Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,312
*
2
00:00:17,518 --> 00:00:20,518
*
3
00:00:49,383 --> 00:00:51,393
*
4
00:01:08,636 --> 00:01:11,306
Derwin?
5
00:01:11,339 --> 00:01:13,339
(sighs)
6
00:01:15,476 --> 00:01:17,476
(sighs)
7
00:01:19,380 --> 00:01:21,780
Another bad dream?
8
00:01:21,815 --> 00:01:23,415
Worse.
9
00:01:23,451 --> 00:01:26,791
Derwin and I were
getting married.
10
00:01:26,820 --> 00:01:29,690
We had black eyed peas.
11
00:01:29,723 --> 00:01:32,333
The food and the band.
12
00:01:32,360 --> 00:01:33,330
(grunts)
13
00:01:33,361 --> 00:01:36,231
Why can't I get his cheating ass
out of my head?
14
00:01:36,264 --> 00:01:37,534
Go easy on yourself, Mel.
15
00:01:37,565 --> 00:01:39,365
It's only been a couple of days.
16
00:01:39,400 --> 00:01:40,700
It's gonna take some time.
17
00:01:40,734 --> 00:01:43,704
I don't have time.
18
00:01:43,737 --> 00:01:46,507
Nor a car or a place to live.
19
00:01:46,540 --> 00:01:48,310
And if I call my parents,
20
00:01:48,342 --> 00:01:50,342
they'll just say
"I told you so."
21
00:01:51,545 --> 00:01:53,645
How did a college-educated woman
wind up alone
22
00:01:53,681 --> 00:01:55,651
without a pot to pee in?
23
00:01:55,683 --> 00:01:57,653
Girl, you want a pot?
24
00:01:57,685 --> 00:01:59,415
I'll get you a pot.
25
00:01:59,453 --> 00:02:00,853
Hell, I got a whole cookware
endorsement.
26
00:02:00,888 --> 00:02:02,358
You can tinkle all over
the place.
27
00:02:02,390 --> 00:02:04,390
(chuckles)
28
00:02:04,425 --> 00:02:06,385
Why are you teasing me?
29
00:02:06,427 --> 00:02:07,627
Maybe 'cause you
won't listen to me
30
00:02:07,661 --> 00:02:09,631
when I keep telling
you I got you.
31
00:02:09,663 --> 00:02:11,273
All right, I'm gonna
hook you up
32
00:02:11,299 --> 00:02:13,229
with a car and
a spot to stay.
33
00:02:13,267 --> 00:02:15,237
Give you a few less things
to stress about.
34
00:02:15,269 --> 00:02:16,339
No.
35
00:02:16,370 --> 00:02:17,310
Yes.
36
00:02:17,338 --> 00:02:18,868
I won't.
You will.
37
00:02:18,906 --> 00:02:20,866
I can't.
It's done.
38
00:02:20,908 --> 00:02:23,378
And I don't have any more
time to talk about it.
39
00:02:23,411 --> 00:02:25,381
I gotta get back
up to L.A.
40
00:02:25,413 --> 00:02:27,483
I'm meeting with Nike
about my '08 kicks.
41
00:02:28,782 --> 00:02:31,252
Look at you.
42
00:02:31,285 --> 00:02:33,485
Dragging yourself up
and down the coast.
43
00:02:35,489 --> 00:02:39,229
(sobbing): Because
of all of my drama.
44
00:02:39,260 --> 00:02:41,760
I'm sorry. I'm sorry.
45
00:02:41,795 --> 00:02:43,755
I'm gonna pull myself
together.
46
00:02:43,797 --> 00:02:45,797
(crying): See?
47
00:02:49,403 --> 00:02:51,413
You're hopeless.
48
00:03:04,785 --> 00:03:05,815
Mel, I think
we should...
49
00:03:05,853 --> 00:03:06,953
Kiss me.
50
00:03:25,973 --> 00:03:27,713
I don't know, I...
51
00:03:27,741 --> 00:03:29,811
I just, you know,
I wanted to feel wanted.
52
00:03:29,843 --> 00:03:32,313
Mmm...
You know, just to forget the last few days.
53
00:03:32,346 --> 00:03:34,476
I-I was tired
of crying.
54
00:03:34,515 --> 00:03:36,575
Mmm.
But to sleep with Trey?
55
00:03:36,617 --> 00:03:38,517
Sweetie, you could
have just turned to alcohol.
56
00:03:39,820 --> 00:03:42,320
Mm, instead of getting drunk
on this champagne,
57
00:03:42,356 --> 00:03:44,656
she decided to get drunk
on the magic stick. (cackles)
58
00:03:46,360 --> 00:03:48,330
Look at me all funny
before 10:00.
59
00:03:48,362 --> 00:03:49,602
Okay.
60
00:03:50,798 --> 00:03:52,368
Tasha?
What?
61
00:03:52,400 --> 00:03:54,940
Don't make light.
