All language subtitles for The Game s02e09 Turkey Basting Bitches.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,219 [hip-hop playing loudly] 2 00:00:14,362 --> 00:00:17,372 Yo, sweetheart, what is your name? 3 00:00:19,410 --> 00:00:22,020 What is your name?! 4 00:00:22,065 --> 00:00:23,975 [music continues playing loudly] 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,164 What's your name? 6 00:00:25,199 --> 00:00:27,419 Your name? 7 00:00:30,856 --> 00:00:33,116 [chuckles] 8 00:00:35,426 --> 00:00:37,246 [music continues playing loudly] 9 00:00:45,219 --> 00:00:46,519 [volume decreases, Derwin laughs] 10 00:00:46,568 --> 00:00:48,828 You were saying? 11 00:00:48,874 --> 00:00:52,574 I was saying, what are you doing for the next 24 hours? 12 00:00:53,618 --> 00:00:55,878 You tell me. 13 00:01:08,155 --> 00:01:11,325 Oh.Oh, right here. 14 00:01:11,375 --> 00:01:13,195 Whoo! 15 00:01:13,247 --> 00:01:15,287 Damn. Nice. 16 00:01:15,336 --> 00:01:17,986 Girl, I been with you all day. Yeah. 17 00:01:18,034 --> 00:01:21,264 We went to lunch, I took you shopping, 18 00:01:21,298 --> 00:01:23,428 VIP at the club. 19 00:01:23,474 --> 00:01:24,874 Raq, you got this one. 20 00:01:24,910 --> 00:01:27,910 Nah, but I got you. 21 00:01:34,920 --> 00:01:37,050 So, uh, what can I get you guys? 22 00:01:45,192 --> 00:01:47,892 What's good? 23 00:02:01,251 --> 00:02:04,081 [high-pitched whirring] 24 00:02:09,607 --> 00:02:13,047 Melanie, what are you doing? 25 00:02:13,089 --> 00:02:15,049 I'm shredding pictures of Derwin. 26 00:02:15,091 --> 00:02:17,181 That is not Derwin. 27 00:02:17,224 --> 00:02:19,404 This is my brother. 28 00:02:19,443 --> 00:02:22,013 Yeah, well, too bad, okay? 29 00:02:22,054 --> 00:02:23,104 He looks like Derwin. 30 00:02:24,492 --> 00:02:28,412 Derwin came into the diner tonight... with a girl. 31 00:02:28,452 --> 00:02:29,892 Do I look like I care? 32 00:02:29,932 --> 00:02:31,802 It is 3:00 in the morning. 33 00:02:31,847 --> 00:02:35,457 But you should have seen him cheesing and grinning 34 00:02:35,503 --> 00:02:37,683 with his stupid ass. 35 00:02:37,722 --> 00:02:38,812 And they were making out. 36 00:02:38,854 --> 00:02:39,814 [scoffs] 37 00:02:39,855 --> 00:02:42,415 Right there in public. 38 00:02:42,466 --> 00:02:45,946 Skanky hoochie ho and stupid-ass Derwin. 39 00:02:45,991 --> 00:02:47,951 What rock did he find her under? 40 00:02:47,993 --> 00:02:50,743 If you care so much, why don't you just ask him? 41 00:02:50,779 --> 00:02:53,039 And look pathetic? 42 00:02:53,085 --> 00:02:53,825 Now, go get your keys. 43 00:02:53,869 --> 00:02:55,349 We got to do a drive-by. 44 00:02:55,392 --> 00:02:57,002 Yeah. 45 00:02:57,046 --> 00:02:59,136 I knew I should have done a background check on you. 46 00:02:59,179 --> 00:03:01,919 Good night. 47 00:03:03,835 --> 00:03:06,615 Skanky hoochie ho. 48 00:03:06,664 --> 00:03:09,154 Yo, man, it was so sad. 49 00:03:09,189 --> 00:03:11,229 Yo, there I am with my girl, right? 50 00:03:11,278 --> 00:03:12,888 And Melanie walks up 51 00:03:12,931 --> 00:03:14,981 with this greasy apron and these busted-ass shoes 52 00:03:15,020 --> 00:03:17,280 asking us if we wanted something to drink. 53 00:03:17,327 --> 00:03:18,937 And I know she was shook 54 00:03:18,981 --> 00:03:20,771 'cause she didn't even tell us the specials. 