All language subtitles for The Cleaner s01e03 The Neighbour.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:06,560 ENGINE STARTS 2 00:00:23,320 --> 00:00:25,920 GEAR GRINDS 3 00:00:51,600 --> 00:00:53,120 What? 4 00:00:54,440 --> 00:00:55,680 GROANS 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,280 GATE CLANGS 6 00:01:00,160 --> 00:01:02,400 DOORBELL RINGS 7 00:01:03,440 --> 00:01:05,760 You all right? 8 00:01:05,760 --> 00:01:06,880 Hiya. 9 00:01:06,880 --> 00:01:08,600 You here to see Mr Bedford? 10 00:01:08,600 --> 00:01:10,640 Yeah. Well, sort of. 11 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 He's dead. No, I know. 12 00:01:12,360 --> 00:01:13,840 I'm here to, uh... 13 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 HE MOUTHS What? 14 00:01:15,840 --> 00:01:17,920 QUIETLY: I'm here to clean up the blood. What? 15 00:01:17,920 --> 00:01:19,840 LOUD: I'm here to clean up his blood! 16 00:01:19,840 --> 00:01:21,360 DOG BARKS 17 00:01:21,360 --> 00:01:22,600 I'm a crime scene cleaner. 18 00:01:22,600 --> 00:01:25,800 Well, why are you ringing the doorbell if you know he's dead? 19 00:01:25,800 --> 00:01:27,520 I thought his relatives might be in, no? 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,640 No, he didn't have any. Just a dog. 21 00:01:29,640 --> 00:01:31,520 Well, here's the thing - 22 00:01:31,520 --> 00:01:34,000 some dogs can open doors these days. 23 00:01:34,000 --> 00:01:38,240 My mate Daz, he taught his dog to walk on its hind legs. 24 00:01:38,240 --> 00:01:40,280 In the end, that's the only way it walked. 25 00:01:40,280 --> 00:01:42,480 It was weird seeing him round town. 26 00:01:42,480 --> 00:01:44,720 It just looked like he was hanging out with a hairy kid 27 00:01:44,720 --> 00:01:47,480 that kept shitting on pavements. 28 00:01:52,920 --> 00:01:54,040 Good chat. 29 00:01:58,440 --> 00:02:02,040 Ah, no. Argh! 30 00:02:03,720 --> 00:02:04,920 SIGHS 31 00:02:06,960 --> 00:02:09,600 THUNDER RUMBLES 32 00:02:15,840 --> 00:02:17,240 DOORBELL RINGS 33 00:02:26,080 --> 00:02:27,600 What the...? 34 00:02:27,600 --> 00:02:29,560 This felt more polite. 35 00:02:29,560 --> 00:02:31,680 Right. 36 00:02:31,680 --> 00:02:33,320 Got another dog story? 37 00:02:33,320 --> 00:02:35,920 I am so sorry about that. 38 00:02:35,920 --> 00:02:38,600 It's so stupid of me going on about walking. 39 00:02:38,600 --> 00:02:40,440 What? Eh? 40 00:02:40,440 --> 00:02:43,040 Um, my phone's run out of charge, 41 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 and I've got the wrong keys for next door 42 00:02:45,280 --> 00:02:48,080 and it's chucking it down. OK. 43 00:02:48,080 --> 00:02:50,400 I couldn't plug it in, could I? Phone the boss. 44 00:02:50,400 --> 00:02:52,640 Save me running back to the office. 45 00:02:52,640 --> 00:02:55,240 I can't imagine you've done a lot of running lately. 46 00:02:57,240 --> 00:02:58,680 You can use my phone. 47 00:02:58,680 --> 00:03:00,200 Really? Get up! 48 00:03:00,200 --> 00:03:02,240 GROANS 49 00:03:02,240 --> 00:03:03,960 You OK? 50 00:03:03,960 --> 00:03:05,440 Yes, it's middle age, isn't it? 51 00:03:05,440 --> 00:03:07,520 The old legs not what they once were. 52 00:03:07,520 --> 00:03:09,000 Bad legs. 53 00:03:09,000 --> 00:03:12,440 Ba-a-ad legs! 54 00:03:13,720 --> 00:03:15,720 I'll just get my stuff. 55 00:03:15,720 --> 00:03:17,960 Uh, what's in the lunch box? 56 00:03:17,960 --> 00:03:19,640 A ham sandwich. 57 00:03:19,640 --> 00:03:21,760 Well, that can stay out there. Why? 58 00:03:21,760 --> 00:03:23,600 I'm vegan. 59 00:03:27,520 --> 00:03:29,040 Course you are. 60 00:03:40,000 --> 00:03:41,560 Charger. 61 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 Thanks. 62 00:03:44,000 --> 00:03:45,720 Eeee... 63 00:03:45,720 --> 00:03:48,000 This is so nice of you. 64 00:03:49,320 --> 00:03:51,440 Are you surprised to meet a nice disabled person? 65 00:03:52,480 --> 00:03:54,440 Dis... You're not... 66 00:03:54,440 --> 00:03:55,920 Are you dis...? You... 67 00:03:55,920 --> 00:03:57,480 You're not dis...abled. 68 00:03:57,480 --> 00:04:00,240 You shouldn't say that about yourself. You're special, 69 00:04:00,240 --> 00:04:01,920 and not special needs. 70 00:04:01,920 --> 00:04:04,200 I bet you've got exams, have you? Course you have. 71 00:04:04,200 --> 00:04:06,800 Can you re... Course you can read! Come on! 72 00:04:06,800 --> 00:04:09,880 So you didn't notice the wheelchair? 