All language subtitles for Toy.Story.1995.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,484 --> 00:01:03,447 All right, everyone! This is a stickup! Don't anybody move! 3 00:01:04,573 --> 00:01:06,450 Now empty that safe. 4 00:01:10,079 --> 00:01:14,041 - Money, money, money! - Stop it! Stop it, you mean old potato. 5 00:01:14,166 --> 00:01:17,253 Quiet, Bo Peep, or your sheep get run over! 6 00:01:17,378 --> 00:01:19,213 Help! Baa! Help us! 7 00:01:19,338 --> 00:01:23,009 Oh, no, not my sheep! Somebody, do something! 8 00:01:29,140 --> 00:01:32,435 Reach for the sky. 9 00:01:32,560 --> 00:01:34,562 Oh, no! Sheriff Woody! 10 00:01:34,687 --> 00:01:37,356 I'm here to stop you, One-Eyed Bart. 11 00:01:38,899 --> 00:01:41,736 - How'd you know it was me? - Are you gonna come quietly? 12 00:01:41,861 --> 00:01:42,862 You can't touch me, Sheriff. 13 00:01:42,862 --> 00:01:46,574 I brought my attack dog with the built-in force field. 14 00:01:46,699 --> 00:01:50,244 Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs. 15 00:01:50,244 --> 00:01:52,413 - Yipe, yipe, yipe, yipe! 16 00:01:52,997 --> 00:01:56,834 You're going to jail, Bart. Say good-bye to the wife and tater tots. 17 00:02:06,135 --> 00:02:08,429 You saved the day again, Woody. 18 00:02:08,554 --> 00:02:11,432 You're my favorite deputy. 19 00:02:15,436 --> 00:02:17,605 # You've got a friend in me # 20 00:02:17,730 --> 00:02:19,690 Come on, let's wrangle up the cattle. 21 00:02:19,815 --> 00:02:22,693 # When the road looks rough ahead # 22 00:02:22,818 --> 00:02:26,739 # And you're miles and miles from your nice, warm bed # 23 00:02:26,864 --> 00:02:27,740 Round 'em up, cowboy. 24 00:02:27,740 --> 00:02:31,118 # Just remember what your old pal said # 25 00:02:31,243 --> 00:02:33,079 # Boy, you've got a friend in me # 26 00:02:33,621 --> 00:02:34,956 Yee-haw! 27 00:02:35,081 --> 00:02:37,291 # Yeah, you've got a friend in me # 28 00:02:37,500 --> 00:02:39,502 Hey, cowboy! 29 00:02:39,627 --> 00:02:43,714 # Some other folks might be a little bit smarter than I am # 30 00:02:43,714 --> 00:02:45,549 # Big and stronger too # 31 00:02:45,675 --> 00:02:46,509 Come on, Woody. 32 00:02:46,509 --> 00:02:47,969 # Maybe # 33 00:02:47,969 --> 00:02:53,140 # But none of them will ever love you the way I do # 34 00:02:53,266 --> 00:02:55,851 # It's me and you, boy # 35 00:02:55,977 --> 00:02:59,230 # And as the years go by # 36 00:02:59,355 --> 00:03:03,442 # Our friendship will never die # 37 00:03:03,567 --> 00:03:08,781 # You're gonna see it's our destiny # 38 00:03:08,906 --> 00:03:10,324 # You've got a friend in me # 39 00:03:10,324 --> 00:03:11,742 All right! 40 00:03:11,867 --> 00:03:14,078 # Yeah, you've got a friend in me # 41 00:03:14,078 --> 00:03:16,747 Score! 42 00:03:16,872 --> 00:03:18,165 # You've got a friend in me # 43 00:03:17,957 --> 00:03:19,458 Wow! Cool! 44 00:03:19,584 --> 00:03:22,670 - What do you think? - Oh, this looks great, Mom! 45 00:03:22,795 --> 00:03:23,671 Okay, birthday boy. 46 00:03:23,671 --> 00:03:26,048 We saw that at the store! I asked you for it! 47 00:03:26,173 --> 00:03:27,341 - I hope I have enough places. - Wow, look at that! That's so... 48 00:03:27,341 --> 00:03:28,551 - Oh, my gosh, you got... - One, two... four. 49 00:03:29,719 --> 00:03:31,012 Yeah, I think that's going to be enough. 50 00:03:31,053 --> 00:03:33,264 - Can we leave this up 'til we move? - Well, sure. 51 00:03:33,306 --> 00:03:34,390 - We can leave it up. - Yeah! 52 00:03:34,473 --> 00:03:35,516 Now go get Molly. 53 00:03:35,516 --> 00:03:36,726 Your friends are gonna be here any minute. 54 00:03:36,767 --> 00:03:39,770 - Okay! - It's party time, Woody. 55 00:03:40,104 --> 00:03:42,982 Yee-haw! 56 00:03:49,238 --> 00:03:51,574 Howdy, little lady. 57 00:03:54,660 --> 00:03:57,038 Somebody's poisoned the water hole. 58 00:03:57,955 --> 00:04:00,750 Come on, Molly. Oh, you're getting heavy. 59 00:04:00,791 --> 00:04:03,085 See you later, Woody! 60 00:04:10,468 --> 00:04:14,096 Pull my string! The birthday party's today? 61 00:04:15,306 --> 00:04:18,434 Okay, everybody, coast is clear! 62 00:04:25,566 --> 00:04:27,401 Ages three and up. It's on my box. 63 00:04:27,401 --> 00:04:29,236 "Ages three and up." 64 00:04:29,236 --> 00:04:31,614 I'm not supposed to be baby-sitting Princess Drool. 65 00:04:44,085 --> 00:04:46,796 Hey, Hamm, look. I'm Picasso! 66 00:04:46,921 --> 00:04:50,341 - I don't get it. - You uncultured swine. 67 00:04:50,466 --> 00:04:53,344 What are you looking at, ya hockey puck? 68 00:04:57,139 --> 00:04:59,934 - Uh, hey, Sarge, have you seen Slinky? - Sir! No, sir! 69 00:05:00,059 --> 00:05:02,061 Okay. Hey, thank you. At ease. 70 00:05:04,272 --> 00:05:08,484 - Hey, uh, Slinky? - Right here, Woody. I-I'm red this time. 71 00:05:08,526 --> 00:05:09,944 No, S-Slink... 72 00:05:09,944 --> 00:05:11,487 Oh, well, all right. You can be red if you want. 73 00:05:11,612 --> 00:05:13,990 N-Not now, Slink. I got some bad news. 74 00:05:14,115 --> 00:05:17,201 - Bad news? - Shh, shh, shh! 75 00:05:17,243 --> 00:05:19,120 Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy. 76 00:05:19,537 --> 00:05:20,579 Got it. 77 00:05:20,496 --> 00:05:22,582 Be happy! 78 00:05:22,707 --> 00:05:27,086 Staff meeting, everybody! Snake, Robot, podium, please. 79 00:05:30,631 --> 00:05:32,592 Hey, Etch. Draw! 80 00:05:34,510 --> 00:05:36,929 Oh! Got me again. 81 00:05:37,054 --> 00:05:40,600 Etch, you've been working on that draw. Fastest knobs in the West. 82 00:05:40,725 --> 00:05:44,186 Uh, got a staff meeting, you guys. Come on, let's go. 83 00:05:44,312 --> 00:05:46,188 Now, where is that... Oh. 84 00:05:46,314 --> 00:05:48,691 Hey, who moved my doodle pad way over here? 85 00:05:50,818 --> 00:05:54,655 - Uh, how're you doin', Rex? - Were you scared? Tell me honestly. 86 00:05:54,780 --> 00:05:56,699 I was close to being scared that time. 87 00:05:56,824 --> 00:06:00,494 Oh, I'm going for fearsome here, but I just don't feel it! 88 00:06:00,620 --> 00:06:02,788 I think I'm just coming off as annoying. 89 00:06:04,165 --> 00:06:05,958 Ow! Oh, hi, Bo. Hi. 90 00:06:06,083 --> 00:06:09,211 I wanted to thank you, Woody, for saving my flock. 91 00:06:09,337 --> 00:06:11,631 Oh, hey, it was, uh, nothin'. 92 00:06:11,756 --> 00:06:17,011 What do you say I get someone else to watch the sheep tonight? 93 00:06:17,136 --> 00:06:19,555 Oh, yeah. I... 94 00:06:19,680 --> 00:06:23,809 Remember, I'm just a couple of blocks away. 95 00:06:25,186 --> 00:06:27,146 Come on, come on. Smaller toys up front. 96 00:06:29,023 --> 00:06:30,900 Hey, Woody, come on. 97 00:06:37,281 --> 00:06:41,202 Oh, thanks, Mike. Okay... Oh, whoa. Step back. 98 00:06:41,327 --> 00:06:43,746 - For crying out loud. - Okay. Thank you. 99 00:06:45,289 --> 00:06:47,833 Hello. Check. That better? Great. 100 00:06:47,959 --> 00:06:50,753 Everybody hear me? Up on the shelf, can you hear me? Great. 101 00:06:50,878 --> 00:06:54,215 Okay, first item today: 102 00:06:54,340 --> 00:06:57,426 uh, oh, yeah... has everyone picked a moving buddy? 103 00:06:57,551 --> 00:06:59,887 - What? - Moving buddy? You can't be serious. 104 00:06:59,929 --> 00:07:02,223 Well, I didn't know we were supposed to have one already. 105 00:07:02,223 --> 00:07:04,058 Do we have to hold hands? 106 00:07:04,058 --> 00:07:07,228 - Oh, yeah. - You guys think this is a big joke. 107 00:07:07,353 --> 00:07:09,397 We've only got one week left before the move. 108 00:07:09,480 --> 00:07:11,440 I don't want any toys left behind. 109 00:07:11,565 --> 00:07:15,319 A moving buddy. If you don't have one, get one! 110 00:07:15,444 --> 00:07:18,531 All right, next. Uh, oh, yes. 111 00:07:18,656 --> 00:07:21,826 Tuesday night's plastic corrosion awareness meeting... 112 00:07:21,951 --> 00:07:24,537 was, I think, a big success, 113 00:07:24,662 --> 00:07:27,456 and we want to thank Mr. Spell for putting that on for us. 114 00:07:27,582 --> 00:07:30,293 - Thank you, Mr. Spell. You're welcome. 115 00:07:30,418 --> 00:07:33,671 Okay. Uh, oh, yes. One, uh, minor note here. 116 00:07:33,796 --> 00:07:36,465 Andy's birthday party has been moved to today. 117 00:07:36,591 --> 00:07:38,259 Uh, next we have... - Wait a minute. 118 00:07:38,259 --> 00:07:39,969 What do you mean the party's today? 119 00:07:40,094 --> 00:07:42,638 - His birthday's not 'til next week! - What's goin' on down there? 120 00:07:42,763 --> 00:07:44,098 Is his mom losin' her marbles? 121 00:07:44,098 --> 00:07:47,977 Well, obviously, she wanted to have the party before the move. 122 00:07:48,102 --> 00:07:49,770 - I'm not worried. - You shouldn't be worried. 123 00:07:49,770 --> 00:07:51,480 Of course Woody ain't worried. 124 00:07:51,397 --> 00:07:53,691 He's been Andy's favorite since kindergarten. 125 00:07:53,524 --> 00:07:55,818 - Hey, hey. - Come on, Potato Head. 126 00:07:55,943 --> 00:07:59,572 If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me. 127 00:07:59,697 --> 00:08:02,074 Woody has never steered us wrong before. 128 00:08:02,199 --> 00:08:05,828 Come on, guys. Every Christmas and birthday we go through this. 129 00:08:05,953 --> 00:08:08,998 But what if Andy gets another dinosaur, a mean one? 130 00:08:09,123 --> 00:08:11,834 I just don't think I could take that kind of rejection! 131 00:08:11,959 --> 00:08:14,211 Hey, listen. No one's getting replaced. 132 00:08:14,337 --> 00:08:17,173 This is Andy we're talking about. 133 00:08:17,298 --> 00:08:20,718 It doesn't matter how much we're played with. 134 00:08:23,471 --> 00:08:26,474 What matters is that we're here for Andy when he needs us. 135 00:08:26,599 --> 00:08:28,517 That's what we're made for, right? 136 00:08:28,643 --> 00:08:32,521 Pardon me. I hate to break up the staff meeting, but they're here! 137 00:08:32,647 --> 00:08:35,191 - Birthday guests at three o'clock! - Stay calm, everyone! 138 00:08:36,734 --> 00:08:40,029 Hey! 139 00:08:40,154 --> 00:08:42,198 Uh, meeting adjourned. 