We are not okay with this.
62
00:03:54,968 --> 00:03:57,308
Have you even thought
about Derwin?
63
00:03:57,338 --> 00:03:59,408
He's gonna be crushed
if he finds out.
64
00:03:59,440 --> 00:04:00,540
Damn him, Kelly.
65
00:04:00,574 --> 00:04:02,044
Yes, damn him, Kelly.
66
00:04:02,075 --> 00:04:03,575
He cheated on me.
67
00:04:03,611 --> 00:04:05,411
Well, two wrongs don't
make a right.
68
00:04:05,446 --> 00:04:06,746
And three rights
make a left.
69
00:04:06,780 --> 00:04:07,850
So what's your point?
70
00:04:07,881 --> 00:04:11,051
Yeah, Derwin and I were over
when I slept with Trey.
71
00:04:11,084 --> 00:04:13,524
Well, Derwin won't
see it that way.
72
00:04:13,554 --> 00:04:15,064
I mean, you didn't
even wait
73
00:04:15,088 --> 00:04:17,018
the customary cooling-
off period.
74
00:04:17,057 --> 00:04:18,017
Which is what?
75
00:04:18,058 --> 00:04:19,558
Longer than
three days.
76
00:04:19,593 --> 00:04:22,033
I don't want to hear
about Derwin, okay?
77
00:04:22,062 --> 00:04:24,872
I want to know if I should let
Trey help me or not.
78
00:04:24,898 --> 00:04:26,398
What's to decide,
Melanie?
79
00:04:26,434 --> 00:04:27,304
You said
he's your friend.
80
00:04:27,335 --> 00:04:29,565
Just take Showcase
Number One, let's roll.
81
00:04:29,603 --> 00:04:31,573
Yeah, but we slept together,
Tasha.
82
00:04:31,605 --> 00:04:33,535
I could justify getting help
from a friend,
83
00:04:33,574 --> 00:04:36,884
but now taking his gifts
just makes me look like...
84
00:04:36,910 --> 00:04:39,050
I don't know, like...
85
00:04:39,079 --> 00:04:41,619
The word you're tripping
on is "ho."
86
00:04:41,649 --> 00:04:43,319
Hey!
87
00:04:43,351 --> 00:04:45,591
Trey offered me everything
before we slept together.
88
00:04:45,619 --> 00:04:47,049
You mean like
a negotiation.
89
00:04:47,087 --> 00:04:48,057
No!
90
00:04:48,088 --> 00:04:49,488
He's my friend.
91
00:04:49,523 --> 00:04:51,493
And I have nothing.
92
00:04:51,525 --> 00:04:54,355
No car, no place to live.
93
00:04:54,395 --> 00:04:57,495
Oh, yeah, that's right,
you are homeless.
94
00:04:57,531 --> 00:05:00,431
Oh, you need a place
to stay.
95
00:05:00,468 --> 00:05:01,598
You know what,
Melanie?
96
00:05:01,635 --> 00:05:03,465
You are our girl,
and we love you.
97
00:05:03,504 --> 00:05:04,974
Really?
98
00:05:05,005 --> 00:05:06,005
Mm-hmm.
99
00:05:06,039 --> 00:05:09,009
You can stay
with Kelly.
100
00:05:09,042 --> 00:05:11,012
I can give you
an application
101
00:05:11,044 --> 00:05:13,554
to the Sunbeam
Parachute Package.
102
00:05:13,581 --> 00:05:15,521
But a place
to stay...
103
00:05:15,549 --> 00:05:16,779
Yeah, no.
104
00:05:16,817 --> 00:05:19,547
It's just my own little
silly personal rule.
105
00:05:19,587 --> 00:05:21,087
No single chicks
around my man.
106
00:05:22,590 --> 00:05:25,430
Especially those who give
it up in three days.
107
00:05:26,894 --> 00:05:28,404
Look, Melanie,
108
00:05:28,429 --> 00:05:29,859
if you're really,
really desperate,
109
00:05:29,897 --> 00:05:31,627
then you can stay
with me.
110
00:05:31,665 --> 00:05:33,465
Thanks...
111
00:05:33,501 --> 00:05:34,541
Tasha.
112
00:05:34,568 --> 00:05:35,568
Look, all I ask,
113
00:05:35,603 --> 00:05:37,003
you be neat
and you be quiet.
114
00:05:37,037 --> 00:05:39,007
No sleepovers,
no sleeping out,
115
00:05:39,039 --> 00:05:41,609
no international dialing,
no drinking my wine.
116
00:05:41,642 --> 00:05:42,842
Oh, and no company
after 8:00
117
00:05:42,876 --> 00:05:44,036
or before 10:00.
118
00:05:44,077 --> 00:05:45,877
And don't even think
about reading my magazines
119
00:05:45,913 --> 00:05:47,013
before I do.
120
00:05:47,047 --> 00:05:49,017
And I fixed 'em,
so I know.