73 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 Yeah, I suppose I did. 74 00:04:14,080 --> 00:04:16,240 My peripheral vision, I must have clocked it, 75 00:04:16,240 --> 00:04:17,560 like you do with fat people, 76 00:04:17,560 --> 00:04:19,760 I must have thought, "Oh, yeah, yeah, yeah, fat." 77 00:04:19,760 --> 00:04:21,520 Fat? You're not fat, you're thin. 78 00:04:21,520 --> 00:04:24,040 Not too thin. You're about the right weight, are you? 79 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 The phone's in there. Yeah! 80 00:04:28,000 --> 00:04:29,560 Left! 81 00:04:30,880 --> 00:04:32,440 It's here! 82 00:04:33,800 --> 00:04:34,920 Fucking hell. 83 00:04:37,720 --> 00:04:40,880 It's fine. When are they sending someone? 84 00:04:40,880 --> 00:04:44,280 Yeah? No, no, it's fine. 85 00:04:44,280 --> 00:04:45,880 Yeah, I can wait, course. 86 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 All right. All right, boss. 87 00:04:48,000 --> 00:04:51,080 CLEARS HIS THROAT They're sending someone over. 88 00:04:51,080 --> 00:04:52,560 OK. 89 00:05:04,240 --> 00:05:05,840 Well... 90 00:05:09,160 --> 00:05:10,520 I'll be off. 91 00:05:10,520 --> 00:05:12,040 Uh, hey! 92 00:05:12,040 --> 00:05:13,360 Yes? 93 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Well... 94 00:05:15,640 --> 00:05:17,160 Please could you get the orange? 95 00:05:17,160 --> 00:05:20,240 Oh! Yes, of course. 96 00:05:20,240 --> 00:05:22,200 Yeah, I just... I didn't like to presume. 97 00:05:22,200 --> 00:05:23,960 Presume what? 98 00:05:23,960 --> 00:05:25,800 Presume you didn't have a system. 99 00:05:25,800 --> 00:05:28,880 A system for getting an orange out from under a sofa? 100 00:05:28,880 --> 00:05:31,840 Yeah, yeah. My mate works at a rehabilitation centre 101 00:05:31,840 --> 00:05:34,400 for, um... And he says, "You should never presume - 102 00:05:34,400 --> 00:05:35,840 "they might find it humiliating." 103 00:05:35,840 --> 00:05:37,440 They? Yeah. 104 00:05:37,440 --> 00:05:38,680 They. Them. 105 00:05:38,680 --> 00:05:40,160 You... Legs. 106 00:05:40,160 --> 00:05:41,480 Well, in this instance, 107 00:05:41,480 --> 00:05:44,000 isn't it just being nice to get the orange for me? 108 00:05:44,000 --> 00:05:46,480 Of course. I shouldn't be listening to Weasel anyway. 109 00:05:46,480 --> 00:05:49,160 He shouldn't be allowed to work there. He's a dirty bastard. 110 00:05:49,160 --> 00:05:50,680 He'll bone anyone. 111 00:05:50,680 --> 00:05:52,400 Oh, even me? 112 00:05:52,400 --> 00:05:53,920 Oh, my God, he'd be all over you. 113 00:05:53,920 --> 00:05:56,120 And do I not want to get boned? 114 00:05:56,120 --> 00:05:57,880 Not by Weasel. He's only got three teeth. 115 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 Could you just get the orange for me, please? 116 00:05:59,880 --> 00:06:01,800 I'll get the orange. Thank you. 117 00:06:01,800 --> 00:06:03,160 CRACKING 118 00:06:03,160 --> 00:06:04,320 GROANS 119 00:06:04,320 --> 00:06:06,680 Uh-oh, old legs playing up again? 120 00:06:06,680 --> 00:06:09,840 My bloody back's gone. Oh, has it? 121 00:06:09,840 --> 00:06:11,360 Do you mind if I just... 122 00:06:11,360 --> 00:06:12,600 Sor... Sorry. 123 00:06:14,240 --> 00:06:15,840 GROANS 124 00:06:15,840 --> 00:06:18,320 There she blows. 125 00:06:18,320 --> 00:06:19,600 That's sore. 126 00:06:22,400 --> 00:06:23,680 Ooh, it stings. 127 00:06:23,680 --> 00:06:26,840 Oh, when it goes, it goes. 128 00:06:27,880 --> 00:06:31,080 Look, can I wait here till they come? 129 00:06:31,080 --> 00:06:33,640 Course. I didn't like to presume. 130 00:06:33,640 --> 00:06:36,200 Oh, yeah, that's funny, 131 00:06:36,200 --> 00:06:39,720 because of the, uh, the legs. 132 00:06:47,280 --> 00:06:48,880 It's not just murders. 133 00:06:48,880 --> 00:06:52,520 Sometimes it's suicides or just accidents, you know. 134 00:06:52,520 --> 00:06:54,120 So what happened to Bedford? 135 00:06:54,120 --> 00:06:55,240 Oh, I shouldn't say. 136 00:06:55,240 --> 00:06:56,400 What? Tell me. 137 00:06:56,400 --> 00:06:59,720 Well, he was on his own when he died, 138 00:06:59,720 --> 00:07:01,600 and they didn't find him 139 00:07:01,600 --> 00:07:04,240 and his dog was there. So it, uh... 140 00:07:04,240 --> 00:07:06,760 What? It sort of... 141 00:07:06,760 --> 00:07:08,360 ..ate his head a bit. 142 00:07:08,360 --> 00:07:09,960 Good. 143 00:07:09,960 --> 00:07:11,600 Good? 144 00:07:11,600 --> 00:07:13,360 Well, he never walked that dog. 145 00:07:13,360 --> 00:07:16,160 He deserves to get his head eaten by it. Oh, right. 146 00:07:16,160 --> 00:07:18,040 So I'm not allowed to have a ham sandwich, 147 00:07:18,040 --> 00:07:20,200 but it's all right for a dog to tuck into Mr Bedford? 148 00:07:20,200 --> 00:07:21,720 Into his headford? 149 00:07:21,720 --> 00:07:23,240 Of course, it's a dog! 150 00:07:23,240 --> 00:07:25,240 It doesn't know any better. 151 00:07:25,240 --> 00:07:27,960 Yeah. Mr Bedford's deadford, so dog ate his headford. 