Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,728 --> 00:01:01,839
♪ Here we go ♪
2
00:01:01,839 --> 00:01:05,339
♪ Here we are, here we go ♪
3
00:01:14,495 --> 00:01:16,674
- Raise it up.
4
00:01:16,674 --> 00:01:17,507
Easy.
5
00:01:37,206 --> 00:01:39,077
- Watch it.
- Over here.
6
00:01:39,077 --> 00:01:40,577
- Steady it.
7
00:02:52,443 --> 00:02:54,490
- Captain Swaggert can you
8
00:02:54,490 --> 00:02:56,100
give us a statement please?
9
00:02:56,100 --> 00:02:56,933
- Not now.
10
00:02:56,933 --> 00:02:58,170
- Can you tell
us what you found here?
11
00:02:58,170 --> 00:03:00,357
- Do you want to move the
line back a ways Captain?
12
00:03:00,357 --> 00:03:01,640
- Can't make 'em go away Jimmy.
13
00:03:01,640 --> 00:03:03,210
- I'd just as
soon turn a hose on 'em.
14
00:03:03,210 --> 00:03:04,910
- No need for
that tonight is there?
15
00:03:04,910 --> 00:03:05,963
- Captain.
- Sam what do you got?
16
00:03:05,963 --> 00:03:07,360
- We've checked with every
17
00:03:07,360 --> 00:03:08,730
hospital and lab in the area.
18
00:03:08,730 --> 00:03:11,130
There ain't no record of any
dumping or disposal like this.
19
00:03:11,130 --> 00:03:11,963
- Who found it?
20
00:03:11,963 --> 00:03:14,750
- A couple of kids
sportsing around near the pipe.
21
00:03:14,750 --> 00:03:15,583
- Well don't let 'em get away
22
00:03:15,583 --> 00:03:17,000
before we get a chance to interview 'em.
23
00:03:17,000 --> 00:03:18,250
- Yep.
- Thank you, Sam.
24
00:03:19,290 --> 00:03:20,190
Morning gentlemen.
25
00:03:26,010 --> 00:03:26,843
- Howdy Captain.
26
00:03:28,940 --> 00:03:31,190
Must be serious when
they get you out of bed.
27
00:03:51,401 --> 00:03:54,230
- Did all of these come
out of that same bag?
28
00:03:54,230 --> 00:03:56,310
- Yes sir, all but the one the kids found.
29
00:03:56,310 --> 00:03:57,623
- So it wasn't sealed up?
30
00:03:58,510 --> 00:03:59,343
- Not quite.
31
00:04:00,890 --> 00:04:02,280
- Jimmy you better call my home,
32
00:04:02,280 --> 00:04:04,730
tell Helen I probably
won't get back before dawn.
33
00:04:09,935 --> 00:04:11,490
- It looks
like we can expect more rain
34
00:04:11,490 --> 00:04:12,669
for the rest of the day and things
35
00:04:12,669 --> 00:04:14,174
will be cleared up by late tonight.
36
00:04:14,174 --> 00:04:17,043
So don't forget your
umbrellas on the way out.
37
00:04:17,043 --> 00:04:18,320
Looks like the forecast for tomorrow,
38
00:04:18,320 --> 00:04:21,270
it's partly cloudy skies
and clearing hot and humid.
39
00:04:21,270 --> 00:04:23,650
Temperatures should be up
in the 90s.
40
00:04:23,650 --> 00:04:24,673
Sounds like a good day to stay inside
41
00:04:24,673 --> 00:04:26,933
with the air conditioner on.
42
00:04:43,035 --> 00:04:44,543
- Hey Jim.
- Morning Captain.
43
00:04:44,543 --> 00:04:45,743
- Morning boys.
44
00:04:47,030 --> 00:04:48,680
Belvin.
- Sir?
45
00:04:48,680 --> 00:04:50,900
- I want the whole forensics
team in here this morning.
46
00:04:50,900 --> 00:04:52,930
- Well Vince just got back
from the examiner's office.
47
00:04:52,930 --> 00:04:54,580
He's gonna hold the night shift over
48
00:04:54,580 --> 00:04:56,590
until Frankie and Scolia get down.
49
00:04:56,590 --> 00:04:57,423
- Good deal.
50
00:04:58,470 --> 00:05:02,260
Foot, I want you to
coordinate two diver teams
51
00:05:02,260 --> 00:05:05,150
on standby and make sure damn they know
52
00:05:05,150 --> 00:05:06,800
what they're getting into down there.
53
00:05:06,800 --> 00:05:07,633
- Yes sir.
54
00:05:07,633 --> 00:05:09,603
Six feet of rapidly moving excrement.
55
00:05:10,720 --> 00:05:12,317
- Get that for me would you?
56
00:05:14,770 --> 00:05:16,660
- What if this rain keeps up Captain?
57
00:05:16,660 --> 00:05:18,610
- Well we're gonna
have to start building an ark.
58
00:05:18,610 --> 00:05:20,140
- Yeah but who do we put on it?
59
00:05:20,140 --> 00:05:21,290
- All the white people.
60
00:05:22,480 --> 00:05:23,900
- It's Pete Sweeny, channel six.
61
00:05:23,900 --> 00:05:26,050
He wants to know about
the numbers on the hands.
62
00:05:26,050 --> 00:05:27,430
- Well you tell him they have to wait
63
00:05:27,430 --> 00:05:29,520
for a press release like everyone else.
64
00:05:29,520 --> 00:05:30,750
- Did you hear that Pete?
65
00:05:30,750 --> 00:05:32,050
Yeah just call back later.
66
00:05:32,914 --> 00:05:33,940
- What else did he want?
67
00:05:33,940 --> 00:05:36,010
- Just smelling around for more news.
68
00:05:36,010 --> 00:05:38,600
- Speaking of news, I got
an announcement for you.
69
00:05:38,600 --> 00:05:40,750
The assistance chief has called in
70
00:05:40,750 --> 00:05:42,760
an outside profiler on this one.
71
00:05:42,760 --> 00:05:44,420
- What FBI?
72
00:05:44,420 --> 00:05:45,963
- No, state crime division.
73
00:05:47,170 --> 00:05:48,860
- Lesser of two evils.
74
00:05:48,860 --> 00:05:51,240
- She'll be coming in here sometime today.
75
00:05:51,240 --> 00:05:52,393
- Whoa, she?
76
00:05:53,910 --> 00:05:57,360
- Special investigator Audrey L. Macleah,
77
00:05:57,360 --> 00:05:58,640
all the way from Austin.
78
00:05:58,640 --> 00:06:00,290
- And what's so special about her?
79
00:06:00,290 --> 00:06:02,289
- Oh, she's a state trooper man.
80
00:06:02,289 --> 00:06:03,850
You know what it takes
to crack that boys' club?
81
00:06:03,850 --> 00:06:06,840
- Yeah, you gotta have
a mustache and no neck.
82
00:06:06,840 --> 00:06:08,115
- You mean she looks just like you.
83
00:06:09,390 --> 00:06:10,780
- What's she gonna do around here anyway,
84
00:06:10,780 --> 00:06:12,340
except look over our shoulder?
85
00:06:12,340 --> 00:06:14,640
- She's gonna save us from ourselves.
86
00:06:14,640 --> 00:06:17,920
- Suspect profiling, computer modeling,
87
00:06:17,920 --> 00:06:21,830
victimology, databased
analysis, forensics,
88
00:06:21,830 --> 00:06:25,620
trace evidence, chemical
evidence retrieval,
89
00:06:25,620 --> 00:06:27,360
blood pattern analysis.
90
00:06:27,360 --> 00:06:28,450
Y'all want to hear more?
91
00:06:28,450 --> 00:06:30,960
- Yeah, but can she tie her own shoelaces?
92
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
- Sounds like she don't have the time.
93
00:06:32,960 --> 00:06:35,254
- Sounds like she wears boots.
94
00:06:41,380 --> 00:06:42,600
Come in.
95
00:06:42,600 --> 00:06:43,690
- Captain Swaggert?
96
00:06:43,690 --> 00:06:44,660
- Yeah.
97
00:06:44,660 --> 00:06:46,010
- I'm investigator Macleah.
98
00:06:49,860 --> 00:06:52,360
- You boys get out of here,
I got some work to do.
99
00:07:04,240 --> 00:07:06,360
Nice to meet you Miss Macleah.
100
00:07:06,360 --> 00:07:07,724
- Nice to meet you.
101
00:07:07,724 --> 00:07:08,800
- May I help you with your bags?
102
00:07:08,800 --> 00:07:10,313
- Oh no, that's okay, I got it.
103
00:07:11,180 --> 00:07:12,640
I know I'm running a
little behind schedule.
104
00:07:12,640 --> 00:07:14,750
I was going to rent a
car, but they didn't have
105
00:07:14,750 --> 00:07:17,880
the model that I wanted
so I took a cab instead.
106
00:07:17,880 --> 00:07:20,030
Which actually probably
saved me a lot of time
107
00:07:20,030 --> 00:07:21,640
since the traffic out there only seems
108
00:07:21,640 --> 00:07:22,970
to be getting worsened.
109
00:07:22,970 --> 00:07:24,800
Cab drivers usually know of shortcuts,
110
00:07:24,800 --> 00:07:27,577
but I think this guy took the long way.
111
00:07:27,577 --> 00:07:28,410
It was okay.
