All language subtitles for The Game s05e03 No Money, No Problems.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,655 --> 00:00:03,685 >> Bibs! Dawg! 2 00:00:03,689 --> 00:00:04,789 Hurry up with the eggs. 3 00:00:04,793 --> 00:00:05,663 >> How many times I gotta tell 4 00:00:05,655 --> 00:00:07,275 ya I ain't no cook, I ain't 5 00:00:07,275 --> 00:00:11,375 no caddy, and I ain't no pimp. 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,449 I ain't washed my hands neither. 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,788 >> TASHA: Malik! Malik! 8 00:00:14,793 --> 00:00:16,003 What the hell is goin' on with 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,520 this damn house? 10 00:00:17,517 --> 00:00:18,657 The damn topiary is lookin' 11 00:00:18,655 --> 00:00:20,165 a hot-ass mess, especially 12 00:00:20,172 --> 00:00:21,902 the one shaped after me. 13 00:00:21,896 --> 00:00:23,236 Hell, my hair ain't been that 14 00:00:23,241 --> 00:00:24,901 nappy since the '70s. 15 00:00:24,896 --> 00:00:25,786 >> Mom, you ain't worn your hair 16 00:00:25,793 --> 00:00:26,863 since the '70s. 17 00:00:26,862 --> 00:00:28,342 >> Boy, where the hell is your 18 00:00:28,344 --> 00:00:29,284 gardener? 19 00:00:29,275 --> 00:00:29,965 Mr. Hadashida had 20 00:00:29,965 --> 00:00:31,475 a topiary expo. 21 00:00:31,482 --> 00:00:32,212 >> Mm-hm. 22 00:00:32,206 --> 00:00:33,096 >> Something about some bushes, 23 00:00:33,103 --> 00:00:34,243 bonsais and something else. 24 00:00:34,241 --> 00:00:35,001 >> Baby, I told you to go 25 00:00:35,000 --> 00:00:35,930 Mexican. 26 00:00:35,931 --> 00:00:37,001 Hell, they love work. 27 00:00:37,000 --> 00:00:38,900 >> BOTH: [laughing] 28 00:00:38,896 --> 00:00:40,026 >> What can I do you for, Mom? 29 00:00:40,034 --> 00:00:41,004 >> All right, J.J. Abrams-- 30 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 his son is having bar mitzvah. 31 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Malik, they just want you to 32 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 throw the football around 33 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 just for a little bit, 34 00:00:46,000 --> 00:00:46,930 all right? 35 00:00:46,931 --> 00:00:47,521 Come on. 36 00:00:47,517 --> 00:00:48,277 Look, technically it is not 37 00:00:48,275 --> 00:00:50,335 a birthday, all right, it's 38 00:00:50,344 --> 00:00:52,484 a Jewish right to passage, okay? 39 00:00:52,482 --> 00:00:54,142 It's $100,000 and then, 40 00:00:54,137 --> 00:00:55,137 you know, all you gotta do is 41 00:00:55,137 --> 00:00:56,517 say yay or nay. 42 00:00:56,517 --> 00:00:59,547 >> I'm in. 43 00:00:59,551 --> 00:01:00,411 >> Really? 44 00:01:00,413 --> 00:01:02,553 >> Yeah. 45 00:01:02,551 --> 00:01:03,861 >> What's goin' on with you? 46 00:01:03,862 --> 00:01:05,312 >> Mom, there ain't nothin' 47 00:01:05,310 --> 00:01:06,140 goin' on with me. 48 00:01:06,137 --> 00:01:06,897 >> Malik-- 49 00:01:06,896 --> 00:01:07,616 >> I just don't want to block 50 00:01:07,620 --> 00:01:08,410 all the hard work you've been 51 00:01:08,413 --> 00:01:09,103 doing, that's all. 52 00:01:09,103 --> 00:01:09,933 >> Good. Good. All right. 53 00:01:09,931 --> 00:01:10,901 And you know what? 54 00:01:10,896 --> 00:01:11,656 You need to stop lettin' 55 00:01:11,655 --> 00:01:12,755 these employees run you. 56 00:01:12,758 --> 00:01:14,338 Hell, they work for you, baby. 57 00:01:14,344 --> 00:01:15,074 >> That's right. 58 00:01:15,068 --> 00:01:15,998 >> All right? 59 00:01:16,000 --> 00:01:18,970 >> All right? >> ♪ 60 00:01:18,965 --> 00:01:24,595 >> ♪ 61 00:01:24,603 --> 00:01:26,833 >> [cell phone ringing] 62 00:01:26,827 --> 00:01:28,207 >> Hello? 63 00:01:28,206 --> 00:01:29,656 Hey. 64 00:01:29,655 --> 00:01:31,855 Are you almost home? 65 00:01:31,862 --> 00:01:32,862 Wait. What? Huh? 66 00:01:32,862 --> 00:01:35,032 Baby, say that again. 67 00:01:35,034 --> 00:01:36,764 >> I said I got the Verizon 68 00:01:36,758 --> 00:01:37,618 endorsement. 69 00:01:37,620 --> 00:01:38,660 Can you hear me now? 70 00:01:38,655 --> 00:01:39,475 >> Oh! Oh, my God! 71 00:01:39,482 --> 00:01:41,242 >> DERWIN: [laughing] 72 00:01:41,241 --> 00:01:42,411 Wait, Derwin, how did this 73 00:01:42,413 --> 00:01:43,143 happen? 74 00:01:43,137 --> 00:01:43,927 >> Yeah! 75 00:01:43,931 --> 00:01:44,791 >> I thought the Verizon deal 76 00:01:44,793 --> 00:01:45,483 thing went away with Tasha. 77 00:01:45,482 --> 00:01:46,662 >> It did, but Irv hooked it 78 00:01:46,655 --> 00:01:47,375 back up. 79 00:01:47,379 --> 00:01:49,239 >> Well, how did Irv hook 80 00:01:49,241 --> 00:01:50,341 it back up? 81 00:01:50,344 --> 00:01:51,484 >> Easy! 82 00:01:51,482 --> 00:01:53,902 He's my manager now. 83 00:01:53,896 --> 00:01:55,336 >> So you re-signed with Irv? 84 00:01:55,344 --> 00:01:57,554 >> Hm-hm, yep, right after you 85 00:01:57,551 --> 00:01:58,661 let Tasha go. 86 00:01:58,655 --> 00:02:01,065 So we're all good. Dallas. 87 00:02:01,068 --> 00:02:02,208 >> Dallas? 88 00:02:02,206 --> 00:02:03,276 >> Mm-hm, it's back on TV. 89 00:02:03,275 --> 00:02:04,785 Just like me and Irv are back. 90 00:02:04,793 --> 00:02:05,903 >> Stop with all the sayings 91 00:02:05,896 --> 00:02:06,826 and stop not letting me in on 92 00:02:06,827 --> 00:02:08,377 all of your decisions. 93 00:02:08,378 --> 00:02:09,788 >> What you talkin' about? 94 00:02:09,793 --> 00:02:10,483 Hold on a second. 95 00:02:10,482 --> 00:02:12,032 You wanted in on that? 96 00:02:12,034 --> 00:02:12,864 Yeah, Mel, my bad. 97 00:02:12,862 --> 00:02:13,972 I didn't think it was that deep. 98 00:02:13,965 --> 00:02:14,855 Koi pond. 99 00:02:14,862 --> 00:02:15,722 >> Wait, because a pond 100 00:02:15,724 --> 00:02:16,594 isn't deep? 101 00:02:16,586 --> 00:02:17,896 Stop it! 102 00:02:17,896 --> 00:02:19,096 Look, Derwin, whatever happened 103 00:02:19,103 --> 00:02:20,793 to, Melanie, you are the C.E.O. 104 00:02:20,793 --> 00:02:21,663 of this family. 