All language subtitles for The Game s01e12 To Baby, Or Not to Baby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,966 Lord, we come to you in prayer today, 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,568 seeking strength during these trying times. 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,879 To thank you for nourishing our bodies, yadda, yadda, yadda. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,941 Just ask about my grade. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,410 Forgive her, Lord, 'cause Chemistry 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,950 has her speaking in tongues. 7 00:00:16,015 --> 00:00:18,185 Amen. 8 00:00:18,252 --> 00:00:19,852 Baby, it's gonna be fine. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,560 What's your password? 10 00:00:22,823 --> 00:00:24,763 I, underscore, 11 00:00:24,825 --> 00:00:26,925 hate, underscore, 12 00:00:26,994 --> 00:00:29,604 San, underscore, Diego. 13 00:00:31,699 --> 00:00:32,929 Sorry. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,770 You asked. 15 00:00:36,604 --> 00:00:38,344 Ooh! 16 00:00:38,406 --> 00:00:40,036 Baby, the Lord came through for you. 17 00:00:40,108 --> 00:00:41,778 You got 70%. 18 00:00:41,842 --> 00:00:43,242 Oh, my God. 19 00:00:43,311 --> 00:00:44,951 What's wrong? 20 00:00:45,012 --> 00:00:47,152 That's a "C." That's not bad. 21 00:00:47,215 --> 00:00:48,675 Oh, no, it's not a "C." 22 00:00:48,749 --> 00:00:51,749 70% in this class is a No Pass. 23 00:00:51,819 --> 00:00:55,059 Oh, God, I failed my test! 24 00:00:55,123 --> 00:00:56,463 What?! 25 00:00:56,524 --> 00:00:58,594 If 70% was failing in the football world, 26 00:00:58,659 --> 00:01:01,299 there would be no football world. 27 00:01:01,362 --> 00:01:03,432 I can't believe it. 28 00:01:03,497 --> 00:01:05,927 Believe it. Half of us can't even read. 29 00:01:05,999 --> 00:01:09,369 That's why they draw the plays in X's and O's. 30 00:01:09,437 --> 00:01:12,707 No. I can't believe I failed. 31 00:01:12,773 --> 00:01:16,243 Derwin, I've never failed anything in my entire life. 32 00:01:16,310 --> 00:01:18,210 Man, I'm sorry, Boo. 33 00:01:19,813 --> 00:01:21,983 Sausage link? 34 00:01:22,049 --> 00:01:23,549 I can't eat right now. 35 00:01:23,617 --> 00:01:24,847 I feel nauseous. 36 00:01:24,918 --> 00:01:26,388 Oh, God. 37 00:01:38,599 --> 00:01:39,729 "Open Me." 38 00:01:39,800 --> 00:01:41,500 Oh... 39 00:01:47,641 --> 00:01:50,141 * This little light of mine * 40 00:01:50,211 --> 00:01:51,981 * I'm gonna let it shine * 41 00:01:52,045 --> 00:01:55,575 * Let it shine, let it shine, let it shine * 42 00:01:55,649 --> 00:01:56,879 * Hey... * 43 00:01:56,950 --> 00:01:58,450 Hey! 44 00:01:58,519 --> 00:02:02,819 Mel, I still have soap on this little light of mine. 45 00:02:02,890 --> 00:02:04,330 A pregnancy test? 46 00:02:04,392 --> 00:02:05,432 Ooh. 47 00:02:05,493 --> 00:02:06,663 Why would you buy me this? 48 00:02:06,727 --> 00:02:09,127 Come on, Boo. Your cycle's in synch 49 00:02:09,197 --> 00:02:10,557 with my Fruit of the Month Club. 50 00:02:10,631 --> 00:02:12,271 And this month, my Granny apples came, 51 00:02:12,333 --> 00:02:14,003 but your Aunt Flow didn't. 52 00:02:14,067 --> 00:02:16,097 I'm only three days late. 53 00:02:16,170 --> 00:02:17,310 But you was bugging about your "C"... 54 00:02:17,371 --> 00:02:18,641 How many ways do I have to tell you? 55 00:02:18,706 --> 00:02:20,836 It wasn't a "C." It was a No Pass! 56 00:02:20,908 --> 00:02:22,378 You see how crazy you are? 57 00:02:22,443 --> 00:02:24,043 And you was nauseous. 58 00:02:24,111 --> 00:02:25,451 Because of my grade. 59 00:02:25,513 --> 00:02:27,183 Okay. Baby, take it easy. 60 00:02:27,248 --> 00:02:28,978 (sighs) 61 00:02:29,049 --> 00:02:31,919 I don't want you doing anything to upset Baby Apollonia. 62 00:02:31,985 --> 00:02:33,245 There is no baby. 63 00:02:33,321 --> 00:02:36,591 I'm not pregnant. 