140 00:08:41,072 --> 00:08:44,283 Ho, boy, will you take a look at all those presents? 141 00:08:44,408 --> 00:08:45,868 I can't see a thing. 142 00:08:49,413 --> 00:08:52,416 Yes, sir. We're next month's garage sale fodder for sure. 143 00:08:52,541 --> 00:08:55,378 - Any dinosaur-shaped ones? - Oh, for crying out loud. 144 00:08:55,503 --> 00:08:58,673 - They're all in boxes, you idiot. - They're getting bigger! 145 00:08:58,798 --> 00:09:00,466 Wait, there's a nice little one over there. 146 00:09:00,466 --> 00:09:02,176 Hi! 147 00:09:05,263 --> 00:09:07,139 Spell: trash can. - We're doomed! 148 00:09:07,181 --> 00:09:09,433 All right. All right! 149 00:09:09,517 --> 00:09:12,895 If I send out the troops, will you all calm down? 150 00:09:12,937 --> 00:09:16,649 - Yes! Yes! We promise! - Okay! Save your batteries. 151 00:09:16,774 --> 00:09:19,193 Eh, very good, Woody. That's using the old noodle. 152 00:09:21,028 --> 00:09:25,741 Sergeant, establish a recon post downstairs. Code Red! 153 00:09:25,866 --> 00:09:28,786 - You know what to do. - Yes, sir! 154 00:09:28,911 --> 00:09:30,955 All right, men. You heard him. Code Red! 155 00:09:31,080 --> 00:09:34,208 Repeat: we are at Code Red. Recon plan Charlie. Execute! 156 00:09:34,333 --> 00:09:36,377 Let's move, move, move, move, move! 157 00:09:59,150 --> 00:10:01,777 Okay. Come on, kids. Everyone in the living room. 158 00:10:01,819 --> 00:10:03,613 It's almost time for the presents. 159 00:10:25,384 --> 00:10:27,595 All right, gangway, gangway. 160 00:10:27,720 --> 00:10:30,806 And this is how we find out... 161 00:10:30,932 --> 00:10:33,142 what is in those presents. 162 00:10:37,104 --> 00:10:40,983 Okay! Who's hungry? 163 00:10:41,108 --> 00:10:45,029 Here come the chips! I've got Cool Ranch and barbecue! Ow! 164 00:10:45,154 --> 00:10:50,326 What in the world? Oh! I thought I told him to pick these up. 165 00:10:50,451 --> 00:10:52,912 Shouldn't they be there by now? What's taking them so long? 166 00:10:53,037 --> 00:10:56,540 Hey, these guys are professionals. They're the best. 167 00:10:56,666 --> 00:10:59,126 Come on. They're not lying down on the job. 168 00:11:09,929 --> 00:11:12,056 G-Go on without me. Just go. 169 00:11:12,056 --> 00:11:15,351 A good soldier never leaves a man behind. 170 00:11:32,785 --> 00:11:35,454 Okay, everybody. Come on. 171 00:11:35,580 --> 00:11:39,458 Settle down. Now, kids. Everybody... You sit in a circle. 172 00:11:39,584 --> 00:11:42,044 No, Andy. Andy, you sit in the middle there. 173 00:11:42,169 --> 00:11:46,340 Good. And which present are you gonna open first? 174 00:11:47,592 --> 00:11:50,261 There they are. 175 00:11:50,386 --> 00:11:51,971 Come in, Mother Bird. This is Alpha Bravo. 176 00:11:51,971 --> 00:11:53,598 - This is it! This is it! - Come in, Mother Bird. 177 00:11:53,180 --> 00:11:54,849 - Quiet, quiet, quiet! - All right 178 00:11:54,849 --> 00:11:57,685 Andy's opening the first present now. 179 00:11:57,810 --> 00:12:01,230 Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head! 180 00:12:01,272 --> 00:12:04,066 - Hey, I can dream, can't I? - The bow's coming off. 181 00:12:04,191 --> 00:12:07,236 He's ripping the wrapping paper. It's a... It's... It's a... 182 00:12:07,361 --> 00:12:09,614 A lunch box. We've got a lunch box here. 183 00:12:09,739 --> 00:12:11,157 A lunch box? 184 00:12:10,448 --> 00:12:12,575 - A lunch box? - For the lunch. 185 00:12:12,700 --> 00:12:14,910 Okay, second present. It appears to be... 186 00:12:15,036 --> 00:12:17,997 - Okay, it's bed sheets. - Who invited that kid? 187 00:12:23,085 --> 00:12:25,504 Oh! Only one left. 188 00:12:25,630 --> 00:12:28,007 - Okay, we're on the last present now. - Last present! 189 00:12:28,132 --> 00:12:32,845 It's a big one. It's a... It's a board game! Repeat: Battleship. 190 00:12:32,970 --> 00:12:35,097 - Yay! - Hallelujah! 191 00:12:35,222 --> 00:12:37,141 - Yeah, all right. - Hey! Watch it! 192 00:12:37,141 --> 00:12:39,101 Sorry there, old spud head. 193 00:12:39,226 --> 00:12:42,939 Mission accomplished. Well done, men. Pack it up. We're goin' home. 194 00:12:43,064 --> 00:12:45,524 So did I tell you? Huh? Nothin' to worry about. 195 00:12:45,650 --> 00:12:49,695 I knew you were right all along, Woody. Never doubted you for a second. 196 00:12:49,820 --> 00:12:53,282 Wait a minute. Oh, what do we have here? Ohh! 197 00:12:53,407 --> 00:12:55,534 Wait! Turn that thing back on! 198 00:12:55,660 --> 00:12:57,536 Come in, Mother Bird. Come in, Mother Bird. 199 00:12:57,662 --> 00:13:00,289 Mom has pulled a surprise present from the closet. 200 00:13:00,414 --> 00:13:03,042 Andy's opening it. He's really excited about this one. 201 00:13:03,167 --> 00:13:05,044 - Mom! What is it? - It's a huge package. 202 00:13:05,169 --> 00:13:08,297 Oh, get outta the... One of the kids is in the way. I can't see. 203 00:13:08,422 --> 00:13:11,467 It's a... 204 00:13:12,927 --> 00:13:16,639 It's a what? What is it? 205 00:13:16,764 --> 00:13:18,140 - Oh, no! - Oh, ya big lizard! 206 00:13:18,140 --> 00:13:19,558 Now we'll never know what it is! 207 00:13:19,684 --> 00:13:21,060 Way to go, Rex! 208 00:13:21,143 --> 00:13:22,770 - No, no! Turn 'em around! Turn 'em around! 209 00:13:22,770 --> 00:13:23,729 Oh, he's puttin' 'em in backwards. 210 00:13:23,729 --> 00:13:24,981 You're... You're puttin' 'em in backwards! 211 00:13:25,106 --> 00:13:28,276 Plus is positive, minus is negative! Oh, let me! 212 00:13:30,236 --> 00:13:32,321 Let's go to my room, guys! 213 00:13:32,363 --> 00:13:35,992 Red alert! Red alert! Andy is coming upstairs! 214 00:13:35,908 --> 00:13:37,243 - There! - Juvenile intrusion. 215 00:13:37,243 --> 00:13:39,203 Repeat, resume your positions now! 216 00:13:39,328 --> 00:13:42,039 Andy's coming, everybody! Back to your places! Hurry! 217 00:13:42,164 --> 00:13:44,041 Get to your places! Get to your places! 218 00:13:44,166 --> 00:13:46,294 Where's my ear? Who's seen my ear? Did you see my ear? 219 00:13:46,419 --> 00:13:50,089 Out of my way! Here I come! Here I come! Ohh! 220 00:13:59,849 --> 00:14:02,435 Hey, look! Its lasers light up. 221 00:14:02,560 --> 00:14:04,645 - Take that, Zurg! - Quick, make a space. 222 00:14:04,645 --> 00:14:06,981 This is where the spaceship lands. 223 00:14:07,106 --> 00:14:09,358 And he does it back, and he does a karate-chop action. 224 00:14:09,483 --> 00:14:12,361 Come on down, guys! It's time for games! 225 00:14:12,486 --> 00:14:14,822 - We got prizes! - Oh, yeah! 226 00:14:26,042 --> 00:14:27,793 - What is it? - Can you see it? 227 00:14:27,793 --> 00:14:29,128 What the heck is up there? 228 00:14:29,253 --> 00:14:32,214 Woody, who's up there with ya? 229 00:14:33,925 --> 00:14:36,469 Woody, what are you doing under the bed? 230 00:14:36,594 --> 00:14:37,595 Uh, nothin'. Uh, nothin'. 231 00:14:37,595 --> 00:14:40,514 I'm sure Andy was just a little excited, that's all. 232 00:14:40,640 --> 00:14:43,392 Too much cake and ice cream, I suppose. It's just a mistake! 233 00:14:43,517 --> 00:14:47,271 Well, that mistake is sitting in your spot, Woody. 234 00:14:47,396 --> 00:14:50,524 - Oh! Have you been replaced? - Hey, what did I tell you earlier? 235 00:14:50,650 --> 00:14:52,610 No one is getting replaced. 236 00:14:52,735 --> 00:14:56,280 Now, let's all be polite and give whatever it is up there... 237 00:14:56,405 --> 00:15:00,034 a nice, big Andy's-room welcome. 238 00:15:25,393 --> 00:15:28,312 Buzz Lightyear to Star Command. Come in, Star Command. 239 00:15:29,730 --> 00:15:31,941 Star Command, come in. Do you read me? 240 00:15:32,066 --> 00:15:34,485 Why don't they answer? 241 00:15:34,610 --> 00:15:36,487 My ship! 242 00:15:38,322 --> 00:15:41,575 Blast! This'll take weeks to repair. 243 00:15:41,701 --> 00:15:44,996 Buzz Lightyear mission log, stardate 4-0-7-2. 244 00:15:45,121 --> 00:15:48,165 My ship has run off course en route to sector 12. 245 00:15:48,291 --> 00:15:50,793 I've crash-landed on a strange planet. 246 00:15:50,918 --> 00:15:53,421 The impact must've awoken me from hypersleep. 247 00:15:55,673 --> 00:15:58,884 Terrain seems a bit unstable. 248 00:15:59,010 --> 00:16:01,220 No readout yet if the air is breathable. 249 00:16:01,262 --> 00:16:04,056 And there seems to be no sign of intelligent life anywhere. 250 00:16:04,265 --> 00:16:06,642 Hello! 251 00:16:06,767 --> 00:16:10,438 Whoa! He-Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! Did I frighten you? 252 00:16:10,563 --> 00:16:13,816 Didn't mean to. Sorry. Howdy. My name is Woody... 253 00:16:13,941 --> 00:16:16,110 and this is Andy's room. 254 00:16:16,235 --> 00:16:18,112 That's all I wanted to say. 255 00:16:18,237 --> 00:16:20,531 And also, there has been a bit of a mix-up. 256 00:16:20,656 --> 00:16:22,992 This is my spot, see... the bed here. 257 00:16:23,117 --> 00:16:25,578 Local law enforcement. It's about time you got here. 258 00:16:25,703 --> 00:16:28,456 I'm Buzz Lightyear, Space Ranger, Universe Protection Unit. 259 00:16:28,581 --> 00:16:30,791 My ship has crash-landed here by mistake. 260 00:16:30,917 --> 00:16:34,545 Yes, it is a mistake, because, you see, the bed here is my spot. 261 00:16:34,670 --> 00:16:36,547 I need to repair my turbo boosters. 262 00:16:36,672 --> 00:16:39,508 Do you people still use fossil fuels, or have you discovered crystallic fusion? 263 00:16:39,634 --> 00:16:42,345 Well, let's see. We got double-A's. 264 00:16:42,470 --> 00:16:44,972 - Watch yourself! Halt! Who goes there? - Don't shoot! 265 00:16:45,097 --> 00:16:47,725 - It's okay. Friends. - Do you know these life-forms? 266 00:16:47,850 --> 00:16:50,519 Yes. They're Andy's toys. 267 00:16:50,645 --> 00:16:52,647 All right, everyone. You're clear to come up. 268 00:16:52,772 --> 00:16:55,566 I am Buzz Lightyear. I come in peace. 269 00:16:55,691 --> 00:16:58,903 Oh, I'm so glad you're not a dinosaur! 270 00:16:59,028 --> 00:17:01,572 All right, thank you. 271 00:17:01,697 --> 00:17:04,200 Now, thank you all for your kind welcome. 