152 00:07:27,960 --> 00:07:30,840 It's not appropriate, this, is it? Any of this? No. No. 153 00:07:30,840 --> 00:07:32,800 PHONE RINGS Oh. 154 00:07:32,800 --> 00:07:34,880 Landline? Old school. 155 00:07:34,880 --> 00:07:37,360 Yeah, Mum's idea. It's a good backup, apparently. 156 00:07:37,360 --> 00:07:39,600 This'll be her now. She's probably worried 157 00:07:39,600 --> 00:07:42,000 you're stuck under the sofa trying to get a trapped orange. 158 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 ANSWERING MACHINE BEEPS 159 00:07:43,520 --> 00:07:45,880 MAN: Um, uh, hi, Helena. It...it's me. 160 00:07:45,880 --> 00:07:47,920 Um, look, I'm sorry to call, it's just, I... 161 00:07:47,920 --> 00:07:50,280 I'm do... I'm doing pretty terrible at the moment, 162 00:07:50,280 --> 00:07:51,440 and I... Oh. 163 00:07:51,440 --> 00:07:53,840 And I needed to...to hear the sound of your voice. I just... 164 00:07:53,840 --> 00:07:56,400 Um, I-I thought it would be a good idea to... 165 00:07:56,400 --> 00:07:58,000 ..to look at...at some photos... 166 00:07:58,000 --> 00:08:00,120 Read this... ..um, of us, you know, 167 00:08:00,120 --> 00:08:02,960 as part of a...a healing process, I suppose, but... 168 00:08:02,960 --> 00:08:05,960 I just... I just miss you so much, Helena. 169 00:08:05,960 --> 00:08:07,800 I thought I'd get over it, but I can't. 170 00:08:07,800 --> 00:08:11,200 SOBBING: Oh, God! 171 00:08:13,200 --> 00:08:15,920 I'm sorry. 172 00:08:15,920 --> 00:08:17,440 Oh, shall I? 173 00:08:17,440 --> 00:08:19,200 I didn't call just to... 174 00:08:19,200 --> 00:08:22,080 I didn't call just to cry at you down the phone, 175 00:08:22,080 --> 00:08:23,680 but these photos, I just... 176 00:08:27,240 --> 00:08:29,200 ..I love you. 177 00:08:29,200 --> 00:08:31,840 Bye. BEEP 178 00:08:31,840 --> 00:08:33,120 Mm... 179 00:08:33,120 --> 00:08:34,400 Wrong number? 180 00:08:34,400 --> 00:08:35,800 What? 181 00:08:35,800 --> 00:08:37,400 It's all I could think to say. 182 00:08:37,400 --> 00:08:39,840 It was that or put my whole fist in my mouth. 183 00:08:41,200 --> 00:08:43,160 When did you split up? 184 00:08:43,160 --> 00:08:44,560 Two months ago. 185 00:08:44,560 --> 00:08:46,240 I'm sorry. 186 00:08:46,240 --> 00:08:49,000 Don't be. It was his fault. 187 00:08:49,000 --> 00:08:52,320 He knew what he was getting into, he said he could adapt, 188 00:08:52,320 --> 00:08:54,680 but he couldn't. 189 00:08:54,680 --> 00:08:56,200 Believe me, he couldn't. 190 00:09:09,520 --> 00:09:10,880 Look, 191 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 I know it's normal for you, 192 00:09:12,800 --> 00:09:14,960 but it must have been a big change for him. 193 00:09:16,280 --> 00:09:18,680 Well, then, he couldn't have cared. 194 00:09:18,680 --> 00:09:20,600 Come on. 195 00:09:20,600 --> 00:09:23,040 I mean, if you're not used to... 196 00:09:23,040 --> 00:09:25,680 Even holding hands must be weird, mustn't it? 197 00:09:27,920 --> 00:09:29,080 What? 198 00:09:29,080 --> 00:09:33,000 You must feel that, any minute, you could get carried away 199 00:09:33,000 --> 00:09:35,520 and just bowl you, 200 00:09:35,520 --> 00:09:37,720 straight into a river maybe. 201 00:09:37,720 --> 00:09:39,160 And then what? 202 00:09:39,160 --> 00:09:42,120 What happens if he books a restaurant with a tall table? 203 00:09:42,120 --> 00:09:43,600 What are you talking about? 204 00:09:43,600 --> 00:09:46,080 Well, you'd know better than me, 205 00:09:46,080 --> 00:09:47,800 but book the wrong place and... 206 00:09:47,800 --> 00:09:51,480 ..he's going to be eating with a floating head, isn't he? 207 00:09:51,480 --> 00:09:54,200 He couldn't handle the fact that I'm vegan. 208 00:09:54,200 --> 00:09:55,720 What? 209 00:09:55,720 --> 00:09:59,680 We split up because he couldn't cope with my veganism, you idiot. 210 00:09:59,680 --> 00:10:01,040 Of course! 211 00:10:01,040 --> 00:10:02,400 Of course, that's going to be 212 00:10:02,400 --> 00:10:04,320 a real lifestyle clash as well, isn't it? 213 00:10:04,320 --> 00:10:06,360 I mean, what's all this bullshit? 214 00:10:06,360 --> 00:10:08,840 Do you want another cup of tea? I've got a really dry mouth. 215 00:10:08,840 --> 00:10:11,000 Have you got a dry mouth? I'll make it, you stay... 216 00:10:11,000 --> 00:10:13,720 Yeah, lovely. Lovely cup of tea, isn't it? 217 00:10:18,200 --> 00:10:21,040 He said it wasn't a problem at the start. 218 00:10:21,040 --> 00:10:23,280 He said he'd been thinking about it anyway because 219 00:10:23,280 --> 00:10:25,160 a lot of people at his work had gone full vegan. 