105 00:02:21,655 --> 00:02:22,855 If I am, indeed, the C.E.O. 106 00:02:22,862 --> 00:02:23,972 of Davis Inc., don't you think 107 00:02:23,965 --> 00:02:24,715 I should know little things like 108 00:02:24,724 --> 00:02:26,554 who's managing you? 109 00:02:26,551 --> 00:02:27,241 Oh! Oh! 110 00:02:27,241 --> 00:02:28,411 And what about the truth thing, 111 00:02:28,413 --> 00:02:29,593 Derwin? 112 00:02:29,586 --> 00:02:30,406 You didn't do the truth thing 113 00:02:30,413 --> 00:02:31,723 about Irv. 114 00:02:31,724 --> 00:02:33,834 >> Okay, fine, so you want 115 00:02:33,827 --> 00:02:35,137 the truth? 116 00:02:35,137 --> 00:02:36,277 You want the full Nicholson- 117 00:02:36,275 --> 00:02:38,165 Cruise? 118 00:02:38,172 --> 00:02:39,222 >> Yes, I can handle the truth, 119 00:02:39,224 --> 00:02:41,004 Derwin. 120 00:02:41,000 --> 00:02:44,170 >> Okay, you are C.E.O. of 121 00:02:44,172 --> 00:02:45,342 this family, but Irv's C.E.O. 122 00:02:45,344 --> 00:02:46,384 of his business. 123 00:02:46,379 --> 00:02:47,239 >> Well, I was C.E.O. of 124 00:02:47,241 --> 00:02:48,031 the business when I had to fire 125 00:02:48,034 --> 00:02:49,214 Tasha for you. 126 00:02:49,206 --> 00:02:50,166 >> Well, the point is, Irv is 127 00:02:50,172 --> 00:02:51,412 a professional. 128 00:02:51,413 --> 00:02:52,833 >> Who dumped you. 129 00:02:52,827 --> 00:02:53,757 >> So what, Melanie. 130 00:02:53,758 --> 00:02:55,028 Irv dumped me. 131 00:02:55,034 --> 00:02:56,074 But he dumped me because he's 132 00:02:56,068 --> 00:02:56,998 a winner and I wasn't winning, 133 00:02:57,000 --> 00:02:58,900 but now I am. 134 00:02:58,896 --> 00:02:59,856 Matter of fact, I'm so winning, 135 00:02:59,862 --> 00:03:01,662 I'm Charlie Sheenin' it and if 136 00:03:01,655 --> 00:03:03,235 Irv starts losing, we will dump 137 00:03:03,241 --> 00:03:04,901 his ass like we did Tasha. 138 00:03:04,896 --> 00:03:06,896 >> Well, so much for loyalty. 139 00:03:06,896 --> 00:03:08,586 >> Hey, baby, the only one 140 00:03:08,586 --> 00:03:10,966 I gotta be loyal to is you 141 00:03:10,965 --> 00:03:15,965 and D.J. and maybe grandmama-- 142 00:03:15,965 --> 00:03:16,995 and kinda Janay. 143 00:03:17,000 --> 00:03:18,030 >> What, Janay? 144 00:03:18,034 --> 00:03:20,174 >> Ow! Yeah. 145 00:03:20,172 --> 00:03:20,862 You know what? 146 00:03:20,862 --> 00:03:21,662 You know what, Mel, 147 00:03:21,655 --> 00:03:22,685 you're right--screw Janay. 148 00:03:22,689 --> 00:03:25,449 She ain't part of this legacy. 149 00:03:25,448 --> 00:03:27,828 Matter of fact, when the story 150 00:03:27,827 --> 00:03:29,067 of Derwin "Ding Dong" Davis 151 00:03:29,068 --> 00:03:31,308 is told, she will be a mere 152 00:03:31,310 --> 00:03:33,000 footnote. 153 00:03:33,000 --> 00:03:34,410 >> I'm talking about my role 154 00:03:34,413 --> 00:03:35,763 in this legacy. 155 00:03:35,758 --> 00:03:36,548 >> You talkin' about bein' 156 00:03:36,551 --> 00:03:37,791 my manager now? 157 00:03:37,793 --> 00:03:39,003 >> Maybe. 158 00:03:39,000 --> 00:03:39,660 If Tasha can do it, 159 00:03:39,655 --> 00:03:40,785 a monkey can do it. 160 00:03:40,793 --> 00:03:41,483 And I can say that because 161 00:03:41,482 --> 00:03:42,862 I am Black. 162 00:03:42,862 --> 00:03:44,172 [snapping fingers] 163 00:03:44,172 --> 00:03:45,242 >> You're about as qualified 164 00:03:45,241 --> 00:03:46,241 to be Black... 165 00:03:46,241 --> 00:03:46,901 [snapping fingers] 166 00:03:46,896 --> 00:03:49,446 as you are my manager. 167 00:03:49,448 --> 00:03:51,238 >> I know what you think 168 00:03:51,241 --> 00:03:53,171 I'm qualified to do. 169 00:03:53,172 --> 00:03:54,592 >> [giggling] 170 00:03:54,586 --> 00:03:55,446 >> And maybe I won't do it 171 00:03:55,448 --> 00:03:58,308 any more. 172 00:03:58,310 --> 00:04:00,100 >> Hm, wait a minute. 173 00:04:00,103 --> 00:04:01,553 >> Mm-hm. 174 00:04:01,551 --> 00:04:02,761 >> Could you possibly be talkin' 175 00:04:02,758 --> 00:04:03,998 about, girl... 176 00:04:04,000 --> 00:04:05,480 You cannot possibly be talkin' 177 00:04:05,482 --> 00:04:07,072 about negotiating with your 178 00:04:07,068 --> 00:04:08,378 vajayjay 'cause you know that 179 00:04:08,379 --> 00:04:09,479 would be wrong. 180 00:04:09,482 --> 00:04:10,172 You know how I get when I-- 181 00:04:10,172 --> 00:04:10,902 >> Sometimes a woman has to 182 00:04:10,896 --> 00:04:12,996 play hardball. 183 00:04:13,000 --> 00:04:14,760 >> Fine! 184 00:04:14,758 --> 00:04:15,718 Okay, since you feel that 185 00:04:15,724 --> 00:04:18,524 strongly about it, perhaps 186 00:04:18,517 --> 00:04:21,477 I'll let you oversee Irv. 187 00:04:21,482 --> 00:04:22,282 >> What do you mean oversee him? 188 00:04:22,275 --> 00:04:23,855 Like be the boss of him? 189 00:04:23,862 --> 00:04:25,382 >> Yes. 190 00:04:25,379 --> 00:04:26,169 You're the boss of him, just 191 00:04:26,172 --> 00:04:30,002 like you're the boss of me. 192 00:04:30,000 --> 00:04:31,450 >> Okay. 193 00:04:31,448 --> 00:04:32,828 Congratulations. 194 00:04:32,827 --> 00:04:34,207 You just got yourself one barely 195 00:04:34,206 --> 00:04:36,306 used vajayjay. 196 00:04:36,310 --> 00:04:38,100 >> Girl, please, barely? 