All language subtitles for The Lion Guard s03e14 Poa the Destroyer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 The Lion Guard. 2 00:01:00,226 --> 00:01:02,145 Poa the destroyer. 3 00:01:04,939 --> 00:01:06,441 Poa. 4 00:01:06,524 --> 00:01:07,859 Great flying, Ono. 5 00:01:07,942 --> 00:01:09,486 Thanks, Beshte. 6 00:01:09,569 --> 00:01:11,863 Sure is nice to have my sight back. 7 00:01:11,946 --> 00:01:14,324 Anga? Shall we see what we can see? 8 00:01:14,407 --> 00:01:16,659 - Yep. - See you later, Beshte. 9 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 Bye. 10 00:01:20,330 --> 00:01:22,123 Huh? What's that? 11 00:01:24,250 --> 00:01:27,087 No, binga. You're the smelliest honey badger. 12 00:01:27,170 --> 00:01:29,089 Hey, guys, what's going on? 13 00:01:29,172 --> 00:01:30,215 See for yourself. 14 00:01:30,590 --> 00:01:34,177 No, you. No, you. 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 Poa. 16 00:01:36,096 --> 00:01:38,598 Bunga must really like binga if he thinks she's smellier. 17 00:01:42,268 --> 00:01:43,269 Uh... 18 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 Uh, morning? 19 00:01:46,314 --> 00:01:48,483 Morning, little b. Sleep okay? 20 00:01:49,442 --> 00:01:51,111 Yeah. Slept great. 21 00:01:51,194 --> 00:01:53,029 I'm sure you did. 22 00:01:53,113 --> 00:01:55,198 Kion? Now that everyone is awake, 23 00:01:55,281 --> 00:01:57,409 perhaps you're ready to begin today's healing session? 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,327 Right, see you all later. 25 00:01:59,411 --> 00:02:01,162 Well, if Kion's off with nirmala, 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,373 I think I'll, uh, go find some grubs. 27 00:02:03,456 --> 00:02:05,125 Tell binga we said hi. 28 00:02:06,710 --> 00:02:08,461 Will do. Bye. 29 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 Hmm, looks like we have the morning free. 30 00:02:12,716 --> 00:02:15,844 And I could use a run. Catch you guys later. 31 00:02:15,927 --> 00:02:17,095 Have fun, Fuli. 32 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 Guess that just leaves you and me, Baliyo. 33 00:02:20,473 --> 00:02:22,058 Baliyo? 34 00:02:22,142 --> 00:02:23,268 Sorry, Beshte. 35 00:02:23,351 --> 00:02:25,854 After patrolling all night, I need some sleep. 36 00:02:25,937 --> 00:02:29,107 Oh. Oh, okay, guess I'm on my own then. 37 00:02:29,190 --> 00:02:31,735 What would you do if you were in the pride lands? 38 00:02:31,818 --> 00:02:34,070 Oh, I have lots of friends back home. 39 00:02:34,154 --> 00:02:36,906 And there's always something amazing going on. 40 00:02:36,990 --> 00:02:39,325 There's lots of amazing animals here, too. 41 00:02:39,409 --> 00:02:41,327 And everybody's really friendly. 42 00:02:41,411 --> 00:02:42,731 Why don't you take a look around? 43 00:02:42,787 --> 00:02:46,207 Poa. that's a great idea. Thanks, Baliyo. 44 00:02:46,291 --> 00:02:48,585 Sure thing, Beshte. 45 00:02:49,878 --> 00:02:52,547 Amazing animals, here I come. 46 00:02:52,630 --> 00:02:55,467 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 47 00:02:55,550 --> 00:02:57,552 ♪ poa yeah, I'm coming through ♪ 48 00:02:57,635 --> 00:02:58,636 Whoa. 49 00:03:01,973 --> 00:03:03,266 You okay? 50 00:03:03,350 --> 00:03:06,686 Oh. Hey there. Yeah, I'm fine. 51 00:03:06,770 --> 00:03:09,522 Just trying to... stand up... 52 00:03:10,815 --> 00:03:14,110 Where did you come from? I didn't see you anywhere. 53 00:03:14,194 --> 00:03:17,906 Us polar bears tend to blend in with the snow. 54 00:03:17,989 --> 00:03:22,452 Hey, want a little advice? One big guy to another? 