Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,275 --> 00:00:06,825
>> [pounding on door]
2
00:00:06,827 --> 00:00:07,927
[pounding continues]
3
00:00:07,931 --> 00:00:10,001
[pounding continues]
>> OFFICER: Police. Open up.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,720
>> OFFICER: Police. Open up.
5
00:00:13,724 --> 00:00:14,834
>> What the hell is this?
6
00:00:14,827 --> 00:00:15,787
>> We picked him up at a protest
7
00:00:15,793 --> 00:00:17,213
rally for immigration reform.
8
00:00:17,206 --> 00:00:18,236
>> What?
9
00:00:18,241 --> 00:00:19,311
>> He was one of the more unruly
10
00:00:19,310 --> 00:00:20,280
protestors.
11
00:00:20,275 --> 00:00:21,025
>> BLUE: Unruly?
12
00:00:21,034 --> 00:00:21,794
>> OFFICER: Yeah.
13
00:00:21,793 --> 00:00:22,663
>> You know what?
14
00:00:22,655 --> 00:00:23,475
That's just cold for "stay in
15
00:00:23,482 --> 00:00:24,552
your place."
16
00:00:24,551 --> 00:00:25,971
But, hell, no, my voice will be
17
00:00:25,965 --> 00:00:27,375
heard, San Diego!
18
00:00:27,379 --> 00:00:28,339
>> Hey!
19
00:00:28,344 --> 00:00:29,214
>> BLUE: The people's voice will
20
00:00:29,206 --> 00:00:29,996
be heard, San Diego!
21
00:00:30,000 --> 00:00:31,140
>> Hey! Hey!
22
00:00:31,137 --> 00:00:32,097
It's 9:00 p.m.
23
00:00:32,103 --> 00:00:32,903
Remind your people that I have
24
00:00:32,896 --> 00:00:33,856
neighbors.
25
00:00:33,862 --> 00:00:35,792
>> Oh, what are they--90?
26
00:00:35,793 --> 00:00:37,073
Thank...thank you.
27
00:00:37,068 --> 00:00:38,378
>> She's 87.
28
00:00:38,379 --> 00:00:39,759
Goes to bed at like 5:00.
29
00:00:39,758 --> 00:00:41,098
>> He's all yours,
30
00:00:41,103 --> 00:00:42,453
Coach--especially since we got
31
00:00:42,448 --> 00:00:44,828
money on next week's game.
32
00:00:44,827 --> 00:00:45,967
>> Isn't that illegal?
33
00:00:45,965 --> 00:00:47,065
>> Not since we brought him here
34
00:00:47,068 --> 00:00:48,028
instead of the station, right?
35
00:00:48,034 --> 00:00:48,934
>> [laughing]
36
00:00:48,931 --> 00:00:49,861
Touché.
37
00:00:49,862 --> 00:00:50,592
Go, Sabers.
38
00:00:50,586 --> 00:00:51,476
>> OFFICER: Go, Sabers.
39
00:00:51,482 --> 00:00:53,552
>> OFFICER: Go, Sabers.
>> [laughing]
40
00:00:53,551 --> 00:00:54,971
>> [laughing]
41
00:00:54,965 --> 00:00:55,785
What the hell is wrong with you?
42
00:00:55,793 --> 00:00:56,663
You were supposed to be here
43
00:00:56,655 --> 00:00:57,475
hours ago to review the game
44
00:00:57,482 --> 00:00:58,172
footage.
45
00:00:58,172 --> 00:00:59,102
You were at some damn protest
46
00:00:59,103 --> 00:00:59,833
rally?
47
00:00:59,827 --> 00:01:00,587
>> Yeah.
48
00:01:00,586 --> 00:01:01,276
>> What? What?
49
00:01:01,275 --> 00:01:02,235
Staging a walk-out and getting
50
00:01:02,241 --> 00:01:03,211
suspended by the team, that's
51
00:01:03,206 --> 00:01:04,066
not enough civil unrest for one
52
00:01:04,068 --> 00:01:04,928
month?
53
00:01:04,931 --> 00:01:05,861
>> No, and you know what?
54
00:01:05,862 --> 00:01:06,622
Ever since I stood up for
55
00:01:06,620 --> 00:01:07,720
the team, I realized how much
56
00:01:07,724 --> 00:01:09,004
inequality and hardship there
57
00:01:09,000 --> 00:01:10,410
is in the world, Jason.
58
00:01:10,413 --> 00:01:12,033
Yeah, I'm just doin' my part, J.
59
00:01:12,034 --> 00:01:12,904
>> Oh, my God...
60
00:01:12,896 --> 00:01:14,336
>> Mm-hm. Get on the bus.
61
00:01:14,344 --> 00:01:15,344
>> Okay, you know what?
62
00:01:15,344 --> 00:01:17,624
That's all very idealistic
63
00:01:17,620 --> 00:01:18,930
and Martin Luther King-y.
64
00:01:18,931 --> 00:01:20,001
But there's another group that
65
00:01:20,000 --> 00:01:20,830
needs your help.
66
00:01:20,827 --> 00:01:21,997
They're called the San Diego
67
00:01:22,000 --> 00:01:23,660
Sabers, Mahatma!
68
00:01:23,655 --> 00:01:24,545
All that matters right now
69
00:01:24,551 --> 00:01:25,591
is you get your head back in
70
00:01:25,586 --> 00:01:26,896
the game, period.
71
00:01:26,896 --> 00:01:30,026
the game, period.
No, exclamation point!
72
00:01:30,034 --> 00:01:34,524
No, exclamation point!
73
00:01:34,517 --> 00:01:40,967
No, exclamation point!
>> ♪
74
00:01:40,965 --> 00:01:44,825
>> ♪
75
00:01:44,827 --> 00:01:46,997
>> ♪
>> [remote tapping rapidly]
76
00:01:47,000 --> 00:01:48,480
>> [remote tapping rapidly]
77
00:01:48,482 --> 00:01:50,552
>> [remote tapping rapidly]
[tapping continues]
78
00:01:50,551 --> 00:01:52,691
[tapping continues]
79
00:01:52,689 --> 00:01:55,279
[tapping continues]
[tapping continues]
80
00:01:55,275 --> 00:01:57,995
[tapping continues]
81
00:01:58,000 --> 00:02:00,100
[tapping continues]
[tapping continues]
82
00:02:00,103 --> 00:02:01,553
[tapping continues]
83
00:02:01,551 --> 00:02:02,551
>> So, are we gonna watch
84
00:02:02,551 --> 00:02:04,101
>> So, are we gonna watch
this game footage or what?
85
00:02:04,103 --> 00:02:06,693
this game footage or what?
86
00:02:06,689 --> 00:02:08,449
>> No.
87
00:02:08,448 --> 00:02:09,688
'Cause you're not focused and
88
00:02:09,689 --> 00:02:11,169
when a football player's not
89
00:02:11,172 --> 00:02:12,762
focused, anything can happen.
90
00:02:12,758 --> 00:02:14,688
You can wind up the subject of
91
00:02:14,689 --> 00:02:15,859
a cartoon strip.
92
00:02:15,862 --> 00:02:16,832
>> I just know kids hear you
93
00:02:16,827 --> 00:02:17,787
when you talk to 'em in
94
00:02:17,793 --> 00:02:18,783
street lingo, so that's all
95
00:02:18,775 --> 00:02:19,405
I'm tryin' to do.
96
00:02:19,413 --> 00:02:20,073
Whoa, whoa, whoa!