112
00:07:28,410 --> 00:07:31,080
I'll pick up a car later
when we're done here.
113
00:07:33,568 --> 00:07:35,850
- Do you want some coffee or something?
114
00:07:35,850 --> 00:07:37,590
- Do you have any tea?
115
00:07:37,590 --> 00:07:38,423
- Tea?
116
00:07:38,423 --> 00:07:41,413
- Yes, earl gray, Twinings,
english breakfast?
117
00:07:42,780 --> 00:07:43,701
- Have a seat will you?
118
00:07:43,701 --> 00:07:45,034
- Oh, thank you.
119
00:07:48,640 --> 00:07:50,630
- Darlene could you fix a cup of tea
120
00:07:50,630 --> 00:07:52,453
and bring it to my office please?
121
00:07:52,453 --> 00:07:53,823
- Did you say tea Captain?
122
00:07:53,823 --> 00:07:56,340
- Yes I did,
don't you have any?
123
00:07:56,340 --> 00:07:57,580
- I think we have Lipton's.
124
00:07:57,580 --> 00:07:59,320
- How's Lipton's?
- Oh that's fine.
125
00:07:59,320 --> 00:08:01,597
- That's fine Darlene, thank you.
126
00:08:05,757 --> 00:08:09,762
So how long have you worked
for the state division?
127
00:08:09,762 --> 00:08:12,098
- A little over four years.
128
00:08:12,098 --> 00:08:14,890
- And how do you like it?
- I like it very much.
129
00:08:14,890 --> 00:08:17,840
Is it alright if I smoke?
- Be my guest.
130
00:08:17,840 --> 00:08:20,320
- Would you care for one?
- No thanks, I quit.
131
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
- I'm working on it.
132
00:08:23,720 --> 00:08:25,150
- Here you go.
- Thank you.
133
00:08:30,320 --> 00:08:33,393
- And I understand that
your specialty is profiling?
134
00:08:34,500 --> 00:08:35,333
- Yes sir.
135
00:08:35,333 --> 00:08:37,440
Actually we have to call it
suspect analysis these days
136
00:08:37,440 --> 00:08:38,370
because of the big flack with
137
00:08:38,370 --> 00:08:39,760
psychiatrists a year or so back.
138
00:08:39,760 --> 00:08:42,510
I guess they thought we were
encroaching on their turf.
139
00:08:43,380 --> 00:08:45,070
Interesting how a single word can be
140
00:08:45,070 --> 00:08:47,120
that threatening to an entire occupation.
141
00:08:51,363 --> 00:08:54,340
- And you use computers quite a lot?
142
00:08:54,340 --> 00:08:56,450
- Yes sir, we take a victimology matrix
143
00:08:56,450 --> 00:08:59,080
and superimpose it over
a hypothetical framework.
144
00:08:59,080 --> 00:09:01,520
A suspect behavior constructed
on a computer database
145
00:09:01,520 --> 00:09:03,530
and then we look for intersecting
146
00:09:03,530 --> 00:09:05,003
modes to reinforce the model.
147
00:09:12,260 --> 00:09:13,460
If you would like I could have
148
00:09:13,460 --> 00:09:16,060
the Austin office fax you my resume.
149
00:09:16,060 --> 00:09:17,010
- They already did.
150
00:09:22,770 --> 00:09:26,400
So you were a year with
the FBI in Quantico.
151
00:09:26,400 --> 00:09:29,903
- Yes, profiling, victimology
classes, that sort of thing.
152
00:09:30,850 --> 00:09:32,050
- And three years on the road?
153
00:09:32,050 --> 00:09:34,560
- Mm-hm.
- What was that like?
154
00:09:34,560 --> 00:09:36,270
- Slow, but it was the only way
155
00:09:36,270 --> 00:09:37,670
to get to where I am now so.
156
00:09:38,790 --> 00:09:42,730
- Bachelors in political
science, med school,
157
00:09:42,730 --> 00:09:45,440
masters in psychology.
158
00:09:45,440 --> 00:09:46,361
- I guess when I was younger
159
00:09:46,361 --> 00:09:48,050
I thought I was gonna save the world.
160
00:09:48,050 --> 00:09:50,183
Another Albert Schweitzer
or something like that.
161
00:09:51,260 --> 00:09:52,910
- What made you change your mind?
162
00:09:54,400 --> 00:09:57,330
- I didn't like the pain
that I saw everywhere.
163
00:09:57,330 --> 00:09:59,100
Actually I suppose that's
what got me into this,
164
00:09:59,100 --> 00:10:02,350
but I didn't want that
kind of responsibility.
165
00:10:02,350 --> 00:10:04,250
- What kind of responsibility is that?
166
00:10:06,210 --> 00:10:07,043
- Healing.
167
00:10:10,260 --> 00:10:14,780
- Tell me did your
office brief you on this case?
168
00:10:14,780 --> 00:10:18,130
- No sir, they told me
that you would do that.
169
00:10:18,130 --> 00:10:20,173
- Why don't we take a walk down the hall?
170
00:10:33,210 --> 00:10:36,160
- Now we have several specimens.
171
00:10:36,160 --> 00:10:39,793
Four right, three left, one likely pair.
172
00:10:41,110 --> 00:10:43,690
According to the numbers in the palms
173
00:10:43,690 --> 00:10:47,183
we have a broken series from two to 13.
174
00:10:48,450 --> 00:10:50,190
- What is the age range of the victims?
175
00:10:50,190 --> 00:10:52,180
- Well we haven't run any tests yet,
176
00:10:52,180 --> 00:10:54,863
but judging from the size they're young.
177
00:10:55,860 --> 00:10:58,791
- Very young.
- Looks that way.
178
00:11:05,162 --> 00:11:10,162
Subcutaneous, fascia, veins,
arteries, musculature,
179
00:11:10,290 --> 00:11:14,220
all severed cleanly
with a very sharp blade.
180
00:11:14,220 --> 00:11:17,133
This is not some gorilla
with a meat clever.
181
00:11:25,890 --> 00:11:27,703
- This is Sergeant Footman.
- Morning.
182
00:11:28,620 --> 00:11:31,100
- Sergeant Belvin.
- Howdy.
183
00:11:31,100 --> 00:11:32,340
- There's Lieutenant Creedmore.
184
00:11:32,340 --> 00:11:33,640
Jimmy's my right hand man.
185
00:11:34,630 --> 00:11:37,930
There's Vince from forensics,
y'all have already met.
186
00:11:37,930 --> 00:11:38,880
This is Sergeant Delarand.
187
00:11:38,880 --> 00:11:41,513
The sergeant is our
resident computer guru.
188
00:11:42,420 --> 00:11:43,753
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.
189
00:11:45,130 --> 00:11:47,030
- You may sit over there Miss Macleah.
190
00:11:48,210 --> 00:11:50,760
Alberto, would you kindly
pull those shades for me?
191
00:11:51,900 --> 00:11:53,600
- I'll get these here.
- Thank you Footman.
192
00:11:53,600 --> 00:11:55,737
Also turn off the lights if you would.
193
00:11:58,980 --> 00:12:02,380
Now then I know I don't have to say this,
194
00:12:02,380 --> 00:12:04,980
but just for the record I don't want you
195
00:12:04,980 --> 00:12:07,090
talking with your family
or friends about this case
196
00:12:07,090 --> 00:12:09,240
or with anyone outside the department
197
00:12:09,240 --> 00:12:10,780
staff assigned to the case.
198
00:12:10,780 --> 00:12:13,510
As you well know there's
a whole lot of anxiety
199
00:12:13,510 --> 00:12:16,610
in the community, people
are scared as hell.
200
00:12:16,610 --> 00:12:18,060
So just keep your mouth shut.
201
00:12:21,440 --> 00:12:22,900
- Each victim was Caucasian.
202
00:12:22,900 --> 00:12:25,820
There are no blemishes
and no malformations
203
00:12:25,820 --> 00:12:27,253
and no birth marks.
204
00:12:28,950 --> 00:12:33,290
Now the numbers have been
tattooed on with imperishable ink.
205
00:12:33,290 --> 00:12:38,057
And we found traces of formalin
in each of the specimens.
206
00:12:38,057 --> 00:12:40,803
Now that would explain why
they're so well preserved.
207
00:12:42,410 --> 00:12:44,170
Now these tiny punctures you see here
208
00:12:44,170 --> 00:12:45,633
and here all the way around.
209
00:12:46,750 --> 00:12:51,320
Those are suture marks
and each specimen has them
210
00:12:51,320 --> 00:12:55,323
which would suggest they've all
been severed and reattached.
211
00:12:56,530 --> 00:12:58,240
- What about age Vince?
212
00:12:58,240 --> 00:13:01,270
- Well there does seem
to be a relationship
213
00:13:01,270 --> 00:13:03,550
between the numbers on the palms
214
00:13:03,550 --> 00:13:06,870
and the probable age of the victim.
215
00:13:06,870 --> 00:13:08,710
- So the lower the
number the younger the victim?
216
00:13:08,710 --> 00:13:09,810
- That's right.
217
00:13:09,810 --> 00:13:14,200
I'm guessing we're looking
at about five years of age
218
00:13:14,200 --> 00:13:16,420
for the smallest specimen
219
00:13:16,420 --> 00:13:18,263
and about 10 to 12 for the largest.
220
00:13:21,010 --> 00:13:23,230
- Excuse me.