64 00:02:36,657 --> 00:02:40,157 Okay, how do you know until you take the test? 65 00:02:40,228 --> 00:02:43,328 Derwin, I don't need to take that test. 66 00:02:43,397 --> 00:02:46,497 I'm just... a little stressed out, okay? 67 00:02:46,567 --> 00:02:47,997 (moans) 68 00:02:48,068 --> 00:02:50,468 Look, Boo. 69 00:02:50,538 --> 00:02:54,208 I know the thought of having a baby's probably scary, 70 00:02:54,275 --> 00:02:55,605 but I got you. 71 00:02:55,676 --> 00:02:57,776 All right? I'm ready for this. 72 00:02:57,845 --> 00:02:59,605 Derwin... 73 00:02:59,680 --> 00:03:01,850 the last time you babysat your nephew, 74 00:03:01,915 --> 00:03:04,315 you lost him in the mall. 75 00:03:04,385 --> 00:03:06,815 Mel, he was fine. 76 00:03:06,887 --> 00:03:09,657 Security cameras had him every step of the way. 77 00:03:09,723 --> 00:03:13,033 And what if he hadn't decided to shoplift? 78 00:03:13,093 --> 00:03:15,963 But he did, Mel. He did. 79 00:03:17,298 --> 00:03:20,198 Now, talk to me, because it sounds 80 00:03:20,268 --> 00:03:22,168 like you don't want to have my baby. 81 00:03:22,236 --> 00:03:23,396 Not like this. 82 00:03:23,471 --> 00:03:26,111 We're not even married. 83 00:03:26,173 --> 00:03:29,883 Let's just... give it a couple of days, okay? 84 00:03:29,943 --> 00:03:32,113 And if my Aunt Flow still hasn't come, 85 00:03:32,179 --> 00:03:33,749 I'll take the test. 86 00:03:35,115 --> 00:03:36,245 All right. 87 00:03:36,317 --> 00:03:37,717 Thanks. 88 00:03:41,955 --> 00:03:45,255 And I know you did not say "Apollonia." 89 00:03:46,894 --> 00:03:48,304 But I did, Mel. 90 00:03:48,362 --> 00:03:49,732 I did. 91 00:04:03,243 --> 00:04:05,613 -Hi. -Uh, Jordan? Yes. 92 00:04:05,679 --> 00:04:07,009 Coach told me you were the person 93 00:04:07,080 --> 00:04:08,750 I needed to talk to. 94 00:04:08,816 --> 00:04:09,916 Yeah? 95 00:04:09,983 --> 00:04:12,423 Okay, well, tomorrow during halftime, 96 00:04:12,486 --> 00:04:14,486 I want to propose to my girl. 97 00:04:14,555 --> 00:04:17,455 You want to propose to your girlfriend. 98 00:04:17,524 --> 00:04:18,994 On national television. 99 00:04:19,059 --> 00:04:20,529 Yeah. That's romantic, huh? 100 00:04:20,594 --> 00:04:21,604 -Oh, yeah. Uh-huh. -All right, picture this. 101 00:04:21,661 --> 00:04:23,031 -It's halftime. -Okay. 102 00:04:23,096 --> 00:04:25,796 Oh. Hey. Let me. Um... Stadium lights go down. 103 00:04:25,866 --> 00:04:27,966 -Mm-hmm. -And when they come back up, 104 00:04:28,035 --> 00:04:30,595 there you are in the middle of the field... with a ring. 105 00:04:30,671 --> 00:04:32,571 -Oh! -Just like in the movies. 106 00:04:32,640 --> 00:04:33,610 You know what I'm talking about. 107 00:04:33,674 --> 00:04:35,544 Okay. And the crowd goes wild. 108 00:04:35,609 --> 00:04:37,279 And then... and then, you know what? 109 00:04:37,345 --> 00:04:40,045 Oprah comes out, hands you a microphone. 110 00:04:40,113 --> 00:04:42,123 Oprah? 111 00:04:42,182 --> 00:04:43,922 You're right. 112 00:04:43,984 --> 00:04:45,224 That's too far-fetched. 113 00:04:45,285 --> 00:04:46,845 Star Jones. 114 00:04:49,523 --> 00:04:50,663 You're messing with me, aren't you? 115 00:04:50,724 --> 00:04:52,734 Yeah. You know what, guy? 116 00:04:52,793 --> 00:04:55,933 Listen, um... I know you players think it's all about you, 117 00:04:55,996 --> 00:04:59,766 but behind the scenes, this is a global business. 118 00:04:59,833 --> 00:05:02,603 Now, which do you suggest I cut for halftime 119 00:05:02,670 --> 00:05:04,610 to accommodate your little proposal? 120 00:05:04,672 --> 00:05:06,242 Uh... Toyota commercial? 121 00:05:06,306 --> 00:05:08,306 Or the Wham reunion? 122 00:05:08,376 --> 00:05:10,136 Who the hell is Wham? 123 00:05:10,210 --> 00:05:11,950 (knocking on door) 124 00:05:12,012 --> 00:05:13,752 -Hey. -Jason. 125 00:05:13,814 --> 00:05:15,024 -Sorry to interrupt, Jordan. I, uh... -That's okay. 126 00:05:15,082 --> 00:05:16,582 I know it's last minute. I'm gonna need four 127 00:05:16,650 --> 00:05:17,850 extra tickets for the game, Is that gonna be a problem? 