There's no positive ID. 435 00:29:57,740 --> 00:29:59,580 There's no certainty unless 436 00:29:59,580 --> 00:30:01,580 you're able to find something down here. 437 00:30:08,480 --> 00:30:10,127 - Hey are you alright? 438 00:30:11,020 --> 00:30:13,600 - Yeah, I'm a little dizzy that's all. 439 00:30:13,600 --> 00:30:15,807 I think I need to get some air. 440 00:30:18,680 --> 00:30:20,230 - Alright, I better walk you back. 441 00:30:20,230 --> 00:30:21,712 - No, just give me some room. 442 00:30:21,712 --> 00:30:22,795 I'll be fine. 443 00:30:24,692 --> 00:30:25,525 - Let me help you. 444 00:30:25,525 --> 00:30:26,623 - Don't touch me please. 445 00:30:27,730 --> 00:30:28,563 I'm fine. 446 00:30:28,563 --> 00:30:29,396 I'm alright. 447 00:30:32,136 --> 00:30:35,883 I have a little trouble in closed spaces that's all. 448 00:30:37,398 --> 00:30:38,231 I'm okay. 449 00:30:41,649 --> 00:30:43,184 - I understand. 450 00:30:43,184 --> 00:30:45,264 Just take it easy now. - I'm fine. 451 00:30:45,264 --> 00:30:47,514 - Captain? 452 00:30:49,330 --> 00:30:50,501 - What is it Jimmy? 453 00:30:50,501 --> 00:30:51,334 - It's a false alarm. 454 00:30:51,334 --> 00:30:53,644 They pulled up a mannequin. 455 00:30:53,644 --> 00:30:54,789 - Say again? 456 00:30:54,789 --> 00:30:57,316 - They netted a goddamn mannequin. 457 00:30:57,316 --> 00:30:58,149 - 10 four. 458 00:32:34,124 --> 00:32:36,821 - I'd like to go in by myself. 459 00:32:36,821 --> 00:32:37,821 - Yes ma'am. 460 00:32:58,246 --> 00:33:00,365 - Good morning Jordan. 461 00:33:07,593 --> 00:33:10,513 That's a very pretty song, did somebody teach you that? 462 00:33:18,610 --> 00:33:21,813 I thought that maybe we could start again. 463 00:34:01,280 --> 00:34:02,113 Cute. 464 00:34:16,260 --> 00:34:17,560 Are you enjoying yourself? 465 00:34:21,760 --> 00:34:23,960 Alright you can stop it now, it's not funny. 466 00:34:28,330 --> 00:34:30,653 Listen to me, this is not a game. 467 00:34:36,600 --> 00:34:38,090 Look, I need your help. 468 00:34:38,090 --> 00:34:40,773 I need you tell me why you keep drawing these hands. 469 00:34:42,230 --> 00:34:45,173 I don't want to play anymore games, do you understand me? 470 00:34:46,148 --> 00:34:47,580 Do you understand me? 471 00:34:48,413 --> 00:34:49,246 Ouch! 472 00:34:51,450 --> 00:34:52,363 We're fine. 473 00:35:00,386 --> 00:35:04,136 If you ever do that again I'll bite you back. 474 00:35:06,840 --> 00:35:08,013 So you can write, huh? 475 00:35:13,290 --> 00:35:14,123 Again. 476 00:35:23,372 --> 00:35:24,205 Again. 477 00:35:42,084 --> 00:35:43,633 Well if this is all you have to say to me 478 00:35:43,633 --> 00:35:47,992 then I guess we have nothing to talk about do we? 479 00:35:47,992 --> 00:35:50,617 You want to keep it, is that what you want? 480 00:35:50,617 --> 00:35:53,537 If you want to keep it write it down. 481 00:35:53,537 --> 00:35:54,704 Write it down. 482 00:36:05,937 --> 00:36:06,770 Good. 483 00:36:08,754 --> 00:36:09,837 It's a start. 484 00:36:33,010 --> 00:36:35,920 - This is Deanne Alberti, age five, 485 00:36:35,920 --> 00:36:37,750 at the time of her disappearance 486 00:36:37,750 --> 00:36:41,563 July 16, 1984 from Twin Pines Park. 487 00:36:46,710 --> 00:36:49,240 This is Susan Lewins, age seven 488 00:36:49,240 --> 00:36:51,250 at the time of her disappearance, 489 00:36:51,250 --> 00:36:54,803 July 16, 1986 from Peace Park. 490 00:36:58,160 --> 00:36:59,790 This is Janie Monahan, 491 00:36:59,790 --> 00:37:02,610 age nine at the time of her disappearance, 492 00:37:02,610 --> 00:37:06,483 July 16, 1989 from Lakeview Park. 493 00:37:08,270 --> 00:37:11,670 Mary Klugman, age 10 at the time of her disappearance, 494 00:37:11,670 --> 00:37:15,493 July 16, 1990 from Eastwood Park. 495 00:37:16,330 --> 00:37:18,650 All four of these children were identified 496 00:37:18,650 --> 00:37:21,270 by DNA paternity tests. 