55 00:03:22,535 --> 00:03:25,372 - Sure. - When you're walking on ice, 56 00:03:25,455 --> 00:03:27,374 get as low as you can. 57 00:03:27,457 --> 00:03:31,086 And really stomp. Like this. 58 00:03:32,504 --> 00:03:34,214 Oh, thanks. I'll do that. 59 00:03:38,468 --> 00:03:39,969 Nice. 60 00:03:40,053 --> 00:03:42,472 That will get you where you're going. 61 00:03:42,555 --> 00:03:45,225 So, where are you going? 62 00:03:45,308 --> 00:03:46,351 Not sure. 63 00:03:46,434 --> 00:03:49,145 Just lookin' for amazing new animals. Like you. 64 00:03:49,229 --> 00:03:51,709 There any other animals that do interesting things around here? 65 00:03:51,731 --> 00:03:55,568 Well, there are those penguins over there, eh? 66 00:03:58,655 --> 00:04:02,117 I love watchin' 'em slide down the hill to the lake. 67 00:04:02,659 --> 00:04:04,119 Whoo! 68 00:04:07,497 --> 00:04:10,667 That was amazing. I gotta see 'em up close. 69 00:04:10,750 --> 00:04:12,377 - Sure. - Well, thanks. 70 00:04:12,460 --> 00:04:14,129 Have fun. 71 00:04:14,212 --> 00:04:18,425 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 72 00:04:19,217 --> 00:04:20,301 ♪ poa ♪ 73 00:04:20,385 --> 00:04:21,678 Whoa. 74 00:04:24,014 --> 00:04:26,808 This looks like a good place to watch the penguins slide. 75 00:04:28,393 --> 00:04:29,728 Oh, here they come. 76 00:04:30,311 --> 00:04:32,564 Excuse me. Beauty before age. 77 00:04:32,647 --> 00:04:36,151 Last one in is a smaller, less-attractive version of me. 78 00:04:45,076 --> 00:04:47,495 Whoa, they do stunts too. 79 00:04:51,041 --> 00:04:52,083 Poa. 80 00:04:52,167 --> 00:04:53,167 That was great. 81 00:04:54,669 --> 00:04:56,880 Now to find some more amazing animals. 82 00:04:56,963 --> 00:05:01,259 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 83 00:05:01,343 --> 00:05:02,510 ♪ poa ♪ 84 00:05:02,594 --> 00:05:03,970 Who was that guy? 85 00:05:04,054 --> 00:05:06,014 And why did he ruin our slide? 86 00:05:06,097 --> 00:05:08,683 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 87 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 ♪ poa ♪ 88 00:05:09,851 --> 00:05:10,851 Whoa. 89 00:05:12,812 --> 00:05:14,564 How do they do that? 90 00:05:20,070 --> 00:05:22,864 Whoa, amazing. 91 00:05:24,532 --> 00:05:26,493 - Not bad. - Thanks. 92 00:05:26,576 --> 00:05:27,952 Poa. 93 00:05:28,787 --> 00:05:30,872 On to the next amazing animal. 94 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 Ah. Rocks. 95 00:05:35,126 --> 00:05:36,294 Who was that? 96 00:05:36,378 --> 00:05:38,254 And why did he throw rocks at us? 97 00:05:38,338 --> 00:05:40,507 What a bad guy. 98 00:05:40,590 --> 00:05:43,551 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 99 00:05:43,635 --> 00:05:45,553 ♪ poa yeah, I'm coming through ♪ 100 00:05:45,637 --> 00:05:47,097 You hear somebody singing? 101 00:05:47,180 --> 00:05:49,057 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 102 00:05:49,140 --> 00:05:51,393 Oh, yeah. Let's go check it out. 103 00:05:51,476 --> 00:05:53,937 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 104 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 ♪ poa yeah, I'm coming ♪ 105 00:05:56,606 --> 00:05:58,483 Those little guys can walk on water. 106 00:05:58,817 --> 00:06:00,068 Poa. 107 00:06:03,655 --> 00:06:06,241 And they do flips, too. 108 00:06:06,324 --> 00:06:09,369 Poa. that was great, little guys. 109 00:06:11,538 --> 00:06:13,873 I think he made those waves on purpose. 110 00:06:13,957 --> 00:06:17,669 Yeah. Seemed like he thought it was funny that he sent us flying. 111 00:06:17,752 --> 00:06:19,546 We better tell the night pride about him. 112 00:06:21,589 --> 00:06:25,218 Stand back, shrews, coming through. 113 00:06:25,301 --> 00:06:28,346 Sorry, but we need to talk to the night pride. 