97
00:02:20,068 --> 00:02:20,998
Don't you roll away from me
98
00:02:21,000 --> 00:02:21,900
when I'm talkin' to you, man.
99
00:02:21,896 --> 00:02:22,686
What are you--you're on my foot!
100
00:02:22,689 --> 00:02:23,409
>> You're blocking me!
101
00:02:23,413 --> 00:02:24,933
>> [sharp punch]
102
00:02:24,931 --> 00:02:26,451
>> BLUE: Oh, my God!
103
00:02:26,448 --> 00:02:27,478
Malik punched a dude in
104
00:02:27,482 --> 00:02:28,972
a wheelchair?
105
00:02:28,965 --> 00:02:29,965
Wait, I meant--
106
00:02:29,965 --> 00:02:30,895
Of course, Malik punched a dude
107
00:02:30,896 --> 00:02:31,966
in a wheelchair.
108
00:02:31,965 --> 00:02:32,975
>> Oh, ho, ho, it doesn't stop
109
00:02:32,982 --> 00:02:35,482
there, my friend.
110
00:02:35,482 --> 00:02:36,382
>> Boy!
111
00:02:36,379 --> 00:02:37,379
>> Look out!
112
00:02:37,379 --> 00:02:38,239
Ah!
113
00:02:38,241 --> 00:02:39,241
>> Whoa! Whoa! Whoa!
114
00:02:39,241 --> 00:02:40,381
>> Hey, no, man, no!
115
00:02:40,379 --> 00:02:41,339
>> Yo, please do not compare me
116
00:02:41,344 --> 00:02:42,244
to that dude.
117
00:02:42,241 --> 00:02:43,101
>> Why?
118
00:02:43,103 --> 00:02:44,243
'Cause you you two had your
119
00:02:44,241 --> 00:02:45,141
Jay-Z, Solange, Beyoncé fight
120
00:02:45,137 --> 00:02:46,377
in the elevator?
121
00:02:46,379 --> 00:02:48,759
>> [elevator music playing]
122
00:02:48,758 --> 00:02:49,788
>> [audio static]
123
00:02:49,793 --> 00:02:50,663
>> Please, don't act like
124
00:02:50,655 --> 00:02:51,895
the two of you weren't all
125
00:02:51,896 --> 00:02:53,406
buddy-buddy once upon a time.
126
00:02:53,413 --> 00:02:54,483
>> Let's go.
127
00:02:54,482 --> 00:02:55,242
>> ♪ Hear that boy
128
00:02:55,241 --> 00:02:56,001
♪ Hear that boy
129
00:02:56,000 --> 00:02:56,790
♪ Hear that...hear that boy
130
00:02:56,793 --> 00:02:57,623
♪ A hustler
131
00:02:57,620 --> 00:02:58,410
♪ Hear that boy
132
00:02:58,413 --> 00:02:59,343
>> Whatever, man, a'right?
133
00:02:59,344 --> 00:03:00,764
I'm nothin' like him.
134
00:03:00,758 --> 00:03:02,098
>> Yeah, we know, we know.
135
00:03:02,103 --> 00:03:03,663
You went to Stanford, you read,
136
00:03:03,655 --> 00:03:05,665
you don't party.
137
00:03:05,672 --> 00:03:07,102
You sound like Malik.
138
00:03:07,103 --> 00:03:07,903
With him, it's not a party.
139
00:03:07,896 --> 00:03:09,996
It's...it's an experience--
140
00:03:10,000 --> 00:03:11,070
so theatrical.
141
00:03:11,068 --> 00:03:12,098
You know what?
142
00:03:12,103 --> 00:03:13,403
I'd say he's better at throwing
143
00:03:13,396 --> 00:03:15,236
parties than he is at footballs.
144
00:03:15,241 --> 00:03:17,031
>> Green light!
145
00:03:17,034 --> 00:03:17,724
>> ♪ A special girl
146
00:03:17,724 --> 00:03:18,624
♪ A real good girl
147
00:03:18,620 --> 00:03:19,570
♪ The biggest thing
148
00:03:19,568 --> 00:03:21,548
♪ In my itty-bitty world
149
00:03:21,551 --> 00:03:22,721
>> My time came to bark
150
00:03:22,724 --> 00:03:23,504
with the big dawgs, baby.
151
00:03:23,499 --> 00:03:25,969
>> BOTH: [barking]
152
00:03:25,965 --> 00:03:26,855
>> Don't you...don't you
153
00:03:26,862 --> 00:03:27,722
fly, boy!
154
00:03:27,724 --> 00:03:28,834
>> Who you tellin'?
155
00:03:28,827 --> 00:03:30,337
The Rob is killin' it.
156
00:03:30,344 --> 00:03:33,244
>> Karma is a fat bitch.
157
00:03:33,241 --> 00:03:34,661
Am I right, stripper?
158
00:03:34,655 --> 00:03:35,585
>> Mm-hm.
159
00:03:35,586 --> 00:03:36,406
>> All right, so that last one
160
00:03:36,413 --> 00:03:37,343
wasn't a party.
161
00:03:37,344 --> 00:03:38,004
I just wanted to point out
162
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
the guy really knows how to...
163
00:03:39,000 --> 00:03:39,790
["Mafia" voice]
164
00:03:39,793 --> 00:03:40,663
Entertain a guest, if you know
165
00:03:40,655 --> 00:03:41,785
what I mean?
166
00:03:41,793 --> 00:03:42,663
>> All right.
167
00:03:42,655 --> 00:03:43,375
Well, you know what?
168
00:03:43,379 --> 00:03:44,379
I'm sorry that I'm not a walking
169
00:03:44,379 --> 00:03:46,259
stereotype like your third
170
00:03:46,258 --> 00:03:47,378
string quarterback Malik.
171
00:03:47,379 --> 00:03:48,209
>> No, you know what?
172
00:03:48,206 --> 00:03:48,966
You're right. You're right.
173
00:03:48,965 --> 00:03:50,405
But Malik wasn't always
174
00:03:50,413 --> 00:03:51,413
a fighter and a partier.
175
00:03:51,413 --> 00:03:52,283
I mean, he was also
176
00:03:52,275 --> 00:03:53,185
a sensitive guy.
177
00:03:53,189 --> 00:03:54,689
>> Unh-unh!
178
00:03:54,689 --> 00:03:55,719
Girl, I know this is about
179
00:03:55,724 --> 00:03:57,174
Derwin.
180
00:03:57,172 --> 00:03:58,172
Forget him, Melanie.
181
00:03:58,172 --> 00:03:59,862
Think about yourself.
182
00:03:59,862 --> 00:04:00,762
You're not gonna feel good about
183
00:04:00,758 --> 00:04:02,068
this in the mornin'.
184
00:04:02,068 --> 00:04:02,928
>> Don't worry about my
185
00:04:02,931 --> 00:04:04,551
feelings.
186
00:04:04,551 --> 00:04:05,931
I'm a grown woman.
187
00:04:05,931 --> 00:04:07,481
>> Girl, I'm telling you.
188
00:04:07,482 --> 00:04:09,022
This is goin' down to Chinatown.
189
00:04:09,017 --> 00:04:09,997
>> JASON: Granted--he did try to
190
00:04:10,000 --> 00:04:11,790
sleep with her later.
191
00:04:11,793 --> 00:04:13,103
You're actually...
192
00:04:13,103 --> 00:04:14,723
you're more like Derwin--minus
193
00:04:14,724 --> 00:04:16,314
the churchy thing.
194
00:04:16,310 --> 00:04:18,600
I remember when I was churchy.