497 00:37:21,270 --> 00:37:22,103 Bill. 498 00:37:23,490 --> 00:37:24,323 - Captain. 499 00:37:25,450 --> 00:37:30,450 Now, all four IDed victims were found in different parks. 500 00:37:32,620 --> 00:37:35,970 All four of these parks are in upscale parts of town 501 00:37:35,970 --> 00:37:37,920 where the patrol watch is above normal. 502 00:37:39,120 --> 00:37:42,710 All four victims were abducted in broad daylight, 503 00:37:42,710 --> 00:37:45,543 in front of family members or friends, or both. 504 00:37:47,410 --> 00:37:48,950 - It means our man is one slippery mother. 505 00:37:48,950 --> 00:37:49,783 - Yeah. 506 00:37:51,800 --> 00:37:54,063 - Excuse me, I have a question. 507 00:37:54,930 --> 00:37:55,900 - Miss Macleah. 508 00:37:57,600 --> 00:37:59,220 - We are obviously dealing with someone 509 00:37:59,220 --> 00:38:03,220 who is very intelligent and very methodical. 510 00:38:03,220 --> 00:38:05,670 He must've received some formal medical training 511 00:38:05,670 --> 00:38:07,763 so he's highly educated as well. 512 00:38:09,020 --> 00:38:11,900 He's also willing to take great risks, 513 00:38:11,900 --> 00:38:15,340 but he reduces the risk by choosing his location 514 00:38:15,340 --> 00:38:17,350 in advance along with his victims. 515 00:38:17,350 --> 00:38:20,870 I mean he can't arbitrarily be choosing different parks 516 00:38:20,870 --> 00:38:21,990 for each of his abductions 517 00:38:21,990 --> 00:38:24,447 and his victims fit a very strong pattern 518 00:38:24,447 --> 00:38:29,090 so he has to seek them out individually 519 00:38:29,090 --> 00:38:30,793 so that nothing is left to chance. 520 00:38:32,650 --> 00:38:36,420 Now the date of significance to the killer is July 16th. 521 00:38:36,420 --> 00:38:38,420 It's part of his behavioral pattern, 522 00:38:38,420 --> 00:38:40,930 but the last abduction that fits this pattern 523 00:38:40,930 --> 00:38:43,635 was Mary Klugman, which was three years ago. 524 00:38:43,635 --> 00:38:44,633 - Uh-huh. 525 00:38:44,633 --> 00:38:47,780 And what is your question Miss Macleah? 526 00:38:47,780 --> 00:38:51,090 - Well it would seem that he has either become inactive 527 00:38:51,090 --> 00:38:53,573 or he's changed his pattern which could mean 528 00:38:53,573 --> 00:38:56,130 a whole new set of locations and dates 529 00:38:56,130 --> 00:38:59,310 and maybe even a new type of victim. 530 00:38:59,310 --> 00:39:01,420 I mean he could be evolving in ways we know nothing about. 531 00:39:01,420 --> 00:39:04,020 - Maybe he just got spooked, you know? 532 00:39:04,020 --> 00:39:06,160 And he just went looking in a 533 00:39:06,160 --> 00:39:08,150 different neighborhood for his kids. 534 00:39:08,150 --> 00:39:10,650 I mean if he is as smart as you say he is 535 00:39:10,650 --> 00:39:13,460 then he knew that he was pushing his luck 536 00:39:13,460 --> 00:39:15,010 with seven kids in seven years. 537 00:39:15,880 --> 00:39:18,570 - You found the hands eight days ago. 538 00:39:18,570 --> 00:39:20,090 Today is the 12th. 539 00:39:20,090 --> 00:39:22,940 For him to dump those hands so close to the 16th. 540 00:39:22,940 --> 00:39:25,725 I mean that cannot be a coincidence. 541 00:39:25,725 --> 00:39:28,070 I mean it's gotta be some kind of a signal. 542 00:39:28,070 --> 00:39:30,783 - Maybe he's about to return to his old hunting ground. 543 00:39:36,090 --> 00:39:38,690 - Maybe we should just take his hunting ground away. 544 00:40:46,223 --> 00:40:49,500 - I know that this is very difficult for you Mrs. Klugman, 545 00:40:49,500 --> 00:40:51,650 but I need to ask you about that day, 546 00:40:51,650 --> 00:40:53,830 about what you can remember. 