114 00:06:28,430 --> 00:06:29,514 Right away. 115 00:06:29,597 --> 00:06:31,725 - Really? So do we. - Yeah. 116 00:06:31,808 --> 00:06:35,562 A great big stranger caused a tidal wave in our pond. 117 00:06:35,645 --> 00:06:38,231 A great big stranger threw rocks at us. 118 00:06:38,314 --> 00:06:40,608 He's not just a great big stranger. Uh-uh. 119 00:06:40,692 --> 00:06:43,153 He's a great, big bad guy. 120 00:06:43,236 --> 00:06:45,613 I didn't know he was a bad guy. 121 00:06:45,697 --> 00:06:48,491 He told me he was just lookin' for new animals. 122 00:06:48,575 --> 00:06:51,202 And then he destroyed our ice slide. 123 00:06:51,286 --> 00:06:52,620 I'm gonna tell the night pride. 124 00:06:52,704 --> 00:06:53,955 So are we. 125 00:06:54,039 --> 00:06:56,624 Okay. But let me do the talking. 126 00:06:56,708 --> 00:06:58,752 I remember every detail about him. 127 00:06:58,835 --> 00:07:02,881 Especially that sinister thing he shouted after destroying our slide. 128 00:07:03,548 --> 00:07:05,050 Poa. 129 00:07:10,680 --> 00:07:13,516 ♪ He's wider than an iceberg ♪ 130 00:07:13,600 --> 00:07:16,561 ♪ he's taller than a tree ♪ 131 00:07:16,644 --> 00:07:19,189 ♪ well, don't you get too close to him ♪ 132 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 ♪ take it from me ♪ 133 00:07:21,316 --> 00:07:23,943 ♪ he's on a path of devastation ♪ 134 00:07:24,027 --> 00:07:27,197 ♪ he's a demolition beast ♪ 135 00:07:27,280 --> 00:07:29,491 ♪ and I'm sure if he's hungry ♪ 136 00:07:29,574 --> 00:07:32,285 ♪ the tree of life will be his feast ♪ 137 00:07:32,369 --> 00:07:37,123 ♪ poa is the sound that makes penguins weep ♪ 138 00:07:37,582 --> 00:07:38,750 ♪ poa ♪ 139 00:07:38,833 --> 00:07:42,420 ♪ sends the shrews flying off their feet ♪ 140 00:07:42,962 --> 00:07:44,172 ♪ poa ♪ 141 00:07:44,255 --> 00:07:47,842 ♪ makes the mountain goats afraid to leap ♪ 142 00:07:47,926 --> 00:07:52,514 ♪ beware of poa the destroyer ♪ 143 00:07:56,184 --> 00:07:59,145 ♪ his stomping makes the earth shake ♪ 144 00:07:59,229 --> 00:08:01,606 ♪ his bellows fill the air ♪ 145 00:08:01,690 --> 00:08:06,611 ♪ and his giant mouth will give you more than a scare ♪ 146 00:08:06,695 --> 00:08:09,280 ♪ he's on a path of devastation ♪ 147 00:08:09,364 --> 00:08:12,617 ♪ he's a demolition beast ♪ 148 00:08:12,701 --> 00:08:14,744 ♪ and I'm sure if he's hungry ♪ 149 00:08:14,828 --> 00:08:17,414 ♪ the tree of life will be his feast ♪ 150 00:08:17,497 --> 00:08:18,665 ♪ poa ♪ 151 00:08:18,748 --> 00:08:22,836 ♪ is the sound that makes penguins weep ♪ 152 00:08:22,919 --> 00:08:23,920 ♪ poa ♪ 153 00:08:24,004 --> 00:08:27,507 ♪ sends the shrews flying off their feet ♪ 154 00:08:28,258 --> 00:08:29,342 ♪ poa ♪ 155 00:08:29,426 --> 00:08:33,346 ♪ makes the mountain goats afraid to leap ♪ 156 00:08:33,430 --> 00:08:37,267 ♪ beware of poa the destroyer ♪ 157 00:08:37,350 --> 00:08:41,896 ♪ he's the biggest, baddest guy that you've ever seen ♪ 158 00:08:41,980 --> 00:08:44,774 ♪ and not just that, my friends oh, no ♪ 159 00:08:44,858 --> 00:08:48,361 ♪ he's really super mean ♪ 160 00:08:48,445 --> 00:08:53,450 ♪ poa is the sound that makes penguins weep ♪ 161 00:08:53,533 --> 00:08:54,701 ♪ poa ♪ 162 00:08:54,784 --> 00:08:58,496 ♪ sends the shrews flying off their feet ♪ 163 00:08:58,872 --> 00:09:00,040 ♪ poa ♪ 164 00:09:00,123 --> 00:09:03,835 ♪ makes the mountain goats afraid to leap ♪ 165 00:09:03,918 --> 00:09:10,800 ♪ beware of poa the destroyer ♪ 166 00:09:11,760 --> 00:09:15,513 And his name is poa the destroyer. 167 00:09:15,597 --> 00:09:16,931 Poa the destroyer? 