197 00:04:38,103 --> 00:04:39,383 >> Girl, please, barely? >> What? 198 00:04:39,379 --> 00:04:41,279 >> What? 199 00:04:41,275 --> 00:04:42,135 >> Do you know why I called 200 00:04:42,137 --> 00:04:44,097 you in here, Doug? 201 00:04:44,103 --> 00:04:45,593 You messed up. 202 00:04:45,586 --> 00:04:48,856 Oh, you messed up real big. 203 00:04:48,862 --> 00:04:49,932 I know you saw the topiary 204 00:04:49,931 --> 00:04:51,411 out front, didn't you? 205 00:04:51,413 --> 00:04:52,593 >> You mean the one of the fat 206 00:04:52,586 --> 00:04:53,716 lady with the Afro? 207 00:04:53,724 --> 00:04:54,484 >> That's supposed to be 208 00:04:54,482 --> 00:04:55,552 my mama. 209 00:04:55,551 --> 00:04:57,341 Damn you, Doug! 210 00:04:57,344 --> 00:04:58,214 Mr. Hadashida quit. 211 00:04:58,206 --> 00:05:00,166 Why didn't you pay him? 212 00:05:00,172 --> 00:05:02,522 >> Because you have no money. 213 00:05:02,517 --> 00:05:03,477 >> I have no money? I-- 214 00:05:03,482 --> 00:05:06,862 Doug, I have no money? 215 00:05:06,862 --> 00:05:08,452 What do you call that, Doug, hm? 216 00:05:08,448 --> 00:05:09,408 >> That's chump change compared 217 00:05:09,413 --> 00:05:10,723 to what you owe. 218 00:05:10,724 --> 00:05:12,244 Yeah, you signed an $80 million 219 00:05:12,241 --> 00:05:13,661 contract, but the government 220 00:05:13,655 --> 00:05:14,785 gets half of that, so you're 221 00:05:14,793 --> 00:05:15,793 down to forty. 222 00:05:15,793 --> 00:05:16,973 Then you go and build 223 00:05:16,965 --> 00:05:18,615 a $40 million house. 224 00:05:18,620 --> 00:05:20,030 >> Okay, I get it. 225 00:05:20,034 --> 00:05:21,214 Bibs is just gonna have to 226 00:05:21,206 --> 00:05:22,446 keep cookin' and I'ma just have 227 00:05:22,448 --> 00:05:23,898 to trim my own damn hedges. 228 00:05:23,896 --> 00:05:24,966 How about that? 229 00:05:24,965 --> 00:05:25,995 >> We're gonna have to do 230 00:05:26,000 --> 00:05:26,760 a little bit more than that, 231 00:05:26,758 --> 00:05:27,588 Malik. 232 00:05:27,586 --> 00:05:28,586 >> Doug, didn't I just tell you 233 00:05:28,586 --> 00:05:30,476 I'ma trim my own damn bushes? 234 00:05:30,482 --> 00:05:31,482 >> I'm putting you on a budget-- 235 00:05:31,482 --> 00:05:32,862 $25,000. 236 00:05:32,862 --> 00:05:33,832 >> A day? 237 00:05:33,827 --> 00:05:34,967 >> A month. 238 00:05:34,965 --> 00:05:36,785 >> I'll kill you, Doug! 239 00:05:36,793 --> 00:05:37,693 Can't put gas in one of 240 00:05:37,689 --> 00:05:42,379 my babies, let alone two! 241 00:05:42,379 --> 00:05:44,929 >> Okay, and speaking of 242 00:05:44,931 --> 00:05:46,101 your babies... 243 00:05:46,103 --> 00:05:49,663 your babies... >> N-o-o-o-o-o-o-o! 244 00:05:49,655 --> 00:05:53,715 >> N-o-o-o-o-o-o-o! 245 00:05:53,724 --> 00:05:55,074 >> Irv, you're late. 246 00:05:55,068 --> 00:05:56,098 >> I'm always late. 247 00:05:56,103 --> 00:05:58,143 It's how I do. 248 00:05:58,137 --> 00:06:00,587 Oh, this is, uh, Lola. 249 00:06:00,586 --> 00:06:01,306 >> Hi. 250 00:06:01,310 --> 00:06:01,930 >> You look nice. 251 00:06:01,931 --> 00:06:04,341 Very, uh, C.E.O.y. 252 00:06:04,344 --> 00:06:06,244 >> Well, I am the C.E.O. of-- 253 00:06:06,241 --> 00:06:06,931 >> So you've gotta dress 254 00:06:06,931 --> 00:06:07,621 the part. 255 00:06:07,620 --> 00:06:08,480 Walks like a pig, 256 00:06:08,482 --> 00:06:09,382 smells like a pig. 257 00:06:09,379 --> 00:06:12,719 I get it. Take a seat. 258 00:06:12,724 --> 00:06:15,004 >> So, we are really excited 259 00:06:15,000 --> 00:06:15,970 about Derwin and Verizon 260 00:06:15,965 --> 00:06:17,655 and I was thinking, since it 261 00:06:17,655 --> 00:06:19,205 opens up so many opportunities-- 262 00:06:19,206 --> 00:06:20,926 >> [coughing loudly] 263 00:06:20,931 --> 00:06:22,171 >> ...we should... 264 00:06:22,172 --> 00:06:23,342 >> [coughing continues] 265 00:06:23,344 --> 00:06:24,524 >> ...talk about... 266 00:06:24,517 --> 00:06:26,657 >> Do you have any water? 267 00:06:26,655 --> 00:06:28,995 >> Do you have any water? >> Uh, sure. 268 00:06:29,000 --> 00:06:33,340 >> Uh, sure. 269 00:06:33,344 --> 00:06:34,174 Here you go. 270 00:06:34,172 --> 00:06:35,282 >> Without lemon. 271 00:06:35,275 --> 00:06:36,685 >> Oh. 272 00:06:36,689 --> 00:06:37,789 So, I was saying that-- 273 00:06:37,793 --> 00:06:39,143 >> Know what? 274 00:06:39,137 --> 00:06:40,927 Maybe a little lemon. 275 00:06:40,931 --> 00:06:42,031 >> Um, about the other 276 00:06:42,034 --> 00:06:43,104 opportunities, I think-- 277 00:06:43,103 --> 00:06:46,283 >> Oh, do you have any snacks? 278 00:06:46,275 --> 00:06:47,375 >> Happy?! 279 00:06:47,379 --> 00:06:48,309 >> You know what? 280 00:06:48,310 --> 00:06:49,520 I would be happier with some 281 00:06:49,517 --> 00:06:50,657 spicy tuna. 282 00:06:50,655 --> 00:06:51,275 >> Derwin should do 283 00:06:51,275 --> 00:06:52,165 Jimmy Fallon. 284 00:06:52,172 --> 00:06:53,482 >> I am listening. 285 00:06:53,482 --> 00:06:54,762 >> Okay, well, Fallon's numbers 286 00:06:54,758 --> 00:06:56,068 are growing and he really gets 287 00:06:56,068 --> 00:06:57,308 Derwin's demographic. 288 00:06:57,310 --> 00:06:58,070 >> Brilliant. 289 00:06:58,068 --> 00:06:58,858 Lola, call Letterman's people 290 00:06:58,862 --> 00:07:00,242 and book Derwin. 291 00:07:00,241 --> 00:07:01,171 >> You mean Fallon. 292 00:07:01,172 --> 00:07:02,002 >> I mean Letterman. 293 00:07:02,000 --> 00:07:02,790 Derwin already has Fallon's 294 00:07:02,793 --> 00:07:03,553 audience. 295 00:07:03,551 --> 00:07:04,451 Now let's get Letterman. 296 00:07:04,448 --> 00:07:06,278 Oh, yes, great idea, kiddo. 297 00:07:06,275 --> 00:07:07,545 >> [cell phone ringing] 298 00:07:07,551 --> 00:07:08,241 >> But it was your idea. 299 00:07:08,241 --> 00:07:09,621 >> Oh, no, but you planted 300 00:07:09,620 --> 00:07:10,380 the seed, you little 301 00:07:10,379 --> 00:07:11,479 seed-planter, you. 302 00:07:11,482 --> 00:07:12,452 >> [cell phone ringing] 303 00:07:12,448 --> 00:07:13,968 >> Hello? 