Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,673 --> 00:00:41,240
Well, now,
that's a stupid question.
2
00:00:58,292 --> 00:01:01,659
Monday, 9:07 A.M.
examiner Hatch.
3
00:01:01,661 --> 00:01:03,995
Subject...
Elizabeth Scott Keen.
4
00:01:03,997 --> 00:01:05,163
Here we go.
5
00:01:05,165 --> 00:01:06,397
Before Monday of last week,
6
00:01:06,399 --> 00:01:07,932
did you have,
or have you ever had,
7
00:01:07,934 --> 00:01:10,935
- personal contact with Raymond Reddington?
- No.
8
00:01:10,937 --> 00:01:12,603
Did Reddington notify you
9
00:01:12,605 --> 00:01:14,208
before he surrendered
himself to the FBI?
10
00:01:14,333 --> 00:01:14,998
No.
11
00:01:15,081 --> 00:01:17,309
Have you ever been convicted
of a crime?
12
00:01:17,311 --> 00:01:19,477
Convicted? Not yet.
13
00:01:19,479 --> 00:01:21,112
Please answer
"yes" or "no."
14
00:01:21,114 --> 00:01:23,113
Have you ever been convicted
of a crime?
15
00:01:24,482 --> 00:01:26,516
You're wasting valuable time.
16
00:01:26,518 --> 00:01:29,353
Does Elizabeth Keen know
why you surrendered yourself?
17
00:01:29,355 --> 00:01:31,288
He's telling our people
he wants immunity,
18
00:01:31,290 --> 00:01:33,457
that he's willing to cooperate,
give us names.
19
00:01:33,459 --> 00:01:35,692
- What names?
- He's got a list,
20
00:01:35,694 --> 00:01:38,829
alleges he can deliver us
high-value criminal targets
21
00:01:38,831 --> 00:01:40,663
if the justice department
grants him immunity.
22
00:01:40,665 --> 00:01:42,431
What's his legal status?
23
00:01:42,433 --> 00:01:45,268
The man sold secrets to the
Hofstad network, to the Syrians.
24
00:01:45,270 --> 00:01:47,603
He's not getting immunity.
25
00:01:47,605 --> 00:01:49,505
Talk to me about containment.
26
00:01:49,507 --> 00:01:50,673
Who knows we've got him?
27
00:01:50,675 --> 00:01:54,344
Including us in this room...
A total of 26 people.
28
00:01:54,346 --> 00:01:57,512
Remember, he's been off the grid
for over 20 years.
29
00:01:57,514 --> 00:01:58,981
Yet he seems to know things
even you don't.
30
00:01:58,983 --> 00:02:00,883
About this,
Elizabeth Keen...
31
00:02:00,885 --> 00:02:04,186
says her father has some kind
of criminal record?
32
00:02:04,188 --> 00:02:06,821
- Yes.
- Polygrapher: Before Monday of last week,
33
00:02:06,823 --> 00:02:08,357
did you have,
or have you ever had,
34
00:02:08,359 --> 00:02:09,724
personal contact
with Elizabeth Keen?
35
00:02:09,726 --> 00:02:10,825
No.
36
00:02:10,827 --> 00:02:12,693
He's lying.
37
00:02:12,695 --> 00:02:14,228
Polygrapher:
Does Raymond Reddington know,
38
00:02:14,230 --> 00:02:15,729
or has he ever known,
your husband?
39
00:02:15,731 --> 00:02:19,733
His name's tom Keen.
Schoolteacher, 4th grade.
40
00:02:19,735 --> 00:02:22,203
He's currently
in a medically induced coma,
41
00:02:22,205 --> 00:02:24,538
was nearly killed last week
during an altercation
42
00:02:24,540 --> 00:02:27,140
on a case Keen was working.
He gonna survive?
43
00:02:27,142 --> 00:02:28,808
The situation is uncertain.
44
00:02:28,810 --> 00:02:30,810
You're confident
that the husband's
45
00:02:30,812 --> 00:02:32,412
not involved with Reddington?
46
00:02:32,414 --> 00:02:34,747
No.
47
00:02:34,749 --> 00:02:36,883
The truth is
we don't have any idea
48
00:02:36,885 --> 00:02:38,218
who Reddington
may be involved with.