168 00:09:17,015 --> 00:09:19,142 And he's here at the tree of life? You're sure? 169 00:09:19,225 --> 00:09:22,312 Sure we're sure. We all saw him. 170 00:09:22,395 --> 00:09:24,397 He's as tall as the tree of life. 171 00:09:24,481 --> 00:09:26,775 The ground shakes when he walks. 172 00:09:26,858 --> 00:09:30,236 And he causes destruction wherever he goes. 173 00:09:30,320 --> 00:09:33,531 Okay, well, you did the right thing telling me. 174 00:09:33,615 --> 00:09:35,450 So, uh, go on home. 175 00:09:35,533 --> 00:09:37,619 Whoever, or whatever, this guy is, 176 00:09:37,702 --> 00:09:39,496 the night pride can handle it. 177 00:09:39,579 --> 00:09:41,289 Well, okay. 178 00:09:42,248 --> 00:09:43,667 See that you do. 179 00:09:49,297 --> 00:09:51,257 Hey, Baliyo, you were right. 180 00:09:51,341 --> 00:09:53,468 There are lots of amazing animals here. 181 00:09:53,551 --> 00:09:56,179 Sorry, Beshte. Can't talk. I gotta find rani. 182 00:09:56,262 --> 00:09:57,806 Whoa, what's the kerbubble? 183 00:09:57,889 --> 00:09:59,432 There's a bad guy on the rampage. 184 00:09:59,516 --> 00:10:01,267 A bad guy? Oh, no. 185 00:10:01,351 --> 00:10:03,812 Oh, yes. He attacked the shrews, 186 00:10:03,895 --> 00:10:05,313 knocked down the mountain goats, 187 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 and destroyed the penguins' slide. 188 00:10:07,482 --> 00:10:09,234 I just saw all those guys. 189 00:10:09,317 --> 00:10:11,111 The bad guy must have come right after me. 190 00:10:11,194 --> 00:10:13,113 I'll go back and make sure they're all okay. 191 00:10:13,196 --> 00:10:14,948 Maybe I can even find the bad guy. 192 00:10:15,031 --> 00:10:16,741 Thanks, Beshte. I'll go tell rani. 193 00:10:16,825 --> 00:10:18,201 She needs to know about this too. 194 00:10:24,124 --> 00:10:26,418 That must be poa. 195 00:10:26,501 --> 00:10:28,461 The bad guy everyone's talking about. 196 00:10:36,386 --> 00:10:38,555 Oh, my den. 197 00:10:38,888 --> 00:10:40,390 Pinguino was right. 198 00:10:40,473 --> 00:10:42,684 That poa really is a destroyer. 199 00:10:47,272 --> 00:10:49,482 Hey, little shrews, you still here? 200 00:10:49,566 --> 00:10:51,109 Poa's back. Hide. 201 00:10:54,446 --> 00:10:55,697 Just checking up on you. 202 00:10:55,780 --> 00:10:58,116 Somebody told the night pride there was a bad guy here. 203 00:11:00,910 --> 00:11:03,121 Oh, well. Guess they're not home. 204 00:11:06,791 --> 00:11:08,418 Whew. That was close. 205 00:11:11,421 --> 00:11:14,299 Hey, mountain goats, see any bad guys? 206 00:11:14,382 --> 00:11:16,426 No, no bad guys here. 207 00:11:16,509 --> 00:11:19,304 - We're fine. - Poa. 208 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 Whoa. 209 00:11:24,225 --> 00:11:27,228 Oh, yeah, I gotta walk like the polar bear showed me. 210 00:11:28,480 --> 00:11:29,564 Poa. 211 00:11:33,902 --> 00:11:35,320 Hey there, polar bear. 212 00:11:35,403 --> 00:11:38,073 Look. I'm gonna walk just like you showed me. 213 00:11:38,156 --> 00:11:40,367 Poa the destroyer. 214 00:11:40,450 --> 00:11:42,202 He might be after me now. 215 00:11:43,995 --> 00:11:46,081 Huh, maybe he didn't recognize me. 216 00:11:47,207 --> 00:11:48,500 Hey, penguins. 217 00:11:50,085 --> 00:11:52,671 Did any of you tell Baliyo they saw a bad guy? 218 00:11:54,297 --> 00:11:56,591 Bad guy? What bad guy? 219 00:11:56,675 --> 00:11:58,551 Who said anything about a bad guy? 220 00:11:58,635 --> 00:12:00,637 Any of you say anything about a bad guy? 221 00:12:00,720 --> 00:12:01,721 - Nope. - Not us. 222 00:12:01,805 --> 00:12:05,016 See? Nobody said anything about a bad guy. 223 00:12:05,100 --> 00:12:07,519 Oh, well, okay, 224 00:12:07,602 --> 00:12:11,231 just let me know if you hear anything about this bad guy, okay? 225 00:12:11,314 --> 00:12:13,525 Of course. Of course. 