272 00:17:04,325 --> 00:17:07,620 - Say, what's that button do? - I'll show you. 273 00:17:07,745 --> 00:17:10,164 - Buzz Lightyear to the rescue. - Wow! 274 00:17:10,289 --> 00:17:13,292 Hey, Woody's got something like that. His is a pull string, only it's... 275 00:17:13,417 --> 00:17:16,587 - Only it sounds like a car ran over it. - Oh, yeah, but not like this one. 276 00:17:16,712 --> 00:17:18,756 This is a quality sound system. 277 00:17:18,881 --> 00:17:23,761 Probably all copper wiring, huh? So, uh, where you from? Singapore? Hong Kong? 278 00:17:23,886 --> 00:17:25,388 Well, no. Actually, l-I'm... 279 00:17:25,388 --> 00:17:28,391 I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four. 280 00:17:28,516 --> 00:17:32,603 As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps, 281 00:17:32,728 --> 00:17:35,398 I protect the galaxy from the threat of invasion... 282 00:17:35,523 --> 00:17:40,278 from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance. 283 00:17:40,403 --> 00:17:42,405 Oh, really? I'm from Playskool. 284 00:17:42,530 --> 00:17:44,865 And I'm from Mattel. Well, I'm not really from Mattel. 285 00:17:44,991 --> 00:17:47,952 I'm actually from a smaller company that was purchased in a leveraged buyout. 286 00:17:48,077 --> 00:17:50,830 You'd think they'd never seen a new toy before. 287 00:17:50,955 --> 00:17:55,918 Well, sure, look at him. He's got more gadgets on him than a Swiss Army knife. 288 00:17:56,043 --> 00:17:57,795 Ah, ah, ah, ah! Please be careful. 289 00:17:57,587 --> 00:17:59,547 You don't want to be in the way when my laser goes off. 290 00:17:59,672 --> 00:18:02,967 Hey, a laser! How come you don't have a laser, Woody? 291 00:18:03,092 --> 00:18:06,137 It's not a laser. It's a... It's a little light bulb that blinks. 292 00:18:06,262 --> 00:18:07,805 - What's with him? - Laser envy. 293 00:18:07,805 --> 00:18:09,348 All right, that's enough! 294 00:18:09,473 --> 00:18:12,602 Look, we're all very impressed with Andy's new toy. 295 00:18:12,727 --> 00:18:15,271 - Toy? - T-O-Y. TOY! 296 00:18:15,396 --> 00:18:19,317 Excuse me. l-I think the word you're searching for is "Space Ranger". 297 00:18:19,442 --> 00:18:23,779 The word I'm searching for I can't say because there's preschool toys present. 298 00:18:23,904 --> 00:18:25,239 Gettin' kind of tense, aren't ya? 299 00:18:25,364 --> 00:18:28,451 Oh, uh, Mr. Lightyear, uh, now, I'm curious. 300 00:18:28,576 --> 00:18:31,329 What does a Space Ranger actually do? 301 00:18:31,454 --> 00:18:37,043 He's not a Space Ranger! He doesn't fight evil or... or shoot lasers or fly! 302 00:18:37,168 --> 00:18:39,670 Excuse me. 303 00:18:39,795 --> 00:18:43,174 - Wow! - Oh, impressive wingspan. Very good! 304 00:18:43,299 --> 00:18:47,970 Oh, what? What? These are plastic. He can't fly. 305 00:18:48,095 --> 00:18:51,515 They are a terillium-carbonic alloy, and I can fly. 306 00:18:51,515 --> 00:18:54,769 - No, you can't. - Yes, I can. 307 00:18:54,810 --> 00:18:55,937 - You can't. - Can. 308 00:18:55,937 --> 00:18:57,688 Can't. Can't. Can't! 309 00:18:57,813 --> 00:19:00,483 I tell you, I could fly around this room with my eyes closed! 310 00:19:00,608 --> 00:19:02,610 Okay, then, Mr. Light Beer, prove it. 311 00:19:02,735 --> 00:19:04,612 All right, then, I will. 312 00:19:04,737 --> 00:19:06,614 Stand back, everyone. 313 00:19:14,163 --> 00:19:18,167 To infinity and beyond! 314 00:19:43,567 --> 00:19:46,654 - Can! - Whoa! 315 00:19:46,779 --> 00:19:49,282 Oh, wow! You flew magnificently! 316 00:19:49,407 --> 00:19:53,411 - I found my movin' buddy. - Thank you. Th-Thank you all. Thank you. 317 00:19:53,536 --> 00:19:57,540 That wasn't flying. That was falling with style. 318 00:19:57,665 --> 00:20:00,751 Man, the dolls must really go for you. Can you teach me that? 319 00:20:01,877 --> 00:20:04,797 - Golly bob howdy! - Oh, shut up! 320 00:20:04,922 --> 00:20:08,050 No, in a couple of days, everything will be just the way it was. They'll see. 321 00:20:10,344 --> 00:20:12,763 They'll see. I'm still Andy's favorite toy. 322 00:20:14,390 --> 00:20:16,642 # I was on top of the world # # livin' high # 323 00:20:16,767 --> 00:20:20,605 # It was right in my pocket # Whoa! 324 00:20:20,730 --> 00:20:23,232 # I was livin'the life # 325 00:20:23,357 --> 00:20:25,610 # Things were just the way they should be # 326 00:20:28,571 --> 00:20:30,781 # When from out of the sky like a bomb # 327 00:20:30,906 --> 00:20:33,200 # Comes some little punk in a rocket # 328 00:20:35,620 --> 00:20:38,998 # Now all of a sudden some strange things are happening to me # 329 00:20:39,123 --> 00:20:40,875 Buzz Lightyear to the rescue! 330 00:20:42,585 --> 00:20:45,963 # Strange things # 331 00:20:46,088 --> 00:20:48,299 # Are happening to me # 332 00:20:49,759 --> 00:20:54,513 # Strange things # 333 00:20:56,724 --> 00:20:59,977 # Strange things # 334 00:21:00,102 --> 00:21:02,521 # Are happening to me # 335 00:21:02,647 --> 00:21:05,316 # Ain't no doubt about it # 336 00:21:10,279 --> 00:21:14,450 # I had friends I had lots of friends # 337 00:21:14,575 --> 00:21:17,578 # Now all my friends are gone # 338 00:21:17,703 --> 00:21:20,831 # And I'm doin' the best I can # 339 00:21:20,957 --> 00:21:22,833 # To carry on # 340 00:21:24,543 --> 00:21:26,420 # I had power # # Power # 341 00:21:26,545 --> 00:21:28,422 # I was respected # # Respected # 342 00:21:29,757 --> 00:21:31,926 # But not anymore # 343 00:21:32,051 --> 00:21:34,637 # And I've lost the love of the one # 344 00:21:34,762 --> 00:21:36,764 # Whom I adore # 345 00:21:38,224 --> 00:21:42,520 # Let me tell you 'bout it Strange things # 346 00:21:42,645 --> 00:21:45,231 # Are happening to me # 347 00:21:46,399 --> 00:21:51,028 # Strange things # 348 00:21:53,489 --> 00:21:56,701 # Strange things # 349 00:21:56,826 --> 00:21:59,036 # Are happening to me # 350 00:21:59,161 --> 00:22:01,789 # Ain't no doubt about it # 351 00:22:04,250 --> 00:22:09,130 # Strange things # 352 00:22:11,507 --> 00:22:16,095 # Strange things # 353 00:22:18,306 --> 00:22:22,059 Oh! Finally. 354 00:22:22,184 --> 00:22:26,314 - Hey, who's got my hat? - Look, I'm Woody. Howdy, howdy, howdy. 355 00:22:26,439 --> 00:22:29,900 Ah-ha. Ah-ha! Give me that! 356 00:22:30,026 --> 00:22:32,778 Say there, Lizard and Stretchy Dog, let me show you something. 357 00:22:32,903 --> 00:22:35,489 It looks as though I've been accepted into your culture. 358 00:22:35,615 --> 00:22:38,576 Your chief, Andy, inscribed his name on me. 359 00:22:38,701 --> 00:22:41,746 Wow! With permanent ink too! 360 00:22:41,871 --> 00:22:44,749 Well, I must get back to repairing my ship. 361 00:22:47,960 --> 00:22:50,713 - Don't let it get to you, Woody. - Uh, let what? 362 00:22:50,838 --> 00:22:52,715 I don't, uh... What do you mean? Who? 363 00:22:52,840 --> 00:22:55,593 I know Andy's excited about Buzz, 364 00:22:55,718 --> 00:22:59,347 but you know he'll always have a special place for you. 365 00:22:59,472 --> 00:23:02,934 - Yeah, like the attic. - All right! That's it! 366 00:23:04,644 --> 00:23:08,648 - Unidirectional bonding strip. - Mr. Lightyear wants more tape. 367 00:23:11,108 --> 00:23:14,362 Listen, Light Snack, you stay away from Andy. 368 00:23:14,487 --> 00:23:18,115 He's mine, and no one is taking him away from me. 369 00:23:18,241 --> 00:23:22,119 What are you talking about? Where's that bonding strip? 370 00:23:24,038 --> 00:23:27,833 And another thing: Stop with this spaceman thing! 371 00:23:27,833 --> 00:23:29,126 It's getting on my nerves! 372 00:23:29,252 --> 00:23:31,629 Are you saying you want to lodge a complaint with Star Command? 373 00:23:31,754 --> 00:23:35,716 Oh-ho-ho! Okay! Ooh, well, so you wanna do it the hard way, huh? 374 00:23:35,841 --> 00:23:39,595 - Don't even think about it, cowboy. - Oh, yeah, tough guy? 375 00:23:51,440 --> 00:23:53,109 The air isn't toxic. 376 00:23:53,109 --> 00:23:56,904 How dare you open a spaceman's helmet on an uncharted planet! 377 00:23:57,029 --> 00:24:01,158 My eyeballs could've been sucked from their sockets. 378 00:24:01,284 --> 00:24:05,705 You actually think you're The Buzz Lightyear? 379 00:24:05,830 --> 00:24:08,708 Oh, all this time I thought it was an act! 380 00:24:08,833 --> 00:24:12,378 Hey, guys, look! It's the real Buzz Lightyear! 381 00:24:12,503 --> 00:24:15,464 - You're mocking me, aren't you? - Oh, no, no. No, no, no, no, no. 382 00:24:15,590 --> 00:24:17,466 - Buzz, look! An alien! - Where? 383 00:24:25,516 --> 00:24:27,935 Yes! 384 00:24:28,060 --> 00:24:29,604 Whoa! 385 00:24:29,729 --> 00:24:31,856 - Uh-oh. - It's Sid! 386 00:24:31,981 --> 00:24:35,318 - Don't move! - I thought he was at summer camp. 387 00:24:35,359 --> 00:24:37,653 They, uh, must have kicked him out early this year. 388 00:24:37,653 --> 00:24:39,864 Oh, no, not Sid! 389 00:24:39,989 --> 00:24:41,449 Incoming! 390 00:24:43,993 --> 00:24:46,621 - Who is it this time? - Uh, I can't... I can't tell. 391 00:24:46,746 --> 00:24:48,706 - Hey, where's Lenny? - Right here, Woody. 392 00:24:48,831 --> 00:24:52,418 Oh, no, I can't bear to watch one of these again. 393 00:24:52,543 --> 00:24:55,963 - Stay where you are! - Oh, no, it's a Combat Carl. 394 00:24:56,088 --> 00:24:59,383 - What's going on? - Nothing that concerns you spacemen 395 00:24:59,383 --> 00:25:01,010 Just us toys. 396 00:25:01,135 --> 00:25:03,846 I'd better take a look anyway. 397 00:25:03,971 --> 00:25:05,973 Why is that soldier strapped to an explosive device? 398 00:25:06,098 --> 00:25:09,226 That's why... Sid. 399 00:25:09,352 --> 00:25:13,731 - Hmm, sure is a hairy fellow. - No, no, that's Scud, you idiot. 400 00:25:13,856 --> 00:25:16,275 That is Sid. 401 00:25:16,984 --> 00:25:19,654 - You mean that happy child? - That ain't no happy child. 402 00:25:19,779 --> 00:25:23,741 He tortures toys, just for fun! 403 00:25:26,202 --> 00:25:29,121 Well, then, we've got to do something. 