55 00:03:20,809 --> 00:03:21,809 Okay, hold up. 56 00:03:21,853 --> 00:03:23,203 Your girl? Mm-hmm. 57 00:03:23,246 --> 00:03:24,896 Okay, let me get this straight. 58 00:03:24,943 --> 00:03:26,823 You meet a broad in traffic, 59 00:03:26,858 --> 00:03:29,858 rub up against her, maybe share some eggs, 60 00:03:29,905 --> 00:03:32,385 and all of a sudden this chick is your girl? 61 00:03:32,429 --> 00:03:33,819 Have you not read the Playa Handbook? 62 00:03:33,865 --> 00:03:36,735 Where do I pick that up, Malik, huh-- Amazon.com? 63 00:03:36,781 --> 00:03:39,781 No, I think you get it at Unwritten.com, you 'tard. 64 00:03:39,828 --> 00:03:41,788 What now? 65 00:03:41,830 --> 00:03:43,310 We're trying to help you live the life 66 00:03:43,353 --> 00:03:45,273 of a single professional athlete. 67 00:03:45,312 --> 00:03:47,442 Which by your blank stare, 68 00:03:47,488 --> 00:03:50,398 I can tell you don't fully realize that you are. 69 00:03:50,447 --> 00:03:51,967 No, I am living the life, all right? 70 00:03:52,014 --> 00:03:54,934 My place is fly, got a new whip, a new girl. 71 00:03:54,973 --> 00:03:57,453 Listen, man, all I'm saying is seeing Melanie last night 72 00:03:57,498 --> 00:03:58,928 with them gravy stains... 73 00:03:58,977 --> 00:04:00,937 Okay, forget about her and her gravy stains, all right? 74 00:04:00,979 --> 00:04:02,199 That chapter's over. 75 00:04:02,242 --> 00:04:04,072 We're trying to school you right now, boy. 76 00:04:04,113 --> 00:04:05,163 'Cause they obviously didn't teach you this stuff 77 00:04:05,201 --> 00:04:07,071 in... Mayberry. 78 00:04:07,116 --> 00:04:09,896 Look, guys, I understand what you're trying to say, 79 00:04:09,945 --> 00:04:10,895 but Raquel... Oh! 80 00:04:10,946 --> 00:04:12,726 Ah-ah! What now? 81 00:04:12,774 --> 00:04:16,344 Rule number one-- no names, okay? 82 00:04:16,386 --> 00:04:17,816 And if you've got to call her something, 83 00:04:17,866 --> 00:04:18,996 give 'em nicknames, like 84 00:04:19,041 --> 00:04:22,221 Hottie, Buckwild, Delicious, 85 00:04:22,262 --> 00:04:24,922 Not So Delicious. 86 00:04:24,960 --> 00:04:25,870 And to avoid the need for names, 87 00:04:25,917 --> 00:04:27,177 we have rule number two-- 88 00:04:27,223 --> 00:04:28,753 you never spend more than four consecutive hours 89 00:04:28,790 --> 00:04:30,710 with the same chick. Right. 90 00:04:30,748 --> 00:04:32,098 Which leads us to rule number three... 91 00:04:32,141 --> 00:04:33,141 No sleepovers. Thank you. 92 00:04:33,185 --> 00:04:34,185 Hit it and quit it. 93 00:04:34,230 --> 00:04:35,540 In and out. Bob and weave. 94 00:04:35,579 --> 00:04:37,409 Stick and move. Thank you for the ass, honey. 95 00:04:37,451 --> 00:04:38,541 Deuces. Deuces. 96 00:04:38,582 --> 00:04:40,982 [phone ringing]Hold up. 97 00:04:41,019 --> 00:04:42,629 Yo, it's Raq... Ah! 98 00:04:42,673 --> 00:04:44,853 M-My girl... Boy! 99 00:04:44,893 --> 00:04:47,073 All right, I'll call her Eggs, man. 100 00:04:47,112 --> 00:04:49,592 I'll call her Eggs. 101 00:04:49,637 --> 00:04:53,077 What it do, Eggs? 102 00:04:53,118 --> 00:04:54,688 Uh-huh. 103 00:04:58,776 --> 00:05:00,126 Hey, Kelly. 104 00:05:00,169 --> 00:05:02,209 Sweetie, what are you doing here? 105 00:05:02,258 --> 00:05:03,868 I'm about to start my Sunbeam meeting. 