226 00:12:13,608 --> 00:12:14,984 Poa. 227 00:12:15,068 --> 00:12:16,611 Poa. 228 00:12:32,460 --> 00:12:36,172 Hmph. The night pride is going to hear about this. 229 00:12:36,256 --> 00:12:38,049 Come on, rani, we gotta hurry. 230 00:12:38,133 --> 00:12:40,635 How could a bad guy that big get past ullu? 231 00:12:40,719 --> 00:12:42,762 And us? And the Lion Guard? 232 00:12:42,846 --> 00:12:43,847 I dunno. 233 00:12:43,930 --> 00:12:45,680 But word is spreading and everyone is scared. 234 00:12:45,682 --> 00:12:47,017 Scared? 235 00:12:47,100 --> 00:12:48,393 We're more than scared. 236 00:12:48,476 --> 00:12:50,729 We're angry. 'Cause he came back. 237 00:12:50,812 --> 00:12:52,689 - He came back? - That's right. 238 00:12:52,772 --> 00:12:54,566 To find out who snitched on him. 239 00:12:54,649 --> 00:12:56,443 He stomped on our ice slide again, 240 00:12:56,526 --> 00:12:58,236 just to show us who's boss. 241 00:12:58,319 --> 00:13:00,864 But first he checked up on the shrews and mountains goats. 242 00:13:00,947 --> 00:13:04,826 Uh-huh. I heard he even smashed a fox den. 243 00:13:04,909 --> 00:13:06,244 This does sound bad. 244 00:13:06,327 --> 00:13:09,039 And all this after you said you would handle it. 245 00:13:09,122 --> 00:13:10,290 Sorry, pinguino. 246 00:13:10,373 --> 00:13:11,458 We will handle it. 247 00:13:11,541 --> 00:13:13,585 Do you remember which way he was headed? 248 00:13:13,668 --> 00:13:15,086 Away from the mountains. 249 00:13:15,170 --> 00:13:16,921 Back towards the tree of life. 250 00:13:17,005 --> 00:13:20,133 Okay. Go back home. Stay safe. 251 00:13:20,216 --> 00:13:22,177 Leave the bad guy to us. 252 00:13:22,260 --> 00:13:26,097 Well, okay, but Mark my words, 253 00:13:26,181 --> 00:13:28,808 if you can't get rid of poa the destroyer, 254 00:13:28,892 --> 00:13:33,480 the tree of life is doomed. 255 00:13:37,317 --> 00:13:39,402 Wait. What did you call him? 256 00:13:39,486 --> 00:13:40,487 Poa. 257 00:13:40,570 --> 00:13:42,655 That's what he shouts as he destroys things. 258 00:13:42,739 --> 00:13:44,866 Poa. 259 00:13:44,949 --> 00:13:47,577 I mean, it's gotta be his name, right? 260 00:13:47,660 --> 00:13:49,412 Yeah, makes sense to me. 261 00:13:51,456 --> 00:13:53,750 Poa. That sounds familiar... 262 00:13:55,335 --> 00:13:57,295 Wait. Poa's not a name. 263 00:13:57,379 --> 00:13:58,880 I gotta talk to Kion. 264 00:13:58,963 --> 00:14:00,840 Baliyo, round up the rest of the Lion Guard. 265 00:14:00,924 --> 00:14:02,008 Okay. 266 00:14:03,635 --> 00:14:04,678 Nirmala? 267 00:14:04,761 --> 00:14:06,012 I know this'll help me learn 268 00:14:06,096 --> 00:14:07,597 to stay calm when I feel annoyed... 269 00:14:09,057 --> 00:14:12,477 But how much longer do I have to let these frogs hop on me? 270 00:14:12,560 --> 00:14:14,938 It's not up to me. It's up to the frogs. 271 00:14:15,021 --> 00:14:16,398 Nirmala? 272 00:14:16,481 --> 00:14:19,150 Although rani might have something to say about it. 273 00:14:20,610 --> 00:14:22,862 Nirmala, I need to talk to Kion. 274 00:14:23,571 --> 00:14:26,032 Uh, um, nirmala? 275 00:14:26,116 --> 00:14:28,159 Yes, Kion. You can come down now. 276 00:14:28,576 --> 00:14:30,537 Sorry, little guys, gotta go. 277 00:14:30,620 --> 00:14:31,871 Aw, okay, all right. 278 00:14:32,831 --> 00:14:34,124 What's going on, rani? 279 00:14:34,207 --> 00:14:36,501 Kion? How well do you know Beshte? 280 00:14:36,584 --> 00:14:38,169 Why? Is he okay? 281 00:14:38,253 --> 00:14:39,253 Did something happen? 282 00:14:39,295 --> 00:14:42,716 I think he's fine. But... Come on. 283 00:14:42,799 --> 00:14:45,239 Baliyo is gathering the rest of the guard at the tree of life. 284 00:14:45,301 --> 00:14:46,720 I'll tell you on our way there. 