49
00:02:38,220 --> 00:02:39,652
Fowler:
Then why should we trust him?
50
00:02:39,654 --> 00:02:42,055
You're asking
the wrong questions.
51
00:02:42,057 --> 00:02:43,989
I'm trying to help you
with a matter of some urgency.
52
00:02:43,991 --> 00:02:45,824
It's your choice whether
you listen to me or not,
53
00:02:45,826 --> 00:02:48,060
but there will be an incident
at 11:00 this morning
54
00:02:48,062 --> 00:02:50,729
at the decatur industrial park.
55
00:02:50,731 --> 00:02:51,863
I would send ambulances.
56
00:02:51,865 --> 00:02:53,465
Cooper:
We need to move quickly.
57
00:02:53,467 --> 00:02:54,699
Woman:
He's a prisoner.
58
00:02:54,701 --> 00:02:56,668
He has no legal position
to negotiate from.
59
00:02:56,670 --> 00:02:58,270
Charge him
under the patriot act.
60
00:02:58,272 --> 00:03:00,604
See what he has to say then.
He'll only speak with Keen.
61
00:03:00,606 --> 00:03:01,940
It's not up to him.
We decide who he speaks...
62
00:03:01,942 --> 00:03:03,441
I don't think you understand
how delicately
63
00:03:03,443 --> 00:03:06,010
the situation
needs to be handled.
64
00:03:06,012 --> 00:03:07,845
Reddington has brokered
some of the most comprehensive
65
00:03:07,847 --> 00:03:10,581
international criminal activity
in the past 20 years.
66
00:03:10,583 --> 00:03:12,183
He has access to targets
we don't even know exist.
67
00:03:12,185 --> 00:03:15,186
Now, he's telling us there
may be some kind of an event
68
00:03:15,188 --> 00:03:16,286
about to happen
at the decatur industrial park.
69
00:03:16,288 --> 00:03:18,589
Fowler:
I don't think you understand.
70
00:03:18,591 --> 00:03:22,225
You don't run the criminal
division of main justice. I do.
71
00:03:22,227 --> 00:03:25,463
The Attorney General
is not going to accept a deal.
72
00:03:25,465 --> 00:03:26,630
Reddington is a criminal,
73
00:03:26,632 --> 00:03:28,065
and we're gonna take credit
for catching him.
74
00:03:28,067 --> 00:03:30,400
Our office will lay out
the charges.
75
00:03:30,402 --> 00:03:32,702
I hope you understand
that from time t...
76
00:03:32,704 --> 00:03:36,038
there is... No... Deal.
77
00:03:36,040 --> 00:03:37,139
Am I clear?
78
00:03:37,141 --> 00:03:38,307
Yes.
79
00:03:38,309 --> 00:03:39,375
Polygrapher:
And have you been truthful
80
00:03:39,377 --> 00:03:41,878
to the best of your knowledge?
81
00:03:43,481 --> 00:03:44,981
So, what do we got?
82
00:03:44,983 --> 00:03:46,483
Swept the entire yard.
83
00:03:46,485 --> 00:03:50,452
Got multiple teams working
the property, k-9 units.
84
00:03:50,454 --> 00:03:52,454
Nothing.
I mean, look around.
85
00:03:52,456 --> 00:03:54,790
I got two city blocks
of hiding places,
86
00:03:54,792 --> 00:03:55,791
and I don't even know
what the hell
87
00:03:55,793 --> 00:03:57,626
I'm supposed to be looking for.
88
00:03:57,628 --> 00:04:00,295
I need more information.
What's the specific tip?
89
00:04:00,297 --> 00:04:01,797
Who did it come from?
90
00:04:01,799 --> 00:04:04,298
We got an informant
who's dicking us around.
91
00:04:04,300 --> 00:04:07,134
Says we're gonna need
rescue units here at 11:00.
92
00:04:07,136 --> 00:04:09,136
It's already 11:20.
93
00:04:09,138 --> 00:04:11,071
Give it another 20 minutes
and wrap it up.
94
00:04:11,073 --> 00:04:13,307
I want bomb squads, medics.
I want everybody out.