106 00:05:03,912 --> 00:05:04,912 Um, I'm sorry, Kelly, but look, 107 00:05:04,956 --> 00:05:06,476 I really need to talk to you. 108 00:05:06,523 --> 00:05:08,663 Okay, um, I ran into Derwin 109 00:05:08,699 --> 00:05:10,349 and he was with this girl. 110 00:05:10,397 --> 00:05:11,567 Aw... 111 00:05:11,615 --> 00:05:12,565 Was she pretty? 112 00:05:12,616 --> 00:05:15,396 No. 113 00:05:15,445 --> 00:05:16,875 Yes. [sighs] 114 00:05:18,230 --> 00:05:20,490 You haven't heard anything about her, have you? 115 00:05:20,537 --> 00:05:21,967 No, sorry. 116 00:05:22,017 --> 00:05:23,497 But, you know, if you want to hang around, 117 00:05:23,540 --> 00:05:24,890 maybe you'll hear something from the Sunbeams. 118 00:05:24,933 --> 00:05:26,983 Okay, thanks, Kelly. 119 00:05:27,022 --> 00:05:28,942 Oh. No, no, no, no, no. 120 00:05:28,980 --> 00:05:30,370 Not out in the open, mm-mm. 121 00:05:30,417 --> 00:05:31,507 You're a civilian now. 122 00:05:31,548 --> 00:05:32,638 You got to hide. 123 00:05:32,680 --> 00:05:35,860 Um, just go busy yourself in the kitchen. 124 00:05:35,900 --> 00:05:38,860 Oh, in fact, why don't you handle my, my oven? 125 00:05:38,903 --> 00:05:40,913 It's not self-cleaning. 126 00:05:42,124 --> 00:05:43,604 Hi, Kelly. 127 00:05:43,647 --> 00:05:44,607 Hey, ladies. 128 00:05:44,648 --> 00:05:46,218 Oh, my God, Mathis, look at you. 129 00:05:46,258 --> 00:05:47,478 You're huge. 130 00:05:47,521 --> 00:05:51,131 Okay, not the thing to say. 131 00:05:51,176 --> 00:05:54,476 Med School, what the hell you doing here? 132 00:05:54,528 --> 00:05:56,358 Shh, shh. Just pretend I'm not here. 133 00:05:56,399 --> 00:05:57,789 [whispering]: Okay, will do. 134 00:05:57,835 --> 00:05:59,875 Red alert. Red alert. 135 00:05:59,924 --> 00:06:01,544 We got an intruder in our midst. 136 00:06:01,578 --> 00:06:02,878 Oh, come on, Tasha. 137 00:06:02,927 --> 00:06:04,317 Has it really come to this? 138 00:06:04,364 --> 00:06:05,674 Look, you started this dance 139 00:06:05,713 --> 00:06:07,853 when you cabbage-patched your way into Malik's bed. 140 00:06:07,889 --> 00:06:10,109 So go on, moonwalk yourself on out of here. 141 00:06:10,935 --> 00:06:13,155 Go on. Now get. 142 00:06:13,198 --> 00:06:14,978 [snapping fingers rhythmically] 143 00:06:15,026 --> 00:06:15,846 Kelly? 144 00:06:15,897 --> 00:06:17,377 Sorry. 145 00:06:17,420 --> 00:06:18,380 Kelly. 146 00:06:18,421 --> 00:06:20,861 Now get. 147 00:06:27,212 --> 00:06:30,782 Thanks for having my back, Sergeant at Arms. 148 00:06:30,825 --> 00:06:33,775 God, these people think they can just barge in here anytime they want. 149 00:06:33,828 --> 00:06:35,528 I'm thinking about getting a gun. 150 00:06:35,569 --> 00:06:39,009 When you're serious, I know a guy. 151 00:06:40,356 --> 00:06:41,876 Excuse me. 152 00:06:41,923 --> 00:06:44,233 Um, that girl-- the one you called Med School? 153 00:06:44,273 --> 00:06:45,843 Why do you call her Med School? 154 00:06:45,883 --> 00:06:48,713 Uh, 'cause she's in med school, Ditzy. 155 00:06:48,756 --> 00:06:50,926 Excuse me? 156 00:06:50,975 --> 00:06:53,715 Oh, girl, please, look, I give everybody nicknames. 157 00:06:53,761 --> 00:06:56,021 Med School, Ditzy, Drunky. 158 00:06:58,069 --> 00:06:59,899 Okay, okay, I get it. 159 00:06:59,941 --> 00:07:01,251 Bitchy. 