285 00:14:49,264 --> 00:14:51,850 They're scared of me? But why? 286 00:14:51,933 --> 00:14:54,561 They say you demolished the penguins' ice slide, 287 00:14:54,644 --> 00:14:56,062 threw rocks at the goats, 288 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 and knocked over the shrews with a tidal wave. 289 00:14:58,231 --> 00:14:59,482 I did all that? 290 00:14:59,566 --> 00:15:00,900 And trampled a fox den. 291 00:15:00,984 --> 00:15:02,193 Oh, no. 292 00:15:02,277 --> 00:15:04,237 What'd you say they called me? 293 00:15:04,320 --> 00:15:05,739 Poa the destroyer. 294 00:15:05,822 --> 00:15:09,117 Poa the destroyer. 295 00:15:09,200 --> 00:15:10,744 Great nickname, big b. 296 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 No. It's not "great." 297 00:15:12,787 --> 00:15:15,665 If I really did do all that, then they're right. 298 00:15:15,749 --> 00:15:17,000 I am a destroyer. 299 00:15:20,337 --> 00:15:21,921 Where are you going? 300 00:15:22,005 --> 00:15:23,525 Somewhere where I can't scare anybody. 301 00:15:23,548 --> 00:15:25,258 Or destroy anything. 302 00:15:25,342 --> 00:15:27,052 This is so weird. 303 00:15:27,135 --> 00:15:29,512 Yeah, everyone always likes Beshte. 304 00:15:29,596 --> 00:15:30,805 Indeed. 305 00:15:30,889 --> 00:15:33,475 Nawaza, nawaza, nawaza... 306 00:15:34,684 --> 00:15:36,728 Bunga, you're right. 307 00:15:36,811 --> 00:15:38,563 'Course I'm right. 308 00:15:38,646 --> 00:15:39,939 Right about what? 309 00:15:40,023 --> 00:15:43,068 We have to give everyone a chance to know Beshte. 310 00:15:43,151 --> 00:15:45,612 Once they know him, they're bound to like him. 311 00:15:45,695 --> 00:15:46,905 Great insight, Ono. 312 00:15:46,988 --> 00:15:49,616 Yes. We can bring them all to the tree of life. 313 00:15:49,699 --> 00:15:51,117 They'll feel safe here. 314 00:15:51,201 --> 00:15:53,119 Then have Beshte come back. 315 00:15:53,203 --> 00:15:55,288 So they can meet Beshte all over again. 316 00:15:55,372 --> 00:15:56,706 Right. Let's split up, 317 00:15:56,790 --> 00:15:59,417 bring everyone to the tree, then bring Beshte in. 318 00:15:59,501 --> 00:16:01,169 Got it. Thanks, rani. 319 00:16:01,252 --> 00:16:02,462 Just doing my job. 320 00:16:14,182 --> 00:16:16,851 Hey, little guy, you're not afraid of me, are you? 321 00:16:18,103 --> 00:16:19,604 And if you're not afraid of me, 322 00:16:19,688 --> 00:16:21,147 nobody else should be either. 323 00:16:22,816 --> 00:16:25,527 I gotta convince everybody I'm not a bad guy. 324 00:16:25,610 --> 00:16:27,320 Like my dad always says, 325 00:16:27,404 --> 00:16:29,656 "you can't go wrong trying to make things right." 326 00:16:33,159 --> 00:16:34,452 And here's my chance. 327 00:16:35,328 --> 00:16:36,454 Thanks, little guy. 328 00:16:37,872 --> 00:16:39,374 Hey there, little fox. 329 00:16:39,457 --> 00:16:40,875 I just wanted to say sorry about... 330 00:16:40,959 --> 00:16:42,502 Poa the destroyer. 331 00:16:42,585 --> 00:16:43,878 No! Wait. 332 00:16:50,802 --> 00:16:53,888 Guys, think you can waddle a little faster? 333 00:16:53,972 --> 00:16:56,016 You do know what waddling means, don't you? 334 00:16:56,099 --> 00:16:58,893 - Uh, yeah, sure. - Besides, 335 00:16:58,977 --> 00:17:00,145 what's the rush, Baliyo? 336 00:17:00,228 --> 00:17:02,731 You still haven't told us why rani wants to see us. 337 00:17:02,814 --> 00:17:06,109 I know, but rani didn't want me to tell you because... 338 00:17:06,484 --> 00:17:09,112 - Uh... - Is it a surprise party? 339 00:17:09,446 --> 00:17:11,114 For me? 340 00:17:11,197 --> 00:17:13,992 - No, pinguino, it's... - Oh, how I love parties. 341 00:17:14,075 --> 00:17:16,578 I hope rani remembers how much I love sardines. 