128 00:05:17,918 --> 00:05:19,618 Jason. Nothing's a problem for you. 129 00:05:19,687 --> 00:05:20,687 -Thank you. -You got it. 130 00:05:20,754 --> 00:05:21,964 -Hey. -Hey! -Hey! 131 00:05:22,022 --> 00:05:23,422 -Hey. -Hey! -No... 132 00:05:23,491 --> 00:05:25,891 (laughing) 133 00:05:27,595 --> 00:05:29,755 -Uh... -Oh. J. Just... 134 00:05:29,830 --> 00:05:32,500 Yeah. Okay, Jordan, I get that-- halftime's no good? 135 00:05:32,566 --> 00:05:34,266 But what about during a time out? 136 00:05:34,334 --> 00:05:36,004 Can you please get out of my office? 137 00:05:36,069 --> 00:05:38,269 You...? 138 00:05:38,338 --> 00:05:40,268 Now! 139 00:05:40,340 --> 00:05:42,940 Hey, listen, J. I need you to hook me up with a favor. 140 00:05:43,010 --> 00:05:45,410 I want to propose to Melanie during halftime tomorrow. 141 00:05:45,479 --> 00:05:47,479 Oh, Rook, that's beautiful. 142 00:05:47,548 --> 00:05:49,648 She knocked up, ain't she? 143 00:05:49,717 --> 00:05:52,447 No. I mean, well, maybe. 144 00:05:52,520 --> 00:05:53,790 Maybe? What maybe? 145 00:05:53,854 --> 00:05:56,524 Well, she hasn't taken the pregnancy test yet. 146 00:05:56,590 --> 00:05:58,930 So... So you're asking her to marry you 147 00:05:58,992 --> 00:06:00,432 because she might be pregnant? 148 00:06:00,494 --> 00:06:01,764 And it might be yours? 149 00:06:01,829 --> 00:06:04,999 No, guys, I'm asking her because I love her, man, 150 00:06:05,065 --> 00:06:07,395 and she said something about us not being married this morning, 151 00:06:07,468 --> 00:06:08,638 so I know it's bugging her. 152 00:06:08,702 --> 00:06:10,202 Hey, Malik, can you hook me up with your jeweler? 153 00:06:10,270 --> 00:06:11,940 Oh, yeah. No problem. 154 00:06:12,005 --> 00:06:13,805 That's the only help you're getting from me. 155 00:06:13,874 --> 00:06:16,614 Unless you need a coupon for the DNA testing. 156 00:06:16,677 --> 00:06:18,507 Nah. Actually, I need Jason to convince the event lady 157 00:06:18,579 --> 00:06:20,209 to let me propose during halftime. 158 00:06:20,280 --> 00:06:21,620 -Why me? -'Cause, like she said, 159 00:06:21,682 --> 00:06:23,422 Jason, nothing's a problem for you. 160 00:06:23,484 --> 00:06:25,154 Why don't you do like Mr. Romantic, here? 161 00:06:25,218 --> 00:06:26,488 Take her down to the courthouse 162 00:06:26,554 --> 00:06:28,024 for the half-off matrimony special. 163 00:06:28,088 --> 00:06:29,218 Hey! 164 00:06:29,289 --> 00:06:31,829 Hey, Kelly didn't need some big blingy proposal. 165 00:06:31,892 --> 00:06:33,732 We were at my Uncle Ned's funeral, 166 00:06:33,794 --> 00:06:35,564 I realized life was short. 167 00:06:35,629 --> 00:06:37,299 I turned to her, I said, "Hey, Kel, 168 00:06:37,364 --> 00:06:38,634 we need to get married." And you know what? 169 00:06:38,699 --> 00:06:40,329 It was the perfect engagement party: 170 00:06:40,400 --> 00:06:41,900 friends, family... 171 00:06:41,969 --> 00:06:43,899 free food. 172 00:06:43,971 --> 00:06:46,271 Although that's sounds, uh, really, uh... magical, 173 00:06:46,339 --> 00:06:48,179 I need to go all out for Melanie. 174 00:06:48,241 --> 00:06:49,711 And, J, you're the only one 175 00:06:49,777 --> 00:06:51,007 who can make that happen for me, man. 176 00:06:51,078 --> 00:06:52,608 -Look, I'm... -Can you please, 177 00:06:52,680 --> 00:06:54,310 please talk to the event lady for me? 178 00:06:54,381 --> 00:06:55,751 Okay. 179 00:06:55,816 --> 00:06:57,786 But this counts as your engagement present. 180 00:06:57,851 --> 00:07:00,491 And... your wedding gift. 181 00:07:00,554 --> 00:07:02,964 And if you should have a baby shower, 182 00:07:03,023 --> 00:07:04,533 we're good. 183 00:07:06,093 --> 00:07:07,163 MAN: What about this? 184 00:07:07,227 --> 00:07:09,127 I like to call it the "Slap Your Mama." 185 00:07:09,196 --> 00:07:12,196 Diamond's so big, it makes you want to, uh... 186 00:07:12,265 --> 00:07:13,995 slap your mama. 187 00:07:14,067 --> 00:07:15,497 Sold. 188 00:07:15,569 --> 00:07:17,399 Makes me want to slap a rookie. 