220 00:10:25,160 --> 00:10:28,120 It was perfect. And then... 221 00:10:29,480 --> 00:10:31,240 ..my friend saw him at the supermarket, 222 00:10:31,240 --> 00:10:32,840 and all he had in his basket 223 00:10:32,840 --> 00:10:35,120 was one big pork chop. One big pork chop? 224 00:10:35,120 --> 00:10:36,600 One big pork chop. Please tell me 225 00:10:36,600 --> 00:10:38,880 you didn't end a relationship over one big pork chop? 226 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 No, of course not. 227 00:10:40,040 --> 00:10:41,720 Thank God for that, I was going to say! 228 00:10:41,720 --> 00:10:43,720 A pinch of salt, 15 minutes under the grill, 229 00:10:43,720 --> 00:10:46,800 it's like it never existed. Lovely big pork chop. 230 00:10:46,800 --> 00:10:47,920 I have physio on Tuesdays, 231 00:10:47,920 --> 00:10:49,680 and he always said he went to meet a friend. 232 00:10:49,680 --> 00:10:51,800 I knew it, I knew it. 233 00:10:51,800 --> 00:10:53,520 And I suppose... 234 00:10:54,640 --> 00:10:56,360 ..she could walk, couldn't she? 235 00:10:56,360 --> 00:10:58,520 It was his friend Toby. 236 00:10:58,520 --> 00:10:59,920 He's gay? 237 00:10:59,920 --> 00:11:02,600 Gay Gareth, gay Toby, both walkers. You poor thing. 238 00:11:02,600 --> 00:11:04,560 They were in a steak house! 239 00:11:04,560 --> 00:11:07,040 That's bad. Is it? 240 00:11:07,040 --> 00:11:08,240 Yeah. 241 00:11:08,240 --> 00:11:10,000 I confronted him there and then. 242 00:11:10,000 --> 00:11:12,480 I could barely stand to be in the building. 243 00:11:12,480 --> 00:11:15,080 The stench of death was everywhere. 244 00:11:16,160 --> 00:11:17,880 He didn't even try and deny it. 245 00:11:17,880 --> 00:11:20,120 Said he's been going there every week for a "meat orgy". 246 00:11:20,120 --> 00:11:22,680 A meat...orgy? 247 00:11:22,680 --> 00:11:24,680 Mm. While I was in there, they brought out 248 00:11:24,680 --> 00:11:27,560 a bucket of chicken wings. I thought I was going to be sick. 249 00:11:27,560 --> 00:11:30,200 Ah, tell me about it. Disgusting, aren't they? 250 00:11:30,200 --> 00:11:31,320 There's nothing on 'em. 251 00:11:31,320 --> 00:11:33,240 It's like sucking a little skeleton. 252 00:11:33,240 --> 00:11:34,600 Oh, for God's sake. 253 00:11:34,600 --> 00:11:35,720 Eh? 254 00:11:35,720 --> 00:11:37,240 Jeez. 255 00:11:38,280 --> 00:11:39,360 It is! 256 00:11:43,880 --> 00:11:45,280 Did you really dump him 257 00:11:45,280 --> 00:11:47,560 just cos he goes for a steak every now and then? 258 00:11:47,560 --> 00:11:50,640 Well, you might be happy to date a mass murderer, but I'm not. 259 00:11:50,640 --> 00:11:53,360 It's clear you've had a few burgers, isn't it? 260 00:11:54,360 --> 00:11:57,040 Ah, come on! 261 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 Yeah, it's fine to kill and eat animals. 262 00:11:59,040 --> 00:12:01,000 Maybe I should date a people-trafficker next, 263 00:12:01,000 --> 00:12:02,720 get myself a nice slave to do my housework. 264 00:12:02,720 --> 00:12:05,680 You can't compare. They're animals! 265 00:12:05,680 --> 00:12:07,400 You're old enough to remember The Smiths, 266 00:12:07,400 --> 00:12:09,920 aren't you? Did Morrissey not get to you? 267 00:12:09,920 --> 00:12:12,320 Yeah, Meat Is Murder's a great song, so is Fuck Tha Police. 268 00:12:12,320 --> 00:12:14,120 I don't take songs literally. 269 00:12:14,120 --> 00:12:16,120 I have had sex with a policewoman, though. 270 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 Look, you think... It was a dry hump. 271 00:12:18,200 --> 00:12:19,760 You think that a human 272 00:12:19,760 --> 00:12:22,920 is more important than an animal, obviously. 273 00:12:22,920 --> 00:12:25,160 Well, yeah, if I'm honest. Why? 274 00:12:25,160 --> 00:12:27,800 Well, because we know we're alive, don't we? 275 00:12:27,800 --> 00:12:29,960 Cos we can talk and we can wa... Heh. 276 00:12:29,960 --> 00:12:31,920 Walk upright? Ah, no. 277 00:12:31,920 --> 00:12:34,400 You can't get me like that. I told you about my friend's dog. 278 00:12:34,400 --> 00:12:36,520 Oh, will you stop with your friend and his dog 279 00:12:36,520 --> 00:12:37,760 walking on its hind legs? 280 00:12:37,760 --> 00:12:39,800 I would have reported him for animal cruelty. 281 00:12:39,800 --> 00:12:41,920 The dog liked it. It made his lipstick come out. 282 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 Oh, right, well, shall we get some photographs up, shall we? 283 00:12:44,680 --> 00:12:45,800 There's no need. 284 00:12:45,800 --> 00:12:48,240 Oh, come on, we've got a nice one here, 285 00:12:48,240 --> 00:12:51,160 of a calf being slaughtered, and a few of some baby chickens 286 00:12:51,160 --> 00:12:52,640 being thrown through the grinder. 287 00:12:52,640 --> 00:12:54,320 It'll really sharpen up your appetite. 