342 00:17:16,661 --> 00:17:17,662 Don't worry, Baliyo. 343 00:17:17,746 --> 00:17:20,415 I'll act all surprised. And a party's just what I need after... 344 00:17:20,498 --> 00:17:22,959 Pinguino. It's not a party. 345 00:17:23,043 --> 00:17:24,085 Then what is it? 346 00:17:24,169 --> 00:17:26,087 Hey, Baliyo. Hurry it up. 347 00:17:26,171 --> 00:17:28,173 We don't want to keep rani and Beshte waiting. 348 00:17:28,256 --> 00:17:30,342 Beshte? What's a Beshte? 349 00:17:30,425 --> 00:17:33,678 Oh, right. You guys call him poa. 350 00:17:33,762 --> 00:17:35,221 The destroyer. 351 00:17:35,305 --> 00:17:36,514 Poa? 352 00:17:36,598 --> 00:17:38,016 The destroyer? 353 00:17:38,099 --> 00:17:39,601 Oh, yeah, that's him. 354 00:17:39,684 --> 00:17:41,770 We're gatherin' everyone up in one place. 355 00:17:41,853 --> 00:17:43,980 So we can really let you know what he's like. 356 00:17:44,064 --> 00:17:46,816 Oh, no, no, no, no. He'll never get me. 357 00:17:46,900 --> 00:17:49,194 Pinguino? Where you going? 358 00:17:49,277 --> 00:17:50,904 Yeah, come on back. 359 00:17:50,987 --> 00:17:52,030 Forget it. 360 00:17:52,113 --> 00:17:54,532 You won't catch me anywhere near that bad guy. 361 00:17:54,616 --> 00:17:56,201 Was it something I said? 362 00:17:58,578 --> 00:18:00,663 Phew, almost home. 363 00:18:04,000 --> 00:18:05,001 Hey there. 364 00:18:05,085 --> 00:18:06,961 Poa. 365 00:18:07,045 --> 00:18:09,422 No, no. My name's Beshte, not poa. 366 00:18:09,506 --> 00:18:11,758 You can't fool me by changing your name. 367 00:18:11,841 --> 00:18:14,511 I know you're poa. The destroyer. 368 00:18:14,594 --> 00:18:15,929 I'm not a destroyer. 369 00:18:16,012 --> 00:18:18,264 And I'm really sorry I messed up your slide. 370 00:18:18,348 --> 00:18:19,766 Stay away from me, poa. 371 00:18:19,849 --> 00:18:21,267 Wait. Don't be scared. 372 00:18:21,351 --> 00:18:23,186 Stop chasing me, poa. 373 00:18:23,269 --> 00:18:26,898 I'm not chasing you. And my name is Beshte. 374 00:18:26,981 --> 00:18:29,734 Ha. I won't let you destroy me, poa. 375 00:18:30,985 --> 00:18:32,028 Hey, little guy. 376 00:18:32,112 --> 00:18:33,780 I wouldn't go that way if I were you. 377 00:18:33,863 --> 00:18:35,156 It looks dangerous. 378 00:18:35,240 --> 00:18:38,702 Don't tell me what to do, poa. Leave me alone. 379 00:18:39,911 --> 00:18:42,038 He could get into real trouble up there. 380 00:18:47,252 --> 00:18:48,920 Ha, lost him. 381 00:18:49,004 --> 00:18:51,256 Don't tell me I'm not a fast waddler. 382 00:18:51,339 --> 00:18:53,383 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 383 00:18:53,466 --> 00:18:55,343 Oh, no. 384 00:18:57,637 --> 00:19:00,056 Times like this I really wish I could fly. 385 00:19:00,140 --> 00:19:01,307 Twende kiboko. 386 00:19:05,937 --> 00:19:07,480 What happened? 387 00:19:07,814 --> 00:19:08,898 You okay? 388 00:19:08,982 --> 00:19:10,859 Poa? You saved me? 389 00:19:10,942 --> 00:19:12,318 Well, yeah. But my name is... 390 00:19:12,402 --> 00:19:16,656 Poa. Thank you. Thank you so much, poa. 391 00:19:16,740 --> 00:19:18,033 You're welcome. 392 00:19:18,116 --> 00:19:20,076 Thank you all for coming. 393 00:19:20,160 --> 00:19:21,369 Of course, rani. 394 00:19:21,453 --> 00:19:22,370 What's going on? 395 00:19:22,454 --> 00:19:24,622 It seems there's been a 396 00:19:24,706 --> 00:19:27,709 misunderstanding with one of our new guests. 397 00:19:27,792 --> 00:19:30,211 Yes. You might know him as poa... 398 00:19:30,295 --> 00:19:32,047 The destroyer. 399 00:19:32,130 --> 00:19:34,466 But his name's not really poa. 400 00:19:34,549 --> 00:19:35,592 It's Beshte. 401 00:19:35,675 --> 00:19:37,844 And he's not a bad guy, either. 