95
00:04:13,309 --> 00:04:14,675
Man: We've got a problem.
96
00:04:14,677 --> 00:04:15,776
A passenger train
just blew through.
97
00:04:15,778 --> 00:04:18,278
Come again?
What was that?
98
00:04:18,280 --> 00:04:19,446
I said you have
a passenger train
99
00:04:19,448 --> 00:04:20,780
coming in your direction.
100
00:04:20,782 --> 00:04:21,815
It's over speed.
101
00:04:21,817 --> 00:04:24,450
Clear the area.
Get everyone out.
102
00:04:32,126 --> 00:04:34,460
Clear! Clear out!
103
00:04:34,462 --> 00:04:37,130
Get your men out of here!
Clear!
104
00:04:40,190 --> 00:04:45,193
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
105
00:04:54,954 --> 00:04:57,121
Those things I found
under the floor,
106
00:04:57,123 --> 00:04:59,023
they're not yours, right?
107
00:05:00,725 --> 00:05:03,060
He put them there...
108
00:05:03,062 --> 00:05:07,463
the gun and the passports.
109
00:05:07,465 --> 00:05:10,801
Tell me Reddington did this,
and not...
110
00:05:13,037 --> 00:05:17,372
I wish you were here
so you could explain yourself.
111
00:05:44,967 --> 00:05:46,801
60 peoplehave been confirmed dead
112
00:05:46,803 --> 00:05:49,436
and dozens injured after
a passenger train derailed
113
00:05:49,438 --> 00:05:52,139
this morning atthe decatur industrial park.
114
00:05:52,141 --> 00:05:54,141
60 people are dead
because of you.
115
00:05:54,143 --> 00:05:55,675
60 people are dead
116
00:05:55,677 --> 00:05:57,644
because you don't return
my calls, Harold.
117
00:05:57,646 --> 00:06:00,147
If you want to save lives
and catch the bad guys,
118
00:06:00,149 --> 00:06:01,982
pay attention.
119
00:06:01,984 --> 00:06:04,350
They're not going to make your deal.
That's unfortunate.
120
00:06:04,352 --> 00:06:07,286
The next name on my list
is an absolute snake.
121
00:06:07,288 --> 00:06:11,157
The train.
How did you know?
122
00:06:11,159 --> 00:06:14,693
I know lots of things.
But the train I didn't.
123
00:06:14,695 --> 00:06:17,196
I knew the time, the place,
124
00:06:17,198 --> 00:06:19,531
but the train
was a big surprise.
125
00:06:19,533 --> 00:06:20,866
We've ruled out terrorism.
126
00:06:20,868 --> 00:06:23,034
Look at the list
of casualties, Harold.
127
00:06:23,036 --> 00:06:25,670
You'll find some councilwoman
from Albany.
128
00:06:25,672 --> 00:06:27,772
Apparently she's been tangling
129
00:06:27,774 --> 00:06:31,342
with some rather cunning,
powerful people.
130
00:06:31,344 --> 00:06:33,378
You're saying the derailment
was an assassination?
131
00:06:33,380 --> 00:06:35,212
I'm not saying anything...
132
00:06:35,214 --> 00:06:38,149
Unless it's to Elizabeth Keen.
133
00:07:01,506 --> 00:07:03,339
Tell me about the train wreck.
134
00:07:07,044 --> 00:07:09,378
If you had any idea
how far I've traveled
135
00:07:09,380 --> 00:07:11,514
to see you again, lizzy.
136
00:07:11,516 --> 00:07:13,916
My name's "Liz," not "lizzy."
To you, I'm agent Keen.
137
00:07:13,918 --> 00:07:15,383
Now, I've heard
all your demands,
138
00:07:15,385 --> 00:07:16,918
but I don't think
you've heard mine,
139
00:07:16,920 --> 00:07:18,687
so let me tell you
how this is gonna work.
140
00:07:18,689 --> 00:07:22,357
I ask the questions,
you answer them.
141
00:07:22,359 --> 00:07:24,058
Screw with me, and I walk.
142
00:07:24,060 --> 00:07:26,728
Understood?
143
00:07:26,730 --> 00:07:28,029
How is tom?