195
00:04:18,603 --> 00:04:19,553
It lasted about a day
196
00:04:19,551 --> 00:04:20,481
and a half.
197
00:04:20,482 --> 00:04:24,102
Lord...
198
00:04:24,103 --> 00:04:25,983
open mine eyes and I shall
199
00:04:25,982 --> 00:04:28,142
behold wondrous things out
200
00:04:28,137 --> 00:04:30,587
behold wondrous things out
of thy law.
201
00:04:30,586 --> 00:04:31,336
of thy law.
202
00:04:31,344 --> 00:04:32,104
>> [whispering]
203
00:04:32,103 --> 00:04:33,243
Amen.
204
00:04:33,241 --> 00:04:34,551
>> Amen.
205
00:04:34,551 --> 00:04:35,861
>> Amen.
206
00:04:35,862 --> 00:04:36,832
>> JASON: [laughing]
207
00:04:36,827 --> 00:04:37,717
Amen to that.
208
00:04:37,724 --> 00:04:39,554
[laughing]
209
00:04:39,551 --> 00:04:40,411
Oh...
210
00:04:40,413 --> 00:04:41,973
what were we talking about?
211
00:04:41,965 --> 00:04:43,165
Oh, yeah, how you're more like
212
00:04:43,172 --> 00:04:44,412
Derwin than Malik.
213
00:04:44,413 --> 00:04:45,593
>> No, look, I don't think I'm
214
00:04:45,586 --> 00:04:46,756
anything like Derwin Davis,
215
00:04:46,758 --> 00:04:47,718
either.
216
00:04:47,724 --> 00:04:48,834
>> Why?
217
00:04:48,827 --> 00:04:49,717
'Cause he kicked your ass at
218
00:04:49,724 --> 00:04:50,934
the draft party?
219
00:04:50,931 --> 00:04:52,101
Obviously, you couldn't hold on
220
00:04:52,103 --> 00:04:54,283
to your position, my ninja.
221
00:04:54,275 --> 00:04:55,135
>> [skulls thud]
222
00:04:55,137 --> 00:04:55,967
>> JASON: No, no, no, no!
223
00:04:55,965 --> 00:04:56,655
Bad!
224
00:04:56,655 --> 00:04:57,715
Hey! Hey! Hey!
225
00:04:57,724 --> 00:04:58,834
Come to think of it,
226
00:04:58,827 --> 00:04:59,787
for a churchy guy,
227
00:04:59,793 --> 00:05:00,523
Derwin could really fight.
228
00:05:00,517 --> 00:05:01,167
>> [punch thuds]
229
00:05:01,172 --> 00:05:01,862
>> What the...?
230
00:05:01,862 --> 00:05:02,552
>> [punch thuds]
231
00:05:02,551 --> 00:05:03,281
>> Oh!
232
00:05:03,275 --> 00:05:04,305
>> [punch thuds]
233
00:05:04,310 --> 00:05:05,590
>> Oh, but then again, there
234
00:05:05,586 --> 00:05:06,476
were times where he really
235
00:05:06,482 --> 00:05:07,342
didn't know how to fight.
236
00:05:07,344 --> 00:05:08,244
>> DERWIN: Because I'm fighting
237
00:05:08,241 --> 00:05:09,101
for love, girl.
238
00:05:09,103 --> 00:05:10,003
>> Get outta here, Derwin.
239
00:05:10,000 --> 00:05:10,830
>> Okay, you don't wanna
240
00:05:10,827 --> 00:05:11,827
talk to me?
241
00:05:11,827 --> 00:05:12,657
Fine.
242
00:05:12,655 --> 00:05:13,895
Maybe you'll talk to
243
00:05:13,896 --> 00:05:15,896
Dr. Grizzly.
244
00:05:15,896 --> 00:05:16,756
>> I got it.
245
00:05:16,758 --> 00:05:17,718
I know what you and Derwin
246
00:05:17,724 --> 00:05:19,074
have in common--cheating.
247
00:05:19,068 --> 00:05:20,168
You're both cheaters.
248
00:05:20,172 --> 00:05:21,102
>> What?
249
00:05:21,103 --> 00:05:22,623
No, I never cheated on Keira.
250
00:05:22,620 --> 00:05:23,410
>> Oh, that's right.
251
00:05:23,413 --> 00:05:25,693
You got cheated on.
252
00:05:25,689 --> 00:05:26,969
>> [clothes ripping]
253
00:05:26,965 --> 00:05:27,925
>> Oh...
254
00:05:27,931 --> 00:05:32,031
>> [grunting]
255
00:05:32,034 --> 00:05:33,834
>> Why wasn't I invited?
256
00:05:33,827 --> 00:05:35,827
>> Why wasn't I invited?
>> CHARDONNAY: [laughing]
257
00:05:35,827 --> 00:05:40,897
>> CHARDONNAY: [laughing]
258
00:05:40,896 --> 00:05:42,026
>> Well, I'ma tell you about
259
00:05:42,034 --> 00:05:43,074
Derwin anyway because he
260
00:05:43,068 --> 00:05:44,168
definitely cheated and it's
261
00:05:44,172 --> 00:05:45,382
pretty damn funny.
262
00:05:45,379 --> 00:05:46,929
>> Boy, that's so stupid!
263
00:05:46,931 --> 00:05:49,281
You had me up in her face asking
264
00:05:49,275 --> 00:05:50,895
her for an autograph--looking
265
00:05:50,896 --> 00:05:52,966
like a damn fool!
266
00:05:52,965 --> 00:05:54,135
Yet this whole time, you were
267
00:05:54,137 --> 00:05:55,997
sleeping with her?
268
00:05:56,000 --> 00:05:58,720
>> See, Mel, ain't nobody say
269
00:05:58,724 --> 00:05:59,864
anything about sleeping with
270
00:05:59,862 --> 00:06:01,102
nobody, baby.
271
00:06:01,103 --> 00:06:02,143
>> Derwin, you look me in
272
00:06:02,137 --> 00:06:03,927
the face right now and tell me
273
00:06:03,931 --> 00:06:05,591
you didn't sleep with her.
274
00:06:05,586 --> 00:06:07,406
>> No, I wouldn't do that
275
00:06:07,413 --> 00:06:08,553
to you.
276
00:06:08,551 --> 00:06:09,481
>> JASON: But, the kid got
277
00:06:09,482 --> 00:06:10,482
sloppy.
278
00:06:10,482 --> 00:06:11,482
Got caught with his hand in
279
00:06:11,482 --> 00:06:12,482
the cookie jar.
280
00:06:12,482 --> 00:06:13,552
>> Just...just calm down.
281
00:06:13,551 --> 00:06:15,171
>> Don't tell me to calm down!
282
00:06:15,172 --> 00:06:16,522
Church boy.
283
00:06:16,517 --> 00:06:17,377
Ha.
284
00:06:17,379 --> 00:06:19,169
All that falling in your knees.
285
00:06:19,172 --> 00:06:20,312
Praying.
286
00:06:20,310 --> 00:06:21,210
Ha.
287
00:06:21,206 --> 00:06:22,276
You're a hypocrite!
288
00:06:22,275 --> 00:06:23,785
>> And then his first girl,
289
00:06:23,793 --> 00:06:25,863
Melinda, slept with Trey Wiggs.
290
00:06:25,862 --> 00:06:28,032
>> I was tired of crying.
291
00:06:28,034 --> 00:06:30,344
>> But to sleep with Trey?
292
00:06:30,344 --> 00:06:31,174
Sweetie, you could have just
293
00:06:31,172 --> 00:06:33,552
turned to alcohol.
