All language subtitles for The.Green.Planet.1996.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:51,833 --> 00:04:54,791 Hello, everyone! Happy New Year! 2 00:04:54,875 --> 00:04:57,208 The planetary meeting can now begin. 3 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 We need rye! 4 00:04:59,083 --> 00:05:01,125 Who wants wheat? 5 00:05:02,791 --> 00:05:04,333 We need soy beans! 6 00:05:06,875 --> 00:05:08,958 -We have lots of dried fruit. -Yes. 7 00:05:09,041 --> 00:05:10,166 How much? 8 00:05:10,250 --> 00:05:11,708 Two months' worth. 9 00:05:12,541 --> 00:05:14,166 Medicine! 10 00:05:15,916 --> 00:05:18,000 There's not enough for everyone. 11 00:05:18,083 --> 00:05:21,250 Who wants wool? 12 00:05:24,250 --> 00:05:25,083 Ancement! 13 00:05:25,166 --> 00:05:27,500 How many knives need to be forged? 14 00:05:28,250 --> 00:05:29,166 Seventeen. 15 00:05:29,250 --> 00:05:30,250 Schools? 16 00:05:30,333 --> 00:05:33,625 Amos died. We need a new telepathy teacher. 17 00:05:33,708 --> 00:05:35,250 Okay, I'll come. 18 00:05:35,333 --> 00:05:36,625 A listening teacher? 19 00:05:36,708 --> 00:05:39,500 I'll do it until my daughter gives birth. 20 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 Weddings? 21 00:05:50,833 --> 00:05:55,916 Now the deaths: Ataya died at the age of 255, Zechar at 248, 22 00:05:56,000 --> 00:06:01,583 Aramo at 265, Caletta at 272. They all died happy and wise. 23 00:06:01,666 --> 00:06:05,750 But Amil died young. He was 143. 24 00:06:05,833 --> 00:06:07,500 In an accident. 25 00:06:07,583 --> 00:06:09,625 A landslide. Are you okay, Mila? 26 00:06:10,250 --> 00:06:12,125 The kids are helping me through. 27 00:06:12,208 --> 00:06:14,333 Now for the trips. 28 00:06:15,333 --> 00:06:19,208 We should send someone to Earth. It's been 200 years. 29 00:06:19,291 --> 00:06:21,250 Who wants to go to Earth? 30 00:06:25,250 --> 00:06:26,500 And to Narvos? 31 00:06:28,083 --> 00:06:30,250 Only ten of you can go. 32 00:06:30,333 --> 00:06:31,375 To Earth? 33 00:06:34,666 --> 00:06:35,916 To Kristo? 34 00:06:36,958 --> 00:06:40,083 Only 23 of you can go to Kristo. 35 00:06:40,166 --> 00:06:41,916 Who wants to go to Earth? 36 00:06:44,166 --> 00:06:45,916 No one for Earth? 37 00:06:47,333 --> 00:06:48,416 What do we do? 38 00:06:48,500 --> 00:06:50,416 As usual, we don't go. 39 00:06:50,500 --> 00:06:54,208 It's been 200 years. We really should send someone. 40 00:06:54,291 --> 00:06:55,416 What for? 41 00:06:55,500 --> 00:06:59,125 Just to gather information and see what we can do. 42 00:06:59,208 --> 00:07:00,041 No. 43 00:07:00,125 --> 00:07:03,208 We can learn things from other planets, 44 00:07:03,291 --> 00:07:04,750 but not from Earth! 45 00:07:04,833 --> 00:07:06,958 They're behind, but that's no reason. 46 00:07:07,041 --> 00:07:07,875 Dangerous too! 47 00:07:07,958 --> 00:07:08,958 Someone can go 48 00:07:09,041 --> 00:07:11,791 with a disconnection program so they can progress. 49 00:07:11,875 --> 00:07:12,958 Maybe they have! 50 00:07:13,041 --> 00:07:14,375 Don't count on it! 51 00:07:14,458 --> 00:07:17,958 Osam is the only living person who's been there. 52 00:07:18,041 --> 00:07:20,166 But he's on Narvos… 53 00:07:20,250 --> 00:07:22,541 I'm here! Didn't you see me? 54 00:07:22,625 --> 00:07:24,875 I got back two months ago. 55 00:07:24,958 --> 00:07:28,750 I didn't see you! So how was Earth when you left? 56 00:07:28,833 --> 00:07:30,000 It's so long ago… 57 00:07:30,083 --> 00:07:34,625 Mila's father and I went. We landed in Paris, France. 58 00:07:34,708 --> 00:07:37,291 They'd just waged a revolution. 59 00:07:37,375 --> 00:07:39,875 Something good. They began a Republic. 60 00:07:39,958 --> 00:07:43,500 But it turned sour. They named an Emperor. 61 00:07:43,583 --> 00:07:45,916 "Napoléon" or something. 62 00:07:46,000 --> 00:07:49,458 A megalomaniac who massacred people in stupid wars. 63 00:07:49,541 --> 00:07:51,750 Then the kings came back. 64 00:07:51,833 --> 00:07:56,458 They started regressing seriously: chiefs and presidents… 65 00:07:56,541 --> 00:07:59,208 We were re-matriated and I lost track. 66 00:07:59,291 --> 00:08:00,625 Was life hard there? 67 00:08:00,708 --> 00:08:05,375 I'll say! Survival of the fittest, oppressed women, massacres… 68 00:08:05,458 --> 00:08:07,958 They were in for centuries of chaos! 69 00:08:08,041 --> 00:08:09,958 They were still using money! 70 00:08:10,041 --> 00:08:12,791 We hid some gold in case we ever returned. 71 00:08:12,875 --> 00:08:14,500 What's "money"? 72 00:08:18,791 --> 00:08:22,500 You can't have anything without money. 73 00:08:22,583 --> 00:08:24,166 -Even food? -Especially! 74 00:08:24,250 --> 00:08:26,500 If you don't eat, you die! 75 00:08:26,583 --> 00:08:28,833 They don't care. No money, no nothing! 76 00:08:28,916 --> 00:08:31,666 Do you think they still use money? 77 00:08:32,250 --> 00:08:33,916 No, I seriously doubt it. 78 00:08:34,000 --> 00:08:36,416 We left at the start of the industrial age. 79 00:08:36,500 --> 00:08:37,375 What's that? 80 00:08:37,458 --> 00:08:40,250 We also had it 3,000 years ago. 81 00:08:40,333 --> 00:08:43,750 Competition, bookkeeping, mass production of useless objects, 82 00:08:43,833 --> 00:08:48,375 war, nuclear arms and energy, incurable diseases - prehistory! 83 00:08:48,458 --> 00:08:51,250 Last year my brother dreamt about Earth. 84 00:08:51,333 --> 00:08:55,458 A place where women wore veils and couldn't drive cars. 85 00:08:55,541 --> 00:08:58,041 Do you think they still have cars? 86 00:08:58,125 --> 00:08:59,625 What are cars? 87 00:09:14,791 --> 00:09:18,458 I never saw any. They didn't have them yet. 88 00:09:18,541 --> 00:09:21,791 We also had cars during our industrial age. 89 00:09:21,875 --> 00:09:23,541 We studied them in archeology: 90 00:09:23,625 --> 00:09:26,958 tin boxes that move when you sit in them. 91 00:09:27,041 --> 00:09:29,083 Millions of people died! 92 00:09:29,166 --> 00:09:30,541 In car accidents! 93 00:09:30,625 --> 00:09:34,625 In 200 years, they must have got rid of cars. 94 00:09:34,708 --> 00:09:36,250 And hierarchies. 95 00:09:36,333 --> 00:09:39,458 Hierarchies are incredible there. 96 00:09:39,541 --> 00:09:42,375 Everyone's a chief, everyone's above someone else. 97 00:09:42,458 --> 00:09:45,666 Men above women, city folk above country folk, 98 00:09:45,750 --> 00:09:49,083 adults above children, humans above animals. 99 00:09:49,166 --> 00:09:51,375 -Then there are races. -Races? 100 00:09:51,458 --> 00:09:55,166 Earth is huge. The continents drifted apart. 101 00:09:55,250 --> 00:09:59,458 Different kinds of humans evolved in different places. 102 00:09:59,541 --> 00:10:04,000 When they met, the degenerate ones thought they were the best. 103 00:10:04,083 --> 00:10:06,708 They massacred lots of people and now they rule. 104 00:10:07,750 --> 00:10:12,333 We're lucky: one race, one climate, one evolution. 105 00:10:12,416 --> 00:10:15,708 We can't ignore them because they're unlucky! 106 00:10:15,791 --> 00:10:19,625 We're not exactly swamped with messages from them! 107 00:10:19,708 --> 00:10:21,666 They can't communicate! 108 00:10:21,750 --> 00:10:27,791 I bet they still bang on computers and use a tenth of their brains. 109 00:10:27,875 --> 00:10:30,833 Their brains must be as tiny as sheep turd. 110 00:10:30,916 --> 00:10:33,000 Let them evolve on their own. 111 00:10:33,083 --> 00:10:35,916 Yanking on lettuce won't make it grow faster. 112 00:10:36,000 --> 00:10:38,291 But we can fertilize their lettuce. 113 00:10:38,375 --> 00:10:40,583 We can go disconnect a select few. 114 00:10:40,666 --> 00:10:42,333 Any volunteers? 115 00:10:43,208 --> 00:10:45,791 Just one person, one brave heart! 116 00:10:46,458 --> 00:10:48,708 Excuse me, I'd like to go. 117 00:10:48,791 --> 00:10:50,000 Are you crazy? 118 00:10:50,083 --> 00:10:51,000 You want to? 119 00:10:51,083 --> 00:10:52,250 No she doesn't! 120 00:10:52,333 --> 00:10:53,333 Yes, I do! 121 00:10:53,416 --> 00:10:55,000 Are you out of your mind? 122 00:10:55,083 --> 00:10:56,166 Yes or no, Mila? 123 00:10:56,250 --> 00:10:58,125 -No! -Yes! 124 00:11:20,166 --> 00:11:22,000 Now you have the European language program. 125 00:11:22,083 --> 00:11:23,166 We've got most of them. 126 00:11:23,250 --> 00:11:24,875 We'll try to land you in Paris. 127 00:11:24,958 --> 00:11:27,500 You have two disconnection programs. 128 00:11:27,583 --> 00:11:29,583 -The light one, nothing to do? -No, it's routine. 129 00:11:29,666 --> 00:11:32,791 Whoever you talk to will get shaken up. 130 00:11:32,875 --> 00:11:34,750 -And the other one? -Do this. 131 00:11:36,625 --> 00:11:37,458 Right? 132 00:11:37,541 --> 00:11:39,458 Be careful how you use it. 133 00:11:39,541 --> 00:11:40,833 They'll go haywire. 