- Miss Macleah?
221
00:13:23,230 --> 00:13:24,450
- Yes, I have a question.
222
00:13:24,450 --> 00:13:26,470
I was just wondering about what efforts
223
00:13:26,470 --> 00:13:28,330
were made to identify the victims?
224
00:13:28,330 --> 00:13:30,810
- Well we fingerprinted
each one of the specimens
225
00:13:30,810 --> 00:13:34,800
of course, but if the hands
all come from children
226
00:13:34,800 --> 00:13:35,950
it's not likely we're gonna get
227
00:13:35,950 --> 00:13:37,670
a match doing an optical bank.
228
00:13:37,670 --> 00:13:39,700
- We requested birth certificates
229
00:13:39,700 --> 00:13:40,900
for local missing children,
230
00:13:40,900 --> 00:13:43,780
but there's no fast way to
match out the hand prints.
231
00:13:43,780 --> 00:13:46,420
It'll probably take weeks to
get through what comes in.
232
00:13:46,420 --> 00:13:48,460
- Well what about DNA fingerprinting?
233
00:13:48,460 --> 00:13:49,540
- Well what would be the point?
234
00:13:49,540 --> 00:13:52,020
We don't have any samples to match to.
235
00:13:52,020 --> 00:13:54,150
- Well what about the
parents of missing children?
236
00:13:54,150 --> 00:13:55,930
- We've already pulled the national
237
00:13:55,930 --> 00:13:57,290
MP list into our database.
238
00:13:57,290 --> 00:13:58,550
That's over 2,000 names.
239
00:13:58,550 --> 00:13:59,913
- And each one of those would
240
00:13:59,913 --> 00:14:03,710
have to be cross indexed one at a time.
241
00:14:03,710 --> 00:14:06,730
The only rapid search we
could run is our local list.
242
00:14:06,730 --> 00:14:08,600
- So why not take samples from that?
243
00:14:08,600 --> 00:14:10,470
- We don't know yet if the
victims are only local.
244
00:14:10,470 --> 00:14:13,650
- And we'd have the families
of every missing persons case
245
00:14:13,650 --> 00:14:15,640
from the last 10 years
down here on our backs.
246
00:14:15,640 --> 00:14:17,340
- Not if you reduce the list of candidates
247
00:14:17,340 --> 00:14:19,890
to those matching the
specimens for age and gender.
248
00:14:22,860 --> 00:14:27,650
- Miss Macleah you are talking
about contacting parents
249
00:14:27,650 --> 00:14:30,460
who are wondering if their
children are still alive
250
00:14:30,460 --> 00:14:33,450
and asking them to come
down here for a blood test.
251
00:14:33,450 --> 00:14:34,630
They're gonna want to know why?
252
00:14:34,630 --> 00:14:35,730
What do we tell them?
253
00:14:36,770 --> 00:14:38,840
- We tell them that we have remains
254
00:14:38,840 --> 00:14:40,200
which need to be identified.
255
00:14:40,200 --> 00:14:42,530
- They already know about the hands.
256
00:14:42,530 --> 00:14:45,020
- See it really doesn't
matter what we tell them
257
00:14:45,020 --> 00:14:46,910
after we make that call
because they're gonna be
258
00:14:46,910 --> 00:14:49,870
so frightened that it is their child
259
00:14:49,870 --> 00:14:52,120
they're not gonna be able
to think of anything else
260
00:14:52,120 --> 00:14:55,070
and if you multiply that
fear by several hundred
261
00:14:55,070 --> 00:14:58,070
we would have a situation here
that we could hardly control.
262
00:14:59,460 --> 00:15:02,760
- Well it seems to me that
you don't have a crime scene
263
00:15:02,760 --> 00:15:04,630
and you don't have any
identifiable remains
264
00:15:04,630 --> 00:15:06,380
unless you make some assumptions.
265
00:15:06,380 --> 00:15:08,340
Now in order to go forward and profile
266
00:15:08,340 --> 00:15:10,030
a suspect you need a victimology.
267
00:15:10,030 --> 00:15:11,020
I mean without that as a base
268
00:15:11,020 --> 00:15:12,773
you really don't have anything do you?
269
00:15:14,240 --> 00:15:16,630
- Yes, well now that the rain has let up
270
00:15:17,630 --> 00:15:20,250
I expect we're gonna find the
rest of the victims' remains
271
00:15:20,250 --> 00:15:21,950
in the sewers in the next few days
272
00:15:22,860 --> 00:15:25,500
and that is our top priority right now.
273
00:15:25,500 --> 00:15:27,610
- Yes, but if all the victims' remains
274
00:15:27,610 --> 00:15:29,870
were thrown into the sewer
pipe at the same time
275
00:15:29,870 --> 00:15:32,590
they can be scattered
all over the city by now
276
00:15:32,590 --> 00:15:35,690
and why would the hands be placed in bag?
277
00:15:35,690 --> 00:15:36,710
Maybe because the hands were
278
00:15:36,710 --> 00:15:37,890
dumped separately from the bodies.
279
00:15:37,890 --> 00:15:39,260
Maybe the bodies were
dumped somewhere else.
280
00:15:39,260 --> 00:15:41,300
I mean what if those remains are
281
00:15:41,300 --> 00:15:42,980
miles away in another sewer pipe?
282
00:15:42,980 --> 00:15:45,583
- We won't know that unless
we look for them will we?
283
00:15:49,020 --> 00:15:50,770
- Would you close that door please?
284
00:16:05,711 --> 00:16:08,670
Y'all come on a little
stormy in there didn't you?
285
00:16:08,670 --> 00:16:10,370
- I was just speaking my mind sir.
286
00:16:12,405 --> 00:16:14,600
- Well I guess this being
your first day and all
287
00:16:14,600 --> 00:16:16,500
you're just a little too wound up huh?
288
00:16:17,660 --> 00:16:19,110
- Not anymore than usual, no.
289
00:16:20,940 --> 00:16:21,773
- Alright then.
290
00:16:23,440 --> 00:16:27,470
In the future if you have
something to say about a directive
291
00:16:27,470 --> 00:16:30,050
I would appreciate if you
would just say it and drop it.
292
00:16:30,050 --> 00:16:31,950
Don't turn it into a contest, alright?
293
00:16:35,219 --> 00:16:36,052
- Yes sir.
294
00:16:37,070 --> 00:16:37,903
- Good deal.
295
00:16:39,510 --> 00:16:41,860
We got this call this
morning from a doctor
296
00:16:41,860 --> 00:16:45,110
who wants to talk to someone
in person about this case.
297
00:16:45,110 --> 00:16:46,800
Now I want to send you out on this
298
00:16:46,800 --> 00:16:48,303
because frankly I don't have anything else
299
00:16:48,303 --> 00:16:49,870
for you to do around here.
300
00:16:49,870 --> 00:16:51,747
You got a problem with that?
301
00:16:51,747 --> 00:16:52,580
- No sir.
302
00:16:53,870 --> 00:16:54,703
- Alright.
303
00:16:56,160 --> 00:16:58,633
Do you know where the state
psychiatric hospital is?
304
00:17:15,830 --> 00:17:18,973
- Can you tell me where
Dr. Singer's office is?
305
00:17:18,973 --> 00:17:19,806
Thank you.
306
00:17:21,960 --> 00:17:24,098
- Dr. Willis, line two.
307
00:17:24,098 --> 00:17:26,431
Dr. Willis, line two please.
308
00:17:47,170 --> 00:17:49,200
Dr. Singer?
- Yes.
309
00:17:49,200 --> 00:17:50,300
- I'm investigator Macleah.
310
00:17:50,300 --> 00:17:52,100
I'm working with the Houston police.
311
00:17:59,460 --> 00:18:00,840
- I'm a little surprised.
312
00:18:00,840 --> 00:18:03,370
I didn't expect someone so quickly.
313
00:18:03,370 --> 00:18:05,710
- You did ask to speak to the police?
314
00:18:05,710 --> 00:18:09,166
- Yes, but I've been hesitant about this
315
00:18:09,166 --> 00:18:11,563
because of case confidentiality.
316
00:18:12,840 --> 00:18:14,373
Because there's no way to fully explain
317
00:18:14,373 --> 00:18:16,283
the situation on the phone.
318
00:18:17,589 --> 00:18:21,290
I need an answer to a question.
319
00:18:21,290 --> 00:18:22,730
- Go ahead.
320
00:18:22,730 --> 00:18:24,350
- The hands that you found.
- Mm-hm?
321
00:18:24,350 --> 00:18:26,330
- The police said that there
were numbers on the palms?
322
00:18:26,330 --> 00:18:27,670
- That's correct.
323
00:18:27,670 --> 00:18:30,483
- Are these numbers in
a series from one to 18?
324
00:18:33,171 --> 00:18:34,840
We have a young boy in seclusion
325
00:18:34,840 --> 00:18:37,720
who's been here since he
was four or five years old.
326
00:18:37,720 --> 00:18:40,260
He was passed from the adoption agency
327
00:18:40,260 --> 00:18:43,883
to the state foster program
and well then to us.
328
00:18:44,790 --> 00:18:48,500
He has seizure states
which are very violent.
329
00:18:48,500 --> 00:18:50,910
And one of the traits is
bleeding from the wrist
330
00:18:50,910 --> 00:18:54,020
all way around like an incision.