404 00:25:29,247 --> 00:25:30,498 - What are you doing? - Get down from there! 405 00:25:30,498 --> 00:25:31,999 I'm gonna teach that boy a lesson. 406 00:25:32,124 --> 00:25:36,128 Yeah, sure. You go ahead. Melt him with your scary laser. 407 00:25:36,254 --> 00:25:39,340 Be careful with that. It's extremely dangerous. 408 00:25:39,465 --> 00:25:43,094 He's lighting it! He's lighting it! Hit the dirt! 409 00:25:43,219 --> 00:25:45,096 Look out! 410 00:25:49,058 --> 00:25:51,602 Yes! He's gone! He's history! 411 00:25:53,312 --> 00:25:55,273 I could've stopped him. 412 00:25:55,398 --> 00:25:58,609 Buzz, I would love to see you try. 413 00:25:58,734 --> 00:26:01,195 - Of course, I'd love to see you as a crater. - Yeah! 414 00:26:01,320 --> 00:26:05,783 - The sooner we move, the better. - Oh, what a great shot. Yeah! 415 00:26:12,748 --> 00:26:16,127 To infinity and beyond! 416 00:26:16,252 --> 00:26:18,504 Oh, all this packing makes me hungry. 417 00:26:17,587 --> 00:26:20,798 What would you say to dinner at, uh, oh, Pizza Planet? 418 00:26:20,923 --> 00:26:24,468 Pizza Planet? Oh, cool! 419 00:26:24,594 --> 00:26:26,637 Go wash your hands, and I'll get Molly ready. 420 00:26:26,762 --> 00:26:29,974 - Can I bring some toys? - You can bring one toy. 421 00:26:30,099 --> 00:26:32,977 - Just one? - One toy? 422 00:26:38,816 --> 00:26:41,235 Will Andy pick me? 423 00:26:44,405 --> 00:26:46,908 "Don't count on it"? Ohh! 424 00:27:07,178 --> 00:27:09,513 Buzz! Oh, Buzz! Buzz Lightyear! 425 00:27:09,639 --> 00:27:12,224 Buzz Lightyear, thank goodness! We've got trouble! 426 00:27:12,350 --> 00:27:14,894 - Trouble? Where? - Down there. Just down there. 427 00:27:15,019 --> 00:27:17,855 A helpless toy! It's... It's trapped, Buzz! 428 00:27:17,980 --> 00:27:20,107 Then we've no time to lose. 429 00:27:26,072 --> 00:27:28,115 - I don't see anything. - Uh, he's there. 430 00:27:28,115 --> 00:27:29,450 Just... Just keep looking. 431 00:27:29,492 --> 00:27:32,036 What kind of toy... 432 00:27:49,470 --> 00:27:50,388 - Buzz! - Buzz! 433 00:27:50,388 --> 00:27:51,305 Buzz! 434 00:27:53,349 --> 00:27:55,309 - I don't see him in the driveway. - Did you see what happened? 435 00:27:55,434 --> 00:27:58,854 - I think he bounced into Sid's yard! - Ohh! Buzz! 436 00:28:01,190 --> 00:28:05,486 Hey, everyone! R.C.'s trying to say something. What is it, boy? 437 00:28:05,611 --> 00:28:08,447 - He's saying that this was no accident. - Huh? 438 00:28:08,573 --> 00:28:10,992 - What do you mean? - I mean Humpty-Dumpty was pushed. 439 00:28:10,992 --> 00:28:12,535 - No! - By Woody! 440 00:28:12,535 --> 00:28:13,744 - What? - What? 441 00:28:13,786 --> 00:28:14,495 Wait a minute. 442 00:28:14,495 --> 00:28:17,790 You... You don't think I meant to knock Buzz out the window, 443 00:28:17,790 --> 00:28:19,000 Do you? Potato Head? 444 00:28:19,000 --> 00:28:22,503 That's Mr. Potato Head to you, you back-stabbin' murderer! 445 00:28:22,628 --> 00:28:25,131 Now, it was an accident, guys. Come on. 446 00:28:25,256 --> 00:28:27,425 Now, you... you gotta believe me. 447 00:28:27,550 --> 00:28:30,886 We believe ya, Woody. Right, Rex? 448 00:28:31,012 --> 00:28:33,472 Well, ye... n... I don't like confrontations. 449 00:28:33,598 --> 00:28:36,809 Where is your honor, dirt bag? You are an absolute disgrace! 450 00:28:36,934 --> 00:28:39,020 You don't deserve to... Hey! 451 00:28:39,145 --> 00:28:42,106 You couldn't handle Buzz cuttin' in on your playtime, could you, Woody? 452 00:28:42,231 --> 00:28:46,277 Didn't wanna face the fact that Buzz just might be Andy's new favorite toy. 453 00:28:46,277 --> 00:28:48,696 So you got rid of him. 454 00:28:48,696 --> 00:28:50,615 Well, what if Andy starts playing with me more, Woody, huh? 455 00:28:50,740 --> 00:28:52,533 You're gonna knock me out of the window too? 456 00:28:52,575 --> 00:28:56,162 - I don't think we should give him the chance. - There he is, men. 457 00:28:56,287 --> 00:28:58,623 - Frag him! - Let's string him up by his pull string! 458 00:28:58,748 --> 00:29:00,917 - I've got dibs on his hat! - Would you boys stop it? 459 00:29:00,958 --> 00:29:02,460 - Tackle him! - No, no, no! W-W-Wait! 460 00:29:02,460 --> 00:29:03,669 Boys, stop it! 461 00:29:03,794 --> 00:29:06,422 - I can explain everything. - Okay, Mom, be right down. 462 00:29:06,547 --> 00:29:08,925 - I've gotta get Buzz. - Retreat! 463 00:29:14,013 --> 00:29:16,390 - Mom, do you know where Buzz is? - No, I haven't seen him. 464 00:29:16,390 --> 00:29:17,767 Psst! 465 00:29:20,061 --> 00:29:22,438 Andy, I'm heading out the door! 466 00:29:22,563 --> 00:29:25,024 - But, Mom, I can't find him! - Honey, just grab some other toy. 467 00:29:25,024 --> 00:29:26,484 Now, come on. 468 00:29:26,609 --> 00:29:28,653 Okay. 469 00:29:33,324 --> 00:29:36,911 I couldn't find my Buzz. I know I left him right there. 470 00:29:37,036 --> 00:29:39,956 Honey, I'm sure he's around. You'll find him. 471 00:29:53,761 --> 00:29:56,389 It's too short! We need more monkeys! 472 00:29:56,514 --> 00:29:59,558 There aren't any more! That's the whole barrel! 473 00:30:00,935 --> 00:30:02,937 Buzz, the monkeys aren't working. 474 00:30:03,062 --> 00:30:05,398 We're formulating another plan! 475 00:30:05,523 --> 00:30:09,235 Stay calm! Oh, where could he be? 476 00:30:20,663 --> 00:30:23,916 - Can I help pump the gas? - Sure! I'll even let you drive. 477 00:30:24,041 --> 00:30:25,918 - Yeah? - Yeah, when you're 16. 478 00:30:26,043 --> 00:30:28,087 Yuk, yuk, yuk. Funny, Mom. 479 00:30:28,212 --> 00:30:32,717 Oh, great. How am I gonna convince those guys it was an accident? 480 00:30:36,304 --> 00:30:38,180 Buzz! 481 00:30:39,682 --> 00:30:42,268 Buzz! Hah! You're alive! 482 00:30:42,393 --> 00:30:46,939 This is great! Oh, I'm saved! I'm saved! Andy will find you here. 483 00:30:47,064 --> 00:30:50,276 He'll take us back to the room, and then you can tell everyone... 484 00:30:50,401 --> 00:30:53,487 that this was all just a big mistake. 485 00:30:53,613 --> 00:30:56,449 Huh? Right? Buddy? 486 00:30:56,574 --> 00:30:59,952 I just want you to know that even though you tried to terminate me, 487 00:31:00,077 --> 00:31:02,830 revenge is not an idea we promote on my planet. 488 00:31:02,955 --> 00:31:06,459 - Oh. Oh, that's good. - But we're not on my planet. 489 00:31:06,584 --> 00:31:07,877 - Are we? - No. 490 00:31:14,842 --> 00:31:18,471 Okay. Come on! You want a piece of me? 491 00:31:24,644 --> 00:31:26,395 Ow! 492 00:31:26,062 --> 00:31:28,147 Buzz... Buzz... Buzz Lightyear to the rescue. 493 00:31:28,272 --> 00:31:29,482 - Ouch! 494 00:31:28,564 --> 00:31:32,401 - Next stop... - Pizza Planet. Yeah! 495 00:31:34,445 --> 00:31:36,155 Andy! 496 00:31:44,121 --> 00:31:47,041 Wh... Doesn't he realize that I'm not there? 497 00:31:48,668 --> 00:31:50,544 I'm lost! 498 00:31:52,004 --> 00:31:54,840 Oh, I'm a lost toy! 499 00:31:58,928 --> 00:32:00,680 Buzz Lightyear mission log. 500 00:32:00,805 --> 00:32:03,849 The local sheriff and I seem to be at a huge refueling station of some sort. 501 00:32:03,975 --> 00:32:05,893 You! 502 00:32:25,997 --> 00:32:28,374 - According to my navi-computer, the... - Shut up! 503 00:32:28,499 --> 00:32:31,711 - Just shut up, you idiot! - Sheriff, this is no time to panic. 504 00:32:31,836 --> 00:32:35,214 This is the perfect time to panic! I'm lost! Andy is gone! 505 00:32:35,339 --> 00:32:37,675 They're gonna move from their house in two days, and it's all your fault! 506 00:32:37,800 --> 00:32:40,970 My... My fault? If you hadn't pushed me out of the window in the first place... 507 00:32:41,095 --> 00:32:45,057 Oh, yeah? Well, if you hadn't shown up in your stupid little cardboard spaceship... 508 00:32:45,182 --> 00:32:47,310 and taken away everything that was important to me... 509 00:32:47,435 --> 00:32:49,103 Don't talk to me about importance. 510 00:32:49,228 --> 00:32:52,106 Because of you, the security of this entire universe is in jeopardy! 511 00:32:52,231 --> 00:32:54,442 What? What are you talking about? 512 00:32:54,567 --> 00:32:58,571 Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg has been secretly building... 513 00:32:58,696 --> 00:33:02,241 a weapon with the destructive capacity to annihilate an entire planet! 514 00:33:02,366 --> 00:33:06,454 I alone have information that reveals this weapon's only weakness. 515 00:33:06,579 --> 00:33:11,417 And you, my friend, are responsible for delaying my rendezvous with Star Command! 516 00:33:12,877 --> 00:33:15,963 You are a toy! 517 00:33:16,088 --> 00:33:20,092 You aren't the real Buzz Lightyear! You're a... Uh, you're an action figure! 518 00:33:20,217 --> 00:33:24,221 You are a child's plaything! 519 00:33:24,347 --> 00:33:29,101 You are a sad, strange little man, and you have my pity. Farewell. 520 00:33:29,226 --> 00:33:32,772 Oh, yeah? Well, good riddance, ya loony. 521 00:33:32,897 --> 00:33:36,108 "Rendezvous with Star Command." 522 00:33:36,233 --> 00:33:38,444 - Hey, gas dude! - You talking to me? 523 00:33:38,486 --> 00:33:39,946 - Pizza Planet? - Yeah, man. Can you help me? 524 00:33:39,987 --> 00:33:42,490 - D'you know where Cutting Boulevard is? - Andy! 525 00:33:42,615 --> 00:33:44,492 - Just a moment. - Oh, no! 526 00:33:44,617 --> 00:33:47,411 I can't show my face in that room without Buzz. 527 00:33:47,411 --> 00:33:50,831 - Buzz! Buzz, come back! - Go away. 528 00:33:50,957 --> 00:33:54,126 No, Buzz, you gotta come back! l... 529 00:33:55,753 --> 00:33:58,214 I found a spaceship! 530 00:33:59,423 --> 00:34:01,550 It's a spaceship, Buzz. 531 00:34:03,427 --> 00:34:07,014 Come on, man, hurry up! Um, like, the pizzas are getting cold here. 532 00:34:07,139 --> 00:34:10,643 - Oh, yeah, Cutting Boulevard. - Yeah, yeah. Which way? 533 00:34:10,768 --> 00:34:12,895 Now, you're sure this space freighter will return... 534 00:34:13,020 --> 00:34:14,981 to its port of origin once it jettisons its food supply? 