134 00:11:40,916 --> 00:11:42,541 And speak their minds. 135 00:11:42,625 --> 00:11:44,125 And progress light-years! 136 00:11:44,208 --> 00:11:45,666 -And freak out! -OK. 137 00:11:45,750 --> 00:11:47,875 For more programs, call us. 138 00:11:47,958 --> 00:11:50,291 Disconnect some of them then come back. 139 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Mila! 140 00:11:52,583 --> 00:11:54,791 I made you some shoes. 141 00:11:54,875 --> 00:11:58,791 They hurt like hell, so I used lambskin. 142 00:11:58,875 --> 00:12:01,583 Here's a dress too. 143 00:12:02,291 --> 00:12:04,833 The style is called "Empire" because of Napoléon. 144 00:12:04,916 --> 00:12:08,708 -Thank you. -And a hat too. 145 00:12:08,791 --> 00:12:12,833 Does it matter if I don't take the hat? 146 00:12:12,916 --> 00:12:16,500 It's up to you. Why do you want to go there? 147 00:12:16,583 --> 00:12:18,000 Did your father talk? 148 00:12:18,916 --> 00:12:20,458 Just before he died. 149 00:12:20,541 --> 00:12:21,583 What did he say? 150 00:12:22,166 --> 00:12:25,916 That he once loved an Earthling who died having his baby. 151 00:12:26,000 --> 00:12:30,375 That the baby was me and that you two smuggled me here. 152 00:12:31,041 --> 00:12:32,041 Did you tell anyone? 153 00:12:32,125 --> 00:12:33,458 Not a soul. 154 00:12:34,250 --> 00:12:36,125 Why didn't you tell them? 155 00:12:36,208 --> 00:12:38,125 They may have sent you back. 156 00:12:38,791 --> 00:12:40,000 Chased me away? 157 00:12:40,083 --> 00:12:42,291 No one likes Earthlings here. 158 00:12:43,000 --> 00:12:45,166 What a bunch of… racists! 159 00:12:45,250 --> 00:12:47,625 Earthlings are no picnic. 160 00:12:48,250 --> 00:12:49,500 I was just a baby. 161 00:12:49,583 --> 00:12:52,541 Underdeveloped people are hard to swallow! 162 00:12:52,625 --> 00:12:53,458 Thanks a lot. 163 00:12:53,541 --> 00:12:55,875 Not you. You're like us now. 164 00:12:59,875 --> 00:13:03,583 My sons are on to us. They're telepathic wizz-kids. 165 00:13:03,666 --> 00:13:04,583 Like you. 166 00:13:05,291 --> 00:13:06,916 What was my mother like? 167 00:13:07,000 --> 00:13:11,166 Like your daughters. She was funny. He adored her. 168 00:13:13,416 --> 00:13:15,125 What's she saying? 169 00:13:15,666 --> 00:13:18,416 I can't hear. She's scrambling her waves. 170 00:13:19,125 --> 00:13:21,166 Something about our grandmother. 171 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 Really? 172 00:13:23,250 --> 00:13:26,458 And she's angry with racists… 173 00:13:26,541 --> 00:13:27,583 Really? 174 00:13:27,666 --> 00:13:31,791 There'll be no trace. 200 years is eight generations for them. 175 00:13:31,875 --> 00:13:36,750 It's the middle of my life. I need to know my mother's origins. 176 00:13:38,875 --> 00:13:40,458 When will you be back? 177 00:13:40,541 --> 00:13:43,416 Soon. Do their telepathy homework with them. 178 00:13:43,500 --> 00:13:46,041 And they can't pig out on the cherries. 179 00:13:46,125 --> 00:13:47,958 Can we sleep at the neighbor's? 180 00:13:48,041 --> 00:13:50,166 If you don't party all night. 181 00:13:50,250 --> 00:13:53,375 Can I swim out far in the lake all alone? 182 00:13:53,458 --> 00:13:56,500 No, not alone. Only with Mesaje. 183 00:13:56,583 --> 00:13:58,708 -Watch them. -Don't worry. 184 00:13:58,791 --> 00:14:00,375 Why are you going there? 185 00:14:02,208 --> 00:14:03,583 To know where I come from. 186 00:15:38,916 --> 00:15:40,125 Such big trees! 187 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 They're beautiful! 188 00:15:58,375 --> 00:16:01,291 What's this gray stuff on the ground? 189 00:16:01,375 --> 00:16:03,875 Don't they have soil? 190 00:16:03,958 --> 00:16:06,083 How do they grow plants? 191 00:16:07,666 --> 00:16:08,958 What's that? 192 00:16:10,166 --> 00:16:11,541 It's a turd! 193 00:16:14,708 --> 00:16:16,333 Another one! 194 00:16:17,541 --> 00:16:19,583 Don't they have toilets? 195 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 Good thing I have my shoes! 196 00:16:23,291 --> 00:16:25,166 There's someone in there. 197 00:16:25,708 --> 00:16:27,500 I'll try my language program. 198 00:16:29,833 --> 00:16:32,458 Hello, do you understand what I'm saying? 199 00:16:39,166 --> 00:16:41,000 I said I don't speak English! 200 00:16:44,000 --> 00:16:46,500 -Do you understand this? -I don't understand. 201 00:16:47,875 --> 00:16:48,833 Hi! How are you? 202 00:16:50,666 --> 00:16:53,125 And now can you understand me? 203 00:16:53,208 --> 00:16:54,375 Are you making fun of me? 204 00:16:54,458 --> 00:16:55,708 That's it! 205 00:16:55,791 --> 00:16:59,708 What language is spoken here? German? French? Spanish? 206 00:16:59,791 --> 00:17:04,041 Are you crazy? All dressed up for the bag lady's ball? 207 00:17:04,125 --> 00:17:08,333 I work! I have no time to chat with crackpots like you! 208 00:17:08,416 --> 00:17:10,875 Thank you, madam. Goodbye. 209 00:17:12,708 --> 00:17:16,958 One tough lady! And she's not wearing an Empire dress! 210 00:17:45,083 --> 00:17:46,208 Nicole… 211 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 What are you doing? 212 00:17:48,833 --> 00:17:51,500 These cakes are three weeks old. 213 00:18:09,458 --> 00:18:12,833 Can you tell me what country we're in? 214 00:18:12,916 --> 00:18:14,458 We're in France. 215 00:18:15,208 --> 00:18:17,625 Great! And the name of the city? 216 00:18:17,708 --> 00:18:19,333 -What city? -This one. 217 00:18:19,416 --> 00:18:20,333 What do you mean? 218 00:18:20,416 --> 00:18:22,000 What city is this? 219 00:18:22,083 --> 00:18:24,291 Are you making fun of me? It's Paris! 220 00:18:24,375 --> 00:18:27,833 Sorry, I didn't know. Thank you, sir. 221 00:18:36,000 --> 00:18:36,833 Dammit. 222 00:18:39,875 --> 00:18:42,125 I've had enough of this. 223 00:18:42,208 --> 00:18:43,875 And there we go! 224 00:18:55,500 --> 00:18:56,791 The air! 225 00:18:58,041 --> 00:19:00,583 This must be pollution! 226 00:19:00,666 --> 00:19:01,833 It hurts! 227 00:19:03,083 --> 00:19:05,625 I need some water to call home. 228 00:19:08,125 --> 00:19:10,333 Not one Empire dress in sight! 229 00:19:11,000 --> 00:19:13,875 I'm the height of fashion in this outfit! 230 00:19:14,500 --> 00:19:15,916 All these cars! 231 00:19:16,000 --> 00:19:17,416 And the noise! 232 00:19:17,958 --> 00:19:20,083 They don't seem to mind it. 233 00:19:21,166 --> 00:19:23,708 Those things must be their houses. 234 00:19:24,708 --> 00:19:28,708 Poor people! Squeezed inside with all this noise! 235 00:19:29,708 --> 00:19:32,041 What beautiful trees! 236 00:19:32,125 --> 00:19:34,541 What's in all those bags? 237 00:19:34,625 --> 00:19:36,875 Why do they all have bags? 238 00:19:37,791 --> 00:19:40,333 They're so pallid. They look sick. 239 00:19:41,250 --> 00:19:42,791 Stomach problems… 240 00:19:43,416 --> 00:19:44,791 Stomach… 241 00:19:44,875 --> 00:19:46,750 Heart… liver… 242 00:19:46,833 --> 00:19:50,541 Stomach… 243 00:19:50,625 --> 00:19:52,000 How odd… 244 00:19:52,083 --> 00:19:55,625 Scrap metal on their ears and necks. 245 00:19:56,791 --> 00:19:59,333 Some sort of primitive worship. 246 00:20:00,166 --> 00:20:03,083 To think I never took archeology seriously! 247 00:20:03,791 --> 00:20:06,166 Archeology sure could come in handy now. 248 00:20:13,166 --> 00:20:14,666 There's some soil. 249 00:20:16,375 --> 00:20:18,541 Why do they keep their soil in there? 250 00:20:22,625 --> 00:20:24,833 What's that? 251 00:20:25,500 --> 00:20:27,625 A cadaver exhibition! 252 00:20:29,833 --> 00:20:32,916 He cut off a piece for the lady. 253 00:20:37,000 --> 00:20:39,791 Excuse me, madam, what did you take? 254 00:20:39,875 --> 00:20:40,958 Nothing! 255 00:20:41,041 --> 00:20:42,041 In there. 256 00:20:42,708 --> 00:20:43,750 My meat. 257 00:20:44,458 --> 00:20:45,416 What for? 258 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 To eat. 259 00:20:48,041 --> 00:20:49,500 Are you a carnivore? 260 00:20:50,708 --> 00:20:52,333 Are you making fun of me? 261 00:20:52,416 --> 00:20:56,291 Can I ask you one other thing? 262 00:20:56,375 --> 00:20:59,333 Was that money? That square thing? 263 00:20:59,958 --> 00:21:01,083 Square thing? 264 00:21:01,166 --> 00:21:02,666 What you gave him. 265 00:21:03,291 --> 00:21:04,750 I paid for my meat. 266 00:21:05,708 --> 00:21:08,333 Money! So you still pay… 267 00:21:08,416 --> 00:21:10,708 I mean, for everything. 268 00:21:10,791 --> 00:21:12,166 No money, no nothing. 269 00:21:20,000 --> 00:21:22,958 Poor me… they didn't get rid of money. 270 00:21:49,500 --> 00:21:51,750 Where is all their water? 271 00:21:51,833 --> 00:21:55,083 I should have come across a stream by now. 272 00:21:55,166 --> 00:21:56,875 This isn't a desert. 