144
00:07:28,031 --> 00:07:30,865
They're never gonna
give you immunity.
145
00:07:30,867 --> 00:07:32,366
Not a chance.
146
00:07:32,368 --> 00:07:33,834
I think they will.
147
00:07:33,836 --> 00:07:35,168
Otherwise,
what am I doing here?
148
00:07:35,170 --> 00:07:38,505
I'm perfectly happy
to go back to the boat.
149
00:07:38,507 --> 00:07:39,906
Tell me about the train wreck.
150
00:07:39,908 --> 00:07:41,742
What would you like to know?
151
00:07:41,744 --> 00:07:43,043
Everything.
152
00:07:45,680 --> 00:07:48,348
The train accident was
no accident. You know that.
153
00:07:48,350 --> 00:07:51,517
But what you don't know
is the man behind it...
154
00:07:51,519 --> 00:07:53,018
Is quite prolific.
155
00:07:53,020 --> 00:07:56,121
He's responsible for a slew
of other premeditated killings
156
00:07:56,123 --> 00:07:58,558
just like this one,
disguised as accidents.
157
00:07:58,560 --> 00:08:00,727
Shall I go on?
158
00:08:03,429 --> 00:08:06,231
Raymond:
A building collapses in moscow,
159
00:08:06,233 --> 00:08:08,967
a ferry capsizes
on the brahmaputra river.
160
00:08:08,969 --> 00:08:12,237
These are the events we've come
to expect on the evening news.
161
00:08:12,239 --> 00:08:15,540
But in truth, there's always
more to the story.
162
00:08:15,542 --> 00:08:18,076
Hidden between the facts
and figures,
163
00:08:18,078 --> 00:08:21,111
the victims and the heroes,
there's always a murder.
164
00:08:21,113 --> 00:08:23,280
The work of a man
who disguises his killings
165
00:08:23,282 --> 00:08:25,883
in the headlines
of everyday tragedies.
166
00:08:25,885 --> 00:08:27,251
What proof do you have?
167
00:08:27,253 --> 00:08:31,455
His work is difficult to detect,
but the victims are there.
168
00:08:31,457 --> 00:08:33,557
An appellate court judge
in Ohio,
169
00:08:33,559 --> 00:08:36,426
a French diplomat who dies
in a plane crash.
170
00:08:36,428 --> 00:08:39,962
Look closer.
The pattern will emerge.
171
00:08:39,964 --> 00:08:42,098
Over the last seven years,
172
00:08:42,100 --> 00:08:45,735
more than 3,000 innocent
civilians have died,
173
00:08:45,737 --> 00:08:46,903
all collateral victims
174
00:08:46,905 --> 00:08:50,206
as a result
of this man's unique methods.
175
00:08:50,208 --> 00:08:52,541
In the 20-odd years I've been
working my side of the tracks,
176
00:08:52,543 --> 00:08:55,310
I have not encountered
another contractor
177
00:08:55,312 --> 00:08:56,478
who's had as significant
an impact
178
00:08:56,480 --> 00:08:57,946
on the civilian population
as he.
179
00:08:57,948 --> 00:09:01,784
He's rivaled only by governments
and terrorist organizations.
180
00:09:01,786 --> 00:09:03,585
And you've never heard of him.
181
00:09:03,587 --> 00:09:05,587
I have it on good authority
182
00:09:05,589 --> 00:09:07,922
that his next contract
will take him to New York.
183
00:09:07,924 --> 00:09:11,191
This is not an opportunity
to ponder or deliberate,
184
00:09:11,193 --> 00:09:13,994
because once he's done,
he's gone.
185
00:09:13,996 --> 00:09:16,864
Cooper:
This guy have a name?
186
00:09:16,866 --> 00:09:18,699
They call him
"the freelancer."
187
00:09:18,701 --> 00:09:20,968
And how do we find him?
188
00:09:20,970 --> 00:09:22,637
You don't find him.
I do.
189
00:09:22,639 --> 00:09:23,970
What, are you two pen pals?
190
00:09:23,972 --> 00:09:26,573
You guys send each other,
coded e-mails?
191
00:09:26,575 --> 00:09:28,575
I don't have e-mail
or a phone
192
00:09:28,577 --> 00:09:31,210
or... An address.