121
00:05:49,049 --> 00:05:51,019
Thanks, but no thanks.
122
00:05:51,051 --> 00:05:52,691
I'll take Trey's help.
(phone ringing)
123
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
Oh, crisis averted.
124
00:05:57,725 --> 00:05:58,685
Tasha Mack.
125
00:05:58,726 --> 00:06:00,756
Now what, now?
126
00:06:01,862 --> 00:06:03,832
Well, when?
127
00:06:03,864 --> 00:06:05,604
Okay.
128
00:06:05,633 --> 00:06:06,473
Okay.
129
00:06:06,500 --> 00:06:08,540
All right, thanks
for the heads-up.
130
00:06:08,569 --> 00:06:09,599
What's going on?
131
00:06:09,637 --> 00:06:10,997
Some investment group just
132
00:06:11,038 --> 00:06:12,608
bought out the damn Sabers.
133
00:06:12,640 --> 00:06:13,870
Tasha, please.
134
00:06:13,907 --> 00:06:15,937
They've been floating that rumor
for two years.
135
00:06:15,976 --> 00:06:18,406
Well, it ain't a rumor
when they got a new coach.
136
00:06:18,446 --> 00:06:20,006
They got a press conference
in like an hour.
137
00:06:20,047 --> 00:06:21,717
Who told you about this?
138
00:06:21,749 --> 00:06:24,179
(sighs)
My source. What source?
139
00:06:24,217 --> 00:06:25,717
You know what?
While you're figuring it out
140
00:06:25,753 --> 00:06:27,423
I'm gonna be pulling out
the parking lot.
141
00:06:27,455 --> 00:06:30,955
Wait, wait, wait, wait, this
isn't gonna affect everyone.
142
00:06:30,991 --> 00:06:32,961
Who? Derwin?
143
00:06:32,993 --> 00:06:34,603
And why should you care?
144
00:06:34,628 --> 00:06:36,698
Right. Right.
145
00:06:36,730 --> 00:06:37,800
I don't.
146
00:06:37,831 --> 00:06:38,971
Good, good.
147
00:06:38,999 --> 00:06:40,199
You shouldn't.
148
00:06:40,233 --> 00:06:41,743
Bye, baby.
149
00:06:41,769 --> 00:06:42,939
Bye, sweetie.
150
00:06:42,970 --> 00:06:44,970
Call me,
Melanie.
151
00:06:46,807 --> 00:06:48,107
A hundred says
152
00:06:48,141 --> 00:06:49,981
I can sink this next
putt from the wall.
153
00:06:50,010 --> 00:06:51,450
Knock two zeros off,
young sir,
154
00:06:51,479 --> 00:06:52,679
you got yourself
a wager.
155
00:06:52,713 --> 00:06:53,953
Hmm.
Hey, J.
156
00:06:53,981 --> 00:06:55,181
Boy.
157
00:06:55,215 --> 00:06:56,715
Hi, Derwin.
158
00:06:56,750 --> 00:06:58,450
Don't bother knocking,
come on in.
159
00:06:58,486 --> 00:07:00,686
That's my bad, man.
Is Kelly around?
160
00:07:00,721 --> 00:07:03,221
No, what? Drew ain't
enough for you?
161
00:07:03,256 --> 00:07:04,486
(laughing)
162
00:07:04,525 --> 00:07:06,025
You guys
with your jokes, man.
163
00:07:06,059 --> 00:07:08,559
I'm just worried about Melanie.
She moved out last night.
164
00:07:08,596 --> 00:07:11,096
So, I was... wanted to make sure
she had a place to crash.
165
00:07:11,131 --> 00:07:13,131
Oh, you mean someplace
without Trey?
166
00:07:13,166 --> 00:07:14,636
Yeah.
167
00:07:14,668 --> 00:07:15,868
Yeah, we heard
how you got...
168
00:07:15,903 --> 00:07:18,543
(karate yell)
...in your own house.
169
00:07:18,572 --> 00:07:20,772
Yeah, what happened,
King Sucker Punch?
170
00:07:20,808 --> 00:07:21,838
Was he a ninja?
171
00:07:21,875 --> 00:07:23,475
Couldn't sneak
up on him, huh?
172
00:07:23,511 --> 00:07:25,511
With your whack ass...
173
00:07:26,814 --> 00:07:28,584
Yo, Malik, man.
174
00:07:28,616 --> 00:07:30,676
I shouldn't have
hit you, dawg, I...
175
00:07:30,718 --> 00:07:32,948
the other night... I just was in
a bad place.
176
00:07:32,986 --> 00:07:34,956
Half-assed apology.
177
00:07:34,988 --> 00:07:36,958
A real one would have came
yesterday,
178
00:07:36,990 --> 00:07:38,630
with a basket of foreign
meats and cheeses.