294
00:06:33,551 --> 00:06:34,591
>> Mmm.
295
00:06:34,586 --> 00:06:35,516
Instead of getting drunk on this
296
00:06:35,517 --> 00:06:36,547
champagne, she decided to get
297
00:06:36,551 --> 00:06:37,831
drunk on the magic stick!
298
00:06:37,827 --> 00:06:40,307
[laughing]
299
00:06:40,310 --> 00:06:41,660
Look at me--I'm funny before
300
00:06:41,655 --> 00:06:42,715
10:00, okay?
301
00:06:42,724 --> 00:06:43,974
[laughing]
302
00:06:43,965 --> 00:06:45,785
Don't give men all your power.
303
00:06:45,793 --> 00:06:47,073
I did and do you see what
304
00:06:47,068 --> 00:06:49,138
happened?
305
00:06:49,137 --> 00:06:52,447
I'm bitter, angry, jaded.
306
00:06:52,448 --> 00:06:55,138
>> Racist.
307
00:06:55,137 --> 00:06:56,377
>> All I'm saying is don't
308
00:06:56,379 --> 00:06:58,659
be like me.
309
00:06:58,655 --> 00:06:59,715
>> [sobbing]
310
00:06:59,724 --> 00:07:01,144
I don't wanna be like you.
311
00:07:01,137 --> 00:07:02,167
>> And then ding-dong got
312
00:07:02,172 --> 00:07:03,212
some chick pregnant...
313
00:07:03,206 --> 00:07:04,446
>> Melanie, do not go there.
314
00:07:04,448 --> 00:07:05,378
>> No, I'm curious to know
315
00:07:05,379 --> 00:07:06,999
if you guys talked about it.
316
00:07:07,000 --> 00:07:07,790
>> Would you get rid of
317
00:07:07,793 --> 00:07:08,663
your baby?
318
00:07:08,655 --> 00:07:09,405
>> No--because it would be
319
00:07:09,413 --> 00:07:11,003
yours.
320
00:07:11,000 --> 00:07:12,170
I don't want you to have
321
00:07:12,172 --> 00:07:13,862
her baby!
322
00:07:13,862 --> 00:07:15,142
Then there was a marching band.
323
00:07:15,137 --> 00:07:16,787
>> One dinner--that's it.
324
00:07:16,793 --> 00:07:17,693
>> Yeah!
325
00:07:17,689 --> 00:07:18,859
>> It's no big deal.
326
00:07:18,862 --> 00:07:19,832
>> To you.
327
00:07:19,827 --> 00:07:20,997
>> [whistle shrills]
328
00:07:21,000 --> 00:07:21,930
>> [marching band music]
329
00:07:21,931 --> 00:07:23,721
>> Yes!
330
00:07:23,724 --> 00:07:25,244
>> Then I believe there was
331
00:07:25,241 --> 00:07:26,591
a chick named Eggs.
332
00:07:26,586 --> 00:07:28,026
>> I was sayin'...
333
00:07:28,034 --> 00:07:29,004
what are you doin' for the next
334
00:07:29,000 --> 00:07:29,970
24 hours?
335
00:07:29,965 --> 00:07:31,275
>> You tell me.
336
00:07:31,275 --> 00:07:32,855
>> And, uh, that was the one
337
00:07:32,862 --> 00:07:34,622
thing she could never forgive
338
00:07:34,620 --> 00:07:36,000
and they never spoke again.
339
00:07:36,000 --> 00:07:37,100
The end.
340
00:07:37,103 --> 00:07:37,933
I think.
341
00:07:37,931 --> 00:07:38,831
I don't know.
342
00:07:38,827 --> 00:07:39,787
I wasn't there for most of it.
343
00:07:39,793 --> 00:07:40,553
I don't really care.
344
00:07:40,551 --> 00:07:41,411
Whatever.
345
00:07:41,413 --> 00:07:42,243
The point is--
346
00:07:42,241 --> 00:07:43,171
>> I'm nothing like Derwin.
347
00:07:43,172 --> 00:07:45,452
>> I'm nothing like Derwin.
>> You're nothing like Derwin.
348
00:07:45,448 --> 00:07:49,588
>> You're nothing like Derwin.
349
00:07:49,586 --> 00:07:50,656
>> ♪ And dip and dip
350
00:07:50,655 --> 00:07:52,095
♪ And dip and dip and dip
351
00:07:52,103 --> 00:07:53,793
♪ And Pitts and Pitts
352
00:07:53,793 --> 00:07:54,523
♪ And Pitts
353
00:07:54,517 --> 00:07:55,337
♪ And Pitts and Pitts
354
00:07:55,344 --> 00:07:56,694
♪ Yes
355
00:07:56,689 --> 00:07:58,449
♪ And dip and Pitts
356
00:07:58,448 --> 00:08:00,208
♪ And dip and Pitts and dip
357
00:08:00,206 --> 00:08:00,996
and then it reverses.
358
00:08:01,000 --> 00:08:02,660
♪ And Pitts and dip
359
00:08:02,655 --> 00:08:04,375
♪ Pitts dip Pitts
360
00:08:04,379 --> 00:08:05,309
So--
361
00:08:05,310 --> 00:08:06,210
>> What does this have to do
362
00:08:06,206 --> 00:08:07,276
with anything?
363
00:08:07,275 --> 00:08:08,305
>> Oh, forgive me for wanting to
364
00:08:08,310 --> 00:08:09,280
show you the dance craze that
365
00:08:09,275 --> 00:08:10,335
took the nation by storm.
366
00:08:10,344 --> 00:08:11,344
[laughing]
367
00:08:11,344 --> 00:08:12,594
>> Look, nothing you're saying
368
00:08:12,586 --> 00:08:13,966
has anything to do with work
369
00:08:13,965 --> 00:08:15,065
or is gettin' my head any
370
00:08:15,068 --> 00:08:16,658
closer to being in the game.
371
00:08:16,655 --> 00:08:17,755
As a matter of fact, my head is
372
00:08:17,758 --> 00:08:19,068
further away from the game than
373
00:08:19,068 --> 00:08:20,098
when I got here.
374
00:08:20,103 --> 00:08:21,003
>> I swear, there is just no
375
00:08:21,000 --> 00:08:21,860
getting through to you,
376
00:08:21,862 --> 00:08:22,792
is there?
377
00:08:22,793 --> 00:08:24,143
[laughing]
378
00:08:24,137 --> 00:08:26,207
You don't get it.
379
00:08:26,206 --> 00:08:29,136
Okay, this is gonna hurt me more
380
00:08:29,137 --> 00:08:30,237
than it hurts you.
381
00:08:30,241 --> 00:08:33,001
>> [phone ringing]
382
00:08:33,000 --> 00:08:33,660
>> No.
383
00:08:33,655 --> 00:08:34,305
>> Yep.
384
00:08:34,309 --> 00:08:34,999
>> No.
385
00:08:35,000 --> 00:08:35,830
>> We're doin' this.
386
00:08:35,827 --> 00:08:36,517
>> No, Jason, no.
387
00:08:36,517 --> 00:08:37,307
Do not call her.
388
00:08:37,309 --> 00:08:37,999
>> [phone continues ringing]
389
00:08:38,000 --> 00:08:39,030
>> Come on, man.
390
00:08:39,034 --> 00:08:40,174
>> My mom prints flyers that
391
00:08:40,172 --> 00:08:41,522
my friends and I made for
392
00:08:41,517 --> 00:08:43,027
our lemonade stand.