535 00:34:15,106 --> 00:34:17,400 Uh-huh. And when we get there, 536 00:34:17,525 --> 00:34:20,653 we'll be able to find a way to transport you home. 537 00:34:20,778 --> 00:34:24,323 - Well, then, let's climb aboard. - No, no, no, wait! Buzz! Buzz! 538 00:34:24,448 --> 00:34:26,409 Let's get in the back. No one will see us there. 539 00:34:26,534 --> 00:34:29,579 Negative. There are no restraining harnesses in the cargo area. 540 00:34:29,704 --> 00:34:32,498 - We'll be much safer in the cockpit. - Yeah, but... 541 00:34:32,623 --> 00:34:35,251 - Buzz! Buzz! - That's two lefts and a right, huh? 542 00:34:35,376 --> 00:34:37,253 - Yeah. - Uh, thanks for the directions, okay? 543 00:34:37,378 --> 00:34:39,839 - Yeah, remember, kid... - Buzz! 544 00:34:52,852 --> 00:34:55,855 "It's safer in the cockpit than the cargo bay." What an idiot. 545 00:35:20,588 --> 00:35:24,717 Next shuttle lift off scheduled for T-minus 30 minutes and counting. 546 00:35:29,513 --> 00:35:31,641 You are cleared to enter. 547 00:35:31,766 --> 00:35:34,435 Welcome to Pizza Planet. 548 00:35:34,435 --> 00:35:39,023 The white zone is for eating pizza... - Sheriff! 549 00:35:39,023 --> 00:35:42,026 Sheriff? There you are. 550 00:35:42,068 --> 00:35:45,404 Now, the entrance is heavily guarded. We need a way to get inside. 551 00:35:47,240 --> 00:35:51,244 Great idea, Woody. I like your thinkin'. 552 00:35:51,369 --> 00:35:54,038 You are cleared to enter. 553 00:35:54,038 --> 00:35:56,582 - Welcome to Pizza Planet. - Now! 554 00:35:56,707 --> 00:35:59,543 Quickly, Sheriff! The air lock is closing. 555 00:35:59,669 --> 00:36:02,380 Jones, party of five, your shuttle is now boarding... 556 00:36:02,505 --> 00:36:04,465 Mom, can we have some tokens? 557 00:36:04,590 --> 00:36:08,636 - Ow! Watch where you're going! - Sorry! 558 00:36:14,600 --> 00:36:18,479 Nine, Eight, Seven, Six, 559 00:36:18,604 --> 00:36:21,774 Five, Four, Three, 560 00:36:21,899 --> 00:36:23,734 Two, One. 561 00:36:23,776 --> 00:36:27,905 What a spaceport! Good work, Woody. 562 00:36:36,163 --> 00:36:38,958 - Mom, can I play Black Hole? Please, please, please! 563 00:36:38,958 --> 00:36:40,251 - Andy! - Oh, it's so cool! 564 00:36:40,251 --> 00:36:41,919 Now, we need to find a ship that's headed for Sector 12. 565 00:36:41,961 --> 00:36:44,171 Wait a minute. No, no, no, Buzz. 566 00:36:43,129 --> 00:36:46,048 This way! There's a special ship. I just saw it. 567 00:36:46,090 --> 00:36:47,758 You mean it has hyperdrive? 568 00:36:48,759 --> 00:36:53,681 Hyperactive hyperdrive and Astro, uh, turf! 569 00:36:53,806 --> 00:36:56,350 - Where is it? l-I don't see the... - Come on. That's it. 570 00:36:56,475 --> 00:36:58,352 Spaceship! 571 00:36:59,645 --> 00:37:02,315 All right, Buzz, get ready. And... 572 00:37:02,356 --> 00:37:03,649 Until the universe explodes! 573 00:37:03,649 --> 00:37:06,235 Okay, Buzz, when I say go, we're gonna jump in the basket. 574 00:37:06,235 --> 00:37:09,530 Buzz! 575 00:37:09,655 --> 00:37:10,865 - Hey, Mom, if I eat all of my pizza, - No! 576 00:37:10,865 --> 00:37:13,200 Can I have some alien slime? 577 00:37:13,242 --> 00:37:15,369 This cannot be happening to me! 578 00:37:25,004 --> 00:37:28,716 - A stranger. - From the outside. Ooh! 579 00:37:28,716 --> 00:37:31,677 Greetings. I am Buzz Lightyear. 580 00:37:31,802 --> 00:37:36,766 - I come in peace. - Tell me what it's like outside. 581 00:37:36,891 --> 00:37:41,354 Before your space journey, re-energize yourself with a slice of pepperoni, 582 00:37:41,479 --> 00:37:44,273 now boarding at counter three. 583 00:37:44,398 --> 00:37:48,903 This is an intergalactic emergency. I need to commandeer your vessel to Sector 12. 584 00:37:49,028 --> 00:37:51,405 Who's in charge here? 585 00:37:51,530 --> 00:37:54,408 The claw! 586 00:37:56,494 --> 00:37:57,328 The claw is our master. 587 00:37:57,328 --> 00:37:59,872 - The claw chooses who will go and who will stay. 588 00:37:59,997 --> 00:38:03,334 - This is ludicrous. - Hey, bozo, you got a brain in there? 589 00:38:04,710 --> 00:38:07,088 Take that! 590 00:38:07,213 --> 00:38:11,175 Oh, no! Sid! Get down! 591 00:38:13,219 --> 00:38:15,554 - What's gotten into you, Sheriff? I wa... - You are the one... 592 00:38:15,680 --> 00:38:18,182 - That decided to climb into this... - Shh! The claw. 593 00:38:18,307 --> 00:38:21,060 It moves. 594 00:38:24,814 --> 00:38:26,899 I have been chosen! 595 00:38:27,024 --> 00:38:30,611 Farewell, my friends. I go on to a better place. 596 00:38:30,736 --> 00:38:32,613 Gotcha! 597 00:38:34,115 --> 00:38:37,076 A Buzz Lightyear? No way! 598 00:38:53,384 --> 00:38:56,971 - Yes! - Buzz! No! 599 00:38:58,639 --> 00:39:00,516 Hey! 600 00:39:02,143 --> 00:39:04,270 - He has been chosen. - He must go. Hey! 601 00:39:04,312 --> 00:39:04,937 - You might anger the claw. 602 00:39:04,937 --> 00:39:07,440 - What are you doing? Stop it! - The claw! The claw! 603 00:39:07,565 --> 00:39:11,068 - Stop it, you zealots! - Do not fight the claw. 604 00:39:12,278 --> 00:39:15,197 All right! Double prizes! 605 00:39:17,825 --> 00:39:20,536 Let's go home and play. 606 00:39:34,425 --> 00:39:37,970 Sheriff, I can see your dwelling from here. You're almost home. 607 00:39:38,095 --> 00:39:40,389 Nirvana is coming. The mystic portal awaits. 608 00:39:40,514 --> 00:39:43,017 Will you be quiet? You guys don't get it, do you? 609 00:39:43,142 --> 00:39:47,146 Once we go into Sid's house, we won't be coming out! 610 00:39:47,271 --> 00:39:51,442 Whoa, Scud! Hey, boy! Sit! Good boy. 611 00:39:51,567 --> 00:39:54,904 - Hey, I got something for you, boy. - Freeze! 612 00:39:56,948 --> 00:39:59,200 Ready, set, now! 613 00:40:00,409 --> 00:40:02,828 Hannah! Hey, Hannah! 614 00:40:02,954 --> 00:40:04,997 - What? - Did I get my package in the mail? 615 00:40:05,122 --> 00:40:07,500 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 616 00:40:07,625 --> 00:40:10,044 I don't know. 617 00:40:10,169 --> 00:40:11,420 - Oh, no, Hannah! - What? 618 00:40:11,420 --> 00:40:12,672 Look... Janie! 619 00:40:12,588 --> 00:40:13,172 Hey! 620 00:40:13,172 --> 00:40:14,715 - She's sick! - No, she's not! 621 00:40:14,757 --> 00:40:17,843 - I'll have to perform one of my operations. - No! 622 00:40:17,969 --> 00:40:20,096 - Not Sid's room. Not there. - No! 623 00:40:20,221 --> 00:40:22,098 Sid, give her back! 624 00:40:23,307 --> 00:40:25,184 Sid! 625 00:40:25,309 --> 00:40:28,062 - Oh, no! - Mom! - We have a sick patient here, Nurse. 626 00:40:28,062 --> 00:40:30,690 Prepare the O.R., stat! 627 00:40:32,316 --> 00:40:34,569 Patient is prepped. 628 00:40:36,112 --> 00:40:38,406 No one's ever attempted a double bypass... 629 00:40:38,531 --> 00:40:41,325 brain transplant before. 630 00:40:41,450 --> 00:40:44,370 Now for the tricky part. Pliers! 631 00:40:44,495 --> 00:40:47,081 I don't believe that man's ever been to medical school. 632 00:40:49,000 --> 00:40:51,544 Doctor, you've done it! 633 00:40:53,170 --> 00:40:54,964 Hannah! 634 00:40:55,089 --> 00:40:57,883 Janie's all better now. 635 00:40:58,009 --> 00:41:01,220 - Mom! Mom! - She's lying! 636 00:41:01,345 --> 00:41:03,931 Whatever she says, it's not true! 637 00:41:16,027 --> 00:41:18,738 We are gonna die. I'm outta here! 638 00:41:23,034 --> 00:41:25,369 Locked! 639 00:41:25,494 --> 00:41:28,164 There's gotta be another way outta here. 640 00:41:38,841 --> 00:41:42,219 Uh, Buzz, was that you? 641 00:41:51,604 --> 00:41:53,940 Hey, hi there, little fella. 642 00:41:54,065 --> 00:41:56,108 Come out here. Do you know a way outta here? 643 00:42:26,764 --> 00:42:29,684 Bu-Bu-Bu-Buzz! 644 00:42:40,778 --> 00:42:43,155 They're cannibals. 645 00:42:46,075 --> 00:42:49,537 Mayday, mayday. Come in, Star Command. Send reinforcements. 646 00:42:49,662 --> 00:42:52,331 Star Command, do you copy? 647 00:42:52,456 --> 00:42:54,667 I've set my laser from stun to kill. 648 00:42:54,792 --> 00:42:59,422 Ah, great, great. Yeah, and if anyone attacks us, we can blink 'em to death. 649 00:43:02,550 --> 00:43:07,179 Hey, you guys, I think I found him. Buzz, is that you? 650 00:43:07,305 --> 00:43:09,599 Whiskers, will you get out of here! 651 00:43:09,724 --> 00:43:12,560 You're interfering with a search and rescue! 652 00:43:13,728 --> 00:43:16,063 Look! They're home. 653 00:43:20,943 --> 00:43:24,196 - Mom, have you seen Woody? - Where was the last place you left him? 654 00:43:24,322 --> 00:43:26,699 - Right here in the van. - I'm sure he's there. 655 00:43:26,824 --> 00:43:28,492 You're just not looking hard enough. 656 00:43:28,618 --> 00:43:32,163 He's not here, Mom. Woody's gone! 657 00:43:32,288 --> 00:43:35,207 - Woody's gone? - Yeah, boy, the weasel ran away. 658 00:43:35,333 --> 00:43:37,418 Huh? Huh? I told you he was guilty. 659 00:43:37,543 --> 00:43:41,547 Who would've thought he was capable of such atrocities? 660 00:43:43,341 --> 00:43:46,052 Oh, Slink, I hope he's okay. 661 00:43:49,221 --> 00:43:51,724 Oh, a survivor! 662 00:43:51,849 --> 00:43:54,101 Where's the rebel base? Talk! 663 00:43:56,562 --> 00:43:59,231 I can see your will is strong. 664 00:44:00,441 --> 00:44:03,778 Well, we have ways of making you talk. 665 00:44:13,704 --> 00:44:17,416 Where are your rebel friends now? 666 00:44:17,541 --> 00:44:21,462 - Sid, your Pop Tarts are ready! - All right! 667 00:44:33,432 --> 00:44:35,893 Are you all right? I'm proud of you, Sheriff. 668 00:44:36,018 --> 00:44:39,272 A lesser man would've talked under such torture. 669 00:44:39,397 --> 00:44:41,857 I sure hope this isn't permanent. 670 00:44:41,983 --> 00:44:44,610 Still no word from Star Command. We're not that far from the spaceport. 671 00:44:44,735 --> 00:44:47,613 The door. It's open! We're free! 672 00:44:47,738 --> 00:44:50,199 - Woody, we don't know what's out there! - I'll tell you wha... 673 00:44:52,577 --> 00:44:54,662 They're gonna eat us, Buzz! Do something, quick! 