288 00:12:54,320 --> 00:12:56,600 I've seen the vegan stuff. I get it. 289 00:12:56,600 --> 00:12:59,320 I just don't think you can compare humans and animals, that's all. 290 00:12:59,320 --> 00:13:01,040 Because humans are aware they're alive, 291 00:13:01,040 --> 00:13:02,560 because they're sentient? 292 00:13:02,560 --> 00:13:03,760 Well, yeah. Fine. 293 00:13:03,760 --> 00:13:06,600 Then go down to the old people's home, eat an Alzheimer's patient. 294 00:13:06,600 --> 00:13:08,640 Oh, don't be daft. Why not? 295 00:13:08,640 --> 00:13:10,240 They don't know what's going on. 296 00:13:10,240 --> 00:13:12,680 You can have yourself a nice Alzheimer's ribeye. 297 00:13:12,680 --> 00:13:14,240 I don't want an Alzheimer's ribeye. 298 00:13:14,240 --> 00:13:16,520 Well, why don't you go down to the hospital, 299 00:13:16,520 --> 00:13:18,000 eat a nice coma victim curry? 300 00:13:18,000 --> 00:13:20,400 Stop making up delicious human dishes! 301 00:13:20,400 --> 00:13:22,480 Look, I can see I'm winding you up. 302 00:13:22,480 --> 00:13:24,960 I'm going to go and wait outside. 303 00:13:24,960 --> 00:13:27,800 Fine, go! You stink of death anyway. 304 00:13:27,800 --> 00:13:29,680 God. 305 00:13:29,680 --> 00:13:32,360 For the record, the reason I stink of death 306 00:13:32,360 --> 00:13:33,680 is, this morning, I cleaned up 307 00:13:33,680 --> 00:13:36,240 the body of a woman who'd been killed in an armed robbery. 308 00:13:36,240 --> 00:13:37,400 She had three children. 309 00:13:37,400 --> 00:13:39,520 Shall I tell them it could have been worse? 310 00:13:39,520 --> 00:13:42,720 She could have been caught going for a steak with Gareth! 311 00:13:47,080 --> 00:13:48,880 I like a steak myself! 312 00:13:48,880 --> 00:13:51,920 I'm a carnivore, and you're not going to spoil it for me! 313 00:13:51,920 --> 00:13:54,360 I'd love to see your face if you had to kill a cow. 314 00:13:54,360 --> 00:13:55,880 I've thought about this, actually, 315 00:13:55,880 --> 00:13:57,360 and I could kill a cow! 316 00:13:57,360 --> 00:13:58,600 You wouldn't know how to. 317 00:13:58,600 --> 00:14:00,520 You're like all meat-eaters, a coward! 318 00:14:00,520 --> 00:14:02,560 I'd punch a cow as soon as look at it. 319 00:14:02,560 --> 00:14:04,640 And then I'd eat it! Raw! 320 00:14:04,640 --> 00:14:06,160 Sorry about this, mate. 321 00:14:06,160 --> 00:14:08,760 I'm having a row with a disabled girl about eating meat. 322 00:14:08,760 --> 00:14:10,640 Which reminds me, 323 00:14:10,640 --> 00:14:12,360 don't get me started about Quorn! 324 00:14:13,640 --> 00:14:15,000 Are you there? 325 00:14:15,000 --> 00:14:16,640 She's gone. 326 00:14:31,000 --> 00:14:33,440 SIGHS 327 00:14:43,480 --> 00:14:44,960 GROANS 328 00:14:50,480 --> 00:14:52,240 SNIFFS 329 00:14:59,040 --> 00:15:01,760 SNIFFS RAPIDLY 330 00:15:08,600 --> 00:15:10,640 Hello, love. Hiya, Mum. 331 00:15:10,640 --> 00:15:12,000 Fancy a hot pot? 332 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 Yes, come in. Yay! 333 00:15:13,600 --> 00:15:15,240 Oh, Gareth, 334 00:15:15,240 --> 00:15:17,720 you have been wronged! 335 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 Yeah, no, of course. 336 00:15:21,480 --> 00:15:23,840 Yeah, no, I'm still here. 337 00:15:23,840 --> 00:15:25,880 Yeah. 338 00:15:25,880 --> 00:15:27,640 Tell him to take his time. 339 00:15:27,640 --> 00:15:29,240 No, I'm happy to wait. 340 00:15:29,240 --> 00:15:31,360 I want to wait. 341 00:15:31,360 --> 00:15:32,720 Cheers, Mum. Got to go. 342 00:15:32,720 --> 00:15:37,080 OK. See you later, darling. Oh, see you, Mum. Thanks! 343 00:15:37,080 --> 00:15:38,720 Bye! Love you. Love you! 344 00:15:38,720 --> 00:15:40,000 Bye! Bye! 345 00:15:41,040 --> 00:15:42,360 KNOCKING 346 00:15:43,640 --> 00:15:44,720 Hello? 347 00:15:47,400 --> 00:15:49,080 Oh. Hello. 348 00:15:49,080 --> 00:15:51,560 What do you want? I just wanted to say sorry about earlier. 349 00:15:51,560 --> 00:15:53,840 Apology accepted. Bye! 350 00:15:55,040 --> 00:15:56,640 KNOCKING 351 00:15:56,640 --> 00:15:58,440 HELENA GROANS 352 00:15:59,400 --> 00:16:02,400 I've been, uh, reading about the old veganism 353 00:16:02,400 --> 00:16:03,840 while I was waiting. 354 00:16:03,840 --> 00:16:05,760 Really popular these days, isn't it? 355 00:16:05,760 --> 00:16:07,040 Yeah, of course it is. 356 00:16:07,040 --> 00:16:10,240 Mm, a lot of celebrities on the old "vege". 357 00:16:10,240 --> 00:16:13,760 Yeah, it's just the dinosaurs who haven't woken up. 358 00:16:13,760 --> 00:16:15,640 Yeah, I didn't know about cows. 359 00:16:15,640 --> 00:16:18,840 Little moo cows' farts ruining the climate. 360 00:16:18,840 --> 00:16:22,280 Well done. You've learnt what most people did a decade ago. 361 00:16:22,280 --> 00:16:24,720 What's next? Will you be recycling? 