189 00:07:17,471 --> 00:07:18,971 -Ow. Ow! -Forget it. 190 00:07:19,039 --> 00:07:20,869 -Too expensive. Next. -Hey, hold up. 191 00:07:20,941 --> 00:07:22,681 Hold up. Melanie deserves the very best, 192 00:07:22,743 --> 00:07:24,343 and they say you can't put a price tag on love. 193 00:07:24,411 --> 00:07:26,281 -It's $70,000. -(door closes) 194 00:07:26,346 --> 00:07:28,716 They lied. 195 00:07:28,782 --> 00:07:30,952 Babak, what the hell you doing here? 196 00:07:31,018 --> 00:07:32,318 I'm not Babak. 197 00:07:32,385 --> 00:07:35,155 I'm Babak's brother, Tubak. 198 00:07:37,190 --> 00:07:40,060 Yeah, Ma. He's here to sell the rookie an engagement ring. 199 00:07:40,127 --> 00:07:41,287 Oh, my God. 200 00:07:41,361 --> 00:07:42,901 You're proposing to Melanie? 201 00:07:42,963 --> 00:07:44,203 -(sighing) -Hey, man. 202 00:07:44,264 --> 00:07:46,004 It was supposed to be a secret, Malik. 203 00:07:46,066 --> 00:07:47,466 (squealing) 204 00:07:47,535 --> 00:07:49,135 Here we go. 205 00:07:49,202 --> 00:07:51,512 When? Where? Have you picked out your tux? 206 00:07:51,572 --> 00:07:53,112 We have so much to do and so little time. 207 00:07:53,173 --> 00:07:54,473 Ladies, please. 208 00:07:54,542 --> 00:07:56,582 A'ight, your boy's got it all under control. 209 00:07:56,644 --> 00:07:59,714 Just promise me, promise me you won't spoil the surprise. 210 00:07:59,780 --> 00:08:01,580 -We promise. -Sunbeam honor. 211 00:08:01,649 --> 00:08:04,119 So, when are you popping the question? 212 00:08:04,184 --> 00:08:05,554 Tomorrow, during halftime. 213 00:08:05,619 --> 00:08:07,659 (squealing) 214 00:08:09,156 --> 00:08:10,856 And Jason... 215 00:08:10,924 --> 00:08:13,264 he got them to tie it in with a Toyota commercial. 216 00:08:13,326 --> 00:08:14,796 Yes, sir. 217 00:08:14,862 --> 00:08:17,632 Your boy's getting her a new Camry, too, dawg. 218 00:08:17,698 --> 00:08:19,828 (laughing) 219 00:08:19,900 --> 00:08:21,740 This is the best proposal ever. 220 00:08:22,836 --> 00:08:24,296 So have you picked out a ring yet? 221 00:08:24,371 --> 00:08:25,611 Nah, not yet. 222 00:08:25,673 --> 00:08:28,543 How 'bout this one? 223 00:08:28,609 --> 00:08:29,979 -Ew... -Right. 224 00:08:30,043 --> 00:08:33,153 It's an engagement ring, not a parting gift. 225 00:08:33,212 --> 00:08:35,922 See. Your values are all screwed up. 226 00:08:35,982 --> 00:08:37,482 It's not the size of the engagement ring that matters, 227 00:08:37,551 --> 00:08:40,021 -it's the symbol of love it represents. -Oh, please, 228 00:08:40,087 --> 00:08:42,117 all Kelly's ring symbolizes is your love 229 00:08:42,188 --> 00:08:44,018 for Cracker Jacks. 230 00:08:44,091 --> 00:08:45,661 Hey! 231 00:08:45,726 --> 00:08:47,696 -I love my ring. -Let 'em know, Kel. 232 00:08:47,761 --> 00:08:50,201 Yeah. It's like getting a dog from the pound. 233 00:08:50,263 --> 00:08:51,733 Just because you didn't get it from some 234 00:08:51,799 --> 00:08:53,299 fancy dog store, doesn't mean it... 235 00:08:53,366 --> 00:08:55,166 Okay, stop, Kel. 236 00:08:56,737 --> 00:08:58,267 I think I'm gonna go with this one. 237 00:08:58,338 --> 00:08:59,838 It's $20,000. 238 00:08:59,907 --> 00:09:02,207 Oh, my God! Melanie's gonna be so happy. 239 00:09:02,275 --> 00:09:04,335 It's gorgeous, it's perfect, it's... 240 00:09:04,411 --> 00:09:06,081 It's a damn shame my people don't know 241 00:09:06,146 --> 00:09:08,076 how to save their money. 242 00:09:11,852 --> 00:09:14,292 (knocking on door) 243 00:09:17,725 --> 00:09:19,955 Oh. Oh, my God. What time is it? 244 00:09:20,027 --> 00:09:22,527 From the looks of those pants, Hammer time. 245 00:09:22,596 --> 00:09:24,226 Girl, go on and 246 00:09:24,297 --> 00:09:26,427 get yourself changed, or we're gonna be late for the game. 247 00:09:26,499 --> 00:09:29,699 Shoot! Just let me throw on some sneakers, okay? 248 00:09:29,770 --> 00:09:31,670 You're not gonna change clothes? 