273 00:21:57,625 --> 00:21:59,416 If there are trees, there's water. 274 00:22:00,666 --> 00:22:01,791 Excuse me, sir… 275 00:22:01,875 --> 00:22:05,125 I'm not making fun of you. Can you tell me 276 00:22:05,208 --> 00:22:07,208 where I can find water? 277 00:22:07,291 --> 00:22:08,750 Making fun of me? 278 00:22:09,333 --> 00:22:12,666 I'm serious in asking where there's water. 279 00:22:12,750 --> 00:22:14,083 What do you mean? 280 00:22:14,166 --> 00:22:16,500 Water… to drink. 281 00:22:16,583 --> 00:22:18,333 And to soak my feet. 282 00:22:19,125 --> 00:22:20,833 You're making fun of me! 283 00:22:20,916 --> 00:22:21,750 I swear I'm not! 284 00:22:21,833 --> 00:22:23,083 There's a café. 285 00:22:23,166 --> 00:22:24,625 A café. 286 00:22:25,708 --> 00:22:27,625 There's water in cafés? 287 00:22:28,541 --> 00:22:30,375 You are making fun of me. 288 00:22:47,666 --> 00:22:50,458 We must define water differently. 289 00:22:51,875 --> 00:22:53,333 What's that? 290 00:22:54,541 --> 00:22:56,125 There's some water! 291 00:23:29,208 --> 00:23:30,916 What do they put in it? 292 00:23:37,000 --> 00:23:39,666 Can you hear me? 293 00:23:40,541 --> 00:23:41,583 It's Mila. 294 00:24:04,791 --> 00:24:09,166 I'm pretty good. Yeah, I landed in Paris. 295 00:24:09,250 --> 00:24:10,833 Right on target! 296 00:24:11,750 --> 00:24:13,458 They have trees! 297 00:24:13,541 --> 00:24:14,708 Beautiful ones! 298 00:24:14,791 --> 00:24:16,166 Osam, are you there? 299 00:24:16,250 --> 00:24:20,791 Can you tell me where you hid your gold? 300 00:24:20,875 --> 00:24:23,958 I have a problem. They still use money. 301 00:24:24,041 --> 00:24:24,958 No. 302 00:24:25,583 --> 00:24:27,500 No money, no nothing. 303 00:24:28,875 --> 00:24:29,833 Where? 304 00:24:30,750 --> 00:24:32,583 A huge hangar… 305 00:24:33,416 --> 00:24:36,041 with lots of chairs and colorful windows? 306 00:24:36,541 --> 00:24:37,833 What? 307 00:24:39,166 --> 00:24:42,583 Notre Dame? 308 00:24:42,666 --> 00:24:44,666 Is that thing still around? 309 00:24:49,166 --> 00:24:50,708 What a pretty hangar! 310 00:24:51,583 --> 00:24:54,458 It would be nicer with trees though. 311 00:24:56,250 --> 00:24:59,625 I don't believe it! He's one of our guys! 312 00:24:59,708 --> 00:25:03,750 The one we sent here 2,000 years ago and who got crucified! 313 00:25:03,833 --> 00:25:05,125 It's Jesus! 314 00:25:06,833 --> 00:25:09,250 It sends chills up my spine. 315 00:25:39,041 --> 00:25:40,291 What are you doing? 316 00:25:41,625 --> 00:25:43,041 I'm taking gold. 317 00:25:43,125 --> 00:25:44,291 What for? 318 00:25:44,916 --> 00:25:46,291 To buy food with. 319 00:25:46,375 --> 00:25:47,375 Is it money? 320 00:25:47,458 --> 00:25:48,750 No, it's gold. 321 00:25:48,833 --> 00:25:51,208 I have money. Look. 322 00:25:51,291 --> 00:25:53,666 That square thing again! 323 00:25:54,291 --> 00:25:56,125 I can buy lots of candy. 324 00:25:58,583 --> 00:26:01,041 If I give you one of these, 325 00:26:01,791 --> 00:26:03,791 can I have your food? I'm hungry. 326 00:26:03,875 --> 00:26:07,416 Give me three. They're not worth much. 327 00:26:07,500 --> 00:26:08,541 Really? 328 00:26:08,625 --> 00:26:10,416 My bill's worth more! 329 00:26:11,208 --> 00:26:12,500 I see. 330 00:26:12,583 --> 00:26:16,416 Finally someone I can have a nice talk with. 331 00:26:19,041 --> 00:26:21,416 Do you know who he is? 332 00:26:22,833 --> 00:26:24,083 He's Jesus! 333 00:26:24,166 --> 00:26:27,458 You know him. Do you know why he's there? 334 00:26:27,541 --> 00:26:29,125 His birthday is Christmas. 335 00:26:29,750 --> 00:26:30,625 Oh yeah? 336 00:26:30,708 --> 00:26:33,875 I got a gun and a racing car for Christmas. 337 00:26:33,958 --> 00:26:36,166 Loic, come here! 338 00:26:37,458 --> 00:26:38,500 Now I get it. 339 00:26:39,208 --> 00:26:42,958 Crucify someone and you get a gun and a car. 340 00:27:04,625 --> 00:27:06,000 Where did you get this? 341 00:27:15,958 --> 00:27:18,250 Now I know why they look so sick. 342 00:27:19,375 --> 00:27:21,625 This stuff tears up your insides! 343 00:27:25,791 --> 00:27:27,500 I need to find a solution. 344 00:27:33,333 --> 00:27:34,541 Hello? 345 00:27:35,541 --> 00:27:38,375 Can you hear me? 346 00:27:57,416 --> 00:27:59,166 The woman I could get with this! 347 00:28:13,541 --> 00:28:15,958 I found the gold, but it's worthless. 348 00:28:16,041 --> 00:28:19,416 "Bills" are what counts now. 349 00:28:20,250 --> 00:28:23,625 I saw a statue of Jesus, crucified. 350 00:28:23,708 --> 00:28:25,083 They got him good! 351 00:28:25,833 --> 00:28:28,041 The food and drink situation is terrible. 352 00:28:28,125 --> 00:28:30,000 Everything makes me sick. 353 00:28:30,791 --> 00:28:34,208 You better hook me up on the baby-exchange program. 354 00:28:34,291 --> 00:28:36,666 They must have babies here. 355 00:28:37,208 --> 00:28:38,500 Okay, go ahead. 356 00:28:40,791 --> 00:28:42,291 There! Thanks! 357 00:28:45,625 --> 00:28:48,000 Hold on! What are those killer duds? 358 00:28:48,083 --> 00:28:48,916 Duds? 359 00:28:49,000 --> 00:28:52,541 Fucking nice fabric! I never saw fabric so nice! 360 00:28:52,625 --> 00:28:54,708 What kind of fabric is it? 361 00:28:54,791 --> 00:28:58,166 Half shag carpet, half biodegradable cardboard! 362 00:28:58,250 --> 00:29:00,541 New Age to die for! 363 00:29:00,625 --> 00:29:04,958 And what amazing shoes! I'd kill for fuzz-ball shoes! 364 00:29:05,041 --> 00:29:08,666 Where did you buy it all? Give me the address! 365 00:29:08,750 --> 00:29:14,041 It's not nearby. Actually, it's pretty far away. You like it? 366 00:29:14,125 --> 00:29:18,750 You bet! I'd kill to be Cinderella Grunge! 367 00:29:19,875 --> 00:29:23,250 If I give you my dress, will you tell me where to find babies? 368 00:29:24,666 --> 00:29:26,375 Yeah. 369 00:29:27,083 --> 00:29:29,375 And you'll give me your… clothes? 370 00:29:29,916 --> 00:29:30,750 Sure! 371 00:29:46,500 --> 00:29:48,041 I can feel them. 372 00:29:48,541 --> 00:29:50,708 This way… 373 00:29:54,500 --> 00:29:56,250 I'm starving! 374 00:29:58,541 --> 00:29:59,916 She's pretty! 375 00:30:00,000 --> 00:30:01,625 Was my mother like that? 376 00:30:24,416 --> 00:30:26,500 You don't seem in great shape. 377 00:30:29,625 --> 00:30:31,416 Come, little baby. 378 00:30:34,333 --> 00:30:36,083 We'll charge each other up. 379 00:30:38,000 --> 00:30:39,500 You have a fever! 380 00:31:01,791 --> 00:31:03,625 I'm coming, baby. 381 00:31:04,583 --> 00:31:06,125 Here's your milk. 382 00:31:13,791 --> 00:31:15,291 What are you doing? 383 00:31:16,708 --> 00:31:17,583 Where am I? 384 00:31:17,666 --> 00:31:19,083 Why are you holding him? 385 00:31:20,125 --> 00:31:21,791 We're recharging each other. 386 00:31:23,000 --> 00:31:24,375 I'm not making fun of you. 387 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Are you family? 388 00:31:25,375 --> 00:31:27,208 -Whose family? -You're a Serb! 389 00:31:27,791 --> 00:31:28,708 What? 390 00:31:28,791 --> 00:31:31,083 You better not have hurt him! 391 00:31:31,166 --> 00:31:32,750 But I'm helping him. 392 00:31:32,833 --> 00:31:35,583 His fever is down. He has problems. 393 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 Problems? 394 00:31:36,916 --> 00:31:38,125 He has no mother. 395 00:31:38,208 --> 00:31:40,083 How do you know that? 396 00:31:41,416 --> 00:31:42,916 I can feel it. 397 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 She went out to buy a paper and never came back. 398 00:31:47,083 --> 00:31:48,125 Will she? 399 00:31:48,208 --> 00:31:49,750 The Serbs raped her. 400 00:31:49,833 --> 00:31:50,958 Who? 401 00:31:51,041 --> 00:31:55,666 If she goes home to Bosnia, they'll chase her and the baby away. 402 00:31:56,625 --> 00:31:58,833 Chase her away? Like me… 403 00:31:58,916 --> 00:32:00,125 Why are you taking him? 404 00:32:00,208 --> 00:32:03,458 I just came to recharge myself. 405 00:32:03,541 --> 00:32:05,250 It's the boss! 406 00:32:05,333 --> 00:32:06,458 The what? 407 00:32:10,208 --> 00:32:11,291 Still feverish? 408 00:32:11,375 --> 00:32:12,750 Yes, no, he did but… 409 00:32:12,833 --> 00:32:14,500 Yes or no? 410 00:32:14,583 --> 00:32:16,458 -Not now. -And the mother? 411 00:32:16,541 --> 00:32:18,500 -No, she's not… -Who is that? 412 00:32:18,583 --> 00:32:20,291 I found her here. 413 00:32:20,375 --> 00:32:21,500 Why are you here? 414 00:32:22,375 --> 00:32:23,250 Euh… no… 415 00:32:23,333 --> 00:32:25,166 Put the baby down. 416 00:32:25,875 --> 00:32:27,500 Whatever you say. 417 00:32:30,208 --> 00:32:32,083 Is this pretty baby yours? 418 00:32:33,708 --> 00:32:34,916 Have you seen her before? 