393
00:08:43,034 --> 00:08:45,104
Brianna, I just want you to
394
00:08:45,103 --> 00:08:48,413
know how proud I am of you.
395
00:08:48,413 --> 00:08:50,143
You have really shown us how
396
00:08:50,137 --> 00:08:51,657
mature you are.
397
00:08:51,655 --> 00:08:52,965
There's mom...
398
00:08:52,965 --> 00:08:57,305
>> [phone vibrating]
399
00:08:57,310 --> 00:09:01,970
>> Ugh! What?
400
00:09:01,965 --> 00:09:03,205
>> And a good evening to you,
401
00:09:03,206 --> 00:09:04,136
Broom Hilda.
402
00:09:04,137 --> 00:09:05,097
>> TASHA: Oh!
403
00:09:05,103 --> 00:09:06,343
>> I wanted to inform you that
404
00:09:06,344 --> 00:09:07,934
your client, Bryce "Cesar
405
00:09:07,931 --> 00:09:09,141
Chavez" Westbrook was dropped
406
00:09:09,137 --> 00:09:10,137
off at my house this afternoon
407
00:09:10,137 --> 00:09:11,517
by two police officers for
408
00:09:11,517 --> 00:09:13,027
participating in a protest
409
00:09:13,034 --> 00:09:14,104
rally.
410
00:09:14,103 --> 00:09:15,213
>> TASHA: Oh, hell.
411
00:09:15,206 --> 00:09:16,166
>> Yeah, his head is not
412
00:09:16,172 --> 00:09:17,282
in the game.
413
00:09:17,275 --> 00:09:19,925
It'd be nice if his manager took
414
00:09:19,931 --> 00:09:21,001
an interest.
415
00:09:21,000 --> 00:09:22,280
Maybe, uh, I don't know--found
416
00:09:22,275 --> 00:09:23,205
him a Sunbeam to keep him
417
00:09:23,206 --> 00:09:24,066
focused.
418
00:09:24,068 --> 00:09:24,998
>> No, I don't need no damn
419
00:09:25,000 --> 00:09:25,900
Sunbeam!
420
00:09:25,896 --> 00:09:27,026
>> TASHA: No, you need to shut
421
00:09:27,034 --> 00:09:28,074
up, okay?
422
00:09:28,068 --> 00:09:29,208
Everybody needs a Sunbeam
423
00:09:29,206 --> 00:09:30,926
from time to time.
424
00:09:30,931 --> 00:09:32,691
>> Welcome, Sabers Sunbeams.
425
00:09:32,689 --> 00:09:34,479
First order of business--
426
00:09:34,482 --> 00:09:35,452
Cheers!
427
00:09:35,448 --> 00:09:36,618
>> SUNBEAMS: Cheers!
428
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
>> Okay, you have flowers and
429
00:09:37,620 --> 00:09:38,480
balloons.
430
00:09:38,482 --> 00:09:39,312
Callie, you've got over-sized
431
00:09:39,310 --> 00:09:40,210
card duty.
432
00:09:40,206 --> 00:09:41,066
Tasha, cupcakes.
433
00:09:41,068 --> 00:09:41,968
>> The hell.
434
00:09:41,965 --> 00:09:42,715
You're gonna get these mints
435
00:09:42,724 --> 00:09:43,484
outta my purse 'cause I got
436
00:09:43,482 --> 00:09:44,382
things to do.
437
00:09:44,379 --> 00:09:45,589
When I first met you, you
438
00:09:45,586 --> 00:09:46,446
didn't have a Sunbeam and
439
00:09:46,448 --> 00:09:47,788
we know how that turned out.
440
00:09:47,793 --> 00:09:49,033
>> Oh, my God!
441
00:09:49,034 --> 00:09:50,454
>> Oh, hey, what the hell?
442
00:09:50,448 --> 00:09:51,478
>> Oh, little boy blue,
443
00:09:51,482 --> 00:09:52,722
come blow your horn!
444
00:09:52,724 --> 00:09:53,664
>> That was not a not havin'
445
00:09:53,655 --> 00:09:54,655
a Sunbeam problem.
446
00:09:54,655 --> 00:09:55,715
That was a not knowin' how to
447
00:09:55,724 --> 00:09:56,664
knock problem.
448
00:09:56,655 --> 00:09:57,715
>> I agree with that.
449
00:09:57,724 --> 00:09:58,524
>> Thank you.
450
00:09:58,517 --> 00:09:59,407
>> TASHA: Yeah, well, whatever
451
00:09:59,413 --> 00:10:00,903
the case, Sunbeam or not,
452
00:10:00,896 --> 00:10:02,026
okay, everybody needs somebody
453
00:10:02,034 --> 00:10:02,934
in they life.
454
00:10:02,931 --> 00:10:04,171
>> I'll be here.
455
00:10:04,172 --> 00:10:06,522
I am not leaving you, Tasha.
456
00:10:06,517 --> 00:10:07,897
You know you mean more to me
457
00:10:07,896 --> 00:10:09,376
that those stupid Sunbeams.
458
00:10:09,379 --> 00:10:10,719
>> For real?
459
00:10:10,724 --> 00:10:11,864
>> Mm-hm, for real.
460
00:10:11,862 --> 00:10:12,932
>> BOTH: [sobbing]
461
00:10:12,931 --> 00:10:13,971
>> Now you know you ain't never
462
00:10:13,965 --> 00:10:14,825
made good decisions when it
463
00:10:14,827 --> 00:10:16,477
comes to men, especially when
464
00:10:16,482 --> 00:10:17,972
it comes to your son.
465
00:10:17,965 --> 00:10:19,335
You know, it's okay to choose
466
00:10:19,344 --> 00:10:20,794
yourself this time, Miss Mack.
467
00:10:20,793 --> 00:10:22,213
>> I came here to warn you,
468
00:10:22,206 --> 00:10:23,236
but you deserve whatever your
469
00:10:23,241 --> 00:10:24,451
girl gives you.
470
00:10:24,448 --> 00:10:25,618
>> Wait a minute.
471
00:10:25,620 --> 00:10:26,520
So, what are you saying?
472
00:10:26,517 --> 00:10:27,787
She has herpes?
473
00:10:27,793 --> 00:10:30,343
>> No, Jethro.
474
00:10:30,344 --> 00:10:31,384
She's trying to trap you
475
00:10:31,379 --> 00:10:32,759
with a turkey baster.
476
00:10:32,758 --> 00:10:33,618
>> [gunshot fires]
477
00:10:33,620 --> 00:10:35,590
>> BOTH: [laughing]
478
00:10:35,586 --> 00:10:37,306
>> Shot in the ass.
479
00:10:37,310 --> 00:10:39,210
>> Oh, never use the doggy door.
480
00:10:39,206 --> 00:10:41,166
>> [laughing]
481
00:10:41,172 --> 00:10:43,312
I like you.
482
00:10:43,310 --> 00:10:44,340
Even Malik had that one
483
00:10:44,344 --> 00:10:45,594
relationship.
484
00:10:45,586 --> 00:10:46,756
>> ♪ I'ma rock your body
485
00:10:46,758 --> 00:10:48,478
♪ Turn around
486
00:10:48,482 --> 00:10:52,002
[unintelligible lyrics]
487
00:10:52,000 --> 00:10:53,550
♪ I'll put you to bed
488
00:10:53,551 --> 00:10:55,451
♪ Bed bed bed
489
00:10:55,448 --> 00:10:57,338
♪ So I'll put you to bed
490
00:10:57,344 --> 00:10:58,214
>> I'm gonna put you to
491
00:10:58,206 --> 00:10:59,716
bed, Malik.