674 00:44:54,787 --> 00:44:56,789 Shield your eyes! 675 00:44:59,041 --> 00:45:01,335 It's not working. I recharged it before I left. l-It should be good for... 676 00:45:01,460 --> 00:45:05,131 You idiot, you're a toy! Use your karate-chop action! 677 00:45:05,256 --> 00:45:05,881 Get away! 678 00:45:05,881 --> 00:45:08,718 Hey! Hey! How're you doin' that? Stop that! 679 00:45:08,759 --> 00:45:11,679 - Back! Back, you savages! Back! - Woody, stop it. 680 00:45:11,804 --> 00:45:14,724 Sorry, guys, but dinner's cancelled. 681 00:45:14,849 --> 00:45:17,310 There's no place like home. There's no place like home. 682 00:45:18,477 --> 00:45:21,564 There's no place like home! 683 00:45:34,368 --> 00:45:36,662 Another stunt like that, cowboy, and you're gonna get us killed. 684 00:45:36,787 --> 00:45:40,166 - Don't tell me what to do. - Shh! 685 00:45:58,517 --> 00:46:01,354 Yee-haw! Giddyap, partner! 686 00:46:01,479 --> 00:46:05,566 We got to get this wagon train a-movin'! 687 00:46:07,401 --> 00:46:09,028 Split up! 688 00:46:31,050 --> 00:46:35,304 Calling Buzz Lightyear. Come in, Buzz Lightyear. This is Star Command. 689 00:46:35,429 --> 00:46:37,306 - Buzz Lightyear, Star Command! - do you read me? 690 00:46:37,431 --> 00:46:39,558 Buzz Lightyear responding. Read you loud and clear. 691 00:46:39,684 --> 00:46:42,144 Buzz Lightyear, planet Earth needs your help! 692 00:46:42,270 --> 00:46:44,313 - On the way! - Buzz Lightyear! 693 00:46:44,438 --> 00:46:48,734 The world's greatest superhero, now the world's greatest toy! 694 00:46:48,859 --> 00:46:51,737 Buzz has it all! Locking wrist communicator! 695 00:46:51,862 --> 00:46:54,615 - Calling Buzz Lightyear! - Karate-chop action! 696 00:46:54,740 --> 00:46:56,617 - Wow! - Pulsating laser light! 697 00:46:56,742 --> 00:46:59,954 - Total annihilation! - Multi-phrase voice simulator! 698 00:47:00,079 --> 00:47:02,081 There's a secret mission in uncharted space. 699 00:47:02,206 --> 00:47:04,083 There's a secret mission in uncharted space. 700 00:47:04,208 --> 00:47:07,753 And best of all, high pressure space wings! 701 00:47:07,878 --> 00:47:11,465 - To infinity and beyond! - Not a flying toy. 702 00:47:11,591 --> 00:47:15,011 Get your Buzz Lightyear action figure and save a galaxy near you! 703 00:47:15,136 --> 00:47:17,597 Buzz Lightyear! 704 00:47:17,597 --> 00:47:20,057 Available at all Al's Toy Barn outlets in the Tri-county area. 705 00:47:27,315 --> 00:47:31,485 # Out among the stars I sit # 706 00:47:31,611 --> 00:47:35,615 # Way beyond the moon # 707 00:47:35,740 --> 00:47:40,161 # In my silver ship I sail # 708 00:47:40,286 --> 00:47:44,457 # To a dream # # that ended too soon # 709 00:47:44,582 --> 00:47:46,751 # Now I know # 710 00:47:46,876 --> 00:47:51,255 # Exactly who I am # # and what I'm here for # 711 00:47:51,380 --> 00:47:54,508 You are a toy! You can't fly! 712 00:47:56,636 --> 00:48:01,974 # And I will go sailing # 713 00:48:02,099 --> 00:48:04,852 # No more # 714 00:48:09,482 --> 00:48:13,194 # But no # # It can't be true # 715 00:48:13,319 --> 00:48:16,822 # I could fly if I wanted to # 716 00:48:16,948 --> 00:48:19,450 # Like a bird in the sky # 717 00:48:19,575 --> 00:48:22,453 # If I believed I could fly # 718 00:48:22,578 --> 00:48:25,206 # Why, I'd fly # 719 00:48:25,331 --> 00:48:28,084 To infinity and beyond! 720 00:48:43,808 --> 00:48:47,353 # Clearly I # 721 00:48:47,478 --> 00:48:52,316 # Will go sailing # 722 00:48:52,441 --> 00:48:55,194 # No more # 723 00:49:09,542 --> 00:49:11,961 Mom! Mom, have you seen my Sally doll? 724 00:49:12,086 --> 00:49:13,963 What, dear? What was that? 725 00:49:15,089 --> 00:49:16,966 Never mind! 726 00:49:24,515 --> 00:49:27,351 Buzz, the coast is clear. Buzz, where are you? 727 00:49:27,476 --> 00:49:30,897 There's a secret mission in uncharted space. Let's go. 728 00:49:31,022 --> 00:49:35,526 Really? That is so interesting. 729 00:49:35,651 --> 00:49:38,487 Would you like some tea, Mrs. Nesbitt? 730 00:49:38,613 --> 00:49:39,155 Buzz! 731 00:49:39,155 --> 00:49:42,241 It's so nice you could join us on such late notice. 732 00:49:42,366 --> 00:49:46,370 - Oh, no. - What a lovely hat, Mrs. Nesbitt. 733 00:49:46,495 --> 00:49:49,248 It goes quite well with your head. 734 00:49:49,373 --> 00:49:52,001 Hannah! Oh, Hannah! 735 00:49:52,126 --> 00:49:56,255 Mom? Please excuse me, ladies. I'll be right back. 736 00:49:59,216 --> 00:50:01,427 What is it, Mom? 737 00:50:01,552 --> 00:50:03,137 Mom, where are you? 738 00:50:03,262 --> 00:50:05,932 Buzz! Hey! Buzz, are you okay? 739 00:50:06,057 --> 00:50:09,185 Gone! It's all gone. 740 00:50:09,310 --> 00:50:12,104 All of it's gone. Bye-bye. Whoo-whoo. See ya. 741 00:50:12,230 --> 00:50:15,983 - What happened to you? - One minute you're defending the whole galaxy, 742 00:50:16,108 --> 00:50:19,946 and suddenly you find yourself suckin' down Darjeeling... 743 00:50:20,071 --> 00:50:23,199 with Marie Antoinette and her little sister. 744 00:50:25,243 --> 00:50:27,578 I think you've had enough tea for today. 745 00:50:27,703 --> 00:50:30,957 - Let's get you outta here, Buzz. - Don't you get it? 746 00:50:31,082 --> 00:50:36,087 You see the hat? I am Mrs. Nesbitt! 747 00:50:36,212 --> 00:50:38,339 Snap out of it, Buzz! 748 00:50:41,425 --> 00:50:43,469 l-l-I'm... I'm sorry, l... You're right. 749 00:50:43,594 --> 00:50:45,513 I am just a little depressed, that's all. l... 750 00:50:46,639 --> 00:50:48,641 l-I can get through this. 751 00:50:48,766 --> 00:50:50,226 - Oh, I'm a sham! - Shh! 752 00:50:50,351 --> 00:50:51,978 - Look at me. - Quiet, Buzz! 753 00:50:52,103 --> 00:50:54,564 I can't even fly out of a window. 754 00:50:54,689 --> 00:50:57,733 But the hat looked good? Tell me the hat looked good. 755 00:50:57,858 --> 00:51:01,028 - The apron is a bit much. - Out the window! 756 00:51:01,153 --> 00:51:04,907 Buzz, you're a genius! Come on, come on. This way. 757 00:51:05,032 --> 00:51:08,411 Years of academy training wasted! 758 00:51:09,328 --> 00:51:11,998 - B-3. - Miss! G-6. 759 00:51:12,123 --> 00:51:14,375 Ohh! You sunk it! 760 00:51:14,500 --> 00:51:17,211 - Are you peeking? - Oh, quit your whining and pay up. 761 00:51:17,336 --> 00:51:19,297 No, no, not the ear. Give me the nose. Come on. 762 00:51:19,422 --> 00:51:20,881 How about three out of five? 763 00:51:22,425 --> 00:51:24,468 Hey, guys! Guys! 764 00:51:24,594 --> 00:51:26,846 - Hey! - Son of a building block! 765 00:51:26,971 --> 00:51:29,181 - It's Woody. - He's in the psycho's bedroom. 766 00:51:29,307 --> 00:51:31,559 - H-H-Hi! - Everyone! It's Woody! 767 00:51:31,684 --> 00:51:32,768 - Woody? - You're kidding! 768 00:51:32,768 --> 00:51:33,894 Woody! 769 00:51:34,020 --> 00:51:36,272 We're gonna get out of here, Buzz. 770 00:51:36,314 --> 00:51:37,857 Buzz? 771 00:51:42,403 --> 00:51:44,071 - Hey, look! - Woody! 772 00:51:44,196 --> 00:51:46,324 Oh, boy, am I glad to see you guys! 773 00:51:46,449 --> 00:51:49,035 - I knew you'd come back, Woody! - What are you doin' over there? 774 00:51:49,160 --> 00:51:51,579 It's a long story, Bo. I'll explain later. 775 00:51:51,704 --> 00:51:53,497 Here! Catch this! 776 00:51:54,707 --> 00:51:56,000 Whoa! I got it, Woody! 777 00:51:56,125 --> 00:51:58,669 - He got it, Woody! - Good goin', Slink! 778 00:51:58,794 --> 00:52:01,088 - Now just, just tie it on to somethin'. - Wait, wait, wait, wait. 779 00:52:01,213 --> 00:52:02,381 - I got a better idea. How about we don't? 780 00:52:02,465 --> 00:52:03,132 Hey! 781 00:52:03,257 --> 00:52:06,302 - Potato Head! - Did you all take stupid pills this morning? 782 00:52:06,427 --> 00:52:08,220 Have you forgotten what he did to Buzz? 783 00:52:08,220 --> 00:52:10,056 And now you want to let him back over here? 784 00:52:10,181 --> 00:52:12,308 No! No, no. No, no, no, no, no. You got it... 785 00:52:12,433 --> 00:52:14,518 You got it all wrong, Potato Head. 786 00:52:14,644 --> 00:52:16,771 Buzz is fine. Buzz is right here. He's with me. 787 00:52:16,896 --> 00:52:19,523 - You are a liar! - No, I'm not! 788 00:52:19,649 --> 00:52:21,567 Buzz, come over here and j-just tell the nice toys 789 00:52:21,567 --> 00:52:23,527 that you're... that you're not dead. 790 00:52:27,031 --> 00:52:30,243 Just a sec! Buzz, will you get up here and give me a hand? 791 00:52:33,746 --> 00:52:35,790 That's very funny, Buzz. This is serious! 792 00:52:35,915 --> 00:52:37,959 Hey, Woody, where'd ya go? 793 00:52:38,084 --> 00:52:40,586 He's lying. Buzz ain't there. 794 00:52:40,711 --> 00:52:46,050 Oh, hi, Buzz. Why don't you say hello to the guys over there? 795 00:52:46,175 --> 00:52:49,512 Hiya, fellas! To infinity and beyond! 796 00:52:49,637 --> 00:52:51,389 Hey, look! It's Buzz! 797 00:52:51,514 --> 00:52:56,727 Yeah! Hey, Buzz, let's show the guys our new secret best-friends handshake. 798 00:52:56,852 --> 00:52:59,146 - Give me five, man! - Something's screwy here. 799 00:52:59,272 --> 00:53:02,358 So you see, we're friends now, guys. Aren't we, Buzz? 800 00:53:02,483 --> 00:53:04,235 You bet. Give me a hug. 801 00:53:05,570 --> 00:53:08,573 - Oh, I love you too. - See? It is Buzz. 802 00:53:08,698 --> 00:53:11,576 - Now give back the lights, Potato Head. - Wait just a minute. 803 00:53:11,701 --> 00:53:14,161 - What are you tryin' to pull? - Nothin'. 804 00:53:18,624 --> 00:53:20,501 - Oh, that is disgusting. - Murderer! 805 00:53:20,626 --> 00:53:22,878 - No! No, no, no, no, no! - You murdering dog! 806 00:53:23,004 --> 00:53:25,089 - It's not what you think, I swear! - Save it for the jury! 807 00:53:25,214 --> 00:53:27,508 I hope Sid pulls your voice box out, you creep. 808 00:53:27,633 --> 00:53:30,720 No! No! No, no! Don't leave! Don't leave! Y-Ya gotta help us, please! 809 00:53:30,761 --> 00:53:34,223 - You don't know what it's like over here! - Come on, let's get out of here. 810 00:53:34,348 --> 00:53:36,809 Go back to your lives, citizens. Show's over. 811 00:53:36,934 --> 00:53:39,312 Come back! Slink! 