331
00:18:54,020 --> 00:18:56,010
At first we thought
they were self induced,
332
00:18:56,010 --> 00:18:57,970
but we searched his cell
333
00:18:57,970 --> 00:18:59,850
and we've never been able to find anything
334
00:18:59,850 --> 00:19:01,650
that could create such a wound.
335
00:19:01,650 --> 00:19:02,800
Watch your step please.
336
00:19:04,910 --> 00:19:07,500
For some years now along with the seizures
337
00:19:07,500 --> 00:19:10,723
he's been drawing hands on
the wall of his cell in pairs.
338
00:19:12,000 --> 00:19:15,080
And each new pair of hands that he draws
339
00:19:15,080 --> 00:19:17,079
has a different pair of numbers.
340
00:19:17,079 --> 00:19:17,912
Good morning Danny.
341
00:19:17,912 --> 00:19:20,750
Would you let us in please?
342
00:19:20,750 --> 00:19:22,770
- How many patients are down here?
343
00:19:22,770 --> 00:19:23,603
- Just one.
344
00:19:25,050 --> 00:19:25,999
Thank you.
345
00:19:25,999 --> 00:19:26,832
Right this way.
346
00:19:33,170 --> 00:19:34,923
This used to be our isolation ward.
347
00:19:36,780 --> 00:19:40,103
When we built a new wing we
moved most of the patients out.
348
00:19:40,970 --> 00:19:42,370
- Why is he still down here?
349
00:19:43,920 --> 00:19:44,870
- This is his home.
350
00:19:53,960 --> 00:19:54,793
This way.
351
00:19:57,503 --> 00:19:58,693
Good morning Jordan.
352
00:20:00,290 --> 00:20:01,930
You have a special visitor this morning.
353
00:20:01,930 --> 00:20:03,230
She came just to meet you.
354
00:20:04,700 --> 00:20:05,533
Danny.
355
00:20:13,610 --> 00:20:14,660
This is Miss Macleah.
356
00:20:16,810 --> 00:20:18,110
- Nice to meet you Jordan.
357
00:20:22,120 --> 00:20:24,740
I would like to take a
few photos if I might?
358
00:20:24,740 --> 00:20:25,573
- Sure.
359
00:20:52,957 --> 00:20:54,360
- Thank you.
360
00:20:54,360 --> 00:20:55,510
- Danny why don't you take Jordan
361
00:20:55,510 --> 00:20:57,750
to get a clean set of greens.
362
00:20:57,750 --> 00:20:59,000
- Okay.
363
00:21:07,270 --> 00:21:09,030
- Where are the hands drawn?
364
00:21:09,030 --> 00:21:09,863
- Here.
365
00:21:26,900 --> 00:21:28,970
Did all of them appear at once?
366
00:21:28,970 --> 00:21:31,993
- He's drawn them a pair at a
time over the last 10 years.
367
00:21:33,100 --> 00:21:34,440
We repainted the cell once
368
00:21:34,440 --> 00:21:37,260
but he just scratched them back in again.
369
00:21:37,260 --> 00:21:38,960
- They were drawn in sequential order?
370
00:21:38,960 --> 00:21:40,150
- Yeah.
371
00:21:40,150 --> 00:21:42,630
Each pair was drawn on
the same date each year,
372
00:21:42,630 --> 00:21:46,380
July 16th, his birthday.
373
00:21:46,380 --> 00:21:48,210
- Has he ever been released?
374
00:21:48,210 --> 00:21:51,293
- Not since he was admitted.
- And when was that?
375
00:21:52,520 --> 00:21:54,607
- About 10 years ago.
376
00:21:55,890 --> 00:21:58,060
- Has he ever spoken to
you about these drawings?
377
00:21:58,060 --> 00:22:00,060
- He hasn't spoken since he's been here.
378
00:22:00,970 --> 00:22:02,780
He was diagnosed as an elective mute
379
00:22:02,780 --> 00:22:04,480
when he was five or six years old.
380
00:24:37,980 --> 00:24:39,798
- Good morning Jordan.
381
00:25:32,320 --> 00:25:33,840
Jordan I'd like to talk to you
382
00:25:33,840 --> 00:25:35,870
about the drawings on the wall.
383
00:25:35,870 --> 00:25:38,113
I'd like to find out more about them.
384
00:25:39,180 --> 00:25:42,680
I brought some crayons and some paper
385
00:25:42,680 --> 00:25:45,040
and I thought that maybe
if I had a question
386
00:25:45,040 --> 00:25:47,240
you could write down your answers for me?
387
00:25:47,240 --> 00:25:48,353
How does that sound?
388
00:26:26,807 --> 00:26:30,710
- He don't like anybody
to touch his doll ma'am.
389
00:26:30,710 --> 00:26:32,433
- Could you leave the room for a moment?
390
00:26:55,400 --> 00:26:57,543
Let's stop pretending for a moment okay?
391
00:26:59,440 --> 00:27:01,883
We both know that you're not stupid.
392
00:27:04,330 --> 00:27:07,870
Now I don't know if you
drew these hands or not,
393
00:27:07,870 --> 00:27:10,770
but if you did you must have a reason
394
00:27:11,720 --> 00:27:13,653
and I would like to know
what that reason is.
395
00:27:22,530 --> 00:27:23,363
I see.
396
00:27:24,700 --> 00:27:27,190
She does all the talking, huh?
397
00:27:50,866 --> 00:27:52,116
Goodbye Jordan.
398
00:28:31,690 --> 00:28:33,773
- All clear here,
no sighting so far.
399
00:28:34,659 --> 00:28:36,109
- Go back to that other half.
400
00:28:37,090 --> 00:28:38,670
Little more.
401
00:28:38,670 --> 00:28:39,503
Good.
402
00:28:40,710 --> 00:28:43,560
Easy now, very easy.
403
00:28:43,560 --> 00:28:44,840
- Excuse me, Captain Swaggert.
404
00:28:44,840 --> 00:28:46,374
- Good.
- Morning Miss Macleah.
405
00:28:46,374 --> 00:28:47,207
- Morning.
406
00:28:47,207 --> 00:28:48,810
- I think we might have something.
407
00:28:58,970 --> 00:29:00,380
- How deep is the water there?
408
00:29:00,380 --> 00:29:02,280
- Good money says about 10 feet.
409
00:29:06,110 --> 00:29:07,987
Park it right there for a minute.
410
00:29:07,987 --> 00:29:10,090
- May I speak with you for a moment?
411
00:29:10,090 --> 00:29:11,270
- Sure thing.
412
00:29:11,270 --> 00:29:13,843
Alright boys we're coming
in to see what you found.
413
00:29:14,930 --> 00:29:16,758
- Alright, bring it up.
414
00:29:16,758 --> 00:29:17,591
That's it, that's it, easy now.
415
00:29:18,490 --> 00:29:19,860
- I've been looking over the medical files
416
00:29:19,860 --> 00:29:21,190
for Jordan Thomas, the boy I told
417
00:29:21,190 --> 00:29:22,240
you about from the hospital.
418
00:29:22,240 --> 00:29:24,013
Now his birthday is July 16th,
419
00:29:24,013 --> 00:29:27,240
this is the same date every
year that he has these seizures.
420
00:29:27,240 --> 00:29:29,087
It's also the same date
he draws the hands.
421
00:29:29,087 --> 00:29:31,330
- So what's that got to do with this case?
422
00:29:31,330 --> 00:29:32,590
- Well seven disappearances over
423
00:29:32,590 --> 00:29:35,310
the last nine years fall on July 16th.
424
00:29:35,310 --> 00:29:38,370
Now if you put them into
a series starting 1984
425
00:29:38,370 --> 00:29:39,850
you get a victim set which matches
426
00:29:39,850 --> 00:29:41,700
the specimens for age and gender.
427
00:29:41,700 --> 00:29:43,591
Seven names could be the victims.
428
00:29:43,591 --> 00:29:46,128
Now what I would like to do is
spend more time with the boy.
429
00:29:46,128 --> 00:29:47,970
I think he may be able to help us.
430
00:29:47,970 --> 00:29:49,920
- Well look if you got
a list of names to go on
431
00:29:49,920 --> 00:29:51,050
why don't you focus on that
432
00:29:51,050 --> 00:29:53,210
'cause I need a profile as
fast as you can build one.
433
00:29:53,210 --> 00:29:56,590
- Yeah I know that sir, but
the names are only speculative.
434
00:29:56,590 --> 00:29:57,740
There's no positive ID.
435
00:29:57,740 --> 00:29:59,580
There's no certainty unless
436
00:29:59,580 --> 00:30:01,580
you're able to find something down here.
437
00:30:08,480 --> 00:30:10,127
- Hey are you alright?
438
00:30:11,020 --> 00:30:13,600
- Yeah, I'm a little dizzy that's all.
439
00:30:13,600 --> 00:30:15,807
I think I need to get some air.
440
00:30:18,680 --> 00:30:20,230
- Alright, I better walk you back.
441
00:30:20,230 --> 00:30:21,712
- No, just give me some room.
442
00:30:21,712 --> 00:30:22,795
I'll be fine.
443
00:30:24,692 --> 00:30:25,525
- Let me help you.
444
00:30:25,525 --> 00:30:26,623
- Don't touch me please.
445
00:30:27,730 --> 00:30:28,563
I'm fine.
446
00:30:28,563 --> 00:30:29,396
I'm alright.