160 00:07:02,334 --> 00:07:04,604 I got your "Bitchy" in my trunk. 161 00:07:07,949 --> 00:07:10,129 [sighs] 162 00:07:16,958 --> 00:07:18,998 Derwin. 163 00:07:19,047 --> 00:07:21,347 What are you doing here? 164 00:07:22,354 --> 00:07:24,974 Uh, I live here. 165 00:07:25,009 --> 00:07:26,919 The question is: what are you doing here? 166 00:07:26,968 --> 00:07:28,838 'Cause I vaguely remember you moving out. 167 00:07:28,883 --> 00:07:32,233 Yeah, well, um, I just wanted to, um... 168 00:07:34,845 --> 00:07:38,275 I forgot my thing. 169 00:07:38,327 --> 00:07:41,457 Your thing? Yes, my thing. 170 00:07:41,504 --> 00:07:45,904 I moved out in such a rush, I forgot it. 171 00:07:45,943 --> 00:07:48,993 Okay. 172 00:07:49,033 --> 00:07:52,653 You're more than welcome to come in and look for it. 173 00:07:56,388 --> 00:07:59,518 [scoffs] Thank you. 174 00:07:59,566 --> 00:08:01,046 You're welcome. 175 00:08:07,922 --> 00:08:11,322 What happened to the little black boy? 176 00:08:13,623 --> 00:08:15,543 Okay, in case you haven't noticed, 177 00:08:15,582 --> 00:08:18,322 he's a grown-ass man now, Melanie. 178 00:08:20,021 --> 00:08:23,111 No, the photograph of the little black boy 179 00:08:23,154 --> 00:08:24,904 I gave you after you got drafted. 180 00:08:24,939 --> 00:08:26,809 Oh, yeah. 181 00:08:26,854 --> 00:08:28,124 My decorator-- 182 00:08:28,159 --> 00:08:30,119 he said it didn't go with my new drapes. 183 00:08:30,161 --> 00:08:33,601 And these new joints right here are Italian. 184 00:08:35,123 --> 00:08:37,303 What? 185 00:08:39,169 --> 00:08:40,959 Black and white photography lends itself 186 00:08:40,998 --> 00:08:42,428 more to an Art Deco. 187 00:08:42,477 --> 00:08:44,037 [laughing] 188 00:08:44,087 --> 00:08:46,177 Wow. 189 00:08:46,221 --> 00:08:48,011 Nice, mm-hmm. Okay. 190 00:08:48,049 --> 00:08:51,139 So now you're that guy? 191 00:08:51,182 --> 00:08:52,232 Okay, what's that supposed to mean? 192 00:08:52,270 --> 00:08:55,800 Well, um, cheesy apartment, 193 00:08:55,839 --> 00:08:58,669 even cheesier girl. 194 00:08:59,713 --> 00:09:02,283 Oh. 195 00:09:02,324 --> 00:09:06,464 Okay, so that's what this is about, huh, my girl? 196 00:09:06,502 --> 00:09:07,632 Oh. 197 00:09:07,677 --> 00:09:09,067 Oh, so she isyour girl? 198 00:09:09,113 --> 00:09:11,943 What you care about Eggs? 199 00:09:14,162 --> 00:09:15,512 What? 200 00:09:17,121 --> 00:09:19,171 Look, the only thing I care about is my photo, okay, Derwin? 201 00:09:19,210 --> 00:09:20,560 It was a gift. 202 00:09:20,603 --> 00:09:22,693 And you got rid of it so you can make room 203 00:09:22,736 --> 00:09:24,606 for some stupid butt picture yourself 204 00:09:24,651 --> 00:09:26,391 and some gaudy-ass Italian drapes? 205 00:09:29,133 --> 00:09:31,273 That picture is not stupid. 206 00:09:31,309 --> 00:09:33,439 You're stupid. 207 00:09:33,485 --> 00:09:34,965 No, you are. 208 00:09:35,009 --> 00:09:36,399 Since when do you 209 00:09:36,445 --> 00:09:38,615 spend your money on this kind of crap? 210 00:09:38,665 --> 00:09:41,095 Since I stopped having to pay for medical school. 211 00:09:41,145 --> 00:09:42,795 Ah. 212 00:09:42,843 --> 00:09:45,893 Turns out I have a lot more cheddar for cheesing. 213 00:09:45,933 --> 00:09:48,073 Jealous? 214 00:09:48,109 --> 00:09:49,719 Jealous? 