812 00:53:39,437 --> 00:53:43,524 Slink, please! Please listen to me! 813 00:53:43,649 --> 00:53:45,860 No! No, come back! 814 00:53:46,986 --> 00:53:49,780 Slinky! 815 00:53:58,205 --> 00:54:00,041 Buzz! 816 00:54:00,166 --> 00:54:02,460 Go away, you disgusting freaks! 817 00:54:04,086 --> 00:54:06,213 All right, back! Back, you cannibals! 818 00:54:11,135 --> 00:54:14,805 He is still alive and you're... you're not gonna get him, you monsters! 819 00:54:14,931 --> 00:54:16,849 What are you doin'? 820 00:54:19,226 --> 00:54:21,437 Hey. Hey, they fixed you. 821 00:54:25,233 --> 00:54:28,611 But... But they're cannibals. We saw them eat those other toys. 822 00:54:37,536 --> 00:54:40,957 Uh, sorry. l-l-I thought that you were gonna, 823 00:54:41,082 --> 00:54:43,292 you kn... you know, eat my friend. 824 00:54:43,417 --> 00:54:45,711 Hey, no, no. Hey. Hey! What's wrong? 825 00:54:45,836 --> 00:54:48,047 - Sid! - Not now, Mom! I'm busy! 826 00:54:48,172 --> 00:54:50,132 Sid! 827 00:54:50,258 --> 00:54:52,635 Buzz, come on, get up! Use your legs! 828 00:54:52,760 --> 00:54:56,055 Fine! Let Sid trash you! But don't blame me! 829 00:54:58,015 --> 00:55:01,102 It came! It finally came! 830 00:55:04,188 --> 00:55:06,065 "The Big One." 831 00:55:08,776 --> 00:55:13,573 "Extremely dangerous. Keep out of reach of children." 832 00:55:15,199 --> 00:55:18,536 Cool! What am I gonna blow? 833 00:55:18,661 --> 00:55:21,706 Man! Hey, where's that wimpy cowboy doll? 834 00:55:35,803 --> 00:55:37,763 Yes. 835 00:55:37,888 --> 00:55:41,183 I've always wanted to put a spaceman into orbit. 836 00:55:51,819 --> 00:55:53,195 Yes. 837 00:55:57,074 --> 00:55:59,452 Oh, no! 838 00:56:01,662 --> 00:56:03,873 Oh, man! 839 00:56:10,046 --> 00:56:11,881 Sid Phillips reporting. 840 00:56:12,006 --> 00:56:16,177 Launch of the shuttle has been delayed due to adverse weather conditions at the launch site. 841 00:56:16,302 --> 00:56:19,305 Tomorrow's forecast? Sunny. 842 00:56:20,681 --> 00:56:22,558 Sweet dreams. 843 00:56:27,688 --> 00:56:31,067 I looked everywhere, honey, but all I could find was your hat. 844 00:56:31,192 --> 00:56:33,361 W-What if we leave them behind? 845 00:56:33,486 --> 00:56:35,363 Oh, don't worry, honey. 846 00:56:35,488 --> 00:56:38,950 I'm sure we'll find Woody and Buzz before we leave tomorrow. 847 00:56:47,291 --> 00:56:50,378 - I need air. - Will you quit moving around? 848 00:56:50,503 --> 00:56:54,215 I'm sorry. It's just that I get... I get so nervous before I travel. 849 00:56:54,340 --> 00:56:56,801 How did I get stuck with you as a moving buddy? 850 00:56:56,926 --> 00:56:58,761 Everyone else was picked. 851 00:57:05,768 --> 00:57:08,104 Oh, Woody. 852 00:57:08,229 --> 00:57:12,024 If only you could see how much Andy misses you. 853 00:57:24,328 --> 00:57:27,331 Psst! Psst! Hey, Buzz! 854 00:57:34,088 --> 00:57:37,425 Hey. Get over here and see if you can get this tool box off me. 855 00:57:40,803 --> 00:57:43,556 Oh, come on, Buzz, l... 856 00:57:43,681 --> 00:57:46,559 Buzz, I can't do this without you. 857 00:57:46,684 --> 00:57:47,894 I need your help. 858 00:57:49,478 --> 00:57:52,690 I can't help. I can't help anyone. 859 00:57:52,815 --> 00:57:55,651 Why, sure you can, Buzz. You can get me out of here. 860 00:57:55,776 --> 00:57:58,738 And then I'll get that rocket off you and we'll make a break for Andy's house. 861 00:57:58,863 --> 00:58:02,116 Andy's house, Sid's house. What's the difference? 862 00:58:02,241 --> 00:58:06,495 Oh, Buzz, you've had a big fall. Y-You must not be thinking clearly. 863 00:58:06,621 --> 00:58:10,374 No, Woody, for the first time I am thinking clearly. 864 00:58:10,499 --> 00:58:13,085 You were right all along. I'm not a Space Ranger. 865 00:58:13,210 --> 00:58:17,214 I'm just a toy. A stupid little insignificant toy. 866 00:58:17,214 --> 00:58:18,424 Whoa. Hey. Wait a minute. 867 00:58:18,633 --> 00:58:22,261 Being a toy is a lot better than being a, a Space Ranger. 868 00:58:22,303 --> 00:58:24,305 - Yeah, right. - No, it is. 869 00:58:24,430 --> 00:58:27,850 Look, over in that house is a kid who thinks you are the greatest, 870 00:58:27,975 --> 00:58:30,519 and it's not because you're a Space Ranger, pal. 871 00:58:30,645 --> 00:58:34,273 It's because you're a toy. You are his toy. 872 00:58:34,398 --> 00:58:37,944 - But why would Andy want me? - Why would Andy want you? 873 00:58:38,069 --> 00:58:41,155 Look at you! You're a Buzz Lightyear! 874 00:58:41,280 --> 00:58:44,283 Any other toy would give up his moving parts just to be you. 875 00:58:44,408 --> 00:58:47,954 You've got wings! You glow in the dark! You talk! 876 00:58:48,079 --> 00:58:51,916 Your helmet does that... that... that "whoosh" thing. 877 00:58:52,041 --> 00:58:54,210 You are a cool toy. 878 00:58:58,005 --> 00:59:01,425 As a matter of fact, you're too cool. 879 00:59:01,550 --> 00:59:04,679 I mean... I mean, what chance does a toy like me have... 880 00:59:04,804 --> 00:59:07,974 against a Buzz Lightyear action figure? 881 00:59:08,099 --> 00:59:10,810 All I can do is... 882 00:59:10,935 --> 00:59:13,271 There's a snake in my boots! 883 00:59:15,439 --> 00:59:19,151 Why would Andy ever want to play with me when he's got you? 884 00:59:21,279 --> 00:59:25,116 I'm the one that should be strapped to that rocket. 885 00:59:47,680 --> 00:59:52,810 Listen, Buzz, forget about me. You should get out of here while you can. 886 01:00:05,281 --> 01:00:08,117 - Buzz, what are you doin'? I thought you... - Come on, Sheriff. 887 01:00:08,242 --> 01:00:11,704 There's a kid over in that house who needs us. Now let's get you out of this thing. 888 01:00:11,829 --> 01:00:13,414 - Hit it! - Yes, sir! 889 01:00:16,292 --> 01:00:18,336 Come on, Buzz, we can do it. 890 01:00:24,508 --> 01:00:28,054 - Woody! It's the moving van! - We gotta get out of here now. 891 01:00:33,142 --> 01:00:34,602 Come on, Buzz. 892 01:00:36,562 --> 01:00:38,940 All right. 893 01:00:39,065 --> 01:00:42,360 - Buzz. Hey, I'm out! - Almost there. 894 01:00:46,948 --> 01:00:49,867 I wanna ride the pony. 895 01:00:51,035 --> 01:00:53,537 Whew. 896 01:00:53,663 --> 01:00:56,624 Woody. Woody, are you all right? 897 01:00:57,875 --> 01:01:00,419 No, I'm fine. I'm okay. 898 01:01:11,138 --> 01:01:12,765 Oh, yeah! 899 01:01:12,890 --> 01:01:15,351 Time for liftoff! Whoo! 900 01:01:17,395 --> 01:01:22,066 To infinity and beyond! Whoo-hoo! 901 01:01:29,699 --> 01:01:31,742 Back! Back! 902 01:01:31,867 --> 01:01:34,078 Down! Down! 903 01:01:34,203 --> 01:01:37,081 Okay, what do I do? Come on, Woody, think. 904 01:01:39,834 --> 01:01:42,169 Guys! 905 01:01:42,295 --> 01:01:44,797 No, no, no, no, wait! Wait. Listen. Please! 906 01:01:44,922 --> 01:01:49,135 There's a good toy down there and he's... he's gonna be blown to bits in a few minutes, 907 01:01:49,260 --> 01:01:51,178 all because of me. 908 01:01:51,304 --> 01:01:52,680 We gotta save him. 909 01:01:53,931 --> 01:01:55,725 But I need your help. 910 01:02:03,232 --> 01:02:05,693 Please. He's my friend. 911 01:02:06,944 --> 01:02:09,739 He's the only one I've got. 912 01:02:22,752 --> 01:02:24,128 Thank you. 913 01:02:24,253 --> 01:02:26,339 Okay, I think I know what to do. 914 01:02:26,464 --> 01:02:30,551 We're going to have to break a few rules, but if it works it'll help everybody. 915 01:02:42,521 --> 01:02:45,274 Houston to Mission Control. Come in, Control. 916 01:02:45,399 --> 01:02:48,110 Launchpad is being constructed. 917 01:02:50,571 --> 01:02:53,199 All right, listen up. I need Pump Boy here. 918 01:02:53,324 --> 01:02:55,326 Ducky, here. Legs? 919 01:02:56,327 --> 01:02:58,329 You're with Ducky. 920 01:02:58,454 --> 01:03:00,623 RollerBob and I don't move 'til we get the signal. Clear? 921 01:03:01,832 --> 01:03:04,210 Okay. Let's move! 922 01:03:25,356 --> 01:03:27,483 Wind the frog! 923 01:03:48,546 --> 01:03:50,715 Wait for the signal. 924 01:04:06,063 --> 01:04:07,523 Go! 925 01:04:10,985 --> 01:04:12,945 All right, let's go! 926 01:04:13,070 --> 01:04:15,072 I'll get it! 927 01:04:15,197 --> 01:04:17,450 Now! 928 01:04:17,575 --> 01:04:19,869 I'm coming, I'm coming. 929 01:04:28,336 --> 01:04:30,129 Whoa! Scud! 930 01:04:34,342 --> 01:04:35,801 Stupid dog. 931 01:04:43,809 --> 01:04:45,519 Lean back! 932 01:04:49,941 --> 01:04:53,319 Uh, Mission Control, is the launchpad construction complete? 933 01:04:53,444 --> 01:04:56,489 Uh, roger. Rocket is now secured to guide wire. 934 01:04:56,614 --> 01:05:00,159 We are currently obtaining the ignition sticks. 935 01:05:00,201 --> 01:05:02,245 Countdown will commence momentarily. Stand by. 936 01:05:02,245 --> 01:05:04,247 Let's go. 937 01:05:04,372 --> 01:05:07,041 Hey, Mom! Where are the matches? 938 01:05:07,166 --> 01:05:09,877 - Oh, wait, here they are. Never mind! - Woody! Great! 939 01:05:10,002 --> 01:05:11,796 - Help me out of this thing. - Shh! 940 01:05:11,921 --> 01:05:15,007 - What? - It's okay. Everything's under control. 941 01:05:16,509 --> 01:05:19,679 - Woody, what are you doing? - Houston, all systems are go. 942 01:05:19,804 --> 01:05:22,014 Requesting permission to launch. 943 01:05:23,224 --> 01:05:25,810 Hey. How'd you get out here? 944 01:05:27,311 --> 01:05:30,189 Oh, well. You and I can have a cookout later. 945 01:05:33,943 --> 01:05:36,654 Houston, do we have permission to launch? 946 01:05:36,779 --> 01:05:38,489 Uh, roger. Permission granted. 947 01:05:38,614 --> 01:05:42,243 You are confirmed at T-minus ten seconds... 948 01:05:43,369 --> 01:05:44,912 and counting. 949 01:05:45,037 --> 01:05:48,749 Ten, nine, eight, seven, 950 01:05:48,874 --> 01:05:53,629 six, five, four, three, two, one... 951 01:05:53,754 --> 01:05:57,508 Reach for the sky. 952 01:05:57,633 --> 01:06:02,054 - Huh? - This town ain't big enough for the two of us. 953 01:06:02,179 --> 01:06:03,556 What? 954 01:06:03,681 --> 01:06:06,225 Somebody's poisoned the water hole. 955 01:06:06,350 --> 01:06:10,438 - It's busted. - Who are you calling "busted,"buster? 956 01:06:10,563 --> 01:06:12,356 - Huh? - That's right. 