362 00:16:24,720 --> 00:16:27,320 You're really like superheroes, aren't you? 363 00:16:27,320 --> 00:16:30,520 You vegans. 364 00:16:31,520 --> 00:16:34,000 What do you want? I think I've left some cleaning stuff here. 365 00:16:34,000 --> 00:16:36,120 You didn't bring any in. A small specialist brush. 366 00:16:36,120 --> 00:16:38,040 I think it fell out of my pocket. I didn't see it. 367 00:16:38,040 --> 00:16:39,960 It's not in my bag, so... I've told you, 368 00:16:39,960 --> 00:16:42,400 there's nothing in here. I would have seen it. 369 00:16:42,400 --> 00:16:43,920 Perhaps it rolled under your sofa. 370 00:16:43,920 --> 00:16:45,840 Like I said, there's nothing in here. 371 00:16:45,840 --> 00:16:47,840 Mind if I have a look? Yes, I do mind. 372 00:16:47,840 --> 00:16:49,320 I won't be long. No. 373 00:16:52,000 --> 00:16:53,400 I think I'm going to jump you. 374 00:16:53,400 --> 00:16:55,440 You wouldn't dare. 375 00:16:55,440 --> 00:16:56,840 I would dare. 376 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 You wouldn't dare jump me. 377 00:16:58,560 --> 00:17:00,520 I think I'm going to jump you. 378 00:17:00,520 --> 00:17:01,960 No, you've got a bad back. 379 00:17:05,000 --> 00:17:06,480 It popped back in. 380 00:17:06,480 --> 00:17:07,760 No, no! 381 00:17:09,400 --> 00:17:15,080 SCREAMS 382 00:17:18,360 --> 00:17:24,440 SLOWED-DOWN SCREAMS 383 00:17:24,440 --> 00:17:25,800 GROANS 384 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 Aha! 385 00:17:27,400 --> 00:17:29,640 What do you think you're doing? 386 00:17:29,640 --> 00:17:31,840 You just got jumped. 387 00:17:31,840 --> 00:17:34,280 And now you're going to get judged. 388 00:17:34,280 --> 00:17:36,920 Ah! Jesus! 389 00:17:36,920 --> 00:17:39,640 I flew too close to the sun! 390 00:17:41,360 --> 00:17:43,000 This is for Gareth. 391 00:17:43,000 --> 00:17:47,320 SLOWED-DOWN YELLING 392 00:17:47,320 --> 00:17:49,800 Leave it! Leave it! 393 00:17:53,160 --> 00:17:55,240 Mmmm! 394 00:17:55,240 --> 00:17:57,720 Beef! I knew it! 395 00:18:04,560 --> 00:18:07,080 WINCES 396 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 It's not what you think. 397 00:18:21,000 --> 00:18:25,320 Is it not? Because I think that that was a hot pot full of beef! 398 00:18:25,320 --> 00:18:27,520 Well, it was. Unbelievable. 399 00:18:27,520 --> 00:18:30,160 You're not a vegan? No, I am, I am. 400 00:18:30,160 --> 00:18:31,240 Did you eat that hot pot? 401 00:18:31,240 --> 00:18:32,520 Well, yeah, but... 402 00:18:32,520 --> 00:18:34,680 But nothing. Poor Gareth. 403 00:18:34,680 --> 00:18:36,040 No, I hate it. 404 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 I just try and eat the potato, 405 00:18:37,840 --> 00:18:39,640 just enough to make her think I've had it. 406 00:18:39,640 --> 00:18:40,800 Eh? 407 00:18:40,800 --> 00:18:42,920 Your mum doesn't know you're a vegan? 408 00:18:42,920 --> 00:18:45,760 Well, I've tried telling her, but she just doesn't get it. 409 00:18:45,760 --> 00:18:47,760 Well, tell her she can go to the old people's home 410 00:18:47,760 --> 00:18:50,000 for an Alzheimer's steak. Worked for me. 411 00:18:50,000 --> 00:18:52,760 Well, she took it harder than anyone. 412 00:18:52,760 --> 00:18:55,000 Harder than me. What? 413 00:18:55,000 --> 00:18:56,760 The accident. 414 00:18:56,760 --> 00:18:59,400 I thought you'd always been in a wheelchair. 415 00:18:59,400 --> 00:19:00,520 No. 416 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 Six years ago, car accident, drunk driver. 417 00:19:04,960 --> 00:19:06,840 Bastard! 418 00:19:06,840 --> 00:19:09,040 Why do people do that? No, no. 419 00:19:09,040 --> 00:19:10,480 I was the drunk driver. 420 00:19:10,480 --> 00:19:13,240 Yeah, well, we all like a drink when we're stressed, don't we? 421 00:19:13,240 --> 00:19:14,720 Come on. I've operated a fork lift 422 00:19:14,720 --> 00:19:16,480 after a bottle of Schnapps. Who hasn't? 423 00:19:16,480 --> 00:19:19,280 No, I-I don't need you to try and make me feel better. 424 00:19:19,280 --> 00:19:21,040 It's my own fault. 425 00:19:21,040 --> 00:19:22,960 I'm just lucky that no-one else got hurt. 426 00:19:22,960 --> 00:19:24,520 Well, I say no-one. 427 00:19:24,520 --> 00:19:25,800 Oh, God. 428 00:19:26,960 --> 00:19:28,400 You hit a cow, didn't you? 429 00:19:28,400 --> 00:19:29,920 That's why you're a vegan. 430 00:19:29,920 --> 00:19:32,880 No! I mean my mum. 431 00:19:32,880 --> 00:19:36,000 She just worries and worries so much. 432 00:19:36,000 --> 00:19:39,400 It's difficult seeing your own mum look at you 433 00:19:39,400 --> 00:19:43,560 and then just start crying, no reason. 