304 00:07:13,965 --> 00:07:14,825 Oh. 305 00:07:14,827 --> 00:07:16,207 It's Tasha Mack calling again 306 00:07:16,206 --> 00:07:18,136 It's Tasha Mack calling again regarding the Verizon deal. 307 00:07:18,137 --> 00:07:21,167 regarding the Verizon deal. 308 00:07:21,172 --> 00:07:23,312 >> You can pry it from my cold, 309 00:07:23,310 --> 00:07:26,210 dead hands. 310 00:07:26,206 --> 00:07:27,166 Mm-hm. 311 00:07:27,172 --> 00:07:28,002 Mm-hm. 312 00:07:28,000 --> 00:07:29,280 Mmmm. 313 00:07:29,275 --> 00:07:30,095 All right. 314 00:07:30,103 --> 00:07:32,833 Kisses. 315 00:07:32,827 --> 00:07:34,307 >> So why is Tasha calling 316 00:07:34,310 --> 00:07:35,170 about that? 317 00:07:35,172 --> 00:07:36,072 >> Oh, that's no biggie. 318 00:07:36,068 --> 00:07:36,998 A little something about her 319 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 initiating the deal and wanting 320 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 to sue me and Derwin. 321 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Oh, yes, and she wants to stick 322 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 her foot in my ass, blah, 323 00:07:41,000 --> 00:07:41,930 blah, blah, ass, ass, blah, 324 00:07:41,931 --> 00:07:42,721 ass, ass, blah. 325 00:07:42,724 --> 00:07:43,834 >> And when were you gonna 326 00:07:43,827 --> 00:07:44,827 tell me about this? 327 00:07:44,827 --> 00:07:46,307 >> Melanie, sweetie, gorgeous, 328 00:07:46,310 --> 00:07:48,930 you are C.E.O., okay? 329 00:07:48,931 --> 00:07:50,031 You don't have time for petty 330 00:07:50,034 --> 00:07:51,414 hooligans like Tasha Mack. 331 00:07:51,413 --> 00:07:52,413 Now you stick with your 332 00:07:52,413 --> 00:07:53,523 C.E.O.'ing and your big ideas 333 00:07:53,517 --> 00:07:55,207 and I'll sweat the small stuff. 334 00:07:55,206 --> 00:07:56,446 Oh, look at this, Tasha took 335 00:07:56,448 --> 00:07:57,278 up all your time. 336 00:07:57,275 --> 00:07:58,305 Damn you, Tasha. 337 00:07:58,310 --> 00:07:59,280 Now, save your list and... 338 00:07:59,275 --> 00:08:00,335 [snapping fingers] 339 00:08:00,344 --> 00:08:01,214 we'll touch base later. 340 00:08:01,206 --> 00:08:03,136 we'll touch base later. Lola, come! 341 00:08:03,137 --> 00:08:05,137 Lola, come! 342 00:08:05,137 --> 00:08:07,207 Lola, come! >> Thank you. 343 00:08:07,206 --> 00:08:09,686 >> Thank you. 344 00:08:09,689 --> 00:08:11,999 >> No, no remorse when 345 00:08:12,000 --> 00:08:13,100 strippin' a Black man 346 00:08:13,103 --> 00:08:14,243 of his kids. 347 00:08:14,241 --> 00:08:16,171 It's "Roots" all over again. 348 00:08:16,172 --> 00:08:17,072 >> They're just cars. 349 00:08:17,068 --> 00:08:17,998 >> They're just what? What? 350 00:08:18,000 --> 00:08:19,210 What do you love, Doug? 351 00:08:19,206 --> 00:08:20,616 >> I love my partner. 352 00:08:20,620 --> 00:08:21,550 I love the two boys we adopted 353 00:08:21,551 --> 00:08:22,831 from Cambodia. 354 00:08:22,827 --> 00:08:24,097 I love the Winter Olympics. 355 00:08:24,103 --> 00:08:26,483 >> Shut up. Ah, this guy. 356 00:08:26,482 --> 00:08:27,592 >> How much is that shirt? 357 00:08:27,586 --> 00:08:28,376 Four hundred? 358 00:08:28,379 --> 00:08:29,209 >> It's two seasons old. 359 00:08:29,206 --> 00:08:29,996 >> Are you still wearing 360 00:08:30,000 --> 00:08:30,790 cashmere underwear? 361 00:08:30,793 --> 00:08:31,693 >> I bought it last month. 362 00:08:31,689 --> 00:08:32,339 >> Cashmere underwear? 363 00:08:32,344 --> 00:08:33,384 >> Dude. 364 00:08:33,379 --> 00:08:34,099 >> Hey. 365 00:08:34,102 --> 00:08:34,902 >> What's goin' on, Doug? 366 00:08:34,895 --> 00:08:35,655 >> Hey. 367 00:08:35,655 --> 00:08:36,375 >> So where'd they take your 368 00:08:36,379 --> 00:08:37,029 rides, Malik? 369 00:08:37,034 --> 00:08:37,864 >> Aw, dawg, you know, I had to 370 00:08:37,861 --> 00:08:38,521 get rid of 'em. 371 00:08:38,517 --> 00:08:39,277 They don't match my eyes. 372 00:08:39,275 --> 00:08:39,995 You know me. 373 00:08:40,000 --> 00:08:41,310 >> Yeah, a solid reason. 374 00:08:41,309 --> 00:08:42,239 Doug, if that Google stock keeps 375 00:08:42,241 --> 00:08:43,411 climbin' the way you said it 376 00:08:43,413 --> 00:08:44,283 would, I'm gonna have $5 mil in 377 00:08:44,275 --> 00:08:45,655 trust by the next fiscal year. 378 00:08:45,655 --> 00:08:46,515 >> It's gonna happen. 379 00:08:46,517 --> 00:08:47,517 >> Do I have Google? 380 00:08:47,517 --> 00:08:48,407 >> You opted for a Crocodile 381 00:08:48,413 --> 00:08:49,763 Rolex. 382 00:08:49,758 --> 00:08:51,688 Hey, happy birthday, Tee Tee. 383 00:08:51,689 --> 00:08:52,549 >> Oh, hey, man. 384 00:08:52,551 --> 00:08:53,721 Thanks for rememberin'. 385 00:08:53,724 --> 00:08:54,624 >> Yeah, is that your present? 386 00:08:54,620 --> 00:08:55,900 >> Yeah, yeah, you like it? 387 00:08:55,896 --> 00:08:56,966 Um, I just thought I'd treat 388 00:08:56,965 --> 00:08:57,715 myself. 389 00:08:57,724 --> 00:08:58,594 You like it, Malik? 390 00:08:58,586 --> 00:08:59,276 >> What, your sweatshirt 391 00:08:59,275 --> 00:09:00,235 or your car? 392 00:09:00,241 --> 00:09:00,971 >> Ah. 393 00:09:00,965 --> 00:09:01,685 Hey, come on, I'll give y'all 394 00:09:01,689 --> 00:09:02,209 a ride. 395 00:09:02,206 --> 00:09:03,066 >> Nah, I'll pass. I'm good. 396 00:09:03,068 --> 00:09:03,788 >> I'll go. 397 00:09:03,793 --> 00:09:04,663 >> All right, cool, come on. 398 00:09:04,655 --> 00:09:05,685 Oh, Malik, you got me for 399 00:09:05,689 --> 00:09:07,139 my birthday, though, right? 