447
00:30:32,136 --> 00:30:35,883
I have a little trouble in
closed spaces that's all.
448
00:30:37,398 --> 00:30:38,231
I'm okay.
449
00:30:41,649 --> 00:30:43,184
- I understand.
450
00:30:43,184 --> 00:30:45,264
Just take it easy now.
- I'm fine.
451
00:30:45,264 --> 00:30:47,514
- Captain?
452
00:30:49,330 --> 00:30:50,501
- What is it Jimmy?
453
00:30:50,501 --> 00:30:51,334
- It's a false alarm.
454
00:30:51,334 --> 00:30:53,644
They pulled up a mannequin.
455
00:30:53,644 --> 00:30:54,789
- Say again?
456
00:30:54,789 --> 00:30:57,316
- They
netted a goddamn mannequin.
457
00:30:57,316 --> 00:30:58,149
- 10 four.
458
00:32:34,124 --> 00:32:36,821
- I'd like to go in by myself.
459
00:32:36,821 --> 00:32:37,821
- Yes ma'am.
460
00:32:58,246 --> 00:33:00,365
- Good morning Jordan.
461
00:33:07,593 --> 00:33:10,513
That's a very pretty song,
did somebody teach you that?
462
00:33:18,610 --> 00:33:21,813
I thought that maybe we could start again.
463
00:34:01,280 --> 00:34:02,113
Cute.
464
00:34:16,260 --> 00:34:17,560
Are you enjoying yourself?
465
00:34:21,760 --> 00:34:23,960
Alright you can stop
it now, it's not funny.
466
00:34:28,330 --> 00:34:30,653
Listen to me, this is not a game.
467
00:34:36,600 --> 00:34:38,090
Look, I need your help.
468
00:34:38,090 --> 00:34:40,773
I need you tell me why you
keep drawing these hands.
469
00:34:42,230 --> 00:34:45,173
I don't want to play anymore
games, do you understand me?
470
00:34:46,148 --> 00:34:47,580
Do you understand me?
471
00:34:48,413 --> 00:34:49,246
Ouch!
472
00:34:51,450 --> 00:34:52,363
We're fine.
473
00:35:00,386 --> 00:35:04,136
If you ever do that
again I'll bite you back.
474
00:35:06,840 --> 00:35:08,013
So you can write, huh?
475
00:35:13,290 --> 00:35:14,123
Again.
476
00:35:23,372 --> 00:35:24,205
Again.
477
00:35:42,084 --> 00:35:43,633
Well if this is all you have to say to me
478
00:35:43,633 --> 00:35:47,992
then I guess we have
nothing to talk about do we?
479
00:35:47,992 --> 00:35:50,617
You want to keep it,
is that what you want?
480
00:35:50,617 --> 00:35:53,537
If you want to keep it write it down.
481
00:35:53,537 --> 00:35:54,704
Write it down.
482
00:36:05,937 --> 00:36:06,770
Good.
483
00:36:08,754 --> 00:36:09,837
It's a start.
484
00:36:33,010 --> 00:36:35,920
- This is Deanne Alberti, age five,
485
00:36:35,920 --> 00:36:37,750
at the time of her disappearance
486
00:36:37,750 --> 00:36:41,563
July 16, 1984 from Twin Pines Park.
487
00:36:46,710 --> 00:36:49,240
This is Susan Lewins, age seven
488
00:36:49,240 --> 00:36:51,250
at the time of her disappearance,
489
00:36:51,250 --> 00:36:54,803
July 16, 1986 from Peace Park.
490
00:36:58,160 --> 00:36:59,790
This is Janie Monahan,
491
00:36:59,790 --> 00:37:02,610
age nine at the time of her disappearance,
492
00:37:02,610 --> 00:37:06,483
July 16, 1989 from Lakeview Park.
493
00:37:08,270 --> 00:37:11,670
Mary Klugman, age 10 at the
time of her disappearance,
494
00:37:11,670 --> 00:37:15,493
July 16, 1990 from Eastwood Park.
495
00:37:16,330 --> 00:37:18,650
All four of these children were identified
496
00:37:18,650 --> 00:37:21,270
by DNA paternity tests.
497
00:37:21,270 --> 00:37:22,103
Bill.
498
00:37:23,490 --> 00:37:24,323
- Captain.
499
00:37:25,450 --> 00:37:30,450
Now, all four IDed victims
were found in different parks.
500
00:37:32,620 --> 00:37:35,970
All four of these parks are
in upscale parts of town
501
00:37:35,970 --> 00:37:37,920
where the patrol watch is above normal.
502
00:37:39,120 --> 00:37:42,710
All four victims were
abducted in broad daylight,
503
00:37:42,710 --> 00:37:45,543
in front of family members
or friends, or both.
504
00:37:47,410 --> 00:37:48,950
- It means our man is one slippery mother.
505
00:37:48,950 --> 00:37:49,783
- Yeah.
506
00:37:51,800 --> 00:37:54,063
- Excuse me, I have a question.
507
00:37:54,930 --> 00:37:55,900
- Miss Macleah.
508
00:37:57,600 --> 00:37:59,220
- We are obviously dealing with someone
509
00:37:59,220 --> 00:38:03,220
who is very intelligent
and very methodical.
510
00:38:03,220 --> 00:38:05,670
He must've received some
formal medical training
511
00:38:05,670 --> 00:38:07,763
so he's highly educated as well.
512
00:38:09,020 --> 00:38:11,900
He's also willing to take great risks,
513
00:38:11,900 --> 00:38:15,340
but he reduces the risk
by choosing his location
514
00:38:15,340 --> 00:38:17,350
in advance along with his victims.
515
00:38:17,350 --> 00:38:20,870
I mean he can't arbitrarily
be choosing different parks
516
00:38:20,870 --> 00:38:21,990
for each of his abductions
517
00:38:21,990 --> 00:38:24,447
and his victims fit a very strong pattern
518
00:38:24,447 --> 00:38:29,090
so he has to seek them out individually
519
00:38:29,090 --> 00:38:30,793
so that nothing is left to chance.
520
00:38:32,650 --> 00:38:36,420
Now the date of significance
to the killer is July 16th.
521
00:38:36,420 --> 00:38:38,420
It's part of his behavioral pattern,
522
00:38:38,420 --> 00:38:40,930
but the last abduction
that fits this pattern
523
00:38:40,930 --> 00:38:43,635
was Mary Klugman, which
was three years ago.
524
00:38:43,635 --> 00:38:44,633
- Uh-huh.
525
00:38:44,633 --> 00:38:47,780
And what is your question Miss Macleah?
526
00:38:47,780 --> 00:38:51,090
- Well it would seem that he
has either become inactive
527
00:38:51,090 --> 00:38:53,573
or he's changed his
pattern which could mean
528
00:38:53,573 --> 00:38:56,130
a whole new set of locations and dates
529
00:38:56,130 --> 00:38:59,310
and maybe even a new type of victim.
530
00:38:59,310 --> 00:39:01,420
I mean he could be evolving
in ways we know nothing about.
531
00:39:01,420 --> 00:39:04,020
- Maybe he just got spooked, you know?
532
00:39:04,020 --> 00:39:06,160
And he just went looking in a
533
00:39:06,160 --> 00:39:08,150
different neighborhood for his kids.
534
00:39:08,150 --> 00:39:10,650
I mean if he is as smart as you say he is
535
00:39:10,650 --> 00:39:13,460
then he knew that he was pushing his luck
536
00:39:13,460 --> 00:39:15,010
with seven kids in seven years.
537
00:39:15,880 --> 00:39:18,570
- You found the hands eight days ago.
538
00:39:18,570 --> 00:39:20,090
Today is the 12th.
539
00:39:20,090 --> 00:39:22,940
For him to dump those
hands so close to the 16th.
540
00:39:22,940 --> 00:39:25,725
I mean that cannot be a coincidence.
541
00:39:25,725 --> 00:39:28,070
I mean it's gotta be
some kind of a signal.
542
00:39:28,070 --> 00:39:30,783
- Maybe he's about to return
to his old hunting ground.
543
00:39:36,090 --> 00:39:38,690
- Maybe we should just take
his hunting ground away.
544
00:40:46,223 --> 00:40:49,500
- I know that this is very
difficult for you Mrs. Klugman,
545
00:40:49,500 --> 00:40:51,650
but I need to ask you about that day,
546
00:40:51,650 --> 00:40:53,830
about what you can remember.
547
00:40:53,830 --> 00:40:56,000
- Do you have any children Miss?
548
00:40:56,000 --> 00:40:56,833
- No.
549
00:40:58,100 --> 00:41:00,100
- It's like your whole world just stops.
550
00:41:01,270 --> 00:41:03,200
Just comes to an end.
551
00:41:03,200 --> 00:41:07,070
- How many times do we have
to tell this story to people?
552
00:41:07,070 --> 00:41:09,220
I mean what is it, you
come into our house,
553
00:41:09,220 --> 00:41:12,160
you ask us the same questions
554
00:41:12,160 --> 00:41:14,460
and you write down the same answers.
555
00:41:14,460 --> 00:41:15,773
You just throw that away?
556
00:41:17,490 --> 00:41:19,790
- I'm sorry that this is so hard for you.
557
00:41:19,790 --> 00:41:20,813
- Oh you're sorry?
558
00:41:22,310 --> 00:41:25,900
I want to know why that
thing's still out there
559
00:41:25,900 --> 00:41:27,810
just taking kids off the street.