215 00:09:49,763 --> 00:09:51,633 Ha! 216 00:09:51,678 --> 00:09:53,978 I'm ecstatic. 217 00:09:54,028 --> 00:09:56,768 Looks like I just dodged a big old cheesy bullet. 218 00:09:56,813 --> 00:09:59,603 Oh, yeah, "ha" to you. 219 00:09:59,642 --> 00:10:03,212 Looks like I dodged a big old slutty bullet, 220 00:10:03,254 --> 00:10:05,654 Little Miss "I Slept With Trey Wiggs." 221 00:10:05,692 --> 00:10:08,832 Oh, okay, so now I'm a slut? 222 00:10:08,869 --> 00:10:12,389 Well, you know, I'd rather be a slut than a... cornball. 223 00:10:13,438 --> 00:10:15,008 You corny mother... 224 00:10:15,049 --> 00:10:16,829 Oh, whatever, Slutnik! 225 00:10:16,877 --> 00:10:18,437 Yeah, well, whatever, Malik wannabe. 226 00:10:18,487 --> 00:10:20,097 What'd you say? 227 00:10:20,141 --> 00:10:22,671 Oh, Malik's got a Porsche, so you get a Porsche. 228 00:10:22,709 --> 00:10:23,669 So? 229 00:10:23,710 --> 00:10:24,710 Malik's got a big TV, 230 00:10:24,754 --> 00:10:26,324 so you got to get a big TV. 231 00:10:26,364 --> 00:10:29,064 Malik's got a safari look; you had to go Lion King. 232 00:10:31,065 --> 00:10:33,755 You ain't nothing but a poor man's version of Malik. 233 00:10:33,807 --> 00:10:35,417 No, no, no, wait, wait. 234 00:10:35,460 --> 00:10:38,030 You're Malik's bitch. 235 00:10:40,030 --> 00:10:42,210 You know what, Melanie, get up out of my house! 236 00:10:42,250 --> 00:10:43,950 Bounce! 237 00:10:46,471 --> 00:10:49,651 Are you sure you don't want to check with Malik first? 238 00:10:55,089 --> 00:10:56,569 Hey, babe. 239 00:10:56,612 --> 00:10:58,142 Hey. 240 00:10:58,179 --> 00:10:59,959 [clears throat] 241 00:11:00,007 --> 00:11:01,357 Can I get a little help here? 242 00:11:05,403 --> 00:11:06,973 Wait a minute. 243 00:11:07,971 --> 00:11:09,411 Wait a minute. 244 00:11:09,451 --> 00:11:10,971 These aren't grocery bags. 245 00:11:14,021 --> 00:11:16,111 You...! 246 00:11:17,807 --> 00:11:21,027 There are clothes in here with name brands on them. 247 00:11:21,071 --> 00:11:22,251 They'd better be irregular. 248 00:11:22,290 --> 00:11:25,030 Hmm, they're irregular, all right. 249 00:11:25,075 --> 00:11:26,765 Irregularly expensive. 250 00:11:26,816 --> 00:11:28,556 Oh, what's wrong? 251 00:11:28,600 --> 00:11:30,210 Afraid it's going to cut into your steroid budget? 252 00:11:30,254 --> 00:11:31,474 Oh, come on. 253 00:11:31,516 --> 00:11:32,906 Kel, I'm just saying, you might want to go 254 00:11:32,953 --> 00:11:34,743 easy on the spending until I get my new contract. 255 00:11:34,781 --> 00:11:37,481 Next time just... tell me before you go crazy. 256 00:11:37,522 --> 00:11:39,962 Oh, like you told me before you started shooting up? 257 00:11:40,003 --> 00:11:41,703 Would you stop with that, please? 258 00:11:41,744 --> 00:11:43,144 Uh-oh. 259 00:11:43,180 --> 00:11:45,750 Is this that 'roid rage I've been hearing about? 260 00:11:45,792 --> 00:11:47,142 Ooh. 261 00:11:47,184 --> 00:11:49,534 Look at that vein just popping out on your neck. 262 00:11:49,578 --> 00:11:50,968 Ew, is that a pimple? 263 00:11:51,014 --> 00:11:53,024 Damn, these side effects are a bitch. 264 00:11:53,060 --> 00:11:55,110 I get it. You're mad at me. 265 00:11:55,149 --> 00:11:57,239 Okay, you got to stop with the passive-aggressive behavior. 