179
00:07:38,659 --> 00:07:39,629
(phone rings)
180
00:07:39,660 --> 00:07:41,530
Holla at your boy.
181
00:07:41,562 --> 00:07:42,962
Look, dude, you got mini-camp
starting tomorrow, right?
182
00:07:42,996 --> 00:07:44,596
Unless you want some
little rookie
183
00:07:44,632 --> 00:07:46,272
coming up and
taking your spot... MALIK: What?! Aw...
184
00:07:46,299 --> 00:07:48,539
...better quit sulking and
get your head in the game.
185
00:07:48,569 --> 00:07:50,539
Hey, y'all,
it just went down, fellas.
186
00:07:50,571 --> 00:07:51,541
What's up?
187
00:07:51,572 --> 00:07:52,812
Sabers just got sold.
No!
188
00:07:52,840 --> 00:07:54,810
Word?
Oh, yeah.
189
00:07:54,842 --> 00:07:56,982
This is bad-- I'm,
I'm negotiating my contract.
190
00:07:57,010 --> 00:07:58,650
And they replaced
Coach Phillips
191
00:07:58,679 --> 00:08:00,849
with some Kentucky-fried college
coach named Ross.
192
00:08:02,182 --> 00:08:04,752
Wait... wait a
second, Mars Ross?
193
00:08:04,785 --> 00:08:06,785
Yo, that's my
college coach!
194
00:08:06,820 --> 00:08:08,620
Oh, yes!
195
00:08:08,656 --> 00:08:09,786
That's what's up.
196
00:08:09,823 --> 00:08:11,933
* Mini-camp,
mini-camp. *
197
00:08:11,959 --> 00:08:13,229
Yo, the kid is out.
198
00:08:13,260 --> 00:08:14,760
I'm good.
199
00:08:14,795 --> 00:08:16,795
I'm screwed.
200
00:08:17,931 --> 00:08:19,231
(blowing whistle)
201
00:08:19,266 --> 00:08:21,226
All right,
let's gather around!
202
00:08:21,268 --> 00:08:22,868
Come on,
let's bring it in.
203
00:08:22,903 --> 00:08:26,073
All right, everybody
knows what's happened
204
00:08:26,106 --> 00:08:27,776
the last couple
of days, right?
205
00:08:27,808 --> 00:08:29,778
But we're still
Sabers... All right,
206
00:08:29,810 --> 00:08:31,240
That's enough
hand-holding.
207
00:08:31,278 --> 00:08:34,248
I'm Mars Ross, and
I coach football.
208
00:08:34,280 --> 00:08:35,850
I enjoy developing plays,
209
00:08:35,883 --> 00:08:37,893
running drills
and winning games.
210
00:08:37,918 --> 00:08:40,718
Turnoffs: losing games.
211
00:08:40,754 --> 00:08:43,824
From now on, this team
is your life.
212
00:08:43,857 --> 00:08:45,887
It's your girlfriend, your wife,
your mother.
213
00:08:45,926 --> 00:08:47,856
And I'm your daddy.
214
00:08:49,863 --> 00:08:51,973
We're going all the way
this year, gentlemen.
215
00:08:51,999 --> 00:08:54,739
For those of you who doubt
my program,
216
00:08:54,768 --> 00:08:57,668
it's what got Ding Dong
to the pros.
217
00:08:57,705 --> 00:08:58,805
Yo?
Who's Ding Dong?
218
00:08:58,839 --> 00:09:00,639
Who's Ding Dong?
Uh, who's Dong Dong?
219
00:09:00,674 --> 00:09:02,714
That's right, Coach.
220
00:09:02,743 --> 00:09:05,013
Go, Sabers!
221
00:09:05,045 --> 00:09:06,805
Let's see what you guys can do.
222
00:09:06,847 --> 00:09:07,817
Starters,
take the field.
223
00:09:07,848 --> 00:09:09,948
(whistle blows)
Yeah!
224
00:09:09,983 --> 00:09:11,853
Ding Dong?
225
00:09:11,885 --> 00:09:14,145
Yeah, it's a little nickname
Coach gave me back in the day.
226
00:09:14,187 --> 00:09:15,317
It's cool.
No.
227
00:09:15,355 --> 00:09:17,315
It's not.
228
00:09:18,358 --> 00:09:19,728
Whedon, you're out.
229
00:09:19,760 --> 00:09:21,560
Ding Dong, you're in.
230
00:09:23,396 --> 00:09:25,296
Wait, wait, where, where
you going, Ding-a-Ling?
231
00:09:25,332 --> 00:09:27,972
Guess Coach Ross wants to see
how I look with the starters.
232
00:09:28,001 --> 00:09:30,341
Time to show him I got my head
in the game.
233
00:09:32,673 --> 00:09:34,683
*
234
00:09:41,849 --> 00:09:44,789
(grunting)
235
00:09:53,761 --> 00:09:55,161
(grunts)
236
00:10:01,802 --> 00:10:03,772
And... hut!