560
00:41:27,810 --> 00:41:29,410
Why haven't you found him, huh?
561
00:41:29,410 --> 00:41:30,890
Can you tell me that?
562
00:41:30,890 --> 00:41:32,680
Just answer me that question.
563
00:41:32,680 --> 00:41:34,740
- It's alright Martin.
564
00:41:34,740 --> 00:41:36,490
If it'll help then I want to do it.
565
00:41:40,025 --> 00:41:41,025
- Thank you.
566
00:41:43,080 --> 00:41:44,820
- She was just playing with
567
00:41:44,820 --> 00:41:46,663
a group of friends, neighbor kids.
568
00:41:47,660 --> 00:41:49,140
- Do you remember if there were
569
00:41:49,140 --> 00:41:51,703
any adults nearby close to your daughter?
570
00:41:53,370 --> 00:41:55,320
- The park was really crowded that day.
571
00:41:58,700 --> 00:41:59,660
No.
572
00:41:59,660 --> 00:42:01,810
No, she was just with her friends.
573
00:42:01,810 --> 00:42:03,510
Three other kids, I knew them all.
574
00:42:04,890 --> 00:42:07,690
And there were two other
mothers on a bench close to me.
575
00:42:09,270 --> 00:42:11,150
I was taking care of my
neighbor's two little boys
576
00:42:11,150 --> 00:42:13,360
and one of them needed
to go to the bathroom
577
00:42:13,360 --> 00:42:14,510
so I took both of them.
578
00:42:15,620 --> 00:42:18,503
- How far away was your
daughter from the bathroom?
579
00:42:21,420 --> 00:42:24,960
- Maybe, I don't know, about 100 feet.
580
00:42:24,960 --> 00:42:27,260
I'm not sure, maybe a little bit more.
581
00:42:27,260 --> 00:42:30,010
- So did you go inside the
bathroom once you got there?
582
00:42:31,460 --> 00:42:32,580
- Yes.
583
00:42:32,580 --> 00:42:33,470
I helped both the boys.
584
00:42:33,470 --> 00:42:35,250
They were both very young.
585
00:42:35,250 --> 00:42:37,200
But I could see them from the bathroom.
586
00:42:38,350 --> 00:42:40,523
- And how long were
you inside the bathroom?
587
00:42:46,030 --> 00:42:47,143
- Not very long.
588
00:42:48,230 --> 00:42:49,143
10 minutes.
589
00:42:50,360 --> 00:42:51,660
Maybe a little bit longer.
590
00:42:52,970 --> 00:42:56,253
- Do you remember any
sounds from the park?
591
00:42:58,310 --> 00:43:00,780
- Just the sound of children playing
592
00:43:02,120 --> 00:43:05,690
and there might've been a radio playing
593
00:43:05,690 --> 00:43:06,913
or something like that.
594
00:43:07,830 --> 00:43:09,480
I don't even know how I heard it.
595
00:43:10,400 --> 00:43:12,220
And then I walked out with the boys
596
00:43:13,300 --> 00:43:16,723
and all the kids were there, but Mary.
597
00:43:18,970 --> 00:43:21,070
Nobody even seemed to notice she was gone.
598
00:43:22,130 --> 00:43:24,693
And the kids were all playing
like nothing had happened.
599
00:43:26,140 --> 00:43:29,303
They were just laughing.
600
00:44:01,860 --> 00:44:02,913
- Yeah.
601
00:44:02,913 --> 00:44:04,835
- And the bear says you don't just
602
00:44:04,835 --> 00:44:06,411
come here for the hunting do you?
603
00:44:08,179 --> 00:44:09,333
I told you.
604
00:44:09,333 --> 00:44:10,690
It's your joke.
605
00:44:10,690 --> 00:44:11,523
- Excuse me.
606
00:44:13,470 --> 00:44:16,730
Does anybody know what this is all about?
607
00:44:16,730 --> 00:44:18,560
I found it in the reserve's drawer.
608
00:44:18,560 --> 00:44:19,760
- Let me see that Jimmy.
609
00:44:20,810 --> 00:44:22,650
Oh yeah, this.
610
00:44:22,650 --> 00:44:24,760
Yeah I looked at this
till my eyes crossed.
611
00:44:24,760 --> 00:44:26,343
- Well what's on it?
612
00:44:26,343 --> 00:44:28,410
- Well, a neighbor kid was in the park
613
00:44:28,410 --> 00:44:31,170
earlier that day shooting home movies.
614
00:44:31,170 --> 00:44:33,779
- The same park she was abducted from?
615
00:44:33,779 --> 00:44:35,300
- Yes.
616
00:44:35,300 --> 00:44:37,270
Hey, it's two hours of kids' feet,
617
00:44:37,270 --> 00:44:38,773
back of people's heads.
618
00:44:40,400 --> 00:44:42,730
Made me dizzy just watching it.
619
00:44:42,730 --> 00:44:45,180
- Did anybody do a frame
by frame analysis on it?
620
00:44:46,750 --> 00:44:48,100
- That was three years ago.
621
00:44:51,110 --> 00:44:53,080
- Like I said, I looked at it.
622
00:44:53,080 --> 00:44:54,730
So did a half dozen other people.
623
00:44:55,757 --> 00:44:58,903
And now, hey, it's all yours.
624
00:45:01,362 --> 00:45:02,195
- Thanks.
625
00:45:05,343 --> 00:45:06,343
- Yes ma'am.
626
00:46:28,243 --> 00:46:29,076
- Delarand.
627
00:46:29,076 --> 00:46:31,032
- Hi,
it's Audrey Macleah.
628
00:46:31,032 --> 00:46:33,168
- Hello Miss Macleah.
629
00:46:33,168 --> 00:46:34,490
What can I do for you?
630
00:46:34,490 --> 00:46:35,760
- I need you to do a name search
631
00:46:35,760 --> 00:46:37,307
for anyone holding city permits
632
00:46:37,307 --> 00:46:39,020
to sell concessions to the parks.
633
00:46:39,020 --> 00:46:40,018
- Okay, no problem.
634
00:46:40,018 --> 00:46:41,410
I'll do it for you first
thing in the morning.
635
00:46:41,410 --> 00:46:43,510
- No, I need this done right now.
636
00:46:43,510 --> 00:46:45,820
Run whatever you find through
a unit for all prior arrests.
637
00:46:45,820 --> 00:46:48,700
I need as much of a profile as I can get.
638
00:46:48,700 --> 00:46:51,340
- Look, this could take a while.
639
00:46:51,340 --> 00:46:53,805
I need to access a half a dozen data banks
640
00:46:53,805 --> 00:46:54,790
- Fine.
641
00:46:54,790 --> 00:46:57,090
Fax it to my terminal when you're done.
642
00:46:57,090 --> 00:46:58,023
- Yes ma'am.
643
00:47:55,962 --> 00:47:57,045
- Looks good.
644
00:47:58,952 --> 00:48:00,369
That's very good.
645
00:48:25,240 --> 00:48:26,073
Try...
646
00:48:27,270 --> 00:48:28,713
Stand up on this chair.
647
00:48:30,943 --> 00:48:31,776
Come on.
648
00:48:37,580 --> 00:48:40,253
Now, put this in your hand.
649
00:48:42,150 --> 00:48:45,513
Hold it up to the light, higher.
650
00:48:46,859 --> 00:48:47,692
Higher.
651
00:48:49,372 --> 00:48:52,173
What do you see?
652
00:49:35,415 --> 00:49:38,070
- Howard Speckett this
is the Houston police.
653
00:49:38,070 --> 00:49:40,180
We have a warrant to search the premises.
654
00:49:40,180 --> 00:49:42,016
Open the door.
655
00:49:42,016 --> 00:49:44,349
- Let's move.
- Move, go, go.
656
00:49:53,405 --> 00:49:54,322
- Go.
657
00:49:57,653 --> 00:49:58,486
- Captain.
658
00:49:59,657 --> 00:50:01,855
- Bedroom's clear back here sir.
659
00:50:01,855 --> 00:50:03,938
- Bathroom's clear.
660
00:51:28,872 --> 00:51:30,422
- I found them in the bathroom.
661
00:51:34,725 --> 00:51:36,320
- Search the premises for anything
662
00:51:36,320 --> 00:51:38,663
sharper than a butter knife.
663
00:51:58,096 --> 00:52:01,805
- JD,
you have a telephone call.
664
00:52:01,805 --> 00:52:05,566
- He says Speckett didn't
check back in last night.
665
00:52:05,566 --> 00:52:07,050
He's been driving a substitute van
666
00:52:07,050 --> 00:52:09,800
until his regular van is fixed.
667
00:52:09,800 --> 00:52:10,633
- Where's it being fixed?
668
00:52:10,633 --> 00:52:11,540
- It hasn't bene.
669
00:52:11,540 --> 00:52:13,190
It's right down there at the end.
670
00:52:14,760 --> 00:52:16,370
- Alright, have Belvin
671
00:52:16,370 --> 00:52:19,050
and Foot to check it out, will you?
672
00:53:19,093 --> 00:53:20,597
- Howard Speckett.
673
00:53:23,283 --> 00:53:24,116
Shit.
674
00:53:26,400 --> 00:53:27,817
- Over here boys!
675
00:53:59,680 --> 00:54:00,950
You alright?