419 00:32:35,000 --> 00:32:36,500 I don't think so… 420 00:32:36,583 --> 00:32:38,625 -A friend of the mother's? -I don't know. 421 00:32:38,708 --> 00:32:40,125 Why was she holding it? 422 00:32:40,208 --> 00:32:41,833 I meant to… 423 00:32:42,458 --> 00:32:44,125 You can speak to me. 424 00:32:44,208 --> 00:32:45,166 Are you on duty? 425 00:32:45,750 --> 00:32:47,541 Do you always cut people off? 426 00:32:49,958 --> 00:32:51,375 I beg your pardon? 427 00:32:51,458 --> 00:32:54,500 Don't beg. But are you always like this? 428 00:32:54,583 --> 00:32:55,541 Like what? 429 00:32:55,625 --> 00:32:58,083 Never listening. Because it's practical 430 00:32:58,166 --> 00:33:01,541 to listen to people when they talk… 431 00:33:01,625 --> 00:33:04,041 Do you know who you're speaking to? 432 00:33:04,791 --> 00:33:06,541 I'm speaking to you. 433 00:33:07,250 --> 00:33:09,250 Dr. Max Marron, head of Maternity. 434 00:33:10,083 --> 00:33:11,666 You're a kind of chief. 435 00:33:11,750 --> 00:33:12,791 Yes, madam. 436 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 That's why I can't stand him. But he's nice. 437 00:33:15,916 --> 00:33:17,791 Are you family? 438 00:33:17,875 --> 00:33:19,916 His? I guess I could be. 439 00:33:20,000 --> 00:33:21,791 Tell his mother that… 440 00:33:21,875 --> 00:33:23,333 He's the right one. 441 00:33:23,416 --> 00:33:26,625 Sorry, but I just arrived in France, so I don't know… 442 00:33:26,708 --> 00:33:28,750 Tell it to the cops. 443 00:33:28,833 --> 00:33:30,458 Sorry, I don't know the cops. 444 00:33:33,500 --> 00:33:34,375 Sorry. 445 00:33:37,833 --> 00:33:39,791 I'll try disconnecting him. 446 00:33:39,875 --> 00:33:43,666 Let's scare her. Call the police. 447 00:33:50,375 --> 00:33:51,958 The pol… 448 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 The pol… 449 00:33:58,000 --> 00:34:01,291 What kind of hairdo is that? 450 00:34:07,625 --> 00:34:10,625 You have such curly hair, Gerard. 451 00:34:11,375 --> 00:34:13,291 I'd never noticed. 452 00:34:15,041 --> 00:34:18,083 Mr. Max, can I have a word with you? 453 00:34:19,958 --> 00:34:24,375 I'm Mila. I'm from another planet. I need your help. 454 00:34:24,458 --> 00:34:25,291 -My help? -Yes. 455 00:34:25,375 --> 00:34:28,416 First, let me come here to recharge myself. 456 00:34:28,500 --> 00:34:31,291 I can't eat your Earth food. 457 00:34:31,375 --> 00:34:32,250 You have to eat. 458 00:34:32,333 --> 00:34:36,041 But holding a baby for a few hours recharges me for two to three days. 459 00:34:36,125 --> 00:34:38,250 It helps them too. 460 00:34:38,333 --> 00:34:41,791 And I need your guidance for disconnecting. 461 00:34:41,875 --> 00:34:43,000 Disconnecting, sure. 462 00:34:43,083 --> 00:34:45,375 It's best if I stay at your place. 463 00:34:46,375 --> 00:34:47,291 My place? 464 00:34:47,916 --> 00:34:51,041 I take up no room. Can I sleep outdoors? 465 00:34:52,041 --> 00:34:53,000 There's a balcony. 466 00:34:53,083 --> 00:34:54,833 I'll sleep in it. 467 00:34:55,458 --> 00:34:57,750 Max, we have to finish rounds. 468 00:34:57,833 --> 00:34:59,958 You have two deliveries underway. 469 00:35:00,041 --> 00:35:03,333 Two deliveries? I never could deliver babies. 470 00:35:04,000 --> 00:35:04,916 What? 471 00:35:05,000 --> 00:35:08,375 You should deliver them. You're the midwife. 472 00:35:08,958 --> 00:35:12,041 -What? -I can't deliver. I can't do anything. 473 00:35:12,833 --> 00:35:15,500 I perfuse, I inject, I pull, I push, 474 00:35:15,583 --> 00:35:18,791 I trigger, I cut, I measure and monitor, 475 00:35:18,875 --> 00:35:21,375 I can epidural and caesarian, 476 00:35:21,458 --> 00:35:23,291 but I can't deliver babies. 477 00:35:23,791 --> 00:35:26,916 I've never looked or listened or waited. 478 00:35:27,000 --> 00:35:30,291 Out of fear, I've butted in where I don't belong, 479 00:35:30,375 --> 00:35:33,500 because I can't give birth, you see? 480 00:35:34,083 --> 00:35:35,916 -No. -Yes, you do. 481 00:35:36,625 --> 00:35:39,125 You do it better than me. 482 00:35:40,791 --> 00:35:42,166 Tell me all about it! 483 00:35:46,583 --> 00:35:47,750 Hi, Mrs Dagnan. 484 00:35:47,833 --> 00:35:49,125 Hello. 485 00:35:53,958 --> 00:35:55,333 How's life? 486 00:35:55,416 --> 00:35:58,041 I'm banged up below, 487 00:35:58,125 --> 00:35:59,500 but I'm fine. 488 00:35:59,583 --> 00:36:01,125 Does it hurt a lot? 489 00:36:01,208 --> 00:36:04,875 It could be worse, but it's a little… 490 00:36:04,958 --> 00:36:07,208 Please tell me what it's like… 491 00:36:07,291 --> 00:36:09,291 -When it comes out? -Yes. 492 00:36:09,375 --> 00:36:13,375 It's as if there's… a plate of spaghetti 493 00:36:13,458 --> 00:36:16,333 that's sucked out of you. You see? 494 00:36:16,416 --> 00:36:17,583 Really? 495 00:36:17,666 --> 00:36:20,166 -Then the pain stops. -Yes. 496 00:36:20,250 --> 00:36:22,916 Then they put the baby on your belly 497 00:36:23,000 --> 00:36:26,125 and you feel its weight, but outside now. 498 00:36:26,208 --> 00:36:27,208 Yes. 499 00:36:27,291 --> 00:36:30,166 And that's something that… 500 00:36:45,416 --> 00:36:46,958 Here's the balcony. 501 00:36:47,666 --> 00:36:49,875 -Will it do? -Just fine. 502 00:36:49,958 --> 00:36:51,541 Thank you so much. 503 00:36:53,625 --> 00:36:55,166 That must be my wife. 504 00:36:57,833 --> 00:36:58,958 Hello. 505 00:37:00,291 --> 00:37:02,833 Florence, this is Mila. 506 00:37:02,916 --> 00:37:05,291 She'll be staying in the balcony. 507 00:37:05,375 --> 00:37:06,416 What? 508 00:37:06,500 --> 00:37:07,958 I take up no room, don't eat, 509 00:37:08,041 --> 00:37:10,708 but I need water. Do you have any? 510 00:37:11,500 --> 00:37:13,291 -Water? -In the kitchen. 511 00:37:14,166 --> 00:37:15,041 The bathroom… 512 00:37:15,125 --> 00:37:17,041 Can I see the bath? 513 00:37:17,875 --> 00:37:21,083 -There. -Great! 514 00:37:21,166 --> 00:37:23,291 There's no water in the fountain? 515 00:37:23,375 --> 00:37:24,500 Where? 516 00:37:24,583 --> 00:37:25,500 There. 517 00:37:25,583 --> 00:37:26,750 The bathtub? 518 00:37:26,833 --> 00:37:28,208 There's no water? 519 00:37:28,291 --> 00:37:30,125 You have to fill it. 520 00:37:30,208 --> 00:37:32,625 Yes… and how do you do that? 521 00:37:32,708 --> 00:37:33,916 Turn on the water. 522 00:37:35,208 --> 00:37:36,375 How? 523 00:37:36,458 --> 00:37:37,791 With the faucets. 524 00:37:38,458 --> 00:37:40,958 Hot water and cold water. 525 00:37:41,041 --> 00:37:42,541 I see. 526 00:37:43,125 --> 00:37:45,625 Cold water is fine. 527 00:37:45,708 --> 00:37:47,541 Thanks a lot. 528 00:37:51,041 --> 00:37:52,791 You have to plug it. 529 00:37:52,875 --> 00:37:54,291 Plug what? 530 00:37:54,875 --> 00:37:56,083 The bathtub. 531 00:37:56,583 --> 00:37:58,708 Yes… plug the bathtub. 532 00:38:09,541 --> 00:38:11,291 What's this all about? 533 00:38:13,625 --> 00:38:15,041 I don't know. 534 00:38:15,125 --> 00:38:16,583 What do you mean? 535 00:38:16,666 --> 00:38:18,875 I don't know anything anymore. 536 00:38:19,625 --> 00:38:22,708 I found babies. I feel better. I have water. 537 00:38:22,791 --> 00:38:24,875 I disconnected one of them. 538 00:38:24,958 --> 00:38:27,708 Who touched my walkman? I'm sick of this! 539 00:38:27,791 --> 00:38:28,666 What happened? 540 00:38:28,750 --> 00:38:31,000 The sound's all warbled! 541 00:38:32,083 --> 00:38:35,625 I'm fed up! You let Sophie play with my things! 542 00:38:39,291 --> 00:38:43,416 What now? She screwed up the TV! Sophie! 543 00:38:43,500 --> 00:38:44,708 What? 544 00:38:44,791 --> 00:38:47,291 Never touch my walkman or the TV! 545 00:38:47,375 --> 00:38:49,291 -I didn't. -Relax! 546 00:38:49,375 --> 00:38:52,375 You're always on her side! Maybe you did it. 547 00:38:52,458 --> 00:38:54,041 You're retarded with machines! 548 00:38:54,125 --> 00:38:57,291 Raoul, give me that walkman. 549 00:38:57,916 --> 00:38:59,208 Give it to me. 550 00:39:00,208 --> 00:39:02,958 Everything's fine. Thanks again… 551 00:39:03,041 --> 00:39:06,750 The TV's working. So is my walkman. 552 00:39:06,833 --> 00:39:08,458 Turn the TV off. 553 00:39:09,666 --> 00:39:10,666 Turn it off. 554 00:39:24,333 --> 00:39:25,208 What is it? 555 00:39:25,291 --> 00:39:28,166 He should get to bed early. He's tired. 556 00:39:28,250 --> 00:39:32,708 He received a little disconnection wave. It shook him up. 557 00:39:32,791 --> 00:39:33,666 A what? 558 00:39:34,875 --> 00:39:35,875 A little shock. 559 00:39:41,791 --> 00:39:45,666 They'll get stolen! You can't leave them there! 560 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 -Look what I've done. -What? 561 00:39:52,583 --> 00:39:55,291 They say kids mirror their parents. 562 00:39:55,375 --> 00:39:57,375 I must be a real asshole. 563 00:39:58,750 --> 00:40:00,708 You don't want a blanket? 564 00:40:00,791 --> 00:40:04,375 No, really. Thanks a lot. Goodnight. 