237
00:10:06,073 --> 00:10:08,743
Damn, come on,
Malik!
238
00:10:08,776 --> 00:10:10,936
Pitts, trade out
with Whedon.
239
00:10:10,978 --> 00:10:13,208
What, you're pulling me 'cause
Malik's overthrowing passes?
240
00:10:13,246 --> 00:10:15,846
You look like you need
to work on your conditioning.
241
00:10:15,883 --> 00:10:17,323
That...
242
00:10:17,350 --> 00:10:19,390
That is crap, man.
You know it.
243
00:10:19,419 --> 00:10:20,719
Hey.
I know what this is about.
244
00:10:20,754 --> 00:10:21,794
Hey, Pitts.
No, Kenny, what?
245
00:10:21,822 --> 00:10:24,062
I'm not scared of some
taco-eating college coach.
246
00:10:24,091 --> 00:10:26,861
You're a ten-year vet, Pitts.
You only need to be
247
00:10:26,894 --> 00:10:28,934
at mini-camp if you've
got something to prove.
248
00:10:28,962 --> 00:10:30,962
If you wanna leave, please do.
249
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
(players grunting)
250
00:10:47,881 --> 00:10:49,121
Hold up,
hold up, hold up.
251
00:10:50,083 --> 00:10:51,253
What about baby-sitting?
252
00:10:51,284 --> 00:10:52,824
What about
moving expenses?
253
00:10:52,853 --> 00:10:54,223
What about more wine?
254
00:10:54,254 --> 00:10:55,994
Ladies, ladies.
255
00:10:56,023 --> 00:10:59,693
This is exactly why we have
the Sunbeam Assistance Plan.
256
00:10:59,727 --> 00:11:04,057
Yes, the team's in crisis,
but we're sisters,
257
00:11:04,097 --> 00:11:08,197
and now more than ever, we need
to be there for each other.
258
00:11:08,235 --> 00:11:09,795
Kel, Code Five.
259
00:11:09,837 --> 00:11:11,807
Ladies, up and out.
This is not a drill.
260
00:11:11,839 --> 00:11:12,809
Grab your purses
261
00:11:12,840 --> 00:11:14,780
and babies and move.
262
00:11:14,808 --> 00:11:16,908
Go, go, go, go, go!
263
00:11:17,945 --> 00:11:19,705
Code Five?
264
00:11:19,747 --> 00:11:21,147
You walked out
of mini-camp?
265
00:11:21,181 --> 00:11:23,051
Jason, we're in the middle
of negotiations.
266
00:11:23,083 --> 00:11:25,223
You're supposed to be there
impressing the coach.
267
00:11:25,252 --> 00:11:27,322
He benched me,
Kelly. Me.
268
00:11:27,354 --> 00:11:28,894
Never been benched
before in my life,
269
00:11:28,922 --> 00:11:31,992
which is why I'm
calling a Code 401K.
270
00:11:32,025 --> 00:11:35,855
Jason, you're not going
to retire after one bad day.
271
00:11:35,896 --> 00:11:36,956
(sighs)
272
00:11:36,997 --> 00:11:39,867
Face it, Kelly,
it's over.
273
00:11:39,900 --> 00:11:41,270
They restarted
my negotiations.
274
00:11:41,301 --> 00:11:42,971
You think they're
going to pay top dollar
275
00:11:43,003 --> 00:11:44,473
for a receiver that's
past his prime?
276
00:11:45,939 --> 00:11:47,979
I don't want to
end up that guy
277
00:11:48,008 --> 00:11:50,838
that used to
be Jason Pitts.
278
00:11:50,878 --> 00:11:52,208
I'd rather tighten
the financial belt
279
00:11:52,245 --> 00:11:53,975
and walk now with some dignity.
280
00:11:54,915 --> 00:11:57,045
You walk now,
it's as a quitter.
281
00:11:57,084 --> 00:11:59,824
Baby, I've been working so hard.
282
00:11:59,853 --> 00:12:01,093
Then you'll work harder.
283
00:12:01,121 --> 00:12:03,261
And every time
you step on that field,
284
00:12:03,290 --> 00:12:04,790
you're going to remind them
285
00:12:04,825 --> 00:12:06,925
that the Sabers
are nothing without you.
286
00:12:06,960 --> 00:12:09,030
And after
the championship--
287
00:12:09,062 --> 00:12:10,862
because you are going
to lead them
288
00:12:10,898 --> 00:12:12,198
to the championship--
289
00:12:12,232 --> 00:12:14,902
they're going to have
to pay you so much
290
00:12:14,935 --> 00:12:17,295
that we're only going
to eat meatloaf once a week.
291
00:12:17,337 --> 00:12:21,907
Wow. You're talking
about a lot of money.
292
00:12:21,942 --> 00:12:25,552
That's how much
I believe in you.
293
00:12:25,578 --> 00:12:28,178
Why are you
with me, baby?