492
00:10:59,724 --> 00:11:01,414
>> JASON: [laughing]
493
00:11:01,413 --> 00:11:03,663
Oh, Clay was gay.
494
00:11:03,655 --> 00:11:04,515
I wonder whatever happened
495
00:11:04,517 --> 00:11:05,717
to that guy?
496
00:11:05,724 --> 00:11:08,724
I wonder if he's still gay?
497
00:11:08,724 --> 00:11:09,904
>> Whatever.
498
00:11:09,896 --> 00:11:10,926
There was never a time when
499
00:11:10,931 --> 00:11:11,931
having Keira in your corner
500
00:11:11,931 --> 00:11:12,861
wasn't helpful.
501
00:11:12,862 --> 00:11:13,862
>> No.
502
00:11:13,862 --> 00:11:14,862
>> TASHA: You're lying.
503
00:11:14,862 --> 00:11:15,862
>> BLUE: What?
504
00:11:15,862 --> 00:11:16,862
>> I have your pillow.
505
00:11:16,862 --> 00:11:18,172
>> Edgar? I mean...
506
00:11:18,172 --> 00:11:19,552
You brought my pillow.
507
00:11:19,551 --> 00:11:20,621
>> JASON: Oh, yeah, yeah.
508
00:11:20,620 --> 00:11:21,830
That was during training camp--
509
00:11:21,827 --> 00:11:22,897
around the time we hazed you for
510
00:11:22,896 --> 00:11:24,586
being a rookie.
511
00:11:24,586 --> 00:11:27,406
>> ♪ My name is Blue
512
00:11:27,413 --> 00:11:28,973
♪ Balls I keep a-droppin'
513
00:11:28,965 --> 00:11:30,475
♪ I don't know what to do
514
00:11:30,482 --> 00:11:32,622
♪ Balls they keep a-floppin'
515
00:11:32,620 --> 00:11:34,280
♪ Up and down the field
516
00:11:34,275 --> 00:11:35,235
>> That's not far off from what
517
00:11:35,241 --> 00:11:36,031
we did to my other favorite
518
00:11:36,034 --> 00:11:37,004
rookie.
519
00:11:37,000 --> 00:11:38,860
[laughing]
520
00:11:38,862 --> 00:11:39,762
>> Okay, you know what?
521
00:11:39,758 --> 00:11:40,968
Two things.
522
00:11:40,965 --> 00:11:41,925
One, I'm good with all
523
00:11:41,931 --> 00:11:42,661
the Derwin stories.
524
00:11:42,655 --> 00:11:43,785
And, two, I'm glad to hear
525
00:11:43,793 --> 00:11:45,003
that all the relationships you
526
00:11:45,000 --> 00:11:46,210
guys keep tellin' me about
527
00:11:46,206 --> 00:11:47,716
ended so well, 'cause you're not
528
00:11:47,724 --> 00:11:48,934
still sucking on Rick Fox's
529
00:11:48,931 --> 00:11:50,141
toes, are you?
530
00:11:50,137 --> 00:11:51,067
Or was that what you were doing
531
00:11:51,068 --> 00:11:52,408
when we called, maybe, huh, huh?
532
00:11:52,413 --> 00:11:54,213
>> Boy, who and what I suck
533
00:11:54,206 --> 00:11:55,096
ain't none of your damn
534
00:11:55,103 --> 00:11:56,383
business, okay?
535
00:11:56,379 --> 00:11:57,789
Hell, ain't nobody sayin'
536
00:11:57,793 --> 00:11:59,863
we wrote the book on love.
537
00:11:59,862 --> 00:12:00,862
Everybody know every
538
00:12:00,862 --> 00:12:03,482
relationship is not perfect.
539
00:12:03,482 --> 00:12:05,282
It ain't, is it, baby?
540
00:12:05,275 --> 00:12:06,925
>> My husband is bored with me
541
00:12:06,931 --> 00:12:08,101
and my stripper pole is starting
542
00:12:08,103 --> 00:12:09,863
to rust.
543
00:12:09,862 --> 00:12:11,002
Do you know how painful it
544
00:12:11,000 --> 00:12:12,030
is to slide down a rusty
545
00:12:12,034 --> 00:12:13,284
stripper pole?
546
00:12:13,275 --> 00:12:15,715
>> I love you.
547
00:12:15,724 --> 00:12:17,104
>> [spits]
548
00:12:17,103 --> 00:12:18,623
>> You're married to her, yet
549
00:12:18,620 --> 00:12:20,760
she has your baby, but she's
550
00:12:20,758 --> 00:12:22,138
dating him.
551
00:12:22,137 --> 00:12:23,617
[laughing]
552
00:12:23,620 --> 00:12:26,100
I just love stereotypes.
553
00:12:26,103 --> 00:12:27,483
>> I'm still in love with Kelly.
554
00:12:27,482 --> 00:12:29,862
>> GUESTS: [gasping]
555
00:12:29,862 --> 00:12:31,552
>> [sharp smack]
556
00:12:31,551 --> 00:12:32,861
>> Hey, don't give me that look.
557
00:12:32,862 --> 00:12:33,792
I just couldn't get enough
558
00:12:33,793 --> 00:12:35,173
of that Kelly.
559
00:12:35,172 --> 00:12:36,212
[laughing]
560
00:12:36,206 --> 00:12:36,996
>> [fake French accent]
561
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Oh, Skippy?
562
00:12:38,000 --> 00:12:39,480
Hold on, monsieur.
563
00:12:39,482 --> 00:12:40,902
I did not realize that you
564
00:12:40,896 --> 00:12:42,446
were still in here.
565
00:12:42,448 --> 00:12:43,308
>> [fake British accent]
566
00:12:43,310 --> 00:12:44,140
Oh, it's okay, darling.
567
00:12:44,137 --> 00:12:45,447
Come on in.
568
00:12:45,448 --> 00:12:51,098
[muffled speech]
569
00:12:51,103 --> 00:12:52,243
>> [frustrated groan]
570
00:12:52,241 --> 00:12:53,281
>> TASHA: I don't know what them
571
00:12:53,275 --> 00:12:54,335
two see in your yellow ass.
572
00:12:54,344 --> 00:12:56,214
>> JASON: Beep!
573
00:12:56,206 --> 00:12:59,026
>> Hello? Hello?
574
00:12:59,034 --> 00:12:59,974
>> I don't even know why
575
00:12:59,965 --> 00:13:00,995
I called her.
576
00:13:01,000 --> 00:13:01,900
>> Damn, you just hung up
577
00:13:01,896 --> 00:13:02,786
on Miss Mack?
578
00:13:02,793 --> 00:13:03,833
>> Oh!
579
00:13:03,827 --> 00:13:04,587
What, am I supposed to be
580
00:13:04,586 --> 00:13:05,406
scared of her?
581
00:13:05,413 --> 00:13:06,243
>> I--
582
00:13:06,241 --> 00:13:07,591
>> I'm not. Melinda wasn't.
583
00:13:07,586 --> 00:13:09,066
>> 'Cause you are a bully.
584
00:13:09,068 --> 00:13:10,308
Bitch!
585
00:13:10,310 --> 00:13:11,100
>> [sharp smack]
586
00:13:11,103 --> 00:13:12,143
>> MEL: [gasps]
587
00:13:12,137 --> 00:13:12,927
>> [sharp smack]
588
00:13:12,931 --> 00:13:13,831
>> TASHA: [gasps]
589
00:13:13,827 --> 00:13:14,687
>> JASON: [laughs]
590
00:13:14,689 --> 00:13:15,379
Kelly's not.