565 00:40:04,458 --> 00:40:05,541 Goodnight. 566 00:40:06,208 --> 00:40:09,750 Dad's crazy! You know what he did? 567 00:40:09,833 --> 00:40:12,041 He threw out the TV in the street! 568 00:40:12,750 --> 00:40:15,500 He said it's time we start talking around here. 569 00:40:20,416 --> 00:40:22,750 You take in the homeless now? 570 00:40:22,833 --> 00:40:24,750 Florence, am I an asshole? 571 00:40:26,000 --> 00:40:27,708 How so? 572 00:40:27,791 --> 00:40:31,916 A jerk who messed up his life and got everything wrong. 573 00:40:32,791 --> 00:40:35,000 Yes, without a doubt. 574 00:40:35,083 --> 00:40:36,083 Yes what? 575 00:40:36,666 --> 00:40:40,208 If ever someone got it all wrong, it's you. 576 00:40:40,291 --> 00:40:43,333 Really? Then why are you still with me? 577 00:40:44,708 --> 00:40:48,416 For your bank account, honey. Legal prostitution. 578 00:40:48,916 --> 00:40:51,291 No kidding. That's the only reason? 579 00:40:52,750 --> 00:40:56,333 Yes. I got it all wrong too. 580 00:41:16,000 --> 00:41:18,541 Good morning! Did you sleep well? 581 00:41:18,625 --> 00:41:21,916 Yes, but that stuff has a strange effect on me. 582 00:41:22,000 --> 00:41:23,250 You like to rock! 583 00:41:23,333 --> 00:41:24,166 What? 584 00:41:24,250 --> 00:41:25,625 The music! 585 00:41:25,708 --> 00:41:29,708 That noise? It's nice, but I wish you'd stop it! 586 00:41:29,791 --> 00:41:30,875 Turn it off? 587 00:41:30,958 --> 00:41:31,791 Please. 588 00:41:32,708 --> 00:41:34,625 It's exhausting. 589 00:41:34,708 --> 00:41:36,333 There's no music on your planet? 590 00:41:36,416 --> 00:41:40,583 Not anymore. We have silence concerts. 591 00:41:41,208 --> 00:41:42,708 Silence? 592 00:41:42,791 --> 00:41:45,250 But we had music before. 593 00:41:45,333 --> 00:41:48,750 We even sent you one of our musicians. 594 00:41:48,833 --> 00:41:51,125 -A great guy, ages ago… -Yes. 595 00:41:51,208 --> 00:41:53,833 All they sell here is music. 596 00:41:53,916 --> 00:41:55,625 You want to hear something? 597 00:41:56,416 --> 00:41:58,333 I'm listening already. 598 00:41:58,916 --> 00:42:00,333 Listening to what? 599 00:42:00,833 --> 00:42:02,708 These things you call discs. 600 00:42:03,375 --> 00:42:04,625 You can hear them? 601 00:42:04,708 --> 00:42:08,791 If I concentrate, I hear. You can too if you want. 602 00:42:08,875 --> 00:42:10,666 Really? 603 00:42:26,458 --> 00:42:28,791 I can make the whole store hear. 604 00:42:29,333 --> 00:42:30,708 How? 605 00:42:30,791 --> 00:42:34,791 I can hook the records into those things in here. 606 00:42:34,875 --> 00:42:37,958 With my waves. You want to hear? 607 00:42:38,041 --> 00:42:39,250 I'd like that. 608 00:42:41,000 --> 00:42:41,833 This one? 609 00:42:52,500 --> 00:42:54,833 I don't believe it! Johann Sebastian! 610 00:42:54,916 --> 00:42:58,500 He's the one we sent you! 611 00:42:58,583 --> 00:43:00,166 -Who? -Johann Sebastian! 612 00:43:00,250 --> 00:43:02,541 We still sing some of his stuff. 613 00:43:03,791 --> 00:43:05,583 This one. 614 00:43:10,416 --> 00:43:13,916 That one too, please. 615 00:43:25,875 --> 00:43:26,916 Thank you. 616 00:43:58,791 --> 00:44:00,208 Can you hear anything? 617 00:44:00,291 --> 00:44:01,333 No. 618 00:44:01,416 --> 00:44:03,750 She hasn't even called yet! 619 00:44:04,291 --> 00:44:05,500 On the count of three. 620 00:44:05,583 --> 00:44:07,708 One, two, three. 621 00:44:12,791 --> 00:44:15,541 It's weird. My ears are ringing. 622 00:44:22,000 --> 00:44:23,291 What are you doing? 623 00:44:23,375 --> 00:44:24,708 Waiting for you. 624 00:44:24,791 --> 00:44:26,833 Do you want a vase? 625 00:44:26,916 --> 00:44:29,625 -They're for you. -For me? 626 00:44:33,958 --> 00:44:35,625 There's no mending the past. 627 00:44:35,708 --> 00:44:37,250 I'm going to disappear. 628 00:44:38,041 --> 00:44:40,000 -I'm leaving myself, not you. -Yes. 629 00:44:41,458 --> 00:44:42,833 I left dinner. 630 00:44:42,916 --> 00:44:46,208 No, I'll recharge myself at the hospital. 631 00:44:46,791 --> 00:44:47,625 OK. 632 00:44:47,708 --> 00:44:48,958 Can I ask you something? 633 00:44:49,041 --> 00:44:50,000 Of course. 634 00:44:50,083 --> 00:44:53,583 Can you show me what's in your bag? 635 00:44:53,666 --> 00:44:55,833 In my bag? Of course. 636 00:44:55,916 --> 00:44:57,583 I've been wondering. 637 00:44:58,166 --> 00:44:59,666 No problem. 638 00:45:07,875 --> 00:45:09,958 These are for opening homes. 639 00:45:11,333 --> 00:45:13,083 What's this? 640 00:45:13,166 --> 00:45:14,166 Lipstick. 641 00:45:15,916 --> 00:45:16,958 What's it for? 642 00:45:17,541 --> 00:45:20,500 You put it on your lips, like this. 643 00:45:23,416 --> 00:45:24,791 Ah yes? 644 00:45:24,875 --> 00:45:27,541 On your lips. Is it medicine? 645 00:45:27,625 --> 00:45:30,833 No, it's not. It's to make you look pretty. 646 00:45:31,875 --> 00:45:32,750 Ah, okay. 647 00:45:33,625 --> 00:45:34,791 To look sexy. 648 00:45:35,541 --> 00:45:36,500 Sexy? 649 00:45:37,833 --> 00:45:39,458 To be attractive… 650 00:45:39,541 --> 00:45:40,791 To whom? 651 00:45:41,833 --> 00:45:43,208 To everyone. 652 00:45:44,125 --> 00:45:45,958 That must be hard. 653 00:45:47,083 --> 00:45:48,416 To be loved. 654 00:45:48,916 --> 00:45:53,333 I see. It's a medicine that makes everyone love you. 655 00:45:54,083 --> 00:45:56,458 No, that's not exactly right. 656 00:45:56,541 --> 00:45:59,375 Without it, no one will love you? 657 00:46:01,166 --> 00:46:02,541 Yes, but… 658 00:46:07,916 --> 00:46:10,708 It's hard to explain. 659 00:46:10,791 --> 00:46:13,041 Did I hurt your feelings? 660 00:46:13,125 --> 00:46:15,583 No, it's nothing. 661 00:46:17,000 --> 00:46:18,125 And this? 662 00:46:19,125 --> 00:46:20,583 They're pictures. 663 00:46:21,541 --> 00:46:24,291 Max, my parents, the kids. 664 00:46:25,666 --> 00:46:28,125 The people you love, right? 665 00:46:32,625 --> 00:46:34,416 Where's their lipstick? 666 00:46:51,000 --> 00:46:52,125 Hello. 667 00:46:52,791 --> 00:46:54,083 Are you crying? 668 00:46:54,916 --> 00:46:55,958 What's wrong? 669 00:46:57,458 --> 00:46:58,958 They're taking him away. 670 00:46:59,041 --> 00:47:00,833 -His mother? -The DCS. 671 00:47:00,916 --> 00:47:02,291 Who's that? 672 00:47:02,375 --> 00:47:05,958 The Department of Child Services. I'll never see him again. 673 00:47:06,541 --> 00:47:07,500 Take him home. 674 00:47:07,583 --> 00:47:09,208 You're crazy! 675 00:47:09,291 --> 00:47:11,875 That's impossible. He needs papers. 676 00:47:12,833 --> 00:47:13,666 Papers? 677 00:47:13,750 --> 00:47:16,041 Papers proving he exists. 678 00:47:17,041 --> 00:47:19,625 But… he exists. 679 00:47:19,708 --> 00:47:22,541 He has a brain and a heart, 680 00:47:22,625 --> 00:47:24,500 but without papers, he doesn't exist. 681 00:47:25,958 --> 00:47:28,125 My ears keep ringing. 682 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 We'll try again tomorrow. 683 00:47:42,333 --> 00:47:44,500 Sonia! 684 00:47:44,583 --> 00:47:46,833 I have to get back to the hospital. 685 00:47:46,916 --> 00:47:50,208 We took the baby. This lady's sleeping here. 686 00:47:50,291 --> 00:47:51,958 Let me see the baby. 687 00:47:52,708 --> 00:47:55,250 -What'll we call him? -Theodore. 688 00:47:55,333 --> 00:47:57,041 It's too old-fashioned! 689 00:47:57,125 --> 00:47:59,916 No, it means God gave him to us. 690 00:48:00,000 --> 00:48:01,833 Hello, my little Theodore! 691 00:48:01,916 --> 00:48:04,333 Can she let me hold him too? 692 00:48:04,416 --> 00:48:07,458 Give Theodore to… what's your name? 693 00:48:07,541 --> 00:48:08,833 -Mila -To Mila. 694 00:48:08,916 --> 00:48:12,791 Here's his bottle. Warm it up. His diapers are there. 695 00:48:12,875 --> 00:48:14,250 Do you have a bath? 696 00:48:14,333 --> 00:48:15,916 We'll use the sink. 697 00:48:16,000 --> 00:48:17,583 Not for him, for me. 698 00:48:17,666 --> 00:48:19,583 It was really his mother? 699 00:48:19,666 --> 00:48:21,208 Sure. I knew her. 700 00:48:21,291 --> 00:48:22,500 You let them go? 701 00:48:23,166 --> 00:48:25,125 -She's the mother. -Big mistake. 702 00:48:25,791 --> 00:48:27,333 I was glad she came back. 703 00:48:27,416 --> 00:48:29,416 You knew we were picking him up. 704 00:48:30,708 --> 00:48:34,041 Sonia. Sonia? 705 00:48:35,458 --> 00:48:37,208 They'll be investigating! 706 00:48:37,791 --> 00:48:39,875 Masha? She's very reliable! 707 00:48:39,958 --> 00:48:42,000 There's never been a problem! 708 00:48:42,083 --> 00:48:44,083 She said the mother came back. 709 00:48:44,166 --> 00:48:45,666 Then it's the truth. 710 00:48:45,750 --> 00:48:48,083 No, it's not. 711 00:48:48,166 --> 00:48:51,625 The mother was tracked down by a refugee service. 712 00:48:51,708 --> 00:48:55,250 She didn't pick her baby up. She abandoned it. 713 00:48:55,333 --> 00:48:56,458 So where is it? 714 00:49:06,333 --> 00:49:07,208 Finally! 