294
00:12:28,215 --> 00:12:31,175
Because you've already
taken my best years.
295
00:12:31,218 --> 00:12:33,018
(laughs)
296
00:12:35,055 --> 00:12:38,385
Man, I am feeling this
voice recognition.
297
00:12:39,592 --> 00:12:40,562
Call home.
298
00:12:40,593 --> 00:12:42,063
COMPUTER VOICE:
I'm sorry.
299
00:12:42,095 --> 00:12:44,055
Oh, uh, call home?
300
00:12:44,097 --> 00:12:45,097
I'm sorry.
301
00:12:45,132 --> 00:12:46,532
Call home.
302
00:12:46,566 --> 00:12:47,526
Calling home.
303
00:12:47,567 --> 00:12:48,837
(laughs)
304
00:12:48,869 --> 00:12:50,999
I guess it knows
you don't have a home.
305
00:12:51,038 --> 00:12:52,168
Oh, come on.
306
00:12:52,205 --> 00:12:53,335
(both laughing)
307
00:12:53,373 --> 00:12:56,013
Hey, Big Snook found a spot
up in Big Sur.
308
00:12:56,043 --> 00:12:58,383
I was thinking
we could take a long weekend.
309
00:12:58,411 --> 00:13:01,551
So, you mean, like,
kind of a romantic thing?
310
00:13:01,581 --> 00:13:03,251
Yeah, I was hoping so.
311
00:13:03,283 --> 00:13:04,993
Is that a problem?
312
00:13:05,018 --> 00:13:06,418
Uh...
313
00:13:06,453 --> 00:13:10,423
Trey, I think
we need to talk.
314
00:13:10,457 --> 00:13:14,257
Um, I'm not sure I'm
ready for all of that.
315
00:13:14,294 --> 00:13:17,264
Well, I think you're going
to hate this, then.
316
00:13:19,933 --> 00:13:22,143
(laughs)
317
00:13:28,375 --> 00:13:30,975
Trey?
318
00:13:31,011 --> 00:13:33,281
Are you for real?
319
00:13:33,313 --> 00:13:35,453
Are you not?
320
00:13:35,482 --> 00:13:39,052
Mel, this wasn't just
a hit it and quit it.
321
00:13:39,086 --> 00:13:41,616
Come on, you know I've been
feeling you since college, girl.
322
00:13:41,654 --> 00:13:45,434
Well, yeah, I guess
I kind of knew,
323
00:13:45,458 --> 00:13:48,628
and maybe I like that,
but Trey, I'm not sure...
324
00:13:48,661 --> 00:13:50,231
Look, look,
you were with Derwin.
325
00:13:50,263 --> 00:13:52,173
Derwin blew it.
326
00:13:52,199 --> 00:13:53,429
You and I work.
327
00:13:53,466 --> 00:13:56,996
Yeah, but Trey,
I don't want you to be the rebound guy.
328
00:13:57,037 --> 00:13:59,207
And as much as I hate
Derwin right now,
329
00:13:59,239 --> 00:14:01,039
I'm not sure
I'll be all there.
330
00:14:01,074 --> 00:14:02,444
(sighs)
331
00:14:02,475 --> 00:14:04,905
And that's not
fair to you.
332
00:14:04,945 --> 00:14:07,475
Come on.
You're killing me, Mel.
333
00:14:07,514 --> 00:14:09,154
Well...
334
00:14:09,182 --> 00:14:11,482
I guess you're going
to hate this, then.
335
00:14:11,518 --> 00:14:12,718
(sighs)
336
00:14:12,752 --> 00:14:15,922
I think I'm going
to have to pass on the truck and condo.
337
00:14:17,390 --> 00:14:19,290
You want me
to give the condo back?
338
00:14:19,326 --> 00:14:21,556
Mm-hmm.
339
00:14:21,594 --> 00:14:24,104
All right.
I'll give it back.
340
00:14:24,131 --> 00:14:25,271
It's cool.
341
00:14:25,298 --> 00:14:27,398
It's not like
I had the place furnished.
342
00:14:27,434 --> 00:14:30,044
All the utilities
turned on, you know.
343
00:14:30,070 --> 00:14:32,040
A mural of us painted
in the bedroom.
344
00:14:32,072 --> 00:14:33,542
(laughs)
345
00:14:33,573 --> 00:14:35,583
You know it
wouldn't be right.
346
00:14:39,212 --> 00:14:41,412
So, what you going
to do about school?
347
00:14:41,448 --> 00:14:44,518
Oh, school. Right.
348
00:14:44,551 --> 00:14:47,521
Uh, oh, that's
something
349
00:14:47,554 --> 00:14:49,424
I haven't thought
about in three days.
350
00:14:49,456 --> 00:14:51,186
(sighs)
Damn.
351
00:14:51,224 --> 00:14:53,134
I'll figure
out something.