434 00:19:43,560 --> 00:19:45,520 We could be having a perfectly nice day, 435 00:19:45,520 --> 00:19:47,120 and then she'll see me in my wheelchair 436 00:19:47,120 --> 00:19:50,120 and it's like she's seeing it for the first time. 437 00:19:51,160 --> 00:19:52,920 But you're doing all right. 438 00:19:52,920 --> 00:19:55,400 I mean, you're rubbish at getting oranges, but... 439 00:19:55,400 --> 00:19:57,840 I'm fine. 440 00:19:57,840 --> 00:19:59,920 I've adjusted and I love life. 441 00:19:59,920 --> 00:20:01,440 I probably do more than I would have 442 00:20:01,440 --> 00:20:03,000 if it hadn't happened. 443 00:20:03,000 --> 00:20:05,120 So you'd recommend it, being disabled? 444 00:20:05,120 --> 00:20:07,920 Oh, shut up. LAUGHS 445 00:20:07,920 --> 00:20:11,240 So, every week, she brings me a hot pot or a shepherd's pie, 446 00:20:11,240 --> 00:20:13,440 and I just can't bring myself to tell her no. 447 00:20:13,440 --> 00:20:16,160 It's her way of, like, helping, you see. 448 00:20:17,520 --> 00:20:19,040 Her way of being a mum. 449 00:20:19,040 --> 00:20:22,000 I get it. My mum used to make awesome hot pots. 450 00:20:22,000 --> 00:20:24,080 Oh, I'm sorry. Is she not here any more? 451 00:20:24,080 --> 00:20:27,120 No, she's fine, she just can't make hot pots any more. 452 00:20:27,120 --> 00:20:29,160 Dad's got a catchphrase about it. 453 00:20:29,160 --> 00:20:31,360 "Your mum used to be a great cook, kids. 454 00:20:31,360 --> 00:20:33,960 "Now she's shit. I wish I'd never married her." 455 00:20:33,960 --> 00:20:35,040 Jesus! 456 00:20:36,600 --> 00:20:39,080 Oh, right, well, there you go, there's the full story. 457 00:20:39,080 --> 00:20:41,880 God, I'm exhausted. I feel like I need a beer. 458 00:20:41,880 --> 00:20:43,640 Hmm, I'm sorry, I can't help you there. 459 00:20:43,640 --> 00:20:45,400 It's got animal products in it. 460 00:20:45,400 --> 00:20:48,080 I prefer a joint these days, anyway. 461 00:20:49,880 --> 00:20:51,320 Is that right? 462 00:20:51,320 --> 00:20:53,360 No animals in a joint. 463 00:20:53,360 --> 00:20:55,080 And have you, uh...? 464 00:21:02,040 --> 00:21:03,320 GASPS 465 00:21:03,320 --> 00:21:04,880 You're like Robocop. 466 00:21:04,880 --> 00:21:07,120 ROBOTICALLY: Your move, creep. 467 00:21:07,120 --> 00:21:09,160 I haven't seen Robocop. 468 00:21:09,160 --> 00:21:10,520 Oh. 469 00:21:49,160 --> 00:21:51,280 How come your mum's allowed meat 470 00:21:51,280 --> 00:21:53,040 and Gazza isn't? 471 00:21:53,040 --> 00:21:54,880 It's different. How? 472 00:21:54,880 --> 00:21:57,600 She's my mum, silly. She raised me. 473 00:21:57,600 --> 00:22:00,760 When I first met him, I told him I was vegan, 474 00:22:00,760 --> 00:22:02,240 and I take it seriously, 475 00:22:02,240 --> 00:22:04,200 and I can't be with anyone who isn't. 476 00:22:04,200 --> 00:22:05,360 Right. 477 00:22:05,360 --> 00:22:08,000 He chose to come into my life, she chose to give me it. 478 00:22:08,000 --> 00:22:10,360 I get it, your mum's allowed meat orgies. 479 00:22:10,360 --> 00:22:15,400 Don't put my mum in the same sentence as "orgies", right? 480 00:22:15,400 --> 00:22:18,120 Oh, and for God's sake, do not call him Gazza again. 481 00:22:18,120 --> 00:22:19,520 Listen, all I'm saying is, 482 00:22:19,520 --> 00:22:21,240 there's a double standard there, 483 00:22:21,240 --> 00:22:23,960 but I'm going to let it slide because I have a question. 484 00:22:23,960 --> 00:22:26,960 Oh, bloody hell. I don't want to talk about him any more. 485 00:22:26,960 --> 00:22:29,880 It's not about him, it's not about meat, 486 00:22:29,880 --> 00:22:32,880 but it is serious. 487 00:22:37,560 --> 00:22:38,920 Can you get me one? 488 00:22:40,320 --> 00:22:42,080 "One"? 489 00:22:42,080 --> 00:22:45,360 You know, it's the Holy Grail. 490 00:22:47,280 --> 00:22:48,560 Oh... 491 00:22:50,040 --> 00:22:52,520 You're talking about a blue badge, aren't you? 492 00:22:52,520 --> 00:22:54,640 Sweet freedom of the city. 493 00:22:54,640 --> 00:22:56,800 CHUCKLES No. 494 00:22:56,800 --> 00:22:59,240 I'm not getting you a bloody disabled parking badge. 495 00:22:59,240 --> 00:23:01,640 Yeah, thought not. Closed shop, ain't it? 496 00:23:01,640 --> 00:23:03,560 Damn right. 497 00:23:03,560 --> 00:23:05,000 There's got to be some perks. 498 00:23:05,000 --> 00:23:06,360 I'm glad you admit it. 499 00:23:06,360 --> 00:23:07,840 No, no, no, no. 500 00:23:07,840 --> 00:23:09,640 Any advantages we have are fair. 501 00:23:09,640 --> 00:23:10,760 Yeah, right. 502 00:23:10,760 --> 00:23:12,200 I seem to remember 503 00:23:12,200 --> 00:23:15,040 Oscar Pistorius did pretty well on those springs. 504 00:23:15,040 --> 00:23:19,520 I mean, before all the horrible murder and stuff, obviously. 505 00:23:19,520 --> 00:23:22,160 Springs? They weren't springs. 