715 00:49:07,291 --> 00:49:09,375 -How are you? -Fine, and you? 716 00:49:09,458 --> 00:49:11,125 Great. How's Earth? 717 00:49:11,208 --> 00:49:14,500 Lots of cars and turds and lousy food! 718 00:49:14,583 --> 00:49:16,250 Can I have a look? 719 00:49:16,333 --> 00:49:19,083 I'll try to send you an image. 720 00:49:19,166 --> 00:49:20,500 Wait, someone's coming! 721 00:49:20,583 --> 00:49:21,750 Yes, come in. 722 00:49:22,750 --> 00:49:24,250 I'm soaking my feet. 723 00:49:24,333 --> 00:49:26,666 I need something for the baby. 724 00:49:26,750 --> 00:49:28,833 Wow! She's gorgeous! 725 00:49:29,750 --> 00:49:31,875 -Mom, who's that? -Who? 726 00:49:31,958 --> 00:49:33,208 The girl who just left. 727 00:49:33,291 --> 00:49:35,000 Masha. I'm at her place. 728 00:49:35,083 --> 00:49:36,208 Put me on. 729 00:49:38,625 --> 00:49:41,083 Hi, Mom. Can I see too? 730 00:49:41,166 --> 00:49:42,916 Hold on, I'll try. 731 00:49:43,000 --> 00:49:44,791 Sorry. This is dirty. 732 00:49:45,708 --> 00:49:47,833 Wow! She's gorgeous! 733 00:49:47,916 --> 00:49:49,208 I'm almost done. 734 00:49:50,375 --> 00:49:52,083 Mom, who was that? 735 00:49:52,166 --> 00:49:55,166 Sonia, Masha's sister. Put on the kids. 736 00:49:55,250 --> 00:49:56,750 -Hi, mom. -Hi, mom. 737 00:49:58,791 --> 00:50:01,291 What's wrong? It was just working! 738 00:50:01,375 --> 00:50:03,208 She's talking to herself. 739 00:50:03,291 --> 00:50:06,541 She's bananas. It's working again. 740 00:50:07,250 --> 00:50:08,583 I'm finished. 741 00:50:09,166 --> 00:50:11,083 What's going on? 742 00:50:11,166 --> 00:50:14,291 Something's wrong. They're zeroing in on us. 743 00:50:14,375 --> 00:50:17,458 They're close. Go hide with the baby. 744 00:50:17,541 --> 00:50:18,916 -Who? -I don't know. 745 00:50:19,000 --> 00:50:21,166 They want the baby! Hide! 746 00:50:21,250 --> 00:50:23,750 -Where? -Go up the staircase! 747 00:50:24,708 --> 00:50:25,750 Let's go. 748 00:50:39,458 --> 00:50:41,000 Masha Vierna? 749 00:50:41,083 --> 00:50:42,166 She moved out. 750 00:50:42,250 --> 00:50:43,708 Really? Since when? 751 00:50:43,791 --> 00:50:45,583 Since I moved in. 752 00:50:45,666 --> 00:50:46,541 When was that? 753 00:50:48,000 --> 00:50:49,041 Six months ago. 754 00:50:49,125 --> 00:50:51,000 We were given this address. 755 00:50:51,083 --> 00:50:52,333 Who are you? 756 00:50:52,916 --> 00:50:55,833 The DCS. We're looking for a missing baby. 757 00:50:55,916 --> 00:50:57,375 What baby? 758 00:50:57,458 --> 00:50:58,500 What's your name? 759 00:50:58,583 --> 00:50:59,666 Mila. 760 00:50:59,750 --> 00:51:00,750 Mrs. Mila? 761 00:51:00,833 --> 00:51:04,083 Yes, Mila… Mrs. Mila… 762 00:51:05,458 --> 00:51:06,416 Do you have a baby? 763 00:51:06,500 --> 00:51:07,958 No, I don't. 764 00:51:08,041 --> 00:51:11,125 -Isn't that a box of diapers? -What? 765 00:51:11,208 --> 00:51:14,041 -The diapers! -That's a box of diapers there. 766 00:51:15,333 --> 00:51:16,625 I have diapers? 767 00:51:16,708 --> 00:51:18,208 On the chair. 768 00:51:18,291 --> 00:51:21,625 Oh that. Those are… 769 00:51:21,708 --> 00:51:22,666 Diapers. 770 00:51:23,541 --> 00:51:25,041 If you say so… 771 00:51:25,125 --> 00:51:25,958 And the baby? 772 00:51:26,041 --> 00:51:28,166 No baby. There are diapers, but… 773 00:51:28,250 --> 00:51:29,791 They usually go together. 774 00:51:29,875 --> 00:51:32,041 -Ah, really? -Thank you, ma'am. 775 00:51:47,916 --> 00:51:51,500 They'll be back! I'm done for! How dumb of me! 776 00:51:51,583 --> 00:51:53,125 I may go to jail! 777 00:51:53,208 --> 00:51:54,458 Let's take him back. 778 00:51:54,541 --> 00:51:56,666 They'll put him in an orphanage! 779 00:52:07,583 --> 00:52:09,583 -Hey… -What? 780 00:52:10,375 --> 00:52:12,416 How about going to the Louvre? 781 00:52:12,500 --> 00:52:13,541 Why? 782 00:52:13,625 --> 00:52:16,333 I hear it's full of babies. 783 00:52:16,416 --> 00:52:17,416 Really? 784 00:52:17,500 --> 00:52:18,916 Please, Osam. 785 00:52:19,000 --> 00:52:20,583 We won't give you away! 786 00:52:20,666 --> 00:52:22,250 But everyone will know. 787 00:52:22,333 --> 00:52:24,083 We're dying to go! 788 00:52:24,166 --> 00:52:29,291 We decide on trips as a planet. You can't go on your own. 789 00:52:29,375 --> 00:52:30,708 Help us! 790 00:52:30,791 --> 00:52:32,708 Why do you want to go? 791 00:52:32,791 --> 00:52:34,375 We saw two Earth girls! 792 00:52:34,458 --> 00:52:35,916 When Mom called. 793 00:52:36,000 --> 00:52:37,750 Two girls? 794 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 What did you whisper to Mom? 795 00:52:39,916 --> 00:52:42,875 Her mother was an Earthling. 796 00:52:44,166 --> 00:52:45,375 -Really? -Really? 797 00:52:45,458 --> 00:52:48,208 See? We need to visit grandma's planet! 798 00:52:50,166 --> 00:52:54,791 We have a problem. We need to live here for a while. 799 00:52:54,875 --> 00:52:56,333 We have a baby. 800 00:52:56,416 --> 00:52:58,000 You stole the baby? 801 00:52:58,083 --> 00:52:59,916 The DCS is looking for it. 802 00:53:00,000 --> 00:53:00,958 Oh, my God! 803 00:53:13,541 --> 00:53:14,916 Closing time! 804 00:53:21,833 --> 00:53:24,083 These are for the turds. 805 00:53:25,416 --> 00:53:26,375 Thank you. 806 00:53:26,458 --> 00:53:28,000 What if she calls? 807 00:53:28,083 --> 00:53:30,666 Tell her the kids are fine and we left. 808 00:53:30,750 --> 00:53:33,000 She'll yell at me! 809 00:53:33,083 --> 00:53:34,208 Say it's our fault. 810 00:53:34,291 --> 00:53:37,708 I can't guarantee you'll land on target. 811 00:53:37,791 --> 00:53:39,166 It doesn't matter. 812 00:54:08,416 --> 00:54:10,666 Where did she see tons of cars? 813 00:54:10,750 --> 00:54:13,791 And trees with big green leaves? 814 00:54:13,875 --> 00:54:15,166 It's not bad. 815 00:54:15,250 --> 00:54:17,541 There's not much water, but it's nice. 816 00:54:26,958 --> 00:54:28,333 There are no turds. 817 00:54:28,958 --> 00:54:31,250 It's not exactly jam-packed. 818 00:54:39,208 --> 00:54:41,125 I can hear something. 819 00:54:42,958 --> 00:54:44,708 It's like a song. 820 00:54:44,791 --> 00:54:45,958 Ah, yes. 821 00:54:46,041 --> 00:54:48,541 The two of us are from another planet. 822 00:54:49,500 --> 00:54:52,541 We'd love to. Okay, toward the setting sun. 823 00:54:53,833 --> 00:54:55,250 They're really nice! 824 00:54:55,333 --> 00:54:59,000 They invited us to dinner! They seem great! 825 00:54:59,083 --> 00:55:01,125 They're amazing at telepathy. 826 00:55:01,208 --> 00:55:02,875 Mom must be senile. 827 00:55:37,958 --> 00:55:38,916 What's that? 828 00:55:39,000 --> 00:55:42,500 You threw ours away, so a friend lent me his! 829 00:55:42,583 --> 00:55:43,708 Turn it off. 830 00:55:44,916 --> 00:55:48,291 This TV is ruining you! You've become a zombie! 831 00:55:48,375 --> 00:55:49,958 It's not the TV's fault! 832 00:55:50,041 --> 00:55:51,208 Then whose is it? 833 00:55:51,291 --> 00:55:54,583 Excuse me, can I watch that square thing? 834 00:55:54,666 --> 00:55:55,791 What thing? 835 00:55:55,875 --> 00:55:57,583 -That. -The TV? 836 00:55:57,666 --> 00:55:59,916 I've never seen one before. 837 00:56:00,000 --> 00:56:02,458 Raoul can show me how it works. 838 00:56:02,541 --> 00:56:03,708 If you want. 839 00:56:06,000 --> 00:56:08,375 How will you fight unemployment? 840 00:56:09,083 --> 00:56:12,083 Our motto is: "Let's make jobs!" 841 00:56:12,166 --> 00:56:14,833 Jobs, jobs and more jobs! 842 00:56:16,875 --> 00:56:18,541 Any damn job, as long as 843 00:56:18,625 --> 00:56:21,125 we can keep stuffing our pockets! 844 00:56:21,208 --> 00:56:24,125 -I have an idea for a new job! -Really? What? 845 00:56:24,208 --> 00:56:26,458 It's easy! Raw material galore! 846 00:56:26,541 --> 00:56:27,750 -Cheap? -Free! 847 00:56:27,833 --> 00:56:29,083 -Everyone can do it? -Everyone. 848 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Even the unemployed? 849 00:56:30,125 --> 00:56:35,083 You need no qualifications! You'll boost statistics sky-high! 850 00:56:35,166 --> 00:56:37,125 -What is it? -Shit eaters! 851 00:56:37,208 --> 00:56:38,166 -Shit eaters? -Yes. 852 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 -Shit eaters? -Yes. 853 00:56:40,541 --> 00:56:42,833 -It costs nothing. -Anyone can do it! 854 00:56:42,916 --> 00:56:45,416 The unemployed do it already. 855 00:56:45,500 --> 00:56:47,583 But… what's the use? 856 00:56:48,166 --> 00:56:49,333 None! 857 00:56:49,916 --> 00:56:50,791 So? 858 00:56:50,875 --> 00:56:53,708 What do we care? It boosts statistics! 859 00:56:53,791 --> 00:56:56,750 -How? -What do we care? It boosts statistics! 860 00:56:56,833 --> 00:56:59,708 -That's true. -We'll make shit-eating appealing! 