547 00:40:53,830 --> 00:40:56,000 - Do you have any children Miss? 548 00:40:56,000 --> 00:40:56,833 - No. 549 00:40:58,100 --> 00:41:00,100 - It's like your whole world just stops. 550 00:41:01,270 --> 00:41:03,200 Just comes to an end. 551 00:41:03,200 --> 00:41:07,070 - How many times do we have to tell this story to people? 552 00:41:07,070 --> 00:41:09,220 I mean what is it, you come into our house, 553 00:41:09,220 --> 00:41:12,160 you ask us the same questions 554 00:41:12,160 --> 00:41:14,460 and you write down the same answers. 555 00:41:14,460 --> 00:41:15,773 You just throw that away? 556 00:41:17,490 --> 00:41:19,790 - I'm sorry that this is so hard for you. 557 00:41:19,790 --> 00:41:20,813 - Oh you're sorry? 558 00:41:22,310 --> 00:41:25,900 I want to know why that thing's still out there 559 00:41:25,900 --> 00:41:27,810 just taking kids off the street. 560 00:41:27,810 --> 00:41:29,410 Why haven't you found him, huh? 561 00:41:29,410 --> 00:41:30,890 Can you tell me that? 562 00:41:30,890 --> 00:41:32,680 Just answer me that question. 563 00:41:32,680 --> 00:41:34,740 - It's alright Martin. 564 00:41:34,740 --> 00:41:36,490 If it'll help then I want to do it. 565 00:41:40,025 --> 00:41:41,025 - Thank you. 566 00:41:43,080 --> 00:41:44,820 - She was just playing with 567 00:41:44,820 --> 00:41:46,663 a group of friends, neighbor kids. 568 00:41:47,660 --> 00:41:49,140 - Do you remember if there were 569 00:41:49,140 --> 00:41:51,703 any adults nearby close to your daughter? 570 00:41:53,370 --> 00:41:55,320 - The park was really crowded that day. 571 00:41:58,700 --> 00:41:59,660 No. 572 00:41:59,660 --> 00:42:01,810 No, she was just with her friends. 573 00:42:01,810 --> 00:42:03,510 Three other kids, I knew them all. 574 00:42:04,890 --> 00:42:07,690 And there were two other mothers on a bench close to me. 575 00:42:09,270 --> 00:42:11,150 I was taking care of my neighbor's two little boys 576 00:42:11,150 --> 00:42:13,360 and one of them needed to go to the bathroom 577 00:42:13,360 --> 00:42:14,510 so I took both of them. 578 00:42:15,620 --> 00:42:18,503 - How far away was your daughter from the bathroom? 579 00:42:21,420 --> 00:42:24,960 - Maybe, I don't know, about 100 feet. 580 00:42:24,960 --> 00:42:27,260 I'm not sure, maybe a little bit more. 581 00:42:27,260 --> 00:42:30,010 - So did you go inside the bathroom once you got there? 582 00:42:31,460 --> 00:42:32,580 - Yes. 583 00:42:32,580 --> 00:42:33,470 I helped both the boys. 584 00:42:33,470 --> 00:42:35,250 They were both very young. 585 00:42:35,250 --> 00:42:37,200 But I could see them from the bathroom. 586 00:42:38,350 --> 00:42:40,523 - And how long were you inside the bathroom? 587 00:42:46,030 --> 00:42:47,143 - Not very long. 588 00:42:48,230 --> 00:42:49,143 10 minutes. 589 00:42:50,360 --> 00:42:51,660 Maybe a little bit longer. 590 00:42:52,970 --> 00:42:56,253 - Do you remember any sounds from the park? 591 00:42:58,310 --> 00:43:00,780 - Just the sound of children playing 592 00:43:02,120 --> 00:43:05,690 and there might've been a radio playing 593 00:43:05,690 --> 00:43:06,913 or something like that. 594 00:43:07,830 --> 00:43:09,480 I don't even know how I heard it. 595 00:43:10,400 --> 00:43:12,220 And then I walked out with the boys 596 00:43:13,300 --> 00:43:16,723 and all the kids were there, but Mary. 597 00:43:18,970 --> 00:43:21,070 Nobody even seemed to notice she was gone. 598 00:43:22,130 --> 00:43:24,693 And the kids were all playing like nothing had happened. 599 00:43:26,140 --> 00:43:29,303 They were just laughing. 