402 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 Not sure I believe you. 403 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 You will once you really meet him. 404 00:19:42,766 --> 00:19:44,851 There's nobody nicer than Beshte. 405 00:19:44,934 --> 00:19:46,144 Sorry we're late. 406 00:19:46,227 --> 00:19:48,605 The pengie-Angie-wins don't waddle very fast. 407 00:19:48,688 --> 00:19:50,982 It's okay. Beshte's not here yet. 408 00:19:51,066 --> 00:19:53,735 Hey, wait. Where's pinguino? 409 00:19:53,818 --> 00:19:55,028 Eh, he didn't wanna come. 410 00:19:55,111 --> 00:19:56,363 He waddled back home. 411 00:19:56,446 --> 00:19:58,698 But he's the one who made the biggest fuss. 412 00:19:58,782 --> 00:20:00,241 He needs to be here. 413 00:20:00,325 --> 00:20:04,079 Anga, can you find pinguino? And Beshte, too? 414 00:20:04,162 --> 00:20:05,330 Yup. 415 00:20:06,456 --> 00:20:07,874 Don't worry, rani. 416 00:20:07,957 --> 00:20:09,668 If anybody can find them, Anga can... 417 00:20:09,751 --> 00:20:11,836 - Found them. - Already? 418 00:20:12,379 --> 00:20:14,422 - Which one? - Both. 419 00:20:14,506 --> 00:20:17,467 Oh, no. Is poa attacking pinguino? 420 00:20:17,550 --> 00:20:18,551 Um... 421 00:20:19,511 --> 00:20:20,428 No. 422 00:20:20,512 --> 00:20:22,180 ♪ Poa it's what you gotta do ♪ 423 00:20:22,263 --> 00:20:24,474 ♪ poa yeah, we're coming through ♪ 424 00:20:24,557 --> 00:20:25,767 Poa? 425 00:20:25,850 --> 00:20:27,811 Pinguino, what is this? 426 00:20:27,894 --> 00:20:31,898 You're friends with poa the destroyer? 427 00:20:31,981 --> 00:20:34,984 Yes, except he's not poa the destroyer. 428 00:20:35,068 --> 00:20:36,444 He saved my life. 429 00:20:36,528 --> 00:20:39,823 He's... poa the life saver. 430 00:20:39,906 --> 00:20:41,533 - Really? - Wow. 431 00:20:41,616 --> 00:20:42,616 What? 432 00:20:42,659 --> 00:20:45,203 I don't know. Poa the destroyer's catchier. 433 00:20:45,286 --> 00:20:46,286 Bunga. 434 00:20:46,329 --> 00:20:48,456 Let me tell you about this guy. 435 00:20:48,540 --> 00:20:52,794 Stronger than a penguin. Yet gentle as a penguin. 436 00:20:52,877 --> 00:20:54,504 Ah, thanks. 437 00:20:54,587 --> 00:20:56,548 So, pinguino? What happened? 438 00:20:56,631 --> 00:20:58,883 What happened? What happened? 439 00:20:58,967 --> 00:21:01,344 Oh, I'll tell you what happened. 440 00:21:01,428 --> 00:21:04,347 I fell off an incredibly high cliff. 441 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 And I fell. And I fell. 442 00:21:07,017 --> 00:21:09,436 And then, suddenly, there he was. 443 00:21:09,519 --> 00:21:11,062 Larger than life. 444 00:21:11,146 --> 00:21:12,689 And right underneath me. 445 00:21:12,772 --> 00:21:16,192 I landed on his back. He's as soft as a penguin. 446 00:21:17,444 --> 00:21:19,821 You should have seen him running to catch me. 447 00:21:19,904 --> 00:21:22,157 He's faster than a penguin. 448 00:21:23,408 --> 00:21:25,785 Sorry I thought you were a bad guy. 449 00:21:25,869 --> 00:21:27,537 Aw, that's okay. 450 00:21:27,620 --> 00:21:30,623 Could you save my life sometime? 451 00:21:30,707 --> 00:21:34,169 Uh, sure, I'd be happy to. 452 00:21:34,252 --> 00:21:37,881 All right, everyone. Let's hear it for poa. 453 00:21:37,964 --> 00:21:39,966 Poa, poa, poa. 454 00:21:40,050 --> 00:21:43,136 Poa, poa, poa. 455 00:21:47,640 --> 00:21:48,975 So, Beshte. 456 00:21:49,059 --> 00:21:50,727 They're still calling you poa. 457 00:21:50,810 --> 00:21:52,479 Yeah, I know. 458 00:21:52,562 --> 00:21:55,273 But now, I think it's poa. 459 00:21:55,357 --> 00:21:58,735 Poa, poa, poa. 460 00:21:58,785 --> 00:22:03,335 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.