400 00:09:07,137 --> 00:09:08,337 >> It's your birthday, dawg. 401 00:09:08,344 --> 00:09:09,764 Come on, you know I got you. 402 00:09:09,758 --> 00:09:10,478 >> 'Cause you know I'm trying 403 00:09:10,482 --> 00:09:11,242 to do it big. 404 00:09:11,241 --> 00:09:12,211 >> Tee Tee, don't I always 405 00:09:12,206 --> 00:09:12,966 pay, huh? 406 00:09:12,965 --> 00:09:14,235 You know I got you-- 407 00:09:14,241 --> 00:09:14,901 >> Malik. 408 00:09:14,896 --> 00:09:15,716 >> I'll snap your neck. 409 00:09:15,724 --> 00:09:16,834 Control it. 410 00:09:16,827 --> 00:09:17,657 You two lovebirds go ahead, man. 411 00:09:17,655 --> 00:09:18,585 Y'all have fun. 412 00:09:18,586 --> 00:09:19,616 >> TEE TEE: All right, don't 413 00:09:19,620 --> 00:09:20,340 let me down. 414 00:09:20,344 --> 00:09:21,144 >> It's all good, man. 415 00:09:21,137 --> 00:09:22,337 >> It's all good, man. I'ma be here. 416 00:09:22,344 --> 00:09:24,694 I'ma be here. 417 00:09:24,689 --> 00:09:26,789 >> You're late. Disrespectful. 418 00:09:26,793 --> 00:09:28,663 >> You're early. Desperate. 419 00:09:28,655 --> 00:09:29,445 >> You know, the only thing 420 00:09:29,448 --> 00:09:30,378 desperate is your punk-ass 421 00:09:30,379 --> 00:09:31,519 attempt to steal my money. 422 00:09:31,517 --> 00:09:32,997 >> Your money, ha! 423 00:09:33,000 --> 00:09:33,760 Look, everyone can put 424 00:09:33,758 --> 00:09:35,028 the condom on, darlin', 425 00:09:35,034 --> 00:09:35,834 but not everyone can get 426 00:09:35,827 --> 00:09:36,997 the pants off. 427 00:09:37,000 --> 00:09:37,860 >> Okay, wait, let me get 428 00:09:37,862 --> 00:09:38,622 this right. 429 00:09:38,620 --> 00:09:39,590 So, you finish before you get 430 00:09:39,586 --> 00:09:40,756 your pants off? 431 00:09:40,758 --> 00:09:42,308 >> [exaggerated laughter] 432 00:09:42,310 --> 00:09:45,030 Ah, Tasha, I've missed you. 433 00:09:45,034 --> 00:09:48,004 >> Oh, you always do, don't you? 434 00:09:48,000 --> 00:09:48,720 >> Shall we get this party 435 00:09:48,724 --> 00:09:49,454 started? 436 00:09:49,448 --> 00:09:50,068 >> TASHA: Okay. 437 00:09:50,068 --> 00:09:50,928 >> IRV: Absolutely. 438 00:09:50,931 --> 00:09:53,411 >> Not so fast. 439 00:09:53,413 --> 00:09:54,763 >> And who are you? 440 00:09:54,758 --> 00:09:56,478 >> Dr. Melanie Barnett-Davis, 441 00:09:56,482 --> 00:09:57,862 C.E.O. of Derwin Davis 442 00:09:57,862 --> 00:09:59,522 Enterprises. 443 00:09:59,517 --> 00:10:00,617 >> [exaggerated sigh] 444 00:10:00,620 --> 00:10:01,930 What are you doing here? 445 00:10:01,931 --> 00:10:02,721 I told you not to worry 446 00:10:02,724 --> 00:10:03,554 about this. 447 00:10:03,551 --> 00:10:04,311 >> Yeah, and I told you I wanted 448 00:10:04,310 --> 00:10:05,310 to be in the loop on everything, 449 00:10:05,310 --> 00:10:06,660 but obviously you didn't take 450 00:10:06,655 --> 00:10:07,855 me very seriously. 451 00:10:07,862 --> 00:10:10,592 I am very serious, Mr. Smiff. 452 00:10:10,586 --> 00:10:11,516 >> You should really let me 453 00:10:11,517 --> 00:10:12,407 handle this. 454 00:10:12,413 --> 00:10:13,173 [whispering] 455 00:10:13,172 --> 00:10:13,972 She will bury you. 456 00:10:13,965 --> 00:10:15,095 >> Oh, pshaw. 457 00:10:15,103 --> 00:10:16,103 Look, Tasha and I, we may have 458 00:10:16,103 --> 00:10:17,003 our differences, but we are both 459 00:10:17,000 --> 00:10:18,280 adults. 460 00:10:18,275 --> 00:10:19,545 We can handle this in a civil 461 00:10:19,551 --> 00:10:22,001 manner, right, Tasha? 462 00:10:22,000 --> 00:10:23,170 >> Oh, we can be as civil as 463 00:10:23,172 --> 00:10:24,592 a lesbian weddin'. 464 00:10:24,586 --> 00:10:25,996 a lesbian weddin'. Long as I get my paper. 465 00:10:26,000 --> 00:10:29,340 Long as I get my paper. 466 00:10:29,344 --> 00:10:30,764 >> Look, Tasha, we know that you 467 00:10:30,758 --> 00:10:32,378 weren't really responsible for 468 00:10:32,379 --> 00:10:33,719 the endorsements. 469 00:10:33,724 --> 00:10:35,074 You may have started our 470 00:10:35,068 --> 00:10:36,448 relationship with Verizon, 471 00:10:36,448 --> 00:10:38,168 but it was Irv who got the money 472 00:10:38,172 --> 00:10:39,072 on the barrel. 473 00:10:39,068 --> 00:10:40,098 >> Right, so what I-- 474 00:10:40,103 --> 00:10:41,343 >> But I am prepared to offer 475 00:10:41,344 --> 00:10:42,284 you what I think is more than 476 00:10:42,275 --> 00:10:43,025 a generous deduction fee for 477 00:10:43,034 --> 00:10:47,934 making initial contact. 478 00:10:47,931 --> 00:10:52,861 This number is non-negotiable. 479 00:10:52,862 --> 00:10:54,382 This number is non-negotiable. >> [quiet chuckle] 480 00:10:54,379 --> 00:11:08,069 >> [quiet chuckle] 481 00:11:08,068 --> 00:11:11,688 This some good stuff. 482 00:11:11,689 --> 00:11:12,999 And that's what this is-- 483 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 some bull. 484 00:11:15,000 --> 00:11:15,930 I got some numbers, too, 485 00:11:15,931 --> 00:11:18,071 little girl. 486 00:11:18,068 --> 00:11:19,998 Now this first set of numbers 487 00:11:20,000 --> 00:11:21,310 are calls that I made to 488 00:11:21,310 --> 00:11:23,140 Verizon's C.E.O. office. 489 00:11:23,137 --> 00:11:24,477 Note that I called them over 490 00:11:24,482 --> 00:11:26,522 100 times bartering this deal. 491 00:11:26,517 --> 00:11:27,657 >> Yeah, but that doesn't mean 492 00:11:27,655 --> 00:11:28,715 they took your calls or even 493 00:11:28,724 --> 00:11:29,864 called you back. 494 00:11:29,862 --> 00:11:31,002 >> The second set of numbers 495 00:11:31,000 --> 00:11:32,170 I have are incoming calls 496 00:11:32,172 --> 00:11:34,622 from Verizon's C.E.O. to me. 497 00:11:34,620 --> 00:11:36,280 Oh, and before you start 498 00:11:36,275 --> 00:11:37,275 hypothesizing on what was said, 499 00:11:37,275 --> 00:11:38,655 I also have the transcripts 500 00:11:38,655 --> 00:11:40,135 of our conversations which 501 00:11:40,137 --> 00:11:42,167 explicitly spell out the setting 502 00:11:42,172 --> 00:11:43,172 of how the endorsement deal 503 00:11:43,172 --> 00:11:46,002 was done. 504 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 And this last number is yours 505 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 and a text message that reads, 506 00:11:50,000 --> 00:11:51,830 and I quote: 507 00:11:51,827 --> 00:11:53,067 "Great job on the Verizon 508 00:11:53,068 --> 00:11:53,998 "deal, girl. 509 00:11:54,000 --> 00:11:55,830 "You are my hero. 510 00:11:55,827 --> 00:11:59,997 XOXOXO M.B.