600 00:44:01,860 --> 00:44:02,913 - Yeah. 601 00:44:02,913 --> 00:44:04,835 - And the bear says you don't just 602 00:44:04,835 --> 00:44:06,411 come here for the hunting do you? 603 00:44:08,179 --> 00:44:09,333 I told you. 604 00:44:09,333 --> 00:44:10,690 It's your joke. 605 00:44:10,690 --> 00:44:11,523 - Excuse me. 606 00:44:13,470 --> 00:44:16,730 Does anybody know what this is all about? 607 00:44:16,730 --> 00:44:18,560 I found it in the reserve's drawer. 608 00:44:18,560 --> 00:44:19,760 - Let me see that Jimmy. 609 00:44:20,810 --> 00:44:22,650 Oh yeah, this. 610 00:44:22,650 --> 00:44:24,760 Yeah I looked at this till my eyes crossed. 611 00:44:24,760 --> 00:44:26,343 - Well what's on it? 612 00:44:26,343 --> 00:44:28,410 - Well, a neighbor kid was in the park 613 00:44:28,410 --> 00:44:31,170 earlier that day shooting home movies. 614 00:44:31,170 --> 00:44:33,779 - The same park she was abducted from? 615 00:44:33,779 --> 00:44:35,300 - Yes. 616 00:44:35,300 --> 00:44:37,270 Hey, it's two hours of kids' feet, 617 00:44:37,270 --> 00:44:38,773 back of people's heads. 618 00:44:40,400 --> 00:44:42,730 Made me dizzy just watching it. 619 00:44:42,730 --> 00:44:45,180 - Did anybody do a frame by frame analysis on it? 620 00:44:46,750 --> 00:44:48,100 - That was three years ago. 621 00:44:51,110 --> 00:44:53,080 - Like I said, I looked at it. 622 00:44:53,080 --> 00:44:54,730 So did a half dozen other people. 623 00:44:55,757 --> 00:44:58,903 And now, hey, it's all yours. 624 00:45:01,362 --> 00:45:02,195 - Thanks. 625 00:45:05,343 --> 00:45:06,343 - Yes ma'am. 626 00:46:28,243 --> 00:46:29,076 - Delarand. 627 00:46:29,076 --> 00:46:31,032 - Hi, it's Audrey Macleah. 628 00:46:31,032 --> 00:46:33,168 - Hello Miss Macleah. 629 00:46:33,168 --> 00:46:34,490 What can I do for you? 630 00:46:34,490 --> 00:46:35,760 - I need you to do a name search 631 00:46:35,760 --> 00:46:37,307 for anyone holding city permits 632 00:46:37,307 --> 00:46:39,020 to sell concessions to the parks. 633 00:46:39,020 --> 00:46:40,018 - Okay, no problem. 634 00:46:40,018 --> 00:46:41,410 I'll do it for you first thing in the morning. 635 00:46:41,410 --> 00:46:43,510 - No, I need this done right now. 636 00:46:43,510 --> 00:46:45,820 Run whatever you find through a unit for all prior arrests. 637 00:46:45,820 --> 00:46:48,700 I need as much of a profile as I can get. 638 00:46:48,700 --> 00:46:51,340 - Look, this could take a while. 639 00:46:51,340 --> 00:46:53,805 I need to access a half a dozen data banks 640 00:46:53,805 --> 00:46:54,790 - Fine. 641 00:46:54,790 --> 00:46:57,090 Fax it to my terminal when you're done. 642 00:46:57,090 --> 00:46:58,023 - Yes ma'am. 643 00:47:55,962 --> 00:47:57,045 - Looks good. 644 00:47:58,952 --> 00:48:00,369 That's very good. 645 00:48:25,240 --> 00:48:26,073 Try... 646 00:48:27,270 --> 00:48:28,713 Stand up on this chair. 647 00:48:30,943 --> 00:48:31,776 Come on. 648 00:48:37,580 --> 00:48:40,253 Now, put this in your hand. 649 00:48:42,150 --> 00:48:45,513 Hold it up to the light, higher. 650 00:48:46,859 --> 00:48:47,692 Higher. 651 00:48:49,372 --> 00:48:52,173 What do you see? 652 00:49:35,415 --> 00:49:38,070 - Howard Speckett this is the Houston police. 653 00:49:38,070 --> 00:49:40,180 We have a warrant to search the premises. 654 00:49:40,180 --> 00:49:42,016 Open the door. 655 00:49:42,016 --> 00:49:44,349 - Let's move. - Move, go, go. 656 00:49:53,405 --> 00:49:54,322 - Go. 657 00:49:57,653 --> 00:49:58,486 - Captain. 658 00:49:59,657 --> 00:50:01,855 - Bedroom's clear back here sir. 659 00:50:01,855 --> 00:50:03,938 - Bathroom's clear. 660 00:51:28,872 --> 00:51:30,422 - I found them in the bathroom. 661 00:51:34,725 --> 00:51:36,320 - Search the premises for anything 662 00:51:36,320 --> 00:51:38,663 sharper than a butter knife. 