266 00:11:57,281 --> 00:11:58,281 No, I don't. Yes, you do. 267 00:11:58,326 --> 00:11:59,846 No, I don't. 268 00:11:59,893 --> 00:12:01,853 Okay, well, could you stop, please? 269 00:12:01,895 --> 00:12:03,975 'Cause it's starting to hurt my feelings. 270 00:12:04,027 --> 00:12:06,377 All right, fine. 271 00:12:06,421 --> 00:12:08,821 Can you at least help me carry my bags upstairs? 272 00:12:10,251 --> 00:12:12,641 Seeing that you're all pumped up on steroids. 273 00:12:12,688 --> 00:12:13,818 You know what? 274 00:12:27,224 --> 00:12:30,234 It's a beautiful day at Tavern on the Grease. 275 00:12:30,271 --> 00:12:31,231 I'll be your server. 276 00:12:31,272 --> 00:12:33,012 Ask about our specials. 277 00:12:33,056 --> 00:12:35,056 [chuckling]: That's funny-- she thinks we'd eat here. 278 00:12:36,451 --> 00:12:38,021 You're Med School, aren't you? 279 00:12:38,061 --> 00:12:40,801 I'm sorry, do I know you? 280 00:12:40,847 --> 00:12:43,147 No, but, uh, that's good. 281 00:12:43,197 --> 00:12:46,367 That way, we protect the innocent. 282 00:12:46,417 --> 00:12:49,027 Look, seeing as you're in medical school and all, 283 00:12:49,072 --> 00:12:51,212 we think that you can help us with something. 284 00:12:51,248 --> 00:12:54,158 Oh, God, you're not in labor, are you? 285 00:12:54,208 --> 00:12:56,948 I heard a rumor about a woman who had 286 00:12:56,993 --> 00:12:59,213 a baby by a basketball player. 287 00:12:59,256 --> 00:13:02,126 Can't say who, but let's just say 288 00:13:02,172 --> 00:13:05,442 his name rhymes with Shabron Aames. 289 00:13:07,308 --> 00:13:09,048 You know how she did it? 290 00:13:10,093 --> 00:13:12,793 Inquiring minds want to know. 291 00:13:12,835 --> 00:13:15,055 With a turkey baster. 292 00:13:15,098 --> 00:13:16,008 What? 293 00:13:16,056 --> 00:13:17,446 A turkey baster. 294 00:13:17,492 --> 00:13:20,062 It's not just for basting turkeys. 295 00:13:20,103 --> 00:13:23,153 Well... there goes Thanksgiving. 296 00:13:23,193 --> 00:13:25,543 We're willing to pay you 297 00:13:25,587 --> 00:13:28,417 to help my girl get pregnant the same way. 298 00:13:28,459 --> 00:13:31,419 I, uh, nabbed my man the old-fashioned way. 299 00:13:31,462 --> 00:13:33,422 Told him I was on the pill. 300 00:13:33,464 --> 00:13:35,554 But my friend could use a little help. 301 00:13:35,597 --> 00:13:37,597 How does $4,000 sound? 302 00:13:37,642 --> 00:13:41,172 Look, um, I can't imagine that that would work. 303 00:13:41,211 --> 00:13:44,001 I mean, I guess you'd have to freeze-- 304 00:13:44,040 --> 00:13:45,910 How much? 305 00:13:45,955 --> 00:13:49,605 Oh, she wants to negotiate. 306 00:13:49,654 --> 00:13:51,924 Derwin Davis is worth it. 307 00:13:51,961 --> 00:13:55,141 Are you sure you're not talking about someone 308 00:13:55,182 --> 00:13:57,312 who rhymes with Derwin Davis? 309 00:13:57,358 --> 00:13:58,528 No. 310 00:13:59,795 --> 00:14:00,875 $4,250. 311 00:14:00,927 --> 00:14:02,147 You in? 312 00:14:05,018 --> 00:14:06,188 Hey, Ma, 313 00:14:06,236 --> 00:14:09,016 you like your sauce mild or spicy? 314 00:14:09,065 --> 00:14:10,935 Do you have to ask? 315 00:14:10,980 --> 00:14:14,770 [knocking at door] 316 00:14:14,810 --> 00:14:15,900 I'll get it. 317 00:14:15,942 --> 00:14:17,472 Can you keep stirring that for me? Sure. 318 00:14:17,508 --> 00:14:19,158 No, no, no, no, no. 319 00:14:19,206 --> 00:14:20,556 I need you to do it sexy. 320 00:14:21,861 --> 00:14:24,211 You've definitely done this before. 