591
00:13:15,379 --> 00:13:16,169
>> [heavy punch]
592
00:13:16,172 --> 00:13:17,002
>> TASHA: [groans]
593
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
>> KELLY: Oh, my God!
594
00:13:18,000 --> 00:13:19,930
Ta-da, bitch!
595
00:13:19,931 --> 00:13:20,901
>> BLUE: Oh!
596
00:13:20,896 --> 00:13:21,756
>> What I'm trying to say
597
00:13:21,758 --> 00:13:24,168
is this...
598
00:13:24,172 --> 00:13:26,622
is this...
I'm hungry. Let's eat.
599
00:13:26,620 --> 00:13:28,550
I'm hungry. Let's eat.
600
00:13:28,551 --> 00:13:29,591
Come on, I'll make ya
601
00:13:29,586 --> 00:13:30,826
a sandwich.
602
00:13:30,827 --> 00:13:31,857
>> Cool.
603
00:13:31,862 --> 00:13:33,622
>> Cool.
[sighing]
604
00:13:33,620 --> 00:13:39,620
[sighing]
605
00:13:39,620 --> 00:13:40,930
>> Five, six, seven, eight!
606
00:13:40,931 --> 00:13:44,141
♪ Humidity's risin'
607
00:13:44,137 --> 00:13:47,547
♪ Barometer's gettin' low
608
00:13:47,551 --> 00:13:51,101
♪ According to our sources
609
00:13:51,103 --> 00:13:54,413
♪ The street's the place to go
610
00:13:54,413 --> 00:13:55,723
♪ 'Cause tonight
611
00:13:55,724 --> 00:13:58,214
♪ For the first time
612
00:13:58,206 --> 00:14:01,446
♪ Just about half past ten
613
00:14:01,448 --> 00:14:03,518
♪ For the first time
614
00:14:03,517 --> 00:14:05,237
♪ In history
615
00:14:05,241 --> 00:14:08,311
♪ It's gonna start raining men
616
00:14:08,310 --> 00:14:09,550
>> The old Melanie wouldn't
617
00:14:09,551 --> 00:14:11,341
dance to emphasize her point.
618
00:14:11,344 --> 00:14:12,694
Now look at me.
619
00:14:12,689 --> 00:14:14,859
I'm dancin' and emphasizin'
620
00:14:14,862 --> 00:14:17,102
and dancin' and emphasizin'.
621
00:14:17,103 --> 00:14:19,383
>> ♪ Your haircut is boring
622
00:14:19,379 --> 00:14:21,379
♪ Your haircut is boring
623
00:14:21,379 --> 00:14:22,549
>> ♪ There's a lotta crooks
624
00:14:22,551 --> 00:14:24,341
♪ Try to steal your heart
625
00:14:24,344 --> 00:14:25,594
♪ They never had luck
626
00:14:25,586 --> 00:14:27,096
♪ Could never figure out
627
00:14:27,103 --> 00:14:29,833
♪ How to love
628
00:14:29,827 --> 00:14:31,717
>> Oh!
629
00:14:31,724 --> 00:14:37,104
[unintelligible]
630
00:14:37,103 --> 00:14:39,243
>> Better than Rick and Pookie?
631
00:14:39,241 --> 00:14:40,831
>> Oh, ten times better.
632
00:14:40,827 --> 00:14:41,967
Ten times better.
633
00:14:41,965 --> 00:14:44,025
Ten times better.
Powder! Oh!
634
00:14:44,034 --> 00:14:47,214
Powder! Oh!
635
00:14:47,206 --> 00:14:48,026
>> I hate you.
636
00:14:48,034 --> 00:14:48,794
>> Oh, I hate more.
637
00:14:48,793 --> 00:14:49,593
>> I hate you more.
638
00:14:49,586 --> 00:14:51,066
>> I hate you, Powder!
639
00:14:51,068 --> 00:14:53,588
Oh, I hate you, Powder!
640
00:14:53,586 --> 00:14:54,786
[screaming]
641
00:14:54,793 --> 00:14:55,903
>> Blue: Oh, stop!
642
00:14:55,896 --> 00:14:56,786
What the hell?
643
00:14:56,793 --> 00:14:57,903
You slept with Miss Mack?
644
00:14:57,896 --> 00:14:58,996
>> Hell, no.
645
00:14:59,000 --> 00:14:59,830
Seein' if you were still payin'
646
00:14:59,827 --> 00:15:00,757
attention.
647
00:15:00,758 --> 00:15:01,788
>> To what?
648
00:15:01,793 --> 00:15:02,933
A buncha random-ass thoughts?
649
00:15:02,931 --> 00:15:04,341
>> Oh, forgive me for gettin'
650
00:15:04,344 --> 00:15:06,344
lost goin' down memory lane
651
00:15:06,344 --> 00:15:07,344
and for havin' the voice of
652
00:15:07,344 --> 00:15:08,694
an angel.
653
00:15:08,689 --> 00:15:10,409
>> Well, I think I'm going to,
654
00:15:10,413 --> 00:15:11,663
uh, head out--considering
655
00:15:11,655 --> 00:15:12,995
tonight has been a total waste
656
00:15:13,000 --> 00:15:13,970
of time.
657
00:15:13,965 --> 00:15:14,925
>> I swear, I don't know what
658
00:15:14,931 --> 00:15:16,101
the hell I'm gonna do with you.
659
00:15:16,103 --> 00:15:17,483
Have you considered therapy?
660
00:15:17,482 --> 00:15:18,762
Seriously.
661
00:15:18,758 --> 00:15:19,898
I can give you a great referral.
662
00:15:19,896 --> 00:15:21,136
>> Why do you think she has such
663
00:15:21,137 --> 00:15:23,237
a hard time with relationships?
664
00:15:23,241 --> 00:15:24,241
>> I don't know, dawg.
665
00:15:24,241 --> 00:15:25,661
>> Malik, answer the question.
666
00:15:25,655 --> 00:15:26,715
>> Do you want the truth?
667
00:15:26,724 --> 00:15:27,794
>> Yeah, boy.
668
00:15:27,793 --> 00:15:29,003
Would you stop playin'.
669
00:15:29,000 --> 00:15:30,380
>> She's mean.
670
00:15:30,379 --> 00:15:31,719
She belittles the men in her
671
00:15:31,724 --> 00:15:32,864
life, puts their heart in
672
00:15:32,862 --> 00:15:33,722
a vice.
673
00:15:33,724 --> 00:15:34,624
>> You know, I'ma kill you!
674
00:15:34,620 --> 00:15:35,520
>> You see?
675
00:15:35,517 --> 00:15:36,277
>> Tasha and Malik went to
676
00:15:36,275 --> 00:15:37,095
therapy?
677
00:15:37,103 --> 00:15:38,003
>> BOTH: It didn't take.
678
00:15:38,000 --> 00:15:39,720
[laughing]
679
00:15:39,724 --> 00:15:41,594
>> Hey, that was cute.
680
00:15:41,586 --> 00:15:43,926
Listen, I've seen a lot of great
681
00:15:43,931 --> 00:15:45,101
ones come and go.
682
00:15:45,103 --> 00:15:46,173
You have what it takes to be
683
00:15:46,172 --> 00:15:47,142
better than all of them--
684
00:15:47,137 --> 00:15:48,997
except me.
685
00:15:49,000 --> 00:15:50,410
No one will ever be better
686
00:15:50,413 --> 00:15:51,523
than me.