663 00:51:58,096 --> 00:52:01,805 - JD, you have a telephone call. 664 00:52:01,805 --> 00:52:05,566 - He says Speckett didn't check back in last night. 665 00:52:05,566 --> 00:52:07,050 He's been driving a substitute van 666 00:52:07,050 --> 00:52:09,800 until his regular van is fixed. 667 00:52:09,800 --> 00:52:10,633 - Where's it being fixed? 668 00:52:10,633 --> 00:52:11,540 - It hasn't bene. 669 00:52:11,540 --> 00:52:13,190 It's right down there at the end. 670 00:52:14,760 --> 00:52:16,370 - Alright, have Belvin 671 00:52:16,370 --> 00:52:19,050 and Foot to check it out, will you? 672 00:53:19,093 --> 00:53:20,597 - Howard Speckett. 673 00:53:23,283 --> 00:53:24,116 Shit. 674 00:53:26,400 --> 00:53:27,817 - Over here boys! 675 00:53:59,680 --> 00:54:00,950 You alright? 676 00:54:00,950 --> 00:54:01,920 - Yeah, I couldn't see him. 677 00:54:01,920 --> 00:54:03,180 It's too dark in here. 678 00:54:03,180 --> 00:54:05,670 - Brady, move your units around the complex. 679 00:54:05,670 --> 00:54:07,483 Looks like our boy slipped through us here. 680 00:54:16,223 --> 00:54:18,005 - Freeze! 681 00:54:18,005 --> 00:54:19,874 Freeze dammit! 682 00:54:20,843 --> 00:54:21,676 - Ow, ow. 683 00:54:23,202 --> 00:54:24,287 - Stay right there. 684 00:54:24,287 --> 00:54:25,312 Show us your hands. 685 00:54:25,312 --> 00:54:26,420 We got him. 686 00:54:26,420 --> 00:54:27,903 - Jesus. 687 00:54:27,903 --> 00:54:28,986 - Spread 'em. 688 00:55:34,827 --> 00:55:36,513 - Jordan can you hear me? 689 00:55:39,285 --> 00:55:40,118 Good. 690 00:55:41,541 --> 00:55:44,063 Now I want you take a big deep breath. 691 00:55:48,023 --> 00:55:48,856 Good. 692 00:55:49,840 --> 00:55:52,500 Now we're gonna play a game Jordan. 693 00:55:52,500 --> 00:55:53,500 Would you like that? 694 00:55:56,863 --> 00:55:58,584 Okay. 695 00:55:58,584 --> 00:56:00,500 I'm gonna ask you some questions 696 00:56:00,500 --> 00:56:03,623 and I want you to write your answers down on the paper okay? 697 00:56:05,040 --> 00:56:06,510 Okay. 698 00:56:06,510 --> 00:56:08,610 Now we'll start with a very easy question. 699 00:56:09,480 --> 00:56:11,593 I want you to tell me your name. 700 00:56:26,174 --> 00:56:27,341 Jennifer Lynn. 701 00:56:29,193 --> 00:56:31,060 Well that's a very pretty name. 702 00:56:32,100 --> 00:56:33,403 Did Jordan go away? 703 00:57:10,990 --> 00:57:11,823 - Hello? 704 00:57:15,690 --> 00:57:16,523 Hello? 705 00:57:17,520 --> 00:57:19,380 Is anyone in there? 706 00:57:19,380 --> 00:57:21,103 - Then where are you now? 707 00:57:33,384 --> 00:57:34,801 Under the ground. 708 00:57:40,010 --> 00:57:42,163 Is anyone else in your room with you? 709 00:57:48,850 --> 00:57:49,683 Sometimes. 710 00:57:50,970 --> 00:57:54,090 Who else is in your room with your sometimes? 711 00:58:01,113 --> 00:58:01,946 Daddy. 712 00:58:03,740 --> 00:58:05,490 Is Daddy in your room with you now? 713 00:58:17,470 --> 00:58:18,303 - Hello? 714 00:58:31,790 --> 00:58:34,610 - Jordan I see hands all together. 715 00:58:34,610 --> 00:58:36,060 Are these hands in your room? 716 00:58:37,420 --> 00:58:38,870 Are there hands in your room? 717 00:58:52,380 --> 00:58:53,580 Daddy gives them to you? 718 00:58:54,900 --> 00:58:56,783 Why does Daddy give you the hands? 719 00:59:04,251 --> 00:59:05,584 So you can play. 720 00:59:28,950 --> 00:59:31,453 Can you draw a picture of Daddy for me? 721 01:00:00,534 --> 01:00:03,701 And how does Daddy give you the hands? 722 01:00:10,910 --> 01:00:12,710 He makes them? 723 01:00:23,847 --> 01:00:25,797 How does Daddy make the hands? 724 01:00:30,488 --> 01:00:32,155 It's alright Jordan. 725 01:00:41,908 --> 01:00:42,741 No, no, no. 726 01:00:42,741 --> 01:00:43,574 Hey! 727 01:00:50,927 --> 01:00:52,288 Jordan. 