861 00:56:59,791 --> 00:57:01,416 I own an ad company. 862 00:57:01,500 --> 00:57:03,583 They eat shit. We pay them 863 00:57:03,666 --> 00:57:06,375 with their own taxes! Life goes on! 864 00:57:06,458 --> 00:57:07,291 I like it! 865 00:57:07,375 --> 00:57:11,291 They get welfare! They can't expect useful jobs too! 866 00:57:11,375 --> 00:57:13,041 Who do they think they are? 867 00:57:13,125 --> 00:57:15,083 A guy in a meeting told me 868 00:57:15,166 --> 00:57:17,583 that cleaning up the planet 869 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 would generate 500 years of work! 870 00:57:20,458 --> 00:57:23,791 Is he crazy? That would spell catastrophe! 871 00:57:23,875 --> 00:57:25,916 Might as well change society! 872 00:57:26,000 --> 00:57:30,041 If everyone had to be useful, we'd be the first to go! 873 00:57:30,125 --> 00:57:31,375 Help! Help! 874 00:57:31,458 --> 00:57:34,666 No changes! Let them eat shit! 875 00:57:34,750 --> 00:57:36,166 -You bums, get to work! -Get to work! 876 00:57:36,250 --> 00:57:37,416 That's funny! 877 00:57:37,500 --> 00:57:39,125 What the hell is this? 878 00:57:39,208 --> 00:57:40,291 Shit eaters! 879 01:00:25,500 --> 01:00:27,500 My ears are ringing again. 880 01:00:32,541 --> 01:00:33,666 There she is! 881 01:00:33,750 --> 01:00:36,791 Hi, Mom! How are you doing? 882 01:00:36,875 --> 01:00:37,958 We're great! 883 01:00:38,041 --> 01:00:39,208 How are the kids? 884 01:00:39,291 --> 01:00:42,541 We can't really say… 885 01:00:42,625 --> 01:00:44,333 What do you mean? 886 01:00:44,416 --> 01:00:45,916 Relax. They're fine. 887 01:00:46,000 --> 01:00:47,750 Mom, we're on Earth! 888 01:00:48,666 --> 01:00:53,000 We've met great people! Nothing like what you said! 889 01:00:53,083 --> 01:00:57,166 They've been here for 40,000 years without damaging the land. 890 01:00:57,250 --> 01:00:59,041 They're beautiful, jet black. 891 01:00:59,125 --> 01:01:01,458 Great medicine, great food. 892 01:01:01,541 --> 01:01:03,750 And great at telepathy! 893 01:01:03,833 --> 01:01:06,416 They welcomed us like family. 894 01:01:06,500 --> 01:01:09,791 -They're as advanced as us. -We like it on Earth. 895 01:01:09,875 --> 01:01:11,416 How do we get to you? 896 01:01:11,500 --> 01:01:14,375 I don't even know where you are. 897 01:01:14,458 --> 01:01:16,875 I'll wake up Max and ask him. 898 01:01:16,958 --> 01:01:21,833 Take a smile-disconnection program. You may need it. 899 01:01:21,916 --> 01:01:23,333 Here it comes. 900 01:02:04,333 --> 01:02:05,833 Your credit card? 901 01:02:18,125 --> 01:02:19,375 Have a nice trip. 902 01:02:19,458 --> 01:02:20,958 -Yes. -Thank you. 903 01:03:03,666 --> 01:03:04,833 We need to call Mom. 904 01:03:04,916 --> 01:03:06,041 There's no water. 905 01:03:07,041 --> 01:03:09,041 Do you think there's any in these things? 906 01:03:10,416 --> 01:03:11,541 Let's see. 907 01:03:21,916 --> 01:03:22,916 No water. 908 01:03:23,000 --> 01:03:24,041 It's nice. 909 01:03:32,333 --> 01:03:33,500 It makes noise. 910 01:03:34,791 --> 01:03:36,583 It's a musical thing. 911 01:03:37,666 --> 01:03:39,750 They still have music. 912 01:03:48,583 --> 01:03:50,916 Remember Johann Sebastian's tune? 913 01:03:51,000 --> 01:03:52,666 The one we used to sing. 914 01:03:52,750 --> 01:03:53,666 Yes. 915 01:04:14,375 --> 01:04:16,083 Watch out! 916 01:04:27,541 --> 01:04:29,000 I found water. 917 01:04:29,083 --> 01:04:30,416 -Where? -Come here. 918 01:04:32,000 --> 01:04:34,166 Look, there's water. 919 01:04:34,250 --> 01:04:35,750 Not bad… 920 01:04:36,750 --> 01:04:38,166 Tight squeeze, but… 921 01:04:52,791 --> 01:04:56,375 Are you okay? We're in the plane. We're fine. 922 01:04:56,458 --> 01:04:58,916 We arrive at 6:30 p.m. at Charles de Gaulle airport. 923 01:04:59,000 --> 01:05:01,750 I hope you know what that means. 924 01:05:01,833 --> 01:05:04,166 We're hungry. The food here is… 925 01:05:04,250 --> 01:05:05,666 Keep it short. 926 01:05:09,500 --> 01:05:10,583 Passports, please. 927 01:05:28,791 --> 01:05:29,625 Are you okay? 928 01:05:35,666 --> 01:05:39,791 I can tell something's wrong. They're in danger. 929 01:05:41,000 --> 01:05:45,208 Stop, you two! Your passports! 930 01:05:45,791 --> 01:05:47,125 I was right. 931 01:06:10,791 --> 01:06:11,916 This is Max. 932 01:06:12,625 --> 01:06:13,458 Hello. 933 01:06:16,750 --> 01:06:18,916 You know what, they're black. 934 01:06:19,000 --> 01:06:21,375 There are Blacks here too? 935 01:06:33,250 --> 01:06:34,791 They're disconnected. 936 01:06:35,375 --> 01:06:36,875 I'm afraid so. 937 01:06:38,750 --> 01:06:40,625 Is this an orchestra? 938 01:06:40,708 --> 01:06:42,125 Yes, why? 939 01:06:42,208 --> 01:06:43,333 Do they play? 940 01:06:43,416 --> 01:06:45,625 Of course! They never stop! 941 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Even tonight? 942 01:06:46,791 --> 01:06:50,791 They're performing at the Bastille tonight. Why? 943 01:06:51,333 --> 01:06:54,375 I was just wondering. Thanks… 944 01:07:03,958 --> 01:07:05,333 You must be Masha. 945 01:07:05,416 --> 01:07:07,000 You must be Sonia. 946 01:07:07,083 --> 01:07:08,250 Have we met? 947 01:07:13,916 --> 01:07:15,083 You haven't… 948 01:07:15,166 --> 01:07:16,791 But we have. 949 01:07:17,708 --> 01:07:19,333 Now I get it. 950 01:07:43,958 --> 01:07:46,125 I hope they haven't begun. 951 01:07:49,208 --> 01:07:51,541 Two, please. Has is started? 952 01:07:51,625 --> 01:07:53,583 -Half an hour ago. -Oh, no. 953 01:08:16,708 --> 01:08:18,791 I'll reconnect them. 954 01:08:20,083 --> 01:08:20,958 I missed! 955 01:08:21,041 --> 01:08:23,208 You hit the conductor and the soloist! 956 01:08:29,666 --> 01:08:32,500 I can try again, but it's hard to aim. 957 01:08:32,583 --> 01:08:35,250 Each time I miss, I disconnect new ones. 958 01:08:35,333 --> 01:08:37,083 Too bad. Let them play. 959 01:10:05,000 --> 01:10:06,916 I like music, but not music theory 960 01:10:07,000 --> 01:10:08,875 You don’t care at all about playing scales 961 01:10:08,958 --> 01:10:10,791 No longer playing violin You only have one solution 962 01:10:10,875 --> 01:10:12,916 At the conservatory You have to take the power 963 01:10:13,000 --> 01:10:15,208 Seize the power! 964 01:10:27,291 --> 01:10:28,666 There are lots of lakes. 965 01:10:28,750 --> 01:10:30,333 We all live on lakes. 966 01:10:30,416 --> 01:10:32,958 It's hot, but it rains every night. 967 01:10:33,041 --> 01:10:34,208 We have no houses. 968 01:10:35,291 --> 01:10:37,750 We live in nests in the grass. 969 01:10:40,750 --> 01:10:42,958 When we wake up, we swim in the lake. 970 01:11:04,541 --> 01:11:05,625 We eat, 971 01:11:06,750 --> 01:11:07,875 we wash, 972 01:11:09,041 --> 01:11:11,708 then we play games to strengthen ourselves. 973 01:11:53,125 --> 01:11:56,333 Each family has its games. We do trapeze. 974 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Old folk too? 975 01:11:57,458 --> 01:11:58,875 Mom does. She's 150. 976 01:11:58,958 --> 01:12:00,458 150? 977 01:12:01,041 --> 01:12:04,250 -She's had her third set of teeth. -Her what? 978 01:12:04,333 --> 01:12:07,250 At 135, you grow a third set of teeth. 979 01:12:07,833 --> 01:12:10,041 You would too if you lived longer. 980 01:12:10,125 --> 01:12:14,083 We also died young during the industrial age. 981 01:12:14,166 --> 01:12:16,666 Some families jump. 982 01:12:16,750 --> 01:12:18,958 Others do tight-rope walking. 983 01:12:24,166 --> 01:12:25,958 Who runs the planet? 984 01:12:27,708 --> 01:12:29,833 No one does… everyone. 985 01:12:29,916 --> 01:12:32,500 Once a year, village delegates meet 986 01:12:32,583 --> 01:12:33,875 on a mountain top. 987 01:12:35,666 --> 01:12:37,750 A mountain top? 988 01:12:38,791 --> 01:12:41,916 After a two-hour mountain climb, you're smarter. 989 01:12:45,125 --> 01:12:48,000 We also have yearly contraception meetings. 990 01:12:49,291 --> 01:12:50,666 Contraception? 991 01:12:52,333 --> 01:12:56,166 After the harvest, we decide how many babies to make. 992 01:12:59,083 --> 01:13:00,708 In the morning we play. 993 01:13:03,625 --> 01:13:05,500 Then we eat. 994 01:13:05,583 --> 01:13:07,416 What do you eat? 995 01:13:07,500 --> 01:13:10,333 Lots of things: fruits, vegetables, 996 01:13:10,416 --> 01:13:13,583 olives, raw-vegetable kebabs, cereals… 997 01:13:13,666 --> 01:13:15,166 No meat? 998 01:13:15,250 --> 01:13:16,875 No, we eat beans. 999 01:13:17,750 --> 01:13:19,000 Beans are great. 1000 01:13:21,000 --> 01:13:22,458 We eat everything raw. 1001 01:13:22,541 --> 01:13:24,000 You don't have fire? 1002 01:13:24,083 --> 01:13:25,500 Yes, but we don't use it anymore. 1003 01:13:26,166 --> 01:13:29,541 Just for forging knives once a year. 1004 01:13:31,833 --> 01:13:33,208 Then we work the fields. 