193
00:09:31,212 --> 00:09:35,315
I prefer to handle my business
face-to-face.
194
00:09:35,317 --> 00:09:37,150
You've met him.
Once.
195
00:09:37,152 --> 00:09:39,485
I brokered a few jobs.
196
00:09:39,487 --> 00:09:41,687
He works through
an intermediary.
197
00:09:41,689 --> 00:09:43,188
He might be for sale.
198
00:09:43,190 --> 00:09:44,990
Perhaps I should set a meeting.
199
00:09:46,793 --> 00:09:48,461
Maybe you should.
200
00:09:48,463 --> 00:09:49,995
You should come.
201
00:09:49,997 --> 00:09:53,165
Just the two of us...
no wires,
202
00:09:53,167 --> 00:09:56,000
no clumsy agents in the bushes.
203
00:09:56,002 --> 00:09:57,836
You want me
to make an introduction,
204
00:09:57,838 --> 00:10:01,005
you need to trust me
with my source.
205
00:10:04,376 --> 00:10:06,845
What fun!
You'll need a dress.
206
00:10:06,847 --> 00:10:07,912
And where would
this meeting be?
207
00:10:07,914 --> 00:10:09,313
Montreal.
208
00:10:09,315 --> 00:10:11,148
What do you know
about the passports?
209
00:10:11,150 --> 00:10:13,817
What passports?
210
00:10:13,819 --> 00:10:14,985
You know
what I'm talking about.
211
00:10:14,987 --> 00:10:17,153
As far as I'm concerned,
you put them there.
212
00:10:17,155 --> 00:10:18,822
Put what, lizzy?
213
00:10:18,824 --> 00:10:21,825
The box. The money and the gun.
The passports.
214
00:10:21,827 --> 00:10:23,159
Who else have you told?
215
00:10:23,161 --> 00:10:24,160
What? Nobody.
216
00:10:24,162 --> 00:10:26,162
Have you told Cooper?
No.
217
00:10:26,164 --> 00:10:28,330
Cooper: I want you to shadow
Reddington to Montreal.
218
00:10:28,332 --> 00:10:30,867
Contact our people in the
royal Canadian mounted police.
219
00:10:30,869 --> 00:10:32,334
I want complete surveillance.
220
00:10:32,336 --> 00:10:35,004
Take them both down...
Reddington and his liaison.
221
00:10:35,006 --> 00:10:37,172
If you go to the police,
they'll file charges.
222
00:10:37,174 --> 00:10:39,509
If the gun's not registered,
it's a felony.
223
00:10:39,511 --> 00:10:41,944
The passports
are 25 years each.
224
00:10:41,946 --> 00:10:43,145
On the other hand,
225
00:10:43,147 --> 00:10:45,647
if you confront him,
what good does that do?
226
00:10:45,649 --> 00:10:47,282
He'll deny everything,
227
00:10:47,284 --> 00:10:50,452
and you'll continue
to doubt him.
228
00:10:50,454 --> 00:10:53,122
Either way, it's...
229
00:10:53,124 --> 00:10:55,190
An impossible situation.
230
00:11:06,701 --> 00:11:09,037
Before we do this,
let me be clear...
231
00:11:09,039 --> 00:11:10,704
I'm not here to socialize.
232
00:11:10,706 --> 00:11:13,207
I have no interest in having dinner
with you, nor do we have the time.
233
00:11:13,209 --> 00:11:14,475
We meet your contact,
234
00:11:14,477 --> 00:11:16,144
we get the name of the
freelancer's next victim,
235
00:11:16,146 --> 00:11:17,645
and we go.
Understood?
236
00:11:17,647 --> 00:11:20,548
I agree with you completely.
237
00:11:20,550 --> 00:11:25,052
But it is a restaurant,
and it is dinnertime.
238
00:11:36,597 --> 00:11:39,599
So, what does this liaison
look like?
239
00:11:39,601 --> 00:11:43,235
Let's not get ahead
of ourselves.
240
00:11:46,774 --> 00:11:49,240
Bonsoir. Ça va?
241
00:11:54,246 --> 00:11:56,915
Anyone asks, you're my
girlfriend from Ann arbor.