249 00:09:32,606 --> 00:09:34,636 And fix your hair? 250 00:09:34,708 --> 00:09:36,538 Oh, no. No time. 251 00:09:36,610 --> 00:09:39,080 What are we gonna do? 252 00:09:39,146 --> 00:09:42,246 We can't let her go on TV looking like that. 253 00:09:42,315 --> 00:09:44,045 We have to tell her about the proposal. 254 00:09:44,117 --> 00:09:45,847 Are you slow? We promised Derwin 255 00:09:45,919 --> 00:09:48,189 we wouldn't spoil the surprise. 256 00:09:49,589 --> 00:09:50,989 Uh... 257 00:09:51,058 --> 00:09:53,328 a few of us were thinking about grabbing drinks 258 00:09:53,393 --> 00:09:56,963 after the game and the bar has a really strict dress code. 259 00:09:57,030 --> 00:09:58,970 No ugly. 260 00:09:59,032 --> 00:10:01,132 Oh. No, I can't go out anymore. 261 00:10:01,201 --> 00:10:03,071 From now on, I'm all about studying. 262 00:10:03,136 --> 00:10:05,636 Girl, but you're still going to be out in public. 263 00:10:05,706 --> 00:10:07,066 Just roll your face in some makeup 264 00:10:07,140 --> 00:10:09,080 and run a rake through that hair. 265 00:10:09,142 --> 00:10:12,182 Please. Nobody's even going to notice I'm there. 266 00:10:14,782 --> 00:10:16,022 -Wait! -Kelly, no. 267 00:10:16,083 --> 00:10:18,153 I'm sorry, but if we let her leave this house 268 00:10:18,218 --> 00:10:19,688 looking like a lesbian lumberjack, 269 00:10:19,753 --> 00:10:21,863 she'll never forgive us. 270 00:10:23,356 --> 00:10:24,826 Forgive you for what? 271 00:10:24,892 --> 00:10:28,262 Sweetie, I'm so sorry to ruin the surprise, but... 272 00:10:28,328 --> 00:10:29,358 Kelly, don't. 273 00:10:29,429 --> 00:10:31,529 Derwin's going to propose during halftime 274 00:10:31,598 --> 00:10:33,298 on national television. 275 00:10:33,366 --> 00:10:35,296 -What?! -(squeals): Yes! 276 00:10:35,368 --> 00:10:36,298 See? 277 00:10:36,369 --> 00:10:38,339 That's why we wanted you to get cute. 278 00:10:38,405 --> 00:10:39,465 Oh, no. 279 00:10:39,539 --> 00:10:40,669 Oh, no... 280 00:10:40,741 --> 00:10:42,541 please tell me you're kidding. 281 00:10:42,609 --> 00:10:44,339 He can't do this. 282 00:10:44,411 --> 00:10:46,451 Okay, okay, calm down. 283 00:10:46,513 --> 00:10:47,883 I know. 284 00:10:47,948 --> 00:10:51,448 It's too late to get to an acceptable on-camera weight. 285 00:10:51,518 --> 00:10:54,218 But look on the bright side. 286 00:10:54,287 --> 00:10:55,417 He loves you. 287 00:10:55,488 --> 00:10:56,858 And he can't back out of it 288 00:10:56,924 --> 00:10:58,394 because it's tied into a Toyota commercial. 289 00:10:59,693 --> 00:11:01,163 Oh, yeah. 290 00:11:01,228 --> 00:11:03,898 You're getting a new car, too! 291 00:11:03,964 --> 00:11:05,204 Kelly, why don't you just tell her 292 00:11:05,265 --> 00:11:06,665 the size of the ring while you're at it? 293 00:11:06,734 --> 00:11:08,244 No! 294 00:11:08,301 --> 00:11:10,771 You're right you'll have to find that out for yourself. 295 00:11:10,838 --> 00:11:12,338 (whispers): Girl, it's big. 296 00:11:12,405 --> 00:11:15,005 Okay, just... stop. 297 00:11:15,075 --> 00:11:17,305 You don't understand. 298 00:11:17,377 --> 00:11:19,047 He can't propose to me. 299 00:11:19,112 --> 00:11:20,052 What? 300 00:11:20,113 --> 00:11:21,083 Why not? 301 00:11:21,148 --> 00:11:23,278 This is everything we've ever dreamed of. 302 00:11:23,350 --> 00:11:26,450 He's only asking me because he thinks I'm pregnant. 303 00:11:26,519 --> 00:11:27,419 Oh, my God. 304 00:11:27,487 --> 00:11:29,487 You knocked up? 305 00:11:29,556 --> 00:11:32,186 I'm not pregnant. 306 00:11:32,259 --> 00:11:34,359 I mean... 307 00:11:34,427 --> 00:11:36,397 I don't think I am. 308 00:11:36,463 --> 00:11:37,903 I can't be. 309 00:11:37,965 --> 00:11:39,495 I tried wishing it away, too, 310 00:11:39,566 --> 00:11:41,696 but it doesn't work. 311 00:11:41,769 --> 00:11:43,299 -Well, did you take a test? -Yeah. 312 00:11:43,370 --> 00:11:45,540 A chemistry test, and I failed it. 313 00:11:45,605 --> 00:11:46,765 Now I could fail the class, 314 00:11:46,840 --> 00:11:48,880 which means I could fail medical school. 