676
00:54:00,950 --> 00:54:01,920
- Yeah, I couldn't see him.
677
00:54:01,920 --> 00:54:03,180
It's too dark in here.
678
00:54:03,180 --> 00:54:05,670
- Brady, move your units
around the complex.
679
00:54:05,670 --> 00:54:07,483
Looks like our boy
slipped through us here.
680
00:54:16,223 --> 00:54:18,005
- Freeze!
681
00:54:18,005 --> 00:54:19,874
Freeze dammit!
682
00:54:20,843 --> 00:54:21,676
- Ow, ow.
683
00:54:23,202 --> 00:54:24,287
- Stay right there.
684
00:54:24,287 --> 00:54:25,312
Show us your hands.
685
00:54:25,312 --> 00:54:26,420
We got him.
686
00:54:26,420 --> 00:54:27,903
- Jesus.
687
00:54:27,903 --> 00:54:28,986
- Spread 'em.
688
00:55:34,827 --> 00:55:36,513
- Jordan can you hear me?
689
00:55:39,285 --> 00:55:40,118
Good.
690
00:55:41,541 --> 00:55:44,063
Now I want you take a big deep breath.
691
00:55:48,023 --> 00:55:48,856
Good.
692
00:55:49,840 --> 00:55:52,500
Now we're gonna play a game Jordan.
693
00:55:52,500 --> 00:55:53,500
Would you like that?
694
00:55:56,863 --> 00:55:58,584
Okay.
695
00:55:58,584 --> 00:56:00,500
I'm gonna ask you some questions
696
00:56:00,500 --> 00:56:03,623
and I want you to write your
answers down on the paper okay?
697
00:56:05,040 --> 00:56:06,510
Okay.
698
00:56:06,510 --> 00:56:08,610
Now we'll start with a very easy question.
699
00:56:09,480 --> 00:56:11,593
I want you to tell me your name.
700
00:56:26,174 --> 00:56:27,341
Jennifer Lynn.
701
00:56:29,193 --> 00:56:31,060
Well that's a very pretty name.
702
00:56:32,100 --> 00:56:33,403
Did Jordan go away?
703
00:57:10,990 --> 00:57:11,823
- Hello?
704
00:57:15,690 --> 00:57:16,523
Hello?
705
00:57:17,520 --> 00:57:19,380
Is anyone in there?
706
00:57:19,380 --> 00:57:21,103
- Then where are you now?
707
00:57:33,384 --> 00:57:34,801
Under the ground.
708
00:57:40,010 --> 00:57:42,163
Is anyone else in your room with you?
709
00:57:48,850 --> 00:57:49,683
Sometimes.
710
00:57:50,970 --> 00:57:54,090
Who else is in your room
with your sometimes?
711
00:58:01,113 --> 00:58:01,946
Daddy.
712
00:58:03,740 --> 00:58:05,490
Is Daddy in your room with you now?
713
00:58:17,470 --> 00:58:18,303
- Hello?
714
00:58:31,790 --> 00:58:34,610
- Jordan I see hands all together.
715
00:58:34,610 --> 00:58:36,060
Are these hands in your room?
716
00:58:37,420 --> 00:58:38,870
Are there hands in your room?
717
00:58:52,380 --> 00:58:53,580
Daddy gives them to you?
718
00:58:54,900 --> 00:58:56,783
Why does Daddy give you the hands?
719
00:59:04,251 --> 00:59:05,584
So you can play.
720
00:59:28,950 --> 00:59:31,453
Can you draw a picture of Daddy for me?
721
01:00:00,534 --> 01:00:03,701
And how does Daddy give you the hands?
722
01:00:10,910 --> 01:00:12,710
He makes them?
723
01:00:23,847 --> 01:00:25,797
How does Daddy make the hands?
724
01:00:30,488 --> 01:00:32,155
It's alright Jordan.
725
01:00:41,908 --> 01:00:42,741
No, no, no.
726
01:00:42,741 --> 01:00:43,574
Hey!
727
01:00:50,927 --> 01:00:52,288
Jordan.
728
01:00:52,288 --> 01:00:53,121
It's alright, come on.
729
01:00:53,121 --> 01:00:53,954
No, Jordan, Jordan, look,
730
01:00:53,954 --> 01:00:55,380
I'm gonna count to three and when I count
731
01:00:55,380 --> 01:00:57,240
to three you're gonna be calm and safe.
732
01:00:57,240 --> 01:00:59,985
One, two, three.
733
01:00:59,985 --> 01:01:02,477
It's alright, it's alright.
734
01:01:04,326 --> 01:01:05,409
It's alright.
735
01:01:19,363 --> 01:01:20,937
Go to sleep.
736
01:01:20,937 --> 01:01:22,437
I'll come back tomorrow, okay?
737
01:01:24,860 --> 01:01:27,730
Jordan I'll come back tomorrow, I promise.
738
01:01:27,730 --> 01:01:29,780
I promise I'll come back tomorrow Jordan.
739
01:01:31,754 --> 01:01:32,587
- Help me.
740
01:01:34,520 --> 01:01:35,353
Help me.
741
01:01:44,000 --> 01:01:49,000
- I know what it's like to be alone.
742
01:01:52,270 --> 01:01:54,633
To be pushed away.
743
01:01:58,740 --> 01:02:02,857
Locked into the darkness
with all that pain and fear.
744
01:02:09,000 --> 01:02:10,400
It's like a terrible secret.
745
01:02:16,550 --> 01:02:19,057
I won't let anyone hurt
you anymore Jordan, okay?
746
01:02:20,608 --> 01:02:21,608
Go to sleep.
747
01:02:27,848 --> 01:02:32,848
Go to sleep.
748
01:07:16,485 --> 01:07:17,318
Hello?
749
01:07:17,318 --> 01:07:19,823
- Miss Macleah, it's Delarand.
- What time is it?
750
01:07:21,380 --> 01:07:22,490
- Time for me to get out of here.
751
01:07:22,490 --> 01:07:23,943
I got some data for you.
752
01:07:25,816 --> 01:07:29,027
- Alright, go ahead.
753
01:07:29,027 --> 01:07:31,140
- With first and last name I have three
754
01:07:31,140 --> 01:07:33,660
Jennifer Lynns listed
within the metro area.
755
01:07:33,660 --> 01:07:35,630
As last and first I have none.
756
01:07:35,630 --> 01:07:38,660
As first and middle I have one,
757
01:07:38,660 --> 01:07:41,903
but according to public
record she's deceased.
758
01:07:43,650 --> 01:07:47,743
- What's the date of death?
- July 16th, 1979.
759
01:07:50,953 --> 01:07:52,800
- You want to spell the last name for me?
760
01:07:52,800 --> 01:07:55,677
- Jennifer Lynn Eben, E-B-E-N.
761
01:07:58,110 --> 01:08:00,433
- And where did she die?
- Lakewood Hospital.
762
01:08:01,720 --> 01:08:03,820
But they've been closed for over 10 years.
763
01:08:14,896 --> 01:08:17,130
- I haven't been down
here, but once or twice
764
01:08:17,130 --> 01:08:19,790
since they closed it
down and then it was only
765
01:08:19,790 --> 01:08:21,500
to pull out a couple of old beds.
766
01:08:25,459 --> 01:08:29,126
Now be careful there's
all this crap around.
767
01:11:40,081 --> 01:11:41,047
- Yes?
768
01:11:41,047 --> 01:11:42,400
- I'm Investigator Macleah.
769
01:11:42,400 --> 01:11:44,153
I'm working with the Huston police.
770
01:11:45,220 --> 01:11:47,080
Is Dr. Eben at home?
771
01:11:47,080 --> 01:11:49,440
- No I'm sorry, but he's away on vacation.
772
01:11:49,440 --> 01:11:51,520
- Do you know when he'll return?
773
01:11:51,520 --> 01:11:54,260
- Not for another five or six days.
774
01:11:54,260 --> 01:11:55,930
I hope there isn't any trouble.
775
01:11:55,930 --> 01:11:56,930
- Oh no, not at all.
776
01:11:57,770 --> 01:11:58,800
You are?
777
01:11:58,800 --> 01:12:01,080
- I'm Mrs. Voss, the housekeeper.
778
01:12:01,080 --> 01:12:03,412
- Mrs. Voss would you mind
if I came in for a moment?
779
01:12:03,412 --> 01:12:05,412
I would like to ask you a few questions.
780
01:12:07,170 --> 01:12:10,593
- Well, yes, I suppose.
- Great, thank you.
781
01:12:16,138 --> 01:12:18,690
- Could I get your something to drink?
782
01:12:18,690 --> 01:12:20,170
- Just some water please.
783
01:12:20,170 --> 01:12:21,920
- Won't you sit down?
- Thank you.
784
01:12:45,882 --> 01:12:47,402
- Here we are.
785
01:12:47,402 --> 01:12:49,078
- Oh, thank you.
786
01:12:49,078 --> 01:12:49,911
Thank you.
787
01:12:54,840 --> 01:12:56,920
Are these pictures of Mrs. Eben?
788
01:12:56,920 --> 01:12:58,210
- Yes.
789
01:12:58,210 --> 01:12:59,543
She's lovely isn't she?
790
01:13:00,780 --> 01:13:03,600
She passed on some years back.
791
01:13:03,600 --> 01:13:05,653
Oh here's my lady.