-D." 511 00:12:00,000 --> 00:12:01,030 Which either stands for 512 00:12:01,034 --> 00:12:02,174 Melanie Barnett-Davis 513 00:12:02,172 --> 00:12:03,792 or Might Have Been a Doctor 514 00:12:03,793 --> 00:12:06,623 or Mega bougie-- 515 00:12:06,620 --> 00:12:08,340 >> Respond. 516 00:12:08,344 --> 00:12:09,314 >> [silently] Hello. 517 00:12:09,310 --> 00:12:10,000 >> [clapping hands] 518 00:12:10,000 --> 00:12:11,930 I'm out. 519 00:12:11,931 --> 00:12:16,001 >> MELANIE: [laughing] 520 00:12:16,000 --> 00:12:17,860 Um, look, Tasha, I know we, 521 00:12:17,862 --> 00:12:19,552 you know, uh, haven't been 522 00:12:19,551 --> 00:12:20,591 on the best of terms lately. 523 00:12:20,586 --> 00:12:21,786 But in the name of our 524 00:12:21,793 --> 00:12:24,523 friendship and our history, 525 00:12:24,517 --> 00:12:26,307 I think we can come to 526 00:12:26,310 --> 00:12:27,930 an amicable con...con... 527 00:12:27,931 --> 00:12:30,481 conclusion here, right? 528 00:12:30,482 --> 00:12:31,902 Right? 529 00:12:31,896 --> 00:12:33,756 Right? 530 00:12:33,758 --> 00:12:35,448 What do you think? 531 00:12:35,448 --> 00:12:36,858 >> Do you have a verdict or do 532 00:12:36,862 --> 00:12:38,032 I need to set something else in 533 00:12:38,034 --> 00:12:39,974 here on fire? 534 00:12:39,965 --> 00:12:41,275 >> Ms. Mack is hereby ordered 535 00:12:41,275 --> 00:12:43,405 to receive her original 10% 536 00:12:43,413 --> 00:12:44,973 of all earnings derived from 537 00:12:44,965 --> 00:12:45,995 the collaboration between 538 00:12:46,000 --> 00:12:47,210 Verizon and Derwin Davis 539 00:12:47,206 --> 00:12:48,616 Enterprises. 540 00:12:48,620 --> 00:12:49,590 >> TASHA: Ah! 541 00:12:49,586 --> 00:12:50,656 >> In perpetuity. 542 00:12:50,655 --> 00:12:53,785 >> Mm! 543 00:12:53,793 --> 00:12:56,003 Well, it looks like my job 544 00:12:56,000 --> 00:12:58,170 here is done. 545 00:12:58,172 --> 00:13:00,762 Irv, always a pleasure. 546 00:13:00,758 --> 00:13:01,788 >> IRV: Mmm. 547 00:13:01,793 --> 00:13:03,593 >> Little girl, why don't you go 548 00:13:03,586 --> 00:13:05,996 home and cook your man some 549 00:13:06,000 --> 00:13:07,970 chicken and maybe have you 550 00:13:07,965 --> 00:13:08,995 a baby. 551 00:13:09,000 --> 00:13:10,720 But, oh, wait, I forgot. 552 00:13:10,724 --> 00:13:12,414 You can't do neither one. 553 00:13:12,413 --> 00:13:13,833 [laughing] 554 00:13:13,827 --> 00:13:16,067 [laughing] Don't come for me. 555 00:13:16,068 --> 00:13:19,588 Don't come for me. 556 00:13:19,586 --> 00:13:20,446 >> MALIK: What the hell? 557 00:13:20,448 --> 00:13:21,448 Since when a bottle of Cristal 558 00:13:21,448 --> 00:13:22,758 cost $900? 559 00:13:22,758 --> 00:13:23,588 >> I don't know why you don't 560 00:13:23,586 --> 00:13:24,336 just tell Tee Tee your money 561 00:13:24,344 --> 00:13:25,174 tight. 562 00:13:25,172 --> 00:13:26,072 >> Ha! 563 00:13:26,068 --> 00:13:26,928 Please, first rule of ballers' 564 00:13:26,931 --> 00:13:28,001 etiquette--he who has the most 565 00:13:28,000 --> 00:13:29,140 money pays. 566 00:13:29,137 --> 00:13:30,167 >> Not any more. 567 00:13:30,172 --> 00:13:30,972 >> Nero, please. 568 00:13:30,965 --> 00:13:31,785 Even as broke as I am, 569 00:13:31,793 --> 00:13:32,623 I can still buy and sell 570 00:13:32,620 --> 00:13:33,590 Tee Tee. 571 00:13:33,586 --> 00:13:34,826 Hell, I have bought and sold 572 00:13:34,827 --> 00:13:36,207 Tee Tee. 573 00:13:36,206 --> 00:13:38,476 Got my baller's rep to protect. 574 00:13:38,482 --> 00:13:41,412 Oh, the birthday boy. Ah! 575 00:13:41,413 --> 00:13:42,143 >> Bibs. 576 00:13:42,137 --> 00:13:42,997 >> Yourself. 577 00:13:43,000 --> 00:13:43,720 >> You got dressed up for 578 00:13:43,724 --> 00:13:44,524 this one, huh? 579 00:13:44,517 --> 00:13:45,167 >> I'm trying, you know. 580 00:13:45,172 --> 00:13:45,902 >> Little birdie told us it 581 00:13:45,896 --> 00:13:46,546 was your birthday. 582 00:13:46,551 --> 00:13:47,311 >> Did the little birdie tell 583 00:13:47,310 --> 00:13:48,030 you I'm a raging alcoholic, 584 00:13:48,034 --> 00:13:48,904 huh? 585 00:13:48,896 --> 00:13:49,716 Get that poison outta my face 586 00:13:49,724 --> 00:13:50,594 and off my bill. 587 00:13:50,586 --> 00:13:51,616 >> I'm sorry, Mr. Wright, 588 00:13:51,620 --> 00:13:52,550 it's compliments of the house, 589 00:13:52,551 --> 00:13:53,691 but I'd be happy to take 590 00:13:53,689 --> 00:13:54,379 it back. 591 00:13:54,379 --> 00:13:55,239 >> Oh, oh, no, no, no, no. 592 00:13:55,241 --> 00:13:56,721 I just...'cause I'm a drunk 593 00:13:56,724 --> 00:13:57,934 don't mean my boys can't drink. 594 00:13:57,931 --> 00:13:59,101 >> TEE TEE: [laughing] 595 00:13:59,103 --> 00:14:00,213 Free champagne. 596 00:14:00,206 --> 00:14:00,996 >> I was just about to order 597 00:14:01,000 --> 00:14:02,760 a bottle of that, y'all. 598 00:14:02,758 --> 00:14:03,588 >> TEE TEE: Well done. 599 00:14:03,586 --> 00:14:04,276 >> Yep. 600 00:14:04,275 --> 00:14:05,275 Hey, you know what? 601 00:14:05,275 --> 00:14:06,065 Here you go, brother. 