1005 01:13:34,958 --> 01:13:36,166 Hey? 1006 01:13:36,250 --> 01:13:37,750 -What? -Come here. 1007 01:13:59,958 --> 01:14:03,958 Here! 1008 01:14:13,458 --> 01:14:15,458 Then we work on our brains. 1009 01:14:15,541 --> 01:14:20,750 Telepathy, intuition, galactic voyages, spatial mathematics. 1010 01:14:20,833 --> 01:14:22,375 Spatial mathematics? 1011 01:14:22,458 --> 01:14:23,750 Kids do it best. 1012 01:14:25,041 --> 01:14:27,750 Loumi, go hide. 1013 01:14:37,250 --> 01:14:38,250 Ten. 1014 01:14:40,083 --> 01:14:40,916 Twenty. 1015 01:14:42,958 --> 01:14:44,875 Twenty three. Come back! 1016 01:14:57,583 --> 01:14:58,625 -Twenty three! -Yes. 1017 01:14:59,375 --> 01:15:01,750 Can you predict the future? 1018 01:15:01,833 --> 01:15:03,416 No, I can't. 1019 01:15:03,500 --> 01:15:06,000 Even if you concentrate? No visions? 1020 01:15:06,083 --> 01:15:07,416 No. 1021 01:15:07,500 --> 01:15:08,500 Too bad. 1022 01:15:09,125 --> 01:15:11,375 Knowing isn't always fun. 1023 01:15:11,458 --> 01:15:12,875 But I wish I could. 1024 01:15:12,958 --> 01:15:16,458 Ask the boys. I was lousy in archeology. 1025 01:15:16,541 --> 01:15:19,916 Our industrial age ended with trials and boycotts. 1026 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 Trials? 1027 01:15:21,083 --> 01:15:24,625 Poisoners of human, animal and vegetable life 1028 01:15:24,708 --> 01:15:27,125 were convicted of planetary genocide. 1029 01:15:27,208 --> 01:15:28,250 Who? 1030 01:15:28,333 --> 01:15:33,000 The food industry, tobacco, alcohol, medicine, 1031 01:15:33,083 --> 01:15:35,083 nuclear arms, cars. 1032 01:15:35,166 --> 01:15:38,750 Architects, doctors, politicians who profiteered. 1033 01:15:38,833 --> 01:15:39,708 That's a lot! 1034 01:15:39,791 --> 01:15:42,291 It was a civil war. Then came the boycott. 1035 01:15:42,375 --> 01:15:43,375 The boycott? 1036 01:15:44,083 --> 01:15:48,125 People stopped buying and threw away anything toxic. 1037 01:15:49,166 --> 01:15:53,083 No more buying, no more power. What could the police do? 1038 01:15:53,166 --> 01:15:55,041 What was that era called? 1039 01:15:56,458 --> 01:15:57,958 Pre-renaissance chaos. 1040 01:15:58,041 --> 01:15:59,333 There was re-birth? 1041 01:15:59,416 --> 01:16:00,875 Oh, yes. 1042 01:16:00,958 --> 01:16:02,916 Can we try a car? 1043 01:16:03,000 --> 01:16:05,291 So cars do interest you! 1044 01:16:15,291 --> 01:16:17,416 Sorry about that. 1045 01:16:17,500 --> 01:16:18,750 Asshole! 1046 01:16:18,833 --> 01:16:20,750 We're really sorry. 1047 01:16:20,833 --> 01:16:22,125 Asshole! 1048 01:16:25,833 --> 01:16:30,833 Asshole, can't you drive? Where did you buy your license? 1049 01:16:30,916 --> 01:16:33,166 -We're sorry. -Asshole! 1050 01:16:33,250 --> 01:16:34,250 We were talking… 1051 01:16:34,333 --> 01:16:35,416 What's wrong with you? 1052 01:16:35,500 --> 01:16:36,875 No harm was done. 1053 01:16:36,958 --> 01:16:38,250 Asshole! 1054 01:16:41,708 --> 01:16:43,375 Your mirror is fine. 1055 01:16:43,458 --> 01:16:45,250 Learn to drive, asshole! 1056 01:16:45,333 --> 01:16:47,083 I beg your pardon. 1057 01:16:47,166 --> 01:16:48,750 -Excuse me. -Asshole! 1058 01:16:50,375 --> 01:16:53,958 -This is a total tragedy! -What? 1059 01:16:54,041 --> 01:16:56,625 I said this is a total tragedy! 1060 01:16:56,708 --> 01:16:58,166 Ass… 1061 01:16:58,250 --> 01:17:01,416 Four out of five people on Earth are dying of hunger. 1062 01:17:01,500 --> 01:17:03,791 Others live underground to flee bombs. 1063 01:17:03,875 --> 01:17:06,791 Others linger in hospitals with cancer and AIDS. 1064 01:17:06,875 --> 01:17:10,041 Others are gang-raped 1065 01:17:10,125 --> 01:17:12,166 to be shown who's boss. 1066 01:17:12,250 --> 01:17:14,166 Then there's you 1067 01:17:14,250 --> 01:17:17,083 and your tragedy: Your mirror got scuffed. 1068 01:17:17,958 --> 01:17:20,291 Calm down… 1069 01:17:20,375 --> 01:17:23,375 The trees above you blow in the wind. 1070 01:17:23,458 --> 01:17:24,750 Have you ever seen them? 1071 01:17:24,833 --> 01:17:27,875 Your wife wastes her youth cooking mushrooms 1072 01:17:27,958 --> 01:17:30,875 as you cheat on her. Have you ever seen her? 1073 01:17:30,958 --> 01:17:35,333 Your kids have nice smooth skin. Are you thankful for that? 1074 01:17:35,416 --> 01:17:38,791 And cows make milk and butter every day. 1075 01:17:38,875 --> 01:17:40,083 Did you ever thank the cows? 1076 01:17:40,166 --> 01:17:41,458 You're crazy! 1077 01:17:41,541 --> 01:17:46,375 You have a great life! A wonderful, wonderful life! Look at it! 1078 01:17:46,458 --> 01:17:47,875 But unfortunately, 1079 01:17:47,958 --> 01:17:52,125 your rear-view mirror got scuffed! What a tragedy! 1080 01:17:52,916 --> 01:17:54,708 What a tragedy! 1081 01:18:07,208 --> 01:18:09,625 Thank you. Forgive me. 1082 01:18:11,250 --> 01:18:15,041 Thank you. 1083 01:18:15,958 --> 01:18:20,958 Thank you. 1084 01:18:21,583 --> 01:18:22,791 Sorry. 1085 01:18:24,291 --> 01:18:25,125 Thank you. 1086 01:18:27,333 --> 01:18:28,250 Sorry. 1087 01:18:29,166 --> 01:18:32,541 Thank you. 1088 01:19:08,875 --> 01:19:10,416 It's jam-packed here! 1089 01:19:10,500 --> 01:19:11,875 I'll explain later. 1090 01:19:16,000 --> 01:19:17,625 We have to go. 1091 01:19:17,708 --> 01:19:18,833 Not yet. 1092 01:19:18,916 --> 01:19:21,916 -We left the kids alone. -They're in good hands. 1093 01:19:24,666 --> 01:19:27,041 The girls sure are cute. 1094 01:19:27,125 --> 01:19:29,333 -We're in love. -I can see. 1095 01:19:29,416 --> 01:19:31,708 Can't we ask them to come? 1096 01:19:31,791 --> 01:19:33,208 Back home? Up there? 1097 01:19:34,333 --> 01:19:36,333 -And their families? -Their mother's dead. 1098 01:19:36,416 --> 01:19:39,208 They say their father's a "lounge lizard", 1099 01:19:39,291 --> 01:19:40,541 whatever that means. 1100 01:19:40,625 --> 01:19:42,166 They never see him. 1101 01:19:42,833 --> 01:19:45,958 If the police find the baby, they'll go to prison. 1102 01:19:49,041 --> 01:19:50,666 The baby sure is cute. 1103 01:19:50,750 --> 01:19:52,291 Please, Mom. 1104 01:19:52,375 --> 01:19:54,666 -Ask them. -We already did. 1105 01:19:55,458 --> 01:19:56,458 In that case… 1106 01:19:56,541 --> 01:20:01,416 Mila, a friend gave me tickets for tonight's soccer match! 1107 01:20:01,500 --> 01:20:03,291 Can we do like with the TV? 1108 01:20:53,833 --> 01:20:55,333 Can you disconnect the players? 1109 01:20:55,416 --> 01:20:56,916 -Disconnect them? -Yes. 1110 01:20:57,750 --> 01:21:00,958 Help me. I'll count to three! 1111 01:21:01,041 --> 01:21:03,583 One, two, three. 1112 01:21:16,875 --> 01:21:18,166 You stole it? 1113 01:21:19,000 --> 01:21:22,041 I borrowed it. It's lively. 1114 01:23:45,916 --> 01:23:48,708 We'll come back with the baby. 1115 01:23:50,416 --> 01:23:54,125 -Come here. -We'll come back. 1116 01:23:54,208 --> 01:23:55,708 Don't cry, Raoul. 1117 01:23:57,916 --> 01:23:59,416 This is for you. 1118 01:24:00,875 --> 01:24:05,041 You can disconnect your teachers. But don't go overboard. 1119 01:24:06,041 --> 01:24:07,708 -Thanks for everything. -No, you're the one who… 1120 01:24:07,791 --> 01:24:11,000 My program can't make people good. You had it in you. 1121 01:24:12,250 --> 01:24:13,750 -See you soon. -Yes. 1122 01:25:51,625 --> 01:25:52,541 Mila. 1123 01:25:53,166 --> 01:25:54,708 Mila, come here! 1124 01:25:57,041 --> 01:26:00,250 I made some new dresses. They're for Masha and Sonia. 1125 01:26:00,333 --> 01:26:01,166 -Yes? -Yes. 1126 01:26:01,250 --> 01:26:04,916 After the Empire, "crinoline" came into style. 1127 01:26:05,000 --> 01:26:07,791 Oh, crinoline. They're beautiful. 1128 01:26:07,875 --> 01:26:10,583 This way they'll feel at home. 1129 01:26:10,666 --> 01:26:12,208 How sweet. Thanks. 1130 01:26:12,750 --> 01:26:13,916 Did I get the shape wrong? 1131 01:26:15,333 --> 01:26:17,500 We'll use them for parties… 1132 01:26:17,583 --> 01:26:19,458 Mila, come here! 1133 01:26:19,541 --> 01:26:20,458 What is it? 1134 01:26:23,625 --> 01:26:25,000 What's this? 1135 01:26:25,083 --> 01:26:27,333 A present from Mesaje and Mesaul. 1136 01:26:27,416 --> 01:26:30,666 It took us a while to make the noise come out. 1137 01:26:57,791 --> 01:26:58,625 What is it? 1138 01:26:58,708 --> 01:27:00,458 A silence concert. 1139 01:27:34,875 --> 01:27:36,458 What's so funny? 1140 01:27:36,541 --> 01:27:38,416 It's hard to explain… 1141 01:27:38,500 --> 01:27:42,625 A kind of local humor… there was a… didn't you hear? 1142 01:27:42,708 --> 01:27:43,541 No. 1143 01:27:43,625 --> 01:27:48,250 Suddenly… How can I explain? It's hard with words. 1144 01:27:48,333 --> 01:27:49,791 Will we ever hear it? 1145 01:27:49,875 --> 01:27:52,958 -Of course. You of all people. -Real soon. 71258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.