321 00:14:30,173 --> 00:14:31,573 Hey. Melanie? 322 00:14:31,609 --> 00:14:33,049 Girl, what you doing here? 323 00:14:33,089 --> 00:14:34,999 I'm kind of in the middle of something. 324 00:14:36,266 --> 00:14:38,086 What, did you forget to leave this bitch a tip? 325 00:14:42,577 --> 00:14:44,187 You know what? I need to talk to you. 326 00:14:44,231 --> 00:14:45,581 In private. 327 00:14:48,061 --> 00:14:50,671 Well, there's nothing you can say to me 328 00:14:50,715 --> 00:14:53,755 that you can't say in front of... my girl. 329 00:14:53,805 --> 00:14:55,895 Hmm. 330 00:14:55,938 --> 00:14:57,418 I have herpes. 331 00:14:57,461 --> 00:14:59,901 [clears throat] 332 00:15:03,685 --> 00:15:05,685 I'll be right back, Eggs. 333 00:15:06,731 --> 00:15:07,781 Bitch. 334 00:15:14,391 --> 00:15:15,921 Herpes, Melanie? 335 00:15:15,958 --> 00:15:17,348 Really? 336 00:15:17,394 --> 00:15:19,314 You really need to stop this silliness and move on. 337 00:15:19,353 --> 00:15:21,223 'Cause it's obvious that I have. 338 00:15:21,268 --> 00:15:22,658 You know what? Forget it. 339 00:15:22,704 --> 00:15:25,014 I came here to warn you, 340 00:15:25,054 --> 00:15:27,714 but you deserve whatever "your girl" gives you. 341 00:15:27,752 --> 00:15:29,232 Wait a minute, wait a minute. 342 00:15:29,276 --> 00:15:32,316 So what you saying-- shehas herpes? 343 00:15:32,366 --> 00:15:35,196 No, Jethro. 344 00:15:35,238 --> 00:15:37,408 She's trying to trap you with a turkey baster. 345 00:15:37,458 --> 00:15:40,678 A tu... a-a turkey baster? 346 00:15:40,722 --> 00:15:41,902 Yeah. 347 00:15:41,941 --> 00:15:44,031 It ain't just for basting turkeys. 348 00:15:44,073 --> 00:15:46,863 All right, Melanie, now you're just making stuff up. 349 00:15:46,902 --> 00:15:49,862 Why the hell would I start lying to you now? 350 00:15:51,515 --> 00:15:53,165 'Cause you want me back. 351 00:15:54,779 --> 00:15:57,479 Please, negro. 352 00:15:57,521 --> 00:15:59,001 Are you serious? 353 00:15:59,045 --> 00:16:00,565 I don't want your cheating ass. 354 00:16:00,611 --> 00:16:01,701 You know what? 355 00:16:01,743 --> 00:16:03,703 Go back in there with your turkey baster. 356 00:16:03,745 --> 00:16:06,005 I hope she takes you for everything you're worth. 357 00:16:08,837 --> 00:16:10,877 Which ain't much. 358 00:16:10,926 --> 00:16:13,226 And you know, whatever you're doing with your chest-- 359 00:16:13,276 --> 00:16:14,316 very gay. 360 00:16:21,806 --> 00:16:25,326 [sultry R & B playing] 361 00:16:28,422 --> 00:16:29,732 Damn. 362 00:16:29,771 --> 00:16:31,901 Yo, you killing me, Eggs. 363 00:16:31,947 --> 00:16:33,947 Don't die on me now, baby. 364 00:16:33,993 --> 00:16:35,783 Hold up, hold up. 365 00:16:36,865 --> 00:16:38,345 Bathroom break. 366 00:17:06,589 --> 00:17:08,679 Yeah, I just flushed it. 367 00:17:08,723 --> 00:17:10,463 What are you talking about? 368 00:17:10,507 --> 00:17:12,067 Oh, baby, come on, Eggs. 369 00:17:12,117 --> 00:17:14,077 Don't try and play stupid. 370 00:17:14,119 --> 00:17:16,299 Derwin, I was just...Shh. 371 00:17:16,339 --> 00:17:18,949 Don't say anything. 