602 00:14:06,068 --> 00:14:09,238 Make a toast to my dawg, my boy. 603 00:14:09,241 --> 00:14:10,341 It's your birthday, man. 604 00:14:10,344 --> 00:14:11,904 Thank you for always havin' 605 00:14:11,896 --> 00:14:13,096 a brother's bizzack, man. 606 00:14:13,103 --> 00:14:14,863 >> Yo, is that Estelle? 607 00:14:14,862 --> 00:14:16,102 >> Estelle? The singer Estelle? 608 00:14:16,103 --> 00:14:17,523 Oh, she can't see me. 609 00:14:17,517 --> 00:14:19,207 >> Uh-uh-uh, I see you, Malik. 610 00:14:19,206 --> 00:14:20,306 Uh-uh, and I'm never leavin' 611 00:14:20,310 --> 00:14:21,620 you concert tickets again, okay? 612 00:14:21,620 --> 00:14:22,480 >> Girl, come--hey! 613 00:14:22,482 --> 00:14:23,312 You ain't get that bouquet of 614 00:14:23,310 --> 00:14:24,100 diamonds I sent you for 615 00:14:24,103 --> 00:14:25,313 an apology, huh? 616 00:14:25,310 --> 00:14:27,900 [laughing] 617 00:14:27,896 --> 00:14:28,656 Damn, she's seen me. 618 00:14:28,655 --> 00:14:29,475 >> So what? 619 00:14:29,482 --> 00:14:30,482 >> What do you mean so? 620 00:14:30,482 --> 00:14:31,452 The second rule in ballers' 621 00:14:31,448 --> 00:14:32,518 etiquette is if a female 622 00:14:32,517 --> 00:14:33,617 celebrity comes into 623 00:14:33,620 --> 00:14:34,690 a restaurant you're already in, 624 00:14:34,689 --> 00:14:35,619 you've gotta send her a bottle 625 00:14:35,620 --> 00:14:36,520 of something. 626 00:14:36,517 --> 00:14:37,447 >> So, can I get a bottle of 627 00:14:37,448 --> 00:14:38,408 Estelle's favorite champagne 628 00:14:38,413 --> 00:14:39,313 sent to-- 629 00:14:39,310 --> 00:14:40,720 >> Whoa, whoa, whoa, Tee Tee. 630 00:14:40,724 --> 00:14:41,594 What you doin', dawg? 631 00:14:41,586 --> 00:14:42,546 >> I'm just sending a bottle 632 00:14:42,551 --> 00:14:43,381 to your girl Estelle like 633 00:14:43,379 --> 00:14:44,309 I always do. 634 00:14:44,310 --> 00:14:45,140 >> I mean what you doin', man? 635 00:14:45,137 --> 00:14:46,687 It's your birthday, man. 636 00:14:46,689 --> 00:14:47,619 Get over here, man. 637 00:14:47,620 --> 00:14:48,790 We're focusin' on you. 638 00:14:48,793 --> 00:14:49,723 >> Hey, hey, come on. 639 00:14:49,724 --> 00:14:50,694 Hello. Shawn. 640 00:14:50,689 --> 00:14:51,829 >> What the hell are you doin'? 641 00:14:51,827 --> 00:14:52,717 >> Dude, I got you. 642 00:14:52,724 --> 00:14:53,624 Shawn got that M.B.A. and just 643 00:14:53,620 --> 00:14:54,790 won that championship money. 644 00:14:54,793 --> 00:14:55,693 He's gonna have to pay. 645 00:14:55,689 --> 00:14:57,029 Ballers' etiquette, son. 646 00:14:57,034 --> 00:14:58,724 >> Dumb ass, we aren't in 647 00:14:58,724 --> 00:15:00,214 Dallas, we're in San Diego. 648 00:15:00,206 --> 00:15:01,546 It's my town. 649 00:15:01,551 --> 00:15:02,661 I've got baller's home court 650 00:15:02,655 --> 00:15:03,925 disadvantage. 651 00:15:03,931 --> 00:15:04,661 Now they're gonna expect me to 652 00:15:04,655 --> 00:15:05,655 pay for all this stuff. 653 00:15:05,655 --> 00:15:06,515 Hey, hey, hey! 654 00:15:06,517 --> 00:15:07,897 >> What's up? 655 00:15:07,896 --> 00:15:08,786 >> How you doin', boss? 656 00:15:08,793 --> 00:15:09,763 >> Hey, Malik. 657 00:15:09,758 --> 00:15:10,718 How you doin', son? 658 00:15:10,724 --> 00:15:12,244 >> I'm good. 659 00:15:12,241 --> 00:15:14,721 >> Malik, who's she look like? 660 00:15:14,724 --> 00:15:16,414 Huh? 661 00:15:16,413 --> 00:15:18,143 >> I don't know, Tee Tee. 662 00:15:18,137 --> 00:15:19,617 >> Thanks for comin' out. 663 00:15:19,620 --> 00:15:22,240 >> Ooh. Derwin. 664 00:15:22,241 --> 00:15:24,001 Oh! 665 00:15:24,000 --> 00:15:24,900 Derwin? 666 00:15:24,896 --> 00:15:26,586 >> What happened today? 667 00:15:26,586 --> 00:15:27,376 'Cause now it seems like I've 668 00:15:27,379 --> 00:15:29,719 gotta pay Tasha and Irv. 669 00:15:29,724 --> 00:15:30,694 Melanie, I thought I told you 670 00:15:30,689 --> 00:15:32,899 not to get involved. 671 00:15:32,896 --> 00:15:34,096 >> No, you didn't. 672 00:15:34,103 --> 00:15:36,933 You told me to supervise Irv. 673 00:15:36,931 --> 00:15:38,661 >> Nicholson-Cruise, Mel. 674 00:15:38,655 --> 00:15:40,065 >> The truth, Derwin. 675 00:15:40,068 --> 00:15:41,448 Just say it. 676 00:15:41,448 --> 00:15:42,378 >> I already told you. 677 00:15:42,379 --> 00:15:43,479 >> The truth. Just say it. 678 00:15:43,482 --> 00:15:44,592 >> Okay, you were never 679 00:15:44,586 --> 00:15:46,656 the boss of Irv, all right? 680 00:15:46,655 --> 00:15:47,855 He was just humoring you 681 00:15:47,862 --> 00:15:49,002 for me. 682 00:15:49,000 --> 00:15:49,830 Melanie, he was running 683 00:15:49,827 --> 00:15:51,167 everything by me for me. 684 00:15:51,172 --> 00:15:53,692 >> Are you serious? 685 00:15:53,689 --> 00:15:55,029 Derwin, why would you do that? 686 00:15:55,034 --> 00:15:56,244 Why would you lie? 687 00:15:56,241 --> 00:15:58,971 >> Because, Melanie, you can't 688 00:15:58,965 --> 00:16:00,685 handle the truth, and I tried 689 00:16:00,689 --> 00:16:02,099 to tell you. 690 00:16:02,103 --> 00:16:03,623 Listen, you're not the C.E.O., 691 00:16:03,620 --> 00:16:04,410 okay? 692 00:16:04,413 --> 00:16:05,663 You're not the President. 693 00:16:05,655 --> 00:16:06,825 You're not the Vice-President. 694 00:16:06,827 --> 00:16:07,617 You're not the Manager. 695 00:16:07,620 --> 00:16:08,900 You're just my wife. 696 00:16:08,896 --> 00:16:10,616 Be that, please. 