728 01:00:52,288 --> 01:00:53,121 It's alright, come on. 729 01:00:53,121 --> 01:00:53,954 No, Jordan, Jordan, look, 730 01:00:53,954 --> 01:00:55,380 I'm gonna count to three and when I count 731 01:00:55,380 --> 01:00:57,240 to three you're gonna be calm and safe. 732 01:00:57,240 --> 01:00:59,985 One, two, three. 733 01:00:59,985 --> 01:01:02,477 It's alright, it's alright. 734 01:01:04,326 --> 01:01:05,409 It's alright. 735 01:01:19,363 --> 01:01:20,937 Go to sleep. 736 01:01:20,937 --> 01:01:22,437 I'll come back tomorrow, okay? 737 01:01:24,860 --> 01:01:27,730 Jordan I'll come back tomorrow, I promise. 738 01:01:27,730 --> 01:01:29,780 I promise I'll come back tomorrow Jordan. 739 01:01:31,754 --> 01:01:32,587 - Help me. 740 01:01:34,520 --> 01:01:35,353 Help me. 741 01:01:44,000 --> 01:01:49,000 - I know what it's like to be alone. 742 01:01:52,270 --> 01:01:54,633 To be pushed away. 743 01:01:58,740 --> 01:02:02,857 Locked into the darkness with all that pain and fear. 744 01:02:09,000 --> 01:02:10,400 It's like a terrible secret. 745 01:02:16,550 --> 01:02:19,057 I won't let anyone hurt you anymore Jordan, okay? 746 01:02:20,608 --> 01:02:21,608 Go to sleep. 747 01:02:27,848 --> 01:02:32,848 Go to sleep. 748 01:07:16,485 --> 01:07:17,318 Hello? 749 01:07:17,318 --> 01:07:19,823 - Miss Macleah, it's Delarand. - What time is it? 750 01:07:21,380 --> 01:07:22,490 - Time for me to get out of here. 751 01:07:22,490 --> 01:07:23,943 I got some data for you. 752 01:07:25,816 --> 01:07:29,027 - Alright, go ahead. 753 01:07:29,027 --> 01:07:31,140 - With first and last name I have three 754 01:07:31,140 --> 01:07:33,660 Jennifer Lynns listed within the metro area. 755 01:07:33,660 --> 01:07:35,630 As last and first I have none. 756 01:07:35,630 --> 01:07:38,660 As first and middle I have one, 757 01:07:38,660 --> 01:07:41,903 but according to public record she's deceased. 758 01:07:43,650 --> 01:07:47,743 - What's the date of death? - July 16th, 1979. 759 01:07:50,953 --> 01:07:52,800 - You want to spell the last name for me? 760 01:07:52,800 --> 01:07:55,677 - Jennifer Lynn Eben, E-B-E-N. 761 01:07:58,110 --> 01:08:00,433 - And where did she die? - Lakewood Hospital. 762 01:08:01,720 --> 01:08:03,820 But they've been closed for over 10 years. 763 01:08:14,896 --> 01:08:17,130 - I haven't been down here, but once or twice 764 01:08:17,130 --> 01:08:19,790 since they closed it down and then it was only 765 01:08:19,790 --> 01:08:21,500 to pull out a couple of old beds. 766 01:08:25,459 --> 01:08:29,126 Now be careful there's all this crap around. 767 01:11:40,081 --> 01:11:41,047 - Yes? 768 01:11:41,047 --> 01:11:42,400 - I'm Investigator Macleah. 769 01:11:42,400 --> 01:11:44,153 I'm working with the Huston police. 770 01:11:45,220 --> 01:11:47,080 Is Dr. Eben at home? 771 01:11:47,080 --> 01:11:49,440 - No I'm sorry, but he's away on vacation. 772 01:11:49,440 --> 01:11:51,520 - Do you know when he'll return? 773 01:11:51,520 --> 01:11:54,260 - Not for another five or six days. 774 01:11:54,260 --> 01:11:55,930 I hope there isn't any trouble. 775 01:11:55,930 --> 01:11:56,930 - Oh no, not at all. 776 01:11:57,770 --> 01:11:58,800 You are? 777 01:11:58,800 --> 01:12:01,080 - I'm Mrs. Voss, the housekeeper. 778 01:12:01,080 --> 01:12:03,412 - Mrs. Voss would you mind if I came in for a moment? 779 01:12:03,412 --> 01:12:05,412 I would like to ask you a few questions. 780 01:12:07,170 --> 01:12:10,593 - Well, yes, I suppose. - Great, thank you. 781 01:12:16,138 --> 01:12:18,690 - Could I get your something to drink? 782 01:12:18,690 --> 01:12:20,170 - Just some water please. 