315 00:11:48,942 --> 00:11:51,282 I meant a pregnancy test, sweetie. 316 00:11:51,344 --> 00:11:53,414 But if that test says I'm pregnant, 317 00:11:53,480 --> 00:11:57,220 I'll have to drop out of school and give up everything. 318 00:11:57,284 --> 00:11:59,654 I'm not ready to face that reality right now. 319 00:11:59,719 --> 00:12:02,459 Look, why don't you just take the damn pregnancy test 320 00:12:02,522 --> 00:12:04,092 instead of getting yourself all worked up over 321 00:12:04,157 --> 00:12:05,927 should've-would've- could've. 322 00:12:05,993 --> 00:12:08,963 Your ass should've worn a condom. 323 00:12:10,130 --> 00:12:11,970 (sighs heavily): Fine. 324 00:12:12,032 --> 00:12:14,132 I'll take the test. 325 00:12:20,607 --> 00:12:22,477 Hey, Mel, what's wrong? 326 00:12:22,542 --> 00:12:23,882 Is everything okay? 327 00:12:23,944 --> 00:12:26,454 It's not Apollonia, is it? 328 00:12:26,513 --> 00:12:29,923 Derwin, there's something I have to tell you. 329 00:12:31,284 --> 00:12:34,294 I know about the halftime proposal. 330 00:12:34,354 --> 00:12:35,364 What? 331 00:12:35,422 --> 00:12:37,222 -I'm sorry. -Who told you? 332 00:12:37,290 --> 00:12:39,560 -Derwin. -Kelly? Tasha? Kelly? 333 00:12:39,626 --> 00:12:40,786 Baby, it's okay. 334 00:12:40,861 --> 00:12:43,661 I know you wanted to do the right thing for me... 335 00:12:43,730 --> 00:12:45,230 and for Apollonia. 336 00:12:45,298 --> 00:12:47,698 -(men shouting chant) -But you don't... 337 00:12:47,767 --> 00:12:48,697 (mouthing) 338 00:12:48,768 --> 00:12:49,998 I can't hear you. 339 00:12:50,070 --> 00:12:51,770 -(chanting stops) -I'm not pregnant! 340 00:12:51,839 --> 00:12:53,439 No child support, dawg. 341 00:12:53,506 --> 00:12:55,936 (cheering) 342 00:12:57,644 --> 00:12:59,114 Hey... 343 00:12:59,179 --> 00:13:00,909 don't look so disappointed. 344 00:13:00,981 --> 00:13:03,251 Baby, we're fine. 345 00:13:03,316 --> 00:13:05,946 I love that you were willing to propose, 346 00:13:06,019 --> 00:13:07,689 but I'm not pregnant. 347 00:13:07,754 --> 00:13:09,194 You're off the hook. 348 00:13:09,256 --> 00:13:11,286 But, Mel, I could've swore... 349 00:13:11,358 --> 00:13:13,958 Move your ass, Davis, it's game time! 350 00:13:23,103 --> 00:13:24,373 I just don't understand 351 00:13:24,437 --> 00:13:25,907 why you couldn't accept his proposal 352 00:13:25,973 --> 00:13:27,943 even if you're not pregnant. 353 00:13:28,008 --> 00:13:30,538 You're already living together, so what's the difference? 354 00:13:30,610 --> 00:13:31,880 Because... 355 00:13:31,945 --> 00:13:33,405 Med School, I got this. 356 00:13:33,480 --> 00:13:36,450 She see your ass back-flipping, jumping through hoops... 357 00:13:36,516 --> 00:13:38,586 Girl, your life is a three-ring circus. 358 00:13:38,651 --> 00:13:40,251 She ain't ready for all that. 359 00:13:40,320 --> 00:13:44,060 (crowd cheering) 360 00:13:47,027 --> 00:13:49,057 What's this? 361 00:13:49,129 --> 00:13:50,759 I'm with Saber's wide receiver Derwin Davis 362 00:13:50,830 --> 00:13:52,170 who has a special message 363 00:13:52,232 --> 00:13:55,042 for a very special lady in his life. 364 00:13:55,102 --> 00:13:56,742 What's up, Saber fans? 365 00:13:56,803 --> 00:13:58,613 I'm here to let you know that 366 00:13:58,671 --> 00:14:00,171 I'm in love with a girl. 367 00:14:00,240 --> 00:14:02,010 Melanie, 368 00:14:02,075 --> 00:14:03,905 throughout our entire relationship, baby, 369 00:14:03,977 --> 00:14:05,707 you have always had my back. 370 00:14:05,778 --> 00:14:07,678 You sacrificed so much for me. 371 00:14:07,747 --> 00:14:09,647 Would you stop? 372 00:14:09,716 --> 00:14:11,176 Okay, you know how 373 00:14:11,251 --> 00:14:12,921 Prince is my favorite singer? 374 00:14:12,986 --> 00:14:15,956 He's made great music with tons of people. 375 00:14:16,023 --> 00:14:19,393 Vanity 6, The New Power Generation, 376 00:14:19,459 --> 00:14:21,259 Apollonia... 377 00:14:23,063 --> 00:14:24,863 But even without those people, baby, 378 00:14:24,932 --> 00:14:27,502 Prince has still made great music. 