352
00:14:53,160 --> 00:14:55,030
(sighs)
353
00:14:55,062 --> 00:14:56,332
I just...
354
00:14:56,363 --> 00:14:59,933
wish I knew
somebody with money.
355
00:14:59,967 --> 00:15:03,137
I mean, I guess I
could pay him back.
356
00:15:03,170 --> 00:15:05,470
With interest.
357
00:15:08,508 --> 00:15:11,078
You're going to make me
work for this, aren't you?
358
00:15:11,111 --> 00:15:13,251
No.
359
00:15:13,280 --> 00:15:15,520
I'm just waiting
on you to ask.
360
00:15:20,420 --> 00:15:22,420
May I please
361
00:15:22,455 --> 00:15:24,455
have a loan?
362
00:15:24,491 --> 00:15:26,631
Just for the
semester.
363
00:15:26,659 --> 00:15:29,099
Got any collateral?
364
00:15:29,129 --> 00:15:30,629
You know, like a car
365
00:15:30,663 --> 00:15:34,303
or a fully-furnished condo?
366
00:15:34,334 --> 00:15:36,574
A mural?
367
00:15:36,603 --> 00:15:38,743
Trey.
368
00:15:38,771 --> 00:15:40,971
I got you...
369
00:15:41,008 --> 00:15:43,138
as always.
370
00:15:45,278 --> 00:15:47,278
Thank you.
371
00:15:51,518 --> 00:15:54,148
(indistinct chatter)
372
00:15:58,125 --> 00:16:00,125
Good looking out
on that inside info.
373
00:16:00,160 --> 00:16:02,200
I'm glad you
haven't taken a hit
374
00:16:02,229 --> 00:16:03,759
in this whole
takeover mess.
375
00:16:03,796 --> 00:16:05,396
I appreciate that, Tasha.
376
00:16:05,432 --> 00:16:07,302
And you're welcome.
377
00:16:12,239 --> 00:16:13,139
(scoffs)
378
00:16:13,173 --> 00:16:15,083
So Kenny's your
Deep Throat?
379
00:16:15,108 --> 00:16:16,638
Black women
don't do that.
380
00:16:16,676 --> 00:16:18,146
That's nasty.
381
00:16:18,178 --> 00:16:20,348
And you know Kenny and I
aren't like that anymore.
382
00:16:20,380 --> 00:16:23,150
Oh. So you're okay that
he's getting married.
383
00:16:23,183 --> 00:16:24,523
He's getting married?
384
00:16:24,551 --> 00:16:27,151
No. Got ya!
(laughs)
385
00:16:27,187 --> 00:16:29,017
Let's go! Yeah!
Show us what you got!
386
00:16:29,056 --> 00:16:30,786
So, boy, you ready
for the sprint drill?
387
00:16:30,823 --> 00:16:32,363
Oh, yeah. Feel loose,
focused. Let's go.
388
00:16:32,392 --> 00:16:34,062
Oh, that's great, man,
that's great.
389
00:16:34,094 --> 00:16:35,404
Hey, found out
where your girl's crashing.
390
00:16:35,428 --> 00:16:37,358
Where?
My Moms and me.
391
00:16:37,397 --> 00:16:39,197
Quick question.
392
00:16:39,232 --> 00:16:40,132
Yeah.
Does she sleep naked?
393
00:16:40,167 --> 00:16:42,197
Oh, never mind, dawg.
Don't even answer it.
394
00:16:42,235 --> 00:16:43,365
I'll find out myself.
395
00:16:43,403 --> 00:16:45,813
Have a great run, brother.
396
00:16:45,838 --> 00:16:48,808
ROSS:
Ready and hut, hut!
397
00:16:48,841 --> 00:16:51,041
(applause)
Next man!
398
00:16:51,078 --> 00:16:52,448
There you go.
399
00:16:52,479 --> 00:16:54,349
ROSS:
Ready...
400
00:16:54,381 --> 00:16:56,121
and hut, hut.
401
00:16:56,149 --> 00:16:57,279
There you go, baby...
402
00:16:57,317 --> 00:16:58,317
(overlapping chatter)
403
00:17:01,221 --> 00:17:03,521
Hey, hey! Set...
404
00:17:05,125 --> 00:17:07,625
Hey, solid, Pitts.
405
00:17:07,660 --> 00:17:09,300
A little below
your average.
406
00:17:09,329 --> 00:17:10,459
Oh, man.
(laughter)
407
00:17:10,497 --> 00:17:11,757
KENNY:
Hey, way to go, Davis.
408
00:17:11,798 --> 00:17:13,298
Yours was
the best time today.
409
00:17:13,333 --> 00:17:14,833
ROSS: That's the
Ding Dong I know.
410
00:17:14,867 --> 00:17:16,067
MAN (laughing):
Ding Dong.
411
00:17:16,103 --> 00:17:17,503
MAN:
Ding Dong
412
00:17:17,537 --> 00:17:18,697
Jason, don't
worry about it.