506 00:23:22,160 --> 00:23:23,800 I know a spring when I see it, mate. 507 00:23:23,800 --> 00:23:25,160 Guy bounced his way to victory. 508 00:23:25,160 --> 00:23:28,040 Right, well, let's put your theory to the test. 509 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 There's a food truck down the road. 510 00:23:29,520 --> 00:23:30,840 It does great vegan sausages. 511 00:23:30,840 --> 00:23:32,240 I can't go, can I? My back. 512 00:23:32,240 --> 00:23:34,440 No, I'm talking about levelling the playing field, 513 00:23:34,440 --> 00:23:36,600 aren't I? A fair race. 514 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 How? 515 00:23:38,600 --> 00:23:40,000 Got a spare, haven't I? 516 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 HELENA LAUGHS 517 00:23:42,960 --> 00:23:45,520 Ah. Bring it. 518 00:23:45,520 --> 00:23:47,000 Oh, I'll bring it. 519 00:23:58,920 --> 00:24:02,200 Come on, able-bodied athlete, you're getting thrashed! 520 00:24:02,200 --> 00:24:03,600 PANTS 521 00:24:07,600 --> 00:24:11,720 I'm in hell! Oh, what? 522 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 I don't get it! 523 00:24:14,200 --> 00:24:16,280 Something wrong with your arms? 524 00:24:16,280 --> 00:24:18,360 Too many burgers, that's your problem. 525 00:24:18,360 --> 00:24:22,440 Oh, you poor thing! Does he need my help? 526 00:24:22,440 --> 00:24:23,720 Oh... Oh... 527 00:24:23,720 --> 00:24:25,440 Would you? 528 00:24:25,440 --> 00:24:27,080 Oh, thanks. 529 00:24:28,760 --> 00:24:30,160 This is so lovely of you. 530 00:24:30,160 --> 00:24:32,720 He's been really struggling at the minute. 531 00:24:41,960 --> 00:24:43,440 So what do you think? 532 00:24:43,440 --> 00:24:46,000 I think I want to go and find Gareth and have a steak. 533 00:24:46,000 --> 00:24:48,280 It's nice! It's just like meat. 534 00:24:48,280 --> 00:24:50,200 This is as like meat as I'm like... 535 00:24:50,200 --> 00:24:51,640 GOOSE HONKS ..a goose. 536 00:24:51,640 --> 00:24:53,240 You'll be helping the environment by 537 00:24:53,240 --> 00:24:54,440 stopping cows from farting. 538 00:24:54,440 --> 00:24:56,880 You think this isn't going to make me fart? 539 00:24:56,880 --> 00:24:59,160 Give me half an hour, I'll be going off like a tug boat. 540 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 I'm eating it, aren't I? I'm eating it. 541 00:25:04,080 --> 00:25:05,720 Bollocks! What? 542 00:25:05,720 --> 00:25:06,880 Oh, it's him. 543 00:25:06,880 --> 00:25:08,160 Who? 544 00:25:08,160 --> 00:25:09,360 Gareth! 545 00:25:16,320 --> 00:25:18,160 Oh, God, 546 00:25:18,160 --> 00:25:19,960 you still love him, don't you? 547 00:25:21,920 --> 00:25:23,480 SNIFFS 548 00:25:23,480 --> 00:25:25,480 He's amazing. 549 00:25:29,360 --> 00:25:31,720 Oh. 550 00:25:31,720 --> 00:25:34,160 All right. I'll do it. 551 00:25:34,160 --> 00:25:35,600 Do what? 552 00:25:35,600 --> 00:25:37,680 I'll go vegan one day a week. 553 00:25:37,680 --> 00:25:39,560 I can stomach this shit one day a week. 554 00:25:39,560 --> 00:25:40,920 How's that going to help? 555 00:25:40,920 --> 00:25:42,560 Use your brains. 556 00:25:42,560 --> 00:25:44,760 If I'm not eating meat one day a week, 557 00:25:44,760 --> 00:25:48,360 it means that Gareth can go on his meat orgies, can't he? 558 00:25:48,360 --> 00:25:51,400 Cos there'll be one person not eating meat, all the time. 559 00:25:51,400 --> 00:25:52,640 Right? 560 00:25:52,640 --> 00:25:55,200 No, you... You wouldn't stick to that. 561 00:25:55,200 --> 00:25:58,160 You think I wouldn't eat a soya sausage for love? 562 00:25:58,160 --> 00:26:01,960 I'll eat a soya sausage for love. 563 00:26:01,960 --> 00:26:04,280 Go on, go after him! 564 00:26:04,280 --> 00:26:07,120 You'll catch him easy, he's only got legs. 565 00:26:17,880 --> 00:26:19,600 PHONE VIBRATES 566 00:26:22,440 --> 00:26:24,240 Hello, boss. 567 00:26:24,240 --> 00:26:25,720 Yeah. 568 00:26:25,720 --> 00:26:26,840 He's there? All right. 569 00:26:26,840 --> 00:26:28,320 No, I'm just down the road. 570 00:26:28,320 --> 00:26:30,000 Yeah, yeah, I'll get it done. 571 00:26:30,000 --> 00:26:31,040 All right. 572 00:26:35,120 --> 00:26:36,320 GROANS 573 00:26:44,280 --> 00:26:46,120 All right? Yeah. 574 00:26:46,120 --> 00:26:47,320 What are they, mate? 575 00:26:47,320 --> 00:26:49,280 They pork, yeah? Yeah. 576 00:26:49,280 --> 00:26:50,680 Go on, sort me out. 577 00:26:52,720 --> 00:26:54,440 Liar! 578 00:26:56,560 --> 00:26:58,640 Sumo Santa! 579 00:26:58,640 --> 00:27:00,200 I can walk! 580 00:27:00,200 --> 00:27:01,240 Oh! 581 00:27:09,600 --> 00:27:11,080 FARTS 582 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 GOOSE HONKS 583 00:27:12,410 --> 00:27:16,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.