379 00:14:27,567 --> 00:14:29,997 And what I'm trying to say, Mel, is... 380 00:14:30,070 --> 00:14:31,870 just because we don't have Apollonia, 381 00:14:31,939 --> 00:14:35,379 doesn't mean we still can't make beautiful music together. 382 00:14:35,442 --> 00:14:38,282 I don't know what the hell he just said, 383 00:14:38,345 --> 00:14:40,945 but that was the most beautiful thing I've ever heard. 384 00:14:41,014 --> 00:14:42,454 And we'll be playing that music 385 00:14:42,515 --> 00:14:45,315 in your brand-new, fully-loaded Toyota Camry, 386 00:14:45,385 --> 00:14:47,985 which is also available in hybrid synergy drive. 387 00:14:48,055 --> 00:14:50,515 Toyota. The power to move forward. 388 00:14:50,590 --> 00:14:53,460 And speaking of moving forward... 389 00:14:53,526 --> 00:14:56,356 Melanie, I ask you... 390 00:14:56,429 --> 00:14:59,669 in front of the whole wide world, with this ring... 391 00:15:01,668 --> 00:15:04,198 ...will you marry me? 392 00:15:11,378 --> 00:15:14,548 Yes. 393 00:15:14,614 --> 00:15:17,924 (cheering) 394 00:15:17,985 --> 00:15:19,745 She said yes. 395 00:15:19,819 --> 00:15:22,559 -Sh... -(crowd cheering) 396 00:15:34,101 --> 00:15:35,741 -You'll see, you'll see. -Jason... 397 00:15:35,802 --> 00:15:38,272 Watch your step, watch your step. 398 00:15:40,807 --> 00:15:43,507 (chamber music plays) 399 00:15:43,576 --> 00:15:45,806 Oh. 400 00:15:45,878 --> 00:15:48,348 It's... beautiful. 401 00:15:50,317 --> 00:15:51,777 Wow. 402 00:15:51,851 --> 00:15:54,851 Hi, guys. 403 00:15:54,921 --> 00:15:56,661 Jason... 404 00:15:56,723 --> 00:15:58,393 what is all this? 405 00:15:58,458 --> 00:15:59,758 Kel... 406 00:15:59,826 --> 00:16:02,126 Oh. 407 00:16:02,195 --> 00:16:05,225 Kel, you are the love of my life. 408 00:16:05,298 --> 00:16:06,468 You know that, right? 409 00:16:06,533 --> 00:16:07,773 Mm-hmm. 410 00:16:07,834 --> 00:16:09,404 (sighs) 411 00:16:11,338 --> 00:16:15,078 Will you marry me, again? 412 00:16:15,142 --> 00:16:17,212 Oh, my God. 413 00:16:17,277 --> 00:16:19,407 Look, baby, I know I haven't always been 414 00:16:19,479 --> 00:16:20,749 the easiest man to live with, 415 00:16:20,813 --> 00:16:24,253 and you probably deserve ten times more than this... 416 00:16:24,317 --> 00:16:27,687 Well, maybe not ten times more, 'cause... 417 00:16:27,754 --> 00:16:30,824 this was very expensive, and... 418 00:16:30,890 --> 00:16:32,930 I'm sorry, I... 419 00:16:32,992 --> 00:16:33,992 I'm sorry. 420 00:16:34,061 --> 00:16:35,161 Anyway, I'm... 421 00:16:35,228 --> 00:16:36,398 Baby, breathe. 422 00:16:36,463 --> 00:16:37,233 Okay. 423 00:16:37,297 --> 00:16:38,427 I'm giving you the proposal 424 00:16:38,498 --> 00:16:40,298 I should've given you seven years ago... 425 00:16:40,367 --> 00:16:44,167 minus, you know, Uncle Ned's corpse. 426 00:16:46,206 --> 00:16:47,436 Is that a "yes"? 427 00:16:47,507 --> 00:16:48,637 Yes. 428 00:16:48,708 --> 00:16:51,408 Yes. Yes. 429 00:16:53,046 --> 00:16:55,176 I love you, baby. 430 00:16:57,484 --> 00:16:59,654 Wait. 431 00:16:59,719 --> 00:17:02,489 I meant what I said. 432 00:17:02,555 --> 00:17:05,185 I adore my ring. 433 00:17:05,258 --> 00:17:06,658 You really don't have to. 434 00:17:06,726 --> 00:17:08,226 I know I don't have to. 435 00:17:08,295 --> 00:17:10,355 I want to. You deserve it, babe. 436 00:17:21,674 --> 00:17:24,484 Makes you want to slap your mama, don't it? 437 00:17:29,182 --> 00:17:30,452 Yo, check this out, Mel. 438 00:17:30,517 --> 00:17:34,017 You got your satellite radio, power seats... 439 00:17:34,087 --> 00:17:35,757 Ooh! And you know how you're always cold 440 00:17:35,822 --> 00:17:36,962 and I'm always hot? 441 00:17:37,023 --> 00:17:39,293 Here's our solution: 442 00:17:39,359 --> 00:17:41,289 dual climate control. 443 00:17:41,361 --> 00:17:43,361 The Toyota rep told me that it saved his marriage. 444 00:17:43,430 --> 00:17:45,530 Good thing we got ours before we got married, huh? 445 00:17:47,567 --> 00:17:49,197 Derwin... 