957 01:06:12,481 --> 01:06:16,027 - I'm talking to you, Sid Phillips. - Huh? 958 01:06:16,152 --> 01:06:18,988 We don't like bein' blown up, Sid. 959 01:06:19,113 --> 01:06:21,699 - Or smashed. Or ripped apart. - We? 960 01:06:21,824 --> 01:06:24,118 That's right. Your toys. 961 01:06:25,536 --> 01:06:29,248 Mama! Mama! 962 01:06:29,373 --> 01:06:32,501 Mama! Mama! 963 01:06:54,398 --> 01:06:56,234 Mama! 964 01:06:56,359 --> 01:07:00,655 From now on you must take good care of your toys, 965 01:07:00,780 --> 01:07:04,951 because if you don't, we'll find out, Sid. 966 01:07:05,076 --> 01:07:10,706 We toys can see everything. 967 01:07:12,166 --> 01:07:14,502 So play nice. 968 01:07:21,092 --> 01:07:24,553 We did it! We did it! Yes! 969 01:07:24,679 --> 01:07:27,223 The toys! The toys are alive! 970 01:07:27,348 --> 01:07:29,809 N-Nice toy. 971 01:07:32,937 --> 01:07:36,357 What's wrong, Sid? Don't you want to play with Sally? 972 01:07:38,276 --> 01:07:40,444 Nice work, fellas. Good job. 973 01:07:40,570 --> 01:07:43,155 Coming out of the ground... what a touch. That was a stroke of genius. 974 01:07:43,281 --> 01:07:44,907 Woody. 975 01:07:46,284 --> 01:07:48,160 Thanks. 976 01:07:49,620 --> 01:07:51,539 Everybody say, "Bye, House!" 977 01:07:51,664 --> 01:07:53,541 - Woody! The van! - Bye, House. 978 01:07:56,794 --> 01:07:58,504 We gotta run! Thanks, guys! 979 01:08:01,924 --> 01:08:03,259 Quick! 980 01:08:07,930 --> 01:08:09,640 Just go! I'll catch up! 981 01:08:31,454 --> 01:08:32,663 Come on! 982 01:08:48,137 --> 01:08:49,388 You can do it, Woody! 983 01:08:54,727 --> 01:08:56,646 I made it. 984 01:09:00,399 --> 01:09:05,112 Ow! Get away, you stupid dog! Down! Down! 985 01:09:05,238 --> 01:09:07,365 Hold on, Woody! 986 01:09:08,866 --> 01:09:10,618 I can't do it. 987 01:09:10,743 --> 01:09:13,287 Take care of Andy for me! 988 01:09:13,412 --> 01:09:16,040 No! 989 01:09:16,165 --> 01:09:17,583 Buzz! 990 01:09:44,735 --> 01:09:46,112 - Ow! - Are we there already? 991 01:09:46,153 --> 01:09:47,280 - Woody? - Woody! 992 01:09:47,280 --> 01:09:48,406 - How did you... - How'd he get here? 993 01:09:48,531 --> 01:09:51,158 - Where have you... What happened... Ow! - What's goin' on? 994 01:09:51,284 --> 01:09:54,870 - What's the... What's he takin'? - Aha! There you are! 995 01:09:54,996 --> 01:09:56,539 Hey, what's he doing? 996 01:10:00,042 --> 01:10:01,586 He's at it again! 997 01:10:13,389 --> 01:10:15,558 - Get him! - Come on! 998 01:10:16,893 --> 01:10:18,060 Get him! 999 01:10:23,024 --> 01:10:24,984 Aah! Aah! No! No! 1000 01:10:29,363 --> 01:10:32,575 No, no, no, no, wait! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1001 01:10:32,700 --> 01:10:34,535 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1002 01:10:34,535 --> 01:10:36,370 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1003 01:10:39,874 --> 01:10:41,459 Pig pile! 1004 01:11:03,397 --> 01:11:05,816 - Get out of that car! - Move it! 1005 01:11:07,401 --> 01:11:09,862 - Whew. - No, please! You don't understand! 1006 01:11:09,987 --> 01:11:12,865 Buzz is out there! We gotta help him! 1007 01:11:12,990 --> 01:11:16,369 - Toss him overboard! - No, no, no, no! Wait! Aaah! 1008 01:11:18,871 --> 01:11:21,749 - Hooray! - So long, Woody! 1009 01:11:26,170 --> 01:11:28,923 - Ohh, Woody! - Ohh! 1010 01:11:29,048 --> 01:11:32,885 - Oh! Well, thanks for the ride! - Look out! Aaaah! 1011 01:11:35,972 --> 01:11:38,266 Now let's catch up to that truck! 1012 01:11:45,481 --> 01:11:48,276 - Guys! Guys! Woody's riding R.C.! - What? 1013 01:11:48,401 --> 01:11:50,319 And Buzz is with him! 1014 01:11:50,444 --> 01:11:51,946 - Ohh! - What? Buzz? 1015 01:11:54,532 --> 01:11:57,702 It is Buzz! Woody was telling the truth! 1016 01:11:57,827 --> 01:12:00,871 - What have we done? - Great! Now I have guilt! 1017 01:12:00,997 --> 01:12:04,375 We're almost there! 1018 01:12:04,500 --> 01:12:08,546 - Rocky, the ramp! - Come on, Woody, Buzz! You can do it! 1019 01:12:14,719 --> 01:12:17,054 Look out! 1020 01:12:17,179 --> 01:12:19,724 Quick! Hold on to my tail! 1021 01:12:24,353 --> 01:12:26,272 Atta boy, Slink! 1022 01:12:26,397 --> 01:12:29,400 Uhh! Woody! 1023 01:12:29,525 --> 01:12:31,569 - Woody, speed up! - Speed up! 1024 01:12:31,694 --> 01:12:34,530 The batteries! They're running out! 1025 01:12:34,655 --> 01:12:36,532 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1026 01:12:37,867 --> 01:12:41,162 - Whoa! - Aaaah! 1027 01:12:41,287 --> 01:12:43,623 # Hakuna Matata 1028 01:12:43,748 --> 01:12:46,417 # What a wonderful phrase 1029 01:12:50,463 --> 01:12:52,715 I can't hold on much longer! 1030 01:12:52,840 --> 01:12:55,051 Slink, hang on! 1031 01:12:56,469 --> 01:12:58,095 Ouch! 1032 01:13:10,274 --> 01:13:12,193 Great. 1033 01:13:14,695 --> 01:13:17,615 - Woody! The rocket! - The match! 1034 01:13:17,740 --> 01:13:20,952 Yes! Thank you, Sid! 1035 01:13:28,292 --> 01:13:30,586 No! No, no! No! 1036 01:13:30,711 --> 01:13:32,088 No! 1037 01:13:32,213 --> 01:13:35,591 Oh, no, no, no, 1038 01:13:35,716 --> 01:13:39,303 no, no, no, no! 1039 01:13:39,428 --> 01:13:41,305 No! 1040 01:13:50,189 --> 01:13:53,234 - Woody, what are you doing? - Hold still, Buzz. 1041 01:13:56,195 --> 01:13:59,365 You did it! Next stop, Andy. 1042 01:13:59,490 --> 01:14:02,159 Wait a minute. I just lit a rocket. 1043 01:14:02,285 --> 01:14:04,161 Rockets explode! 1044 01:14:13,629 --> 01:14:16,674 I should've held on longer. 1045 01:14:16,799 --> 01:14:19,385 Look! Look! It's Woody and Buzz coming up fast! 1046 01:14:20,511 --> 01:14:22,263 Woody! 1047 01:14:30,688 --> 01:14:32,565 Run! Take cover! 1048 01:14:39,405 --> 01:14:41,908 Aah! This is the part where we blow up! 1049 01:14:42,033 --> 01:14:44,118 Not today. 1050 01:14:55,212 --> 01:14:57,298 Hey, Buzz! You're flying! 1051 01:14:57,423 --> 01:15:00,718 This isn't flying. This is falling with style. 1052 01:15:03,721 --> 01:15:07,600 To infinity and beyond! 1053 01:15:13,105 --> 01:15:15,942 Uh, Buzz, we missed the truck. 1054 01:15:16,067 --> 01:15:17,944 We're not aiming for the truck. 1055 01:15:24,909 --> 01:15:26,577 - Hey! Wow! - What? What is it? 1056 01:15:26,702 --> 01:15:28,496 Woody! Buzz! 1057 01:15:27,870 --> 01:15:30,081 Oh, great! You found 'em. Where were they? 1058 01:15:30,081 --> 01:15:32,041 - Here in the car! - See? 1059 01:15:32,083 --> 01:15:35,544 Now, what did I tell you? Right where you left 'em. 1060 01:15:44,554 --> 01:15:47,431 - Which one can I open first? - Let's let Molly open one. 1061 01:15:53,854 --> 01:15:56,566 - Frankincense, this is Myrrh. - Hey, heads up, everybody! 1062 01:15:56,691 --> 01:15:59,068 - It's show time! - Oh! It's time! 1063 01:16:01,487 --> 01:16:05,491 Oh. Bo. There's gotta be a less painful way to get my attention. 1064 01:16:05,616 --> 01:16:08,744 Merry Christmas, Sheriff. 1065 01:16:08,869 --> 01:16:11,289 - Say, isn't that mistletoe? - Mm-hmm. 1066 01:16:14,166 --> 01:16:17,295 Maybe Andy'll get another dinosaur, like a leaf eater. 1067 01:16:17,420 --> 01:16:21,048 That way I could play the, uh, dominant predator! 1068 01:16:21,173 --> 01:16:24,051 - Quiet, everyone, quiet. - Molly's first present is... 1069 01:16:24,176 --> 01:16:25,636 Mrs. Potato Head! 1070 01:16:25,761 --> 01:16:28,180 Repeat, a Mrs. Potato Head! 1071 01:16:28,306 --> 01:16:31,851 - Way to go, Idaho! - Gee, I'd better shave. 1072 01:16:36,814 --> 01:16:40,318 Come in, Frankincense. Andy is now opening his first present. It's... 1073 01:16:41,777 --> 01:16:43,446 - Buzz. Buzz Lightyear. - I can't quite... 1074 01:16:43,571 --> 01:16:45,656 - You are not worried, are you? - Me? No. 1075 01:16:45,781 --> 01:16:49,535 - make out... - No. No, no, no, no, no, no. Mm-mmm. 1076 01:16:49,660 --> 01:16:51,787 A large box. It's, it's, it's... 1077 01:16:51,913 --> 01:16:54,540 - Are you? - Oh, now, Buzz. 1078 01:16:54,665 --> 01:16:58,794 What could Andy possibly get that is worse than you? 1079 01:17:00,338 --> 01:17:03,841 Oh, what is it? What is it? Wow! A puppy! 1080 01:17:18,940 --> 01:17:21,359 # You've got a friend in me # 1081 01:17:23,402 --> 01:17:25,738 # You've got a friend in me # 1082 01:17:27,782 --> 01:17:30,826 # When the road looks rough ahead # 1083 01:17:30,952 --> 01:17:35,957 # And you're miles and miles from your nice, warm bed # 1084 01:17:36,082 --> 01:17:39,335 # You just remember what your old pal said # 1085 01:17:39,460 --> 01:17:42,505 # Boy, you've got a friend in me # 1086 01:17:43,714 --> 01:17:47,134 # Yeah, you've got a friend in me # 1087 01:17:52,765 --> 01:17:55,184 # You've got a friend in me # 1088 01:17:57,019 --> 01:17:59,146 # You've got a friend in me # 1089 01:18:01,148 --> 01:18:02,984 # If you got troubles # 1090 01:18:03,109 --> 01:18:05,278 # Then I got 'em too # 1091 01:18:05,403 --> 01:18:09,365 # There isn't anything I wouldn't do for you # 1092 01:18:09,490 --> 01:18:12,451 # If we stick together we can see it through # 1093 01:18:12,577 --> 01:18:15,663 # 'Cause you've got a friend in me # 1094 01:18:17,790 --> 01:18:19,834 # You've got a friend in me # 1095 01:18:21,961 --> 01:18:25,965 # Now, some other folks might be a little bit smarter than I am # 1096 01:18:26,090 --> 01:18:30,219 # Bigger and stronger too # # Maybe # 1097 01:18:30,344 --> 01:18:35,975 # But none of them will ever love you the way I do # 1098 01:18:36,100 --> 01:18:38,644 # It's me and you, boy # 1099 01:18:38,769 --> 01:18:40,855 # And as the years go by # 1100 01:18:42,273 --> 01:18:45,067 # Our friendship will never die # 1101 01:18:46,944 --> 01:18:51,741 # You're gonna see it's our destiny # 1102 01:18:51,866 --> 01:18:53,743 # You've got a friend in me # 1103 01:18:55,953 --> 01:18:58,122 # You've got a friend in me # 1104 01:19:00,124 --> 01:19:02,335 # You've got a friend in me # 1105 01:19:03,000 --> 01:19:06,105 Best watched using Open Subtitles MKV Player 87407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.