372 00:17:18,993 --> 00:17:23,093 'Cause I want to remember you just as you were... 373 00:17:23,128 --> 00:17:25,128 sunny-side up. 374 00:17:25,174 --> 00:17:27,964 [music continues in background] 375 00:17:30,397 --> 00:17:32,007 What, you're not going to let me get dressed? 376 00:17:32,051 --> 00:17:33,271 Girl, you can do whatever you want. 377 00:17:33,313 --> 00:17:34,973 You just can't do it here. 378 00:17:42,278 --> 00:17:43,848 So, what, that's it? 379 00:17:43,888 --> 00:17:45,798 Uh... yeah. 380 00:17:45,847 --> 00:17:48,627 Oh, thanks for the ass. 381 00:17:48,676 --> 00:17:50,156 Deuces. 382 00:18:01,602 --> 00:18:06,132 $38 for a whole week's worth? 383 00:18:06,172 --> 00:18:08,002 How do you live on this? 384 00:18:08,043 --> 00:18:09,833 You got two choices, honey. 385 00:18:09,871 --> 00:18:12,611 Steal food or sleep with Jorge. 386 00:18:12,656 --> 00:18:15,656 Between you and me, Jorge's safer. 387 00:18:15,703 --> 00:18:18,143 Oh, and push the pie. 388 00:18:18,184 --> 00:18:21,234 It's starting to mold. 389 00:18:37,725 --> 00:18:40,155 You know, if you're going to take up a seat, 390 00:18:40,206 --> 00:18:41,556 you're going to have to order something. 391 00:18:41,598 --> 00:18:43,818 Okay... 392 00:18:43,861 --> 00:18:45,251 What's good? 393 00:18:45,298 --> 00:18:47,168 The pie. 394 00:18:47,213 --> 00:18:49,613 How about a big, fat slice? 395 00:18:51,130 --> 00:18:52,700 [chuckles] 396 00:18:52,740 --> 00:18:54,130 You know what, Mel? 397 00:18:54,176 --> 00:18:56,786 Just, uh... I'll just take some coffee. 398 00:18:56,831 --> 00:18:59,091 Okay. 399 00:19:09,887 --> 00:19:11,887 What's this? 400 00:19:12,934 --> 00:19:15,504 It's a peace offering. 401 00:19:15,545 --> 00:19:17,195 Your little black boy. 402 00:19:17,243 --> 00:19:18,553 I found it in storage. 403 00:19:18,592 --> 00:19:22,342 So I was right about your girl? 404 00:19:22,378 --> 00:19:25,118 Look, Mel, I never said she was my girl... Yes, you did. 405 00:19:25,164 --> 00:19:27,434 You said that she... Mel... 406 00:19:27,470 --> 00:19:29,600 Melanie, listen. 407 00:19:29,646 --> 00:19:31,646 I don't want to fight with you anymore. 408 00:19:31,692 --> 00:19:33,432 Okay? 409 00:19:33,476 --> 00:19:35,826 I came down here to say thank you 410 00:19:35,870 --> 00:19:38,660 for having my back. 411 00:19:38,699 --> 00:19:40,919 Appreciate that. 412 00:19:40,962 --> 00:19:43,092 I don't have change for a hundred. 413 00:19:43,138 --> 00:19:45,878 It's a tip. 414 00:19:45,923 --> 00:19:47,803 You know, Derwin, I can take care of myself. 415 00:19:47,838 --> 00:19:48,968 I know. 416 00:19:49,013 --> 00:19:50,103 I can. 417 00:19:50,145 --> 00:19:51,535 I heard you. 418 00:19:51,581 --> 00:19:53,581 Good.Good. 419 00:19:53,627 --> 00:19:55,147 I'm not taking this. 420 00:19:55,194 --> 00:19:56,804 Well, I'm not taking it back. 421 00:19:56,847 --> 00:19:58,277 Well, fine. 422 00:19:58,327 --> 00:19:59,287 Fine. 423 00:19:59,328 --> 00:20:01,938 Good.Good. 424 00:20:05,378 --> 00:20:08,248 Take it easy, Mel. 425 00:20:14,561 --> 00:20:17,261 Back off, Eunice. 426 00:20:17,303 --> 00:20:20,483 I guess I'm gonna have me a hot date with Jorge, huh? 427 00:20:22,569 --> 00:20:25,139 Yeah, well, at least you got one. 428 00:20:25,189 --> 00:20:29,739 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.