783 01:12:20,170 --> 01:12:21,920 - Won't you sit down? - Thank you. 784 01:12:45,882 --> 01:12:47,402 - Here we are. 785 01:12:47,402 --> 01:12:49,078 - Oh, thank you. 786 01:12:49,078 --> 01:12:49,911 Thank you. 787 01:12:54,840 --> 01:12:56,920 Are these pictures of Mrs. Eben? 788 01:12:56,920 --> 01:12:58,210 - Yes. 789 01:12:58,210 --> 01:12:59,543 She's lovely isn't she? 790 01:13:00,780 --> 01:13:03,600 She passed on some years back. 791 01:13:03,600 --> 01:13:05,653 Oh here's my lady. 792 01:13:07,290 --> 01:13:09,760 I never knew the woman, but I hear that 793 01:13:09,760 --> 01:13:12,413 she was a great musician, a concert pianist. 794 01:13:15,040 --> 01:13:17,600 - Do you know where Dr. Eben's gone on vacation? 795 01:13:17,600 --> 01:13:20,420 - Oh no, he keeps his plans to himself. 796 01:13:20,420 --> 01:13:22,840 Well, he checks in every now and then, 797 01:13:22,840 --> 01:13:25,340 but he always likes to be left alone. 798 01:13:25,340 --> 01:13:27,200 - So he doesn't tell you where he goes? 799 01:13:27,200 --> 01:13:28,033 - No. 800 01:13:29,339 --> 01:13:30,940 I'm sorry. 801 01:13:30,940 --> 01:13:32,370 - Oh. 802 01:13:32,370 --> 01:13:34,980 Does he take his daughter with him on his trips? 803 01:13:34,980 --> 01:13:36,870 - You mean Jenny? 804 01:13:36,870 --> 01:13:38,480 I don't know. 805 01:13:38,480 --> 01:13:41,160 Of course he visits her quite often I suppose. 806 01:13:41,160 --> 01:13:42,230 - Visits her? 807 01:13:42,230 --> 01:13:45,500 - She's away at a private school in Europe. 808 01:13:45,500 --> 01:13:46,950 A very fine school for girls. 809 01:13:48,210 --> 01:13:49,850 - You know I didn't notice any pictures of Jenny. 810 01:13:49,850 --> 01:13:51,200 I wonder if you have a photo 811 01:13:51,200 --> 01:13:53,588 that I might be able to look at? 812 01:13:53,588 --> 01:13:56,000 - Why yes of course. 813 01:13:56,000 --> 01:13:56,933 Let's see. 814 01:13:57,890 --> 01:14:00,300 Of course I didn't know her myself, 815 01:14:00,300 --> 01:14:01,803 but she's a lovely girl. 816 01:14:03,030 --> 01:14:04,440 Oh here we are. 817 01:14:04,440 --> 01:14:05,783 This is a fine picture. 818 01:14:08,229 --> 01:14:09,550 Isn't she a pretty girl. 819 01:14:09,550 --> 01:14:11,520 She looks just like her mother. 820 01:14:11,520 --> 01:14:14,343 - And where was this taken? - I don't really know. 821 01:14:17,650 --> 01:14:19,193 - The date on this is 1962. 822 01:14:21,661 --> 01:14:22,900 - Oh. 823 01:14:22,900 --> 01:14:25,160 Well it is isn't it? 824 01:14:25,160 --> 01:14:28,210 Well then this must be a picture of Mrs. Eben 825 01:14:28,210 --> 01:14:30,343 and the house she grew up in as a girl. 826 01:14:34,330 --> 01:14:36,890 - Yes, could I speak to Captain Swaggert please? 827 01:14:36,890 --> 01:14:38,613 This is Audrey Macleah. 828 01:14:39,624 --> 01:14:41,753 Well could you get him on dispatch for me? 829 01:24:42,447 --> 01:24:43,824 Oh my god. 830 01:24:43,824 --> 01:24:45,776 It's okay, it's okay. 831 01:24:45,776 --> 01:24:46,609 I tell you it's okay. 832 01:24:46,609 --> 01:24:48,189 It's okay, no, no, no, no. 833 01:24:48,189 --> 01:24:49,406 I'm here to help you. 834 01:24:49,406 --> 01:24:52,157 Shh, shh, I need you to be calm alright? 835 01:24:52,157 --> 01:24:53,740 No, shh, I'm not gonna hurt you. 836 01:24:53,740 --> 01:24:54,957 I'm gonna help you okay? 837 01:24:54,957 --> 01:24:57,314 I'm gonna take this off your eyes. 838 01:24:57,314 --> 01:25:00,080 I need you stay calm, alright? 839 01:25:00,080 --> 01:25:01,800 It's okay, look at me, look at me. 840 01:25:01,800 --> 01:25:04,303 I'm a police officer, I'm gonna help you, okay? 841 01:25:04,303 --> 01:25:06,390 I'm gonna take this off your mouth 842 01:25:06,390 --> 01:25:08,790 and I want you to be very very quiet 843 01:25:08,790 --> 01:25:11,739 and nod you'll be very quiet okay? 844 01:25:11,739 --> 01:25:13,277 Okay, okay. 845 01:25:13,277 --> 01:25:14,110 It's okay. 846 01:25:15,988 --> 01:25:17,549 I'll get your hands. 