697 00:16:10,620 --> 00:16:13,480 >> Oh, okay. I get it. 698 00:16:13,482 --> 00:16:15,002 You just want me to shut up, 699 00:16:15,000 --> 00:16:16,100 not have any opinions, 700 00:16:16,103 --> 00:16:18,033 and spread my legs for you 701 00:16:18,034 --> 00:16:19,454 whenever you want it. 702 00:16:19,448 --> 00:16:21,068 >> I mean, is that so bad? 703 00:16:21,068 --> 00:16:22,098 Why can't you just sit back 704 00:16:22,103 --> 00:16:23,523 and let me take care of you? 705 00:16:23,517 --> 00:16:24,447 >> Derwin, I didn't sign 706 00:16:24,448 --> 00:16:25,408 up for this. 707 00:16:25,413 --> 00:16:26,243 >> [frustrated sigh] 708 00:16:26,241 --> 00:16:27,311 >> Look, I didn't give up my 709 00:16:27,310 --> 00:16:28,410 relationship with Tasha or my 710 00:16:28,413 --> 00:16:30,453 career to sit on the sidelines. 711 00:16:30,448 --> 00:16:31,548 >> Whoa, I didn't tell you to 712 00:16:31,551 --> 00:16:32,691 give up your career, Melanie. 713 00:16:32,689 --> 00:16:33,999 That was your choice. 714 00:16:34,000 --> 00:16:34,790 >> Why do you think I did 715 00:16:34,793 --> 00:16:35,793 it, Derwin? 716 00:16:35,793 --> 00:16:36,593 >> I don't know. 717 00:16:36,586 --> 00:16:37,656 I thought maybe you... 718 00:16:37,655 --> 00:16:38,615 mighta got tired of all 719 00:16:38,620 --> 00:16:39,900 the hours studying and all 720 00:16:39,896 --> 00:16:40,786 that working. 721 00:16:40,793 --> 00:16:41,593 I thought you might want to just 722 00:16:41,586 --> 00:16:42,476 kick back. 723 00:16:42,482 --> 00:16:44,002 >> Kick back? Kick back? 724 00:16:44,000 --> 00:16:45,070 Is that what you think 725 00:16:45,068 --> 00:16:46,208 I do for you? 726 00:16:46,206 --> 00:16:47,896 Derwin, I am 50% of this legacy 727 00:16:47,896 --> 00:16:49,096 and you wouldn't be 728 00:16:49,103 --> 00:16:50,453 Derwin "Boom" Davis if it 729 00:16:50,448 --> 00:16:51,408 weren't for me. 730 00:16:51,413 --> 00:16:52,693 >> Hey, hold up. 731 00:16:52,689 --> 00:16:54,409 Hold up, okay? 732 00:16:54,413 --> 00:16:55,483 You may be in the skybox 733 00:16:55,482 --> 00:16:56,552 cheering me on, Melanie, 734 00:16:56,551 --> 00:16:58,481 but these hands right here, 735 00:16:58,482 --> 00:16:59,382 they catch those balls 736 00:16:59,379 --> 00:17:01,169 on Sunday. 737 00:17:01,172 --> 00:17:04,032 Right here. 738 00:17:04,034 --> 00:17:06,314 >> Hm. 739 00:17:06,310 --> 00:17:07,660 Well, thank you for letting me 740 00:17:07,655 --> 00:17:09,855 Well, thank you for letting me know where I stand. 741 00:17:09,862 --> 00:17:12,212 know where I stand. 742 00:17:12,205 --> 00:17:13,165 >> Hey, let's get a toast 743 00:17:13,172 --> 00:17:13,932 over here. 744 00:17:13,931 --> 00:17:15,241 A toast! 745 00:17:15,241 --> 00:17:16,591 >> TEE TEE: A drink to my best 746 00:17:16,586 --> 00:17:18,166 friend Malik. 747 00:17:18,172 --> 00:17:20,832 >> ALL: [cheering] 748 00:17:20,827 --> 00:17:22,027 >> To Malik! 749 00:17:22,034 --> 00:17:25,004 >> To Malik! >> [club music] 750 00:17:25,000 --> 00:17:34,240 >> [club music] 751 00:17:34,241 --> 00:17:36,621 >> [club music] >> Honey, I'm sorry. 752 00:17:36,620 --> 00:17:41,100 >> Honey, I'm sorry. 753 00:17:41,103 --> 00:17:42,723 Oh, come on, Melanie. 754 00:17:42,724 --> 00:17:45,794 I said I was sorry. 755 00:17:45,793 --> 00:17:47,283 >> I'm sorry. 756 00:17:47,275 --> 00:17:49,995 Is this what you want? 757 00:17:50,000 --> 00:17:53,690 Or is this better? 758 00:17:53,689 --> 00:17:54,589 >> No, Melanie, that's not 759 00:17:54,586 --> 00:17:55,686 better and that's not what 760 00:17:55,689 --> 00:17:57,239 better and that's not what I want. 761 00:17:57,241 --> 00:18:00,591 I want. 762 00:18:00,586 --> 00:18:01,826 Okay, truth is, I don't know if 763 00:18:01,827 --> 00:18:03,277 I'd be here without you. 764 00:18:03,275 --> 00:18:04,275 But I know I don't wanna be 765 00:18:04,275 --> 00:18:06,785 here without you. 766 00:18:06,793 --> 00:18:07,763 Melanie, honey, the thing 767 00:18:07,758 --> 00:18:09,378 is I love you past the moon. 768 00:18:09,379 --> 00:18:10,309 And I know sometimes I do some 769 00:18:10,310 --> 00:18:15,480 stupid stuff, but I love you, 770 00:18:15,482 --> 00:18:17,592 and I mean it. 771 00:18:17,586 --> 00:18:19,826 and I mean it. Now you let me cuddle you. 772 00:18:19,827 --> 00:18:30,067 Now you let me cuddle you. 773 00:18:30,068 --> 00:18:30,928 >> ♪ 'Cause I just wanna 774 00:18:30,931 --> 00:18:31,831 ♪ Love you, baby 775 00:18:31,827 --> 00:18:32,787 >> It's all right. 776 00:18:32,793 --> 00:18:33,663 >> ♪ I don't wanna 777 00:18:33,655 --> 00:18:34,995 ♪ Waste no time 778 00:18:35,000 --> 00:18:35,900 ♪ Wanna be 779 00:18:35,896 --> 00:18:36,896 ♪ Your only one, baby 780 00:18:36,896 --> 00:18:39,786 ♪ Please don't break my heart 781 00:18:39,793 --> 00:18:41,213 ♪ Tailor-made black linen 782 00:18:41,206 --> 00:18:42,966 ♪ Tinted Escalade 783 00:18:42,965 --> 00:18:44,305 ♪ With a made man in it 784 00:18:44,310 --> 00:18:45,410 ♪ Rose gold shades 785 00:18:45,413 --> 00:18:46,593 ♪ With the rozay lenses 786 00:18:46,586 --> 00:18:47,686 ♪ Pink champagne 787 00:18:47,689 --> 00:18:49,479 ♪ And the flow's so endless 788 00:18:49,482 --> 00:18:51,142 >> Do you have to be every 789 00:18:51,137 --> 00:18:52,757 stereotype, Malik? 790 00:18:52,758 --> 00:18:53,688 >> ♪ Ain't no secrets 791 00:18:53,689 --> 00:18:54,859 ♪ I'ma eat that for breakfast 792 00:18:54,862 --> 00:18:55,902 ♪ Keep her close to me 793 00:18:55,896 --> 00:18:56,756 ♪ Like lyrics 794 00:18:56,758 --> 00:18:57,718 ♪ She spoke to me 795 00:18:57,724 --> 00:18:58,594 ♪ In the middle of the winter 796 00:18:58,586 --> 00:18:59,656 ♪ So I'ma let her close to me 797 00:18:59,655 --> 00:19:02,405 ♪ All these stars out 798 00:19:02,413 --> 00:19:03,763 ♪ And these people 799 00:19:03,758 --> 00:19:05,068 ♪ Know my name 800 00:19:05,068 --> 00:19:06,618 ♪ Know my name ♪ I can be so pretentious 801 00:19:06,620 --> 00:19:16,620 ♪ I can be so pretentious 802 00:19:16,620 --> 00:19:31,590 ♪ I can be so pretentious >> ♪ 803 00:19:31,640 --> 00:19:36,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.