446 00:17:49,269 --> 00:17:51,899 there's something I need to talk to you about. 447 00:17:51,971 --> 00:17:53,611 Boo, don't even trip. 448 00:17:53,673 --> 00:17:55,783 I'm sure nobody was paying attention to your 449 00:17:55,842 --> 00:17:57,882 Where's Waldo hat. 450 00:17:57,944 --> 00:18:00,454 -(laughs): I'm only playing. -Derwin... 451 00:18:00,513 --> 00:18:01,853 seriously. 452 00:18:01,914 --> 00:18:05,024 What? 453 00:18:05,084 --> 00:18:08,264 I'm not ready to get married. 454 00:18:08,321 --> 00:18:11,221 I want to wait until I'm done with school. 455 00:18:13,826 --> 00:18:15,826 That's... 456 00:18:15,895 --> 00:18:17,125 That's five years, Melanie. 457 00:18:17,197 --> 00:18:18,997 -I know. I just... -Then why... 458 00:18:19,065 --> 00:18:20,325 would you accept my proposal 459 00:18:20,400 --> 00:18:22,140 if you weren't ready to get married? 460 00:18:22,202 --> 00:18:23,442 Well, what was I supposed to do? 461 00:18:23,503 --> 00:18:25,003 Turn you down on national TV? 462 00:18:25,071 --> 00:18:26,811 Derwin, I told you before the game, 463 00:18:26,873 --> 00:18:29,213 you didn't have to propose to me because I wasn't pregnant. 464 00:18:29,276 --> 00:18:30,706 Did you not hear my proposal? 465 00:18:30,777 --> 00:18:32,037 I did it to show you 466 00:18:32,111 --> 00:18:34,081 that whether or not we were having a baby 467 00:18:34,147 --> 00:18:35,617 that I still wanted to marry you. 468 00:18:35,682 --> 00:18:37,482 -Baby, I love you. -I love you, too. 469 00:18:37,550 --> 00:18:40,690 And I do want to marry you. 470 00:18:42,889 --> 00:18:44,589 Just not now. 471 00:18:44,657 --> 00:18:47,027 -Man. -I'm sorry, Derwin. 472 00:18:47,093 --> 00:18:50,063 Ever since I moved to San Diego, I have become so wrapped up 473 00:18:50,129 --> 00:18:53,329 in your life with the Sabers and the Sunbeams and the games 474 00:18:53,400 --> 00:18:55,900 that I've started to lose sight of my own dreams. 475 00:18:55,968 --> 00:18:58,238 (sighs) 476 00:18:58,305 --> 00:19:00,635 I'm afraid if we get married now... 477 00:19:02,609 --> 00:19:05,249 ...I won't remember what those dreams were. 478 00:19:05,312 --> 00:19:08,382 Oh, so... so marrying me killed your dreams now. 479 00:19:08,448 --> 00:19:10,478 That's not fair, Derwin. 480 00:19:10,550 --> 00:19:12,390 You wanted until you started making touchdowns 481 00:19:12,452 --> 00:19:15,662 and established your career to propose. 482 00:19:15,722 --> 00:19:18,292 Why can't I wait to establish my career 483 00:19:18,358 --> 00:19:20,688 to get married? 484 00:19:20,760 --> 00:19:24,500 Baby, I'm not saying I'm checking out on you. 485 00:19:26,499 --> 00:19:28,699 I'm just checking in on me. 486 00:19:30,670 --> 00:19:32,610 (sighs) 487 00:19:35,742 --> 00:19:37,982 I feel as though I should give this back. 488 00:19:38,044 --> 00:19:40,314 Melanie, on the real? 489 00:19:40,380 --> 00:19:41,650 Okay, you take that ring off, 490 00:19:41,714 --> 00:19:42,924 we are gonna have serious problems. 491 00:19:42,982 --> 00:19:45,422 -What do you want me to do? -I don't know, 492 00:19:45,485 --> 00:19:46,715 but you put me out there. 493 00:19:46,786 --> 00:19:48,356 You say yes in front of all those people. 494 00:19:48,421 --> 00:19:51,061 Derwin, I'm happy to wear this ring. 495 00:19:51,123 --> 00:19:52,493 (sighs) 496 00:19:52,559 --> 00:19:54,759 I'm proud to wear this ring. 497 00:19:56,496 --> 00:19:57,826 Just as long as you understand 498 00:19:57,897 --> 00:20:01,397 it needs to be the right time for both of us. 499 00:20:04,504 --> 00:20:07,514 Guess I don't have a choice but to understand. 500 00:20:10,377 --> 00:20:12,877 Hey, congratulations on your engagement, man. 501 00:20:12,945 --> 00:20:14,175 Sabers rock! 502 00:20:14,247 --> 00:20:15,947 (whooping) 503 00:20:16,015 --> 00:20:17,245 Yes! 504 00:20:17,317 --> 00:20:19,947 Sabers! 505 00:20:19,997 --> 00:20:24,547 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.