792
01:13:07,290 --> 01:13:09,760
I never knew the woman, but I hear that
793
01:13:09,760 --> 01:13:12,413
she was a great musician,
a concert pianist.
794
01:13:15,040 --> 01:13:17,600
- Do you know where Dr.
Eben's gone on vacation?
795
01:13:17,600 --> 01:13:20,420
- Oh no, he keeps his plans to himself.
796
01:13:20,420 --> 01:13:22,840
Well, he checks in every now and then,
797
01:13:22,840 --> 01:13:25,340
but he always likes to be left alone.
798
01:13:25,340 --> 01:13:27,200
- So he doesn't tell you where he goes?
799
01:13:27,200 --> 01:13:28,033
- No.
800
01:13:29,339 --> 01:13:30,940
I'm sorry.
801
01:13:30,940 --> 01:13:32,370
- Oh.
802
01:13:32,370 --> 01:13:34,980
Does he take his daughter
with him on his trips?
803
01:13:34,980 --> 01:13:36,870
- You mean Jenny?
804
01:13:36,870 --> 01:13:38,480
I don't know.
805
01:13:38,480 --> 01:13:41,160
Of course he visits her
quite often I suppose.
806
01:13:41,160 --> 01:13:42,230
- Visits her?
807
01:13:42,230 --> 01:13:45,500
- She's away at a
private school in Europe.
808
01:13:45,500 --> 01:13:46,950
A very fine school for girls.
809
01:13:48,210 --> 01:13:49,850
- You know I didn't notice
any pictures of Jenny.
810
01:13:49,850 --> 01:13:51,200
I wonder if you have a photo
811
01:13:51,200 --> 01:13:53,588
that I might be able to look at?
812
01:13:53,588 --> 01:13:56,000
- Why yes of course.
813
01:13:56,000 --> 01:13:56,933
Let's see.
814
01:13:57,890 --> 01:14:00,300
Of course I didn't know her myself,
815
01:14:00,300 --> 01:14:01,803
but she's a lovely girl.
816
01:14:03,030 --> 01:14:04,440
Oh here we are.
817
01:14:04,440 --> 01:14:05,783
This is a fine picture.
818
01:14:08,229 --> 01:14:09,550
Isn't she a pretty girl.
819
01:14:09,550 --> 01:14:11,520
She looks just like her mother.
820
01:14:11,520 --> 01:14:14,343
- And where was this taken?
- I don't really know.
821
01:14:17,650 --> 01:14:19,193
- The date on this is 1962.
822
01:14:21,661 --> 01:14:22,900
- Oh.
823
01:14:22,900 --> 01:14:25,160
Well it is isn't it?
824
01:14:25,160 --> 01:14:28,210
Well then this must be
a picture of Mrs. Eben
825
01:14:28,210 --> 01:14:30,343
and the house she grew up in as a girl.
826
01:14:34,330 --> 01:14:36,890
- Yes, could I speak to
Captain Swaggert please?
827
01:14:36,890 --> 01:14:38,613
This is Audrey Macleah.
828
01:14:39,624 --> 01:14:41,753
Well could you get him on dispatch for me?
829
01:24:42,447 --> 01:24:43,824
Oh my god.
830
01:24:43,824 --> 01:24:45,776
It's okay, it's okay.
831
01:24:45,776 --> 01:24:46,609
I tell you it's okay.
832
01:24:46,609 --> 01:24:48,189
It's okay, no, no, no, no.
833
01:24:48,189 --> 01:24:49,406
I'm here to help you.
834
01:24:49,406 --> 01:24:52,157
Shh, shh, I need you to be calm alright?
835
01:24:52,157 --> 01:24:53,740
No, shh, I'm not gonna hurt you.
836
01:24:53,740 --> 01:24:54,957
I'm gonna help you okay?
837
01:24:54,957 --> 01:24:57,314
I'm gonna take this off your eyes.
838
01:24:57,314 --> 01:25:00,080
I need you stay calm, alright?
839
01:25:00,080 --> 01:25:01,800
It's okay, look at me, look at me.
840
01:25:01,800 --> 01:25:04,303
I'm a police officer,
I'm gonna help you, okay?
841
01:25:04,303 --> 01:25:06,390
I'm gonna take this off your mouth
842
01:25:06,390 --> 01:25:08,790
and I want you to be very very quiet
843
01:25:08,790 --> 01:25:11,739
and nod you'll be very quiet okay?
844
01:25:11,739 --> 01:25:13,277
Okay, okay.
845
01:25:13,277 --> 01:25:14,110
It's okay.
846
01:25:15,988 --> 01:25:17,549
I'll get your hands.
847
01:25:17,549 --> 01:25:18,382
Okay.
848
01:25:19,486 --> 01:25:23,736
And then we're just going
to walk out of here okay?
849
01:25:24,610 --> 01:25:27,277
Walk right out of here, alright?
850
01:25:28,323 --> 01:25:30,073
Shh, don't be scared.
851
01:25:33,458 --> 01:25:34,291
No, no, it's okay.
852
01:25:34,291 --> 01:25:36,279
Don't, shh.
853
01:25:36,279 --> 01:25:37,261
Shh, shh.
854
01:25:37,261 --> 01:25:38,149
I want you to be quiet.
855
01:25:38,149 --> 01:25:41,448
Shh, it's okay, it's okay, okay?
856
01:25:41,448 --> 01:25:43,144
Be very very quiet.
857
01:25:43,144 --> 01:25:44,587
I'm here with you.
858
01:25:44,587 --> 01:25:45,814
I want you to stay right here.
859
01:25:45,814 --> 01:25:47,795
Just stay right okay?
860
01:25:47,795 --> 01:25:49,378
Don't say anything.
861
01:25:50,263 --> 01:25:51,096
Okay?
862
01:26:38,919 --> 01:26:39,752
Jenny?
863
01:26:42,468 --> 01:26:43,301
It's okay.
864
01:26:46,136 --> 01:26:47,086
I'm gonna help you.
865
01:26:48,799 --> 01:26:49,716
Don't move.
866
01:26:59,807 --> 01:27:00,640
Shit.
867
01:27:15,679 --> 01:27:16,512
Oh, shit.
868
01:27:39,318 --> 01:27:41,160
It's okay, it's okay.
869
01:27:41,160 --> 01:27:42,166
I'm gonna help you now.
870
01:27:42,166 --> 01:27:43,147
We're gonna go outside okay?
871
01:27:43,147 --> 01:27:45,147
We're gonna go together.
872
01:27:52,681 --> 01:27:54,311
Ouch.
873
01:28:21,256 --> 01:28:23,578
Shh, shh.
874
01:28:23,578 --> 01:28:24,748
It's okay, it's okay.
875
01:28:24,748 --> 01:28:25,581
Shh, shh.
876
01:28:27,822 --> 01:28:29,577
Shh, you have to be quiet.
877
01:28:29,577 --> 01:28:30,481
You have to be quiet.
878
01:28:30,481 --> 01:28:31,314
I know you want to go home.
879
01:28:31,314 --> 01:28:34,540
I'm gonna get you home, but
I need you to be quiet okay?
880
01:28:34,540 --> 01:28:36,542
Nod your head you'll be quiet.
881
01:28:36,542 --> 01:28:37,477
Alright stay here.
882
01:28:37,477 --> 01:28:38,679
Shh.
883
01:28:38,679 --> 01:28:39,512
Shh.
884
01:29:47,063 --> 01:29:49,813
- And how's my little girl today?
885
01:29:55,120 --> 01:29:57,633
Your Daddy brought you a special surprise.
886
01:30:23,546 --> 01:30:25,205
Happy birthday my pet.
887
01:30:46,270 --> 01:30:48,870
Now it's time for you to
play a song for your daddy.
888
01:33:15,170 --> 01:33:16,323
And who would you be?
889
01:33:19,300 --> 01:33:21,173
I asked you a question.
890
01:33:27,230 --> 01:33:28,163
Don't be afraid.
891
01:33:29,880 --> 01:33:30,730
I won't hurt you.
892
01:33:36,910 --> 01:33:37,743
Look at you.
893
01:33:39,600 --> 01:33:41,023
You're shaking like a leaf.
894
01:33:45,533 --> 01:33:50,250
Let me see your hand.
895
01:33:50,250 --> 01:33:51,417
Let me see it.
896
01:33:53,880 --> 01:33:54,713
Let me see it.
897
01:33:57,428 --> 01:33:59,347
- Fuck you.
898
01:33:59,347 --> 01:34:01,811
- That's not what I had in mind.
899
01:34:42,453 --> 01:34:45,132
- Put your arms around my neck.
900
01:34:45,132 --> 01:34:47,693
Good girl, good girl, good girl.
901
01:34:47,693 --> 01:34:48,882
Here we go, here we go.
902
01:34:49,859 --> 01:34:50,716
Right here.
903
01:34:51,744 --> 01:34:52,866
Stand there.
904
01:34:52,866 --> 01:34:54,631
Okay.
905
01:34:56,580 --> 01:34:57,546
Okay, okay.
906
01:35:00,166 --> 01:35:00,999
Oh shit.
907
01:35:03,310 --> 01:35:04,727
Now, there we go.
908
01:35:26,030 --> 01:35:26,968
- Jenny.
909
01:35:26,968 --> 01:35:30,385
- Oh shit.
910
01:35:33,348 --> 01:35:34,181
- Jenny.
64825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.