413
00:17:18,738 --> 00:17:20,208
It's all about
the big game.
414
00:17:20,240 --> 00:17:21,670
What-What are you even
doing here?
415
00:17:21,708 --> 00:17:23,308
It's okay. I'm here under
Tasha Mack Mana...
416
00:17:23,343 --> 00:17:25,113
No, it's not okay.
It's not okay.
417
00:17:25,145 --> 00:17:26,605
This is my job, Kelly.
418
00:17:26,646 --> 00:17:28,646
I don't give a damn
about Tasha Mack Management.
419
00:17:28,681 --> 00:17:30,651
I don't need you
hovering around.
420
00:17:35,522 --> 00:17:37,292
Don't let it get
to you, girl,
421
00:17:37,324 --> 00:17:39,464
'cause you know that's
some misdirection right there.
422
00:17:39,492 --> 00:17:41,862
You're right.
423
00:17:41,894 --> 00:17:43,834
Emotional walls...
424
00:17:43,863 --> 00:17:46,433
emotional walls.
425
00:17:47,834 --> 00:17:49,404
Mm. I hope
you don't mind.
426
00:17:49,436 --> 00:17:51,336
I'm going grocery
shopping tomorrow.
427
00:17:51,371 --> 00:17:53,371
Girl, ain't nobody studying
your juice intake.
428
00:17:53,406 --> 00:17:54,506
You can drink whatever.
429
00:17:54,541 --> 00:17:56,581
Is that a juice ring
on my counter?
430
00:17:56,609 --> 00:17:57,739
(door opening)
431
00:17:57,777 --> 00:17:59,547
Is that a cheater
in my hallway?
432
00:18:01,148 --> 00:18:03,318
Hey, Mel.
433
00:18:03,350 --> 00:18:05,390
Can, we, uh, talk?
434
00:18:05,418 --> 00:18:08,758
Oh, so, you're just going
to ignore me in my own house?
435
00:18:08,788 --> 00:18:10,388
Oh, no. I-I'm sorry, Tasha.
436
00:18:10,423 --> 00:18:11,523
How you doing?
437
00:18:11,558 --> 00:18:13,528
Mm.
438
00:18:16,463 --> 00:18:17,903
What do you want?
439
00:18:17,930 --> 00:18:20,170
I know I'm probably
the last person
440
00:18:20,200 --> 00:18:21,900
you want to see
right now, but
441
00:18:21,934 --> 00:18:23,404
I just came to tell you
442
00:18:23,436 --> 00:18:25,436
that I want you
to have the apartment.
443
00:18:25,472 --> 00:18:27,742
I don't want the apartment.
444
00:18:27,774 --> 00:18:29,844
Okay.
445
00:18:29,876 --> 00:18:32,646
Okay, well, the car
will be fixed next week.
446
00:18:32,679 --> 00:18:35,619
Yeah, well, I got
a new bus pass.
447
00:18:36,649 --> 00:18:38,319
Okay, a new bus pass.
448
00:18:38,351 --> 00:18:40,351
Well, uh, I'm still...
449
00:18:40,387 --> 00:18:42,257
still going
to cover your tuition,
450
00:18:42,289 --> 00:18:44,519
'cause I don't want your parents
having to pay for your school.
451
00:18:44,557 --> 00:18:45,627
I made a commitment.
452
00:18:45,658 --> 00:18:47,728
(scoffs)
453
00:18:47,760 --> 00:18:49,430
This guy.
454
00:18:50,863 --> 00:18:54,403
Okay. Okay, Mel, all right?
455
00:18:54,434 --> 00:18:57,174
At least... at least
let me honor that commitment.
456
00:18:57,204 --> 00:19:00,274
My tuition is taken care of.
457
00:19:00,307 --> 00:19:03,307
Bet your parents
is eating this up, huh?
458
00:19:03,343 --> 00:19:05,353
(scoffs)
459
00:19:07,380 --> 00:19:09,350
Don't worry about my parents.
460
00:19:09,382 --> 00:19:12,652
TASHA:
Melanie, let your company know it's almost 8:00.
461
00:19:13,686 --> 00:19:15,386
You heard her.
462
00:19:16,423 --> 00:19:17,493
Well, um...
463
00:19:17,524 --> 00:19:19,394
Well, maybe when
you get settled in,
464
00:19:19,426 --> 00:19:20,386
we could maybe grab...
465
00:19:20,427 --> 00:19:22,927
Good-bye, Derwin.
466
00:19:24,231 --> 00:19:25,401
(cracks knuckles)
467
00:19:29,736 --> 00:19:32,536
*
468
00:19:55,462 --> 00:19:58,602
(door opens and shuts)
469
00:20:07,407 --> 00:20:09,707
*
470
00:20:24,957 --> 00:20:27,487
*
471
00:20:27,537 --> 00:20:32,087
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.