687
00:15:51,517 --> 00:15:52,377
I brought the city
688
00:15:52,379 --> 00:15:53,279
a championship.
689
00:15:53,275 --> 00:15:54,235
I'm a nine-time all-star future
690
00:15:54,241 --> 00:15:55,241
Hall-of-Famer who brought
691
00:15:55,241 --> 00:15:56,481
the city a championship.
692
00:15:56,482 --> 00:15:57,862
I'm Jason Pitts, future
693
00:15:57,862 --> 00:15:58,902
Hall-of-Famer, brought the city
694
00:15:58,896 --> 00:16:00,066
a championship.
695
00:16:00,068 --> 00:16:01,208
>> "Former football player
696
00:16:01,206 --> 00:16:02,166
"who brought the city
697
00:16:02,172 --> 00:16:03,412
a championship."
698
00:16:03,413 --> 00:16:04,793
>> JASON: One thing we do know
699
00:16:04,793 --> 00:16:05,763
for certain is that I brought
700
00:16:05,758 --> 00:16:06,618
the city a championship.
701
00:16:06,620 --> 00:16:07,590
Boom!
702
00:16:07,586 --> 00:16:08,996
I just...
703
00:16:09,000 --> 00:16:10,240
I don't want you to lose focus,
704
00:16:10,241 --> 00:16:11,971
wash out, and miss everything
705
00:16:11,965 --> 00:16:13,585
this life has to offer.
706
00:16:13,586 --> 00:16:16,926
>> ♪ I can beat the night
707
00:16:16,931 --> 00:16:20,861
♪ I'm not afraid of thunder
708
00:16:20,862 --> 00:16:24,172
♪ I am full of light
709
00:16:24,172 --> 00:16:28,142
♪ I am full of wonder
710
00:16:28,137 --> 00:16:30,997
♪ Oh oh oh oh oh
711
00:16:31,000 --> 00:16:32,760
♪ Oh oh oh oh oh
712
00:16:32,758 --> 00:16:35,828
♪ I keep falling under
713
00:16:35,827 --> 00:16:38,547
♪ Oh oh oh oh oh
714
00:16:38,551 --> 00:16:40,481
♪ Oh oh oh oh oh
715
00:16:40,482 --> 00:16:44,482
♪ I am full of wonder
716
00:16:44,482 --> 00:16:47,972
♪ Though our feet might ache
717
00:16:47,965 --> 00:16:49,405
♪ The world's
718
00:16:49,413 --> 00:16:52,033
♪ Upon our shoulders
719
00:16:52,034 --> 00:16:55,744
♪ No way we gon' break
720
00:16:55,741 --> 00:16:59,761
♪ 'Cause we are full of wonder
721
00:16:59,758 --> 00:17:01,998
♪ Oh oh oh oh oh
722
00:17:02,000 --> 00:17:03,880
♪ Oh oh oh oh oh
723
00:17:03,879 --> 00:17:07,479
♪ We keep falling under
724
00:17:07,482 --> 00:17:09,662
♪ Oh oh oh oh oh
725
00:17:09,655 --> 00:17:11,475
♪ Oh oh oh oh oh
726
00:17:11,482 --> 00:17:15,072
♪ We are full of wonder
727
00:17:15,068 --> 00:17:16,998
♪ This life is contagious
728
00:17:17,000 --> 00:17:18,660
♪ Go, go tell your neighbors
729
00:17:18,655 --> 00:17:19,855
♪ Just reach out
730
00:17:19,862 --> 00:17:21,862
♪ Pass it on
731
00:17:21,862 --> 00:17:23,072
♪ Ooh yeah yeah
732
00:17:23,068 --> 00:17:24,548
♪ Life is contagious
733
00:17:24,550 --> 00:17:26,340
♪ Go, go tell your neighbors
734
00:17:26,344 --> 00:17:27,594
♪ Just reach out
735
00:17:27,586 --> 00:17:29,476
♪ Pass it on
736
00:17:29,482 --> 00:17:30,972
♪ Yeah yeah
737
00:17:30,965 --> 00:17:32,855
♪ Oh oh oh oh oh
738
00:17:32,862 --> 00:17:34,622
♪ Oh oh oh oh oh
739
00:17:34,620 --> 00:17:37,930
♪ We keep falling under
740
00:17:37,931 --> 00:17:40,311
♪ Oh oh oh oh oh
741
00:17:40,310 --> 00:17:42,340
♪ Oh oh oh oh oh
742
00:17:42,344 --> 00:17:45,974
♪ We are full of wonder
743
00:17:45,965 --> 00:17:49,755
♪ When everything feels wrong
744
00:17:49,758 --> 00:17:50,998
♪ And darkness
745
00:17:51,000 --> 00:17:53,830
♪ Falls upon ya
746
00:17:53,827 --> 00:17:57,477
♪ This song is for you
747
00:17:57,482 --> 00:18:01,552
♪ And you are full of wonder
748
00:18:01,551 --> 00:18:02,971
>> It's all about being a team!
749
00:18:02,965 --> 00:18:04,585
Now gimme some love!
750
00:18:04,586 --> 00:18:07,166
>> ALL: [cheering]
751
00:18:07,172 --> 00:18:10,552
>> Oh...
752
00:18:10,551 --> 00:18:11,861
>> A'right, I get it.
753
00:18:11,862 --> 00:18:14,692
A'right, I do.
754
00:18:14,689 --> 00:18:16,479
Thanks, man.
755
00:18:16,482 --> 00:18:18,792
You know, uh, no matter what
756
00:18:18,793 --> 00:18:20,383
the issues I've had since I've
757
00:18:20,379 --> 00:18:21,969
been here, there's no place
758
00:18:21,965 --> 00:18:25,685
I'd rather be.
759
00:18:25,689 --> 00:18:27,899
Let's watch some game film.
760
00:18:27,896 --> 00:18:29,856
>> Mmmm...nah.
761
00:18:29,862 --> 00:18:31,832
I'm kinda tired.
762
00:18:31,827 --> 00:18:34,447
Yeah, a little sleepy.
763
00:18:34,448 --> 00:18:36,068
I'm gonna hit the hay.
764
00:18:36,068 --> 00:18:37,448
You get these dishes.
765
00:18:37,448 --> 00:18:38,308
>> No.
766
00:18:38,310 --> 00:18:39,210
>> Thanks, buddy.
767
00:18:39,206 --> 00:18:40,306
>> What...?
768
00:18:40,310 --> 00:18:42,450
J...? J...J...
769
00:18:42,448 --> 00:18:43,658
>> ♪ Every Sunday
770
00:18:43,655 --> 00:18:45,785
♪ Hit the field
771
00:18:45,793 --> 00:18:49,243
♪ Run run run
772
00:18:49,241 --> 00:18:50,931
♪ It's touchdown time
773
00:18:50,931 --> 00:18:54,071
♪ You know the feel
774
00:18:54,068 --> 00:19:00,718
♪ Fun fun...
775
00:19:00,724 --> 00:19:02,144
♪ Fun
776
00:19:02,137 --> 00:19:07,307
[imitates trumpet]
777
00:19:07,310 --> 00:19:08,930
Boom! Boom! Boom! Boom!
778
00:19:08,931 --> 00:19:11,381
Boom! Boom! Boom! Boom!
Bruuuum!
779
00:19:11,379 --> 00:19:16,759
Bruuuum!
780
00:19:16,758 --> 00:19:32,208
Bruuuum!
>> ♪
781
00:19:32,258 --> 00:19:36,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.