847 01:25:17,549 --> 01:25:18,382 Okay. 848 01:25:19,486 --> 01:25:23,736 And then we're just going to walk out of here okay? 849 01:25:24,610 --> 01:25:27,277 Walk right out of here, alright? 850 01:25:28,323 --> 01:25:30,073 Shh, don't be scared. 851 01:25:33,458 --> 01:25:34,291 No, no, it's okay. 852 01:25:34,291 --> 01:25:36,279 Don't, shh. 853 01:25:36,279 --> 01:25:37,261 Shh, shh. 854 01:25:37,261 --> 01:25:38,149 I want you to be quiet. 855 01:25:38,149 --> 01:25:41,448 Shh, it's okay, it's okay, okay? 856 01:25:41,448 --> 01:25:43,144 Be very very quiet. 857 01:25:43,144 --> 01:25:44,587 I'm here with you. 858 01:25:44,587 --> 01:25:45,814 I want you to stay right here. 859 01:25:45,814 --> 01:25:47,795 Just stay right okay? 860 01:25:47,795 --> 01:25:49,378 Don't say anything. 861 01:25:50,263 --> 01:25:51,096 Okay? 862 01:26:38,919 --> 01:26:39,752 Jenny? 863 01:26:42,468 --> 01:26:43,301 It's okay. 864 01:26:46,136 --> 01:26:47,086 I'm gonna help you. 865 01:26:48,799 --> 01:26:49,716 Don't move. 866 01:26:59,807 --> 01:27:00,640 Shit. 867 01:27:15,679 --> 01:27:16,512 Oh, shit. 868 01:27:39,318 --> 01:27:41,160 It's okay, it's okay. 869 01:27:41,160 --> 01:27:42,166 I'm gonna help you now. 870 01:27:42,166 --> 01:27:43,147 We're gonna go outside okay? 871 01:27:43,147 --> 01:27:45,147 We're gonna go together. 872 01:27:52,681 --> 01:27:54,311 Ouch. 873 01:28:21,256 --> 01:28:23,578 Shh, shh. 874 01:28:23,578 --> 01:28:24,748 It's okay, it's okay. 875 01:28:24,748 --> 01:28:25,581 Shh, shh. 876 01:28:27,822 --> 01:28:29,577 Shh, you have to be quiet. 877 01:28:29,577 --> 01:28:30,481 You have to be quiet. 878 01:28:30,481 --> 01:28:31,314 I know you want to go home. 879 01:28:31,314 --> 01:28:34,540 I'm gonna get you home, but I need you to be quiet okay? 880 01:28:34,540 --> 01:28:36,542 Nod your head you'll be quiet. 881 01:28:36,542 --> 01:28:37,477 Alright stay here. 882 01:28:37,477 --> 01:28:38,679 Shh. 883 01:28:38,679 --> 01:28:39,512 Shh. 884 01:29:47,063 --> 01:29:49,813 - And how's my little girl today? 885 01:29:55,120 --> 01:29:57,633 Your Daddy brought you a special surprise. 886 01:30:23,546 --> 01:30:25,205 Happy birthday my pet. 887 01:30:46,270 --> 01:30:48,870 Now it's time for you to play a song for your daddy. 888 01:33:15,170 --> 01:33:16,323 And who would you be? 889 01:33:19,300 --> 01:33:21,173 I asked you a question. 890 01:33:27,230 --> 01:33:28,163 Don't be afraid. 891 01:33:29,880 --> 01:33:30,730 I won't hurt you. 892 01:33:36,910 --> 01:33:37,743 Look at you. 893 01:33:39,600 --> 01:33:41,023 You're shaking like a leaf. 894 01:33:45,533 --> 01:33:50,250 Let me see your hand. 895 01:33:50,250 --> 01:33:51,417 Let me see it. 896 01:33:53,880 --> 01:33:54,713 Let me see it. 897 01:33:57,428 --> 01:33:59,347 - Fuck you. 898 01:33:59,347 --> 01:34:01,811 - That's not what I had in mind. 899 01:34:42,453 --> 01:34:45,132 - Put your arms around my neck. 900 01:34:45,132 --> 01:34:47,693 Good girl, good girl, good girl. 901 01:34:47,693 --> 01:34:48,882 Here we go, here we go. 902 01:34:49,859 --> 01:34:50,716 Right here. 903 01:34:51,744 --> 01:34:52,866 Stand there. 904 01:34:52,866 --> 01:34:54,631 Okay. 905 01:34:56,580 --> 01:34:57,546 Okay, okay. 906 01:35:00,166 --> 01:35:00,999 Oh shit. 907 01:35:03,310 --> 01:35:04,727 Now, there we go. 908 01:35:26,030 --> 01:35:26,968 - Jenny. 909 01:35:26,968 --> 01:35:30,385 - Oh shit. 910 01:35:33,348 --> 01:35:34,181 - Jenny. 64825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.