242
00:11:56,917 --> 00:11:58,083
Absolutely not.
243
00:12:00,653 --> 00:12:02,420
Fine.
You can be my daughter.
244
00:12:07,425 --> 00:12:09,694
Bonsoir.
245
00:12:09,696 --> 00:12:10,695
What would you like to drink?
246
00:12:10,697 --> 00:12:12,697
I'll have wine.
Chardonnay?
247
00:12:12,699 --> 00:12:15,265
S'il vous plaît, pour madame,
248
00:12:15,267 --> 00:12:16,934
un cocktail de I'aviation.
249
00:12:16,936 --> 00:12:20,537
This one. Here.
Bring that up.
250
00:12:20,539 --> 00:12:23,607
Running facial recognition now.
251
00:12:25,010 --> 00:12:28,144
No hits off the database yet.
252
00:12:28,146 --> 00:12:30,680
This isn't
what I ordered.
253
00:12:30,682 --> 00:12:32,215
Merci.
254
00:12:32,217 --> 00:12:33,617
To the future.
255
00:12:38,454 --> 00:12:40,022
Aviation cocktail.
256
00:12:40,024 --> 00:12:41,189
Huh?
It's from the '20s.
257
00:12:42,359 --> 00:12:45,494
Tastes like spring, doesn't it?
258
00:12:47,831 --> 00:12:49,665
Tell me about your job.
259
00:12:51,467 --> 00:12:52,601
The profiling.
260
00:12:54,302 --> 00:12:56,638
I'm fascinated.
261
00:12:56,640 --> 00:13:01,142
How close to the truth do you
think you can really get?
262
00:13:01,144 --> 00:13:04,078
Where's your contact?
263
00:13:04,080 --> 00:13:07,181
Tell me my profile.
264
00:13:07,183 --> 00:13:09,282
Why would I do that?
265
00:13:11,019 --> 00:13:12,352
You've heard the debriefs.
266
00:13:12,354 --> 00:13:15,355
You've read Ressler'sbook reports.
267
00:13:15,357 --> 00:13:19,760
I so want to know
how you... See things.
268
00:13:21,328 --> 00:13:24,497
You're a loner.
You keep your distance.
269
00:13:24,499 --> 00:13:26,832
You travel freely
through foreign lands.
270
00:13:26,834 --> 00:13:29,168
You're rootless.
271
00:13:29,170 --> 00:13:32,538
You're very comfortable here
with your glass of scotch,
272
00:13:32,540 --> 00:13:35,841
but you're just as comfortable
sleeping in a cave with rebels
273
00:13:35,843 --> 00:13:38,610
or sharing dinner in some
hole-in-the-wall noodle shop.
274
00:13:40,413 --> 00:13:43,114
Your closest friends
are strangers.
275
00:13:43,116 --> 00:13:46,617
You understand that tight bonds
can make you vulnerable,
276
00:13:46,619 --> 00:13:48,787
so you're careful
not to have any.
277
00:13:48,789 --> 00:13:53,792
And that's why you're
so conflicted about me.
278
00:13:53,794 --> 00:13:55,593
You need me.
279
00:13:55,595 --> 00:13:58,929
And you hate that
about yourself,
280
00:13:58,931 --> 00:14:00,698
because it makes you
vulnerable.
281
00:14:05,136 --> 00:14:07,304
Tell me about your husband.
282
00:14:07,306 --> 00:14:10,307
Does he know you
as well as you know him?
283
00:14:11,476 --> 00:14:13,475
Your contact is late.
284
00:14:13,477 --> 00:14:15,812
Does he know about you
as a child?
285
00:14:15,814 --> 00:14:17,546
It's been 35 minutes.
286
00:14:17,548 --> 00:14:20,883
Does he know about the fire?
287
00:14:20,885 --> 00:14:23,753
Why am I so important to you?
288
00:14:25,388 --> 00:14:27,323
Did you know my parents?
289
00:14:29,092 --> 00:14:30,225
I asked you a question.
290
00:14:31,560 --> 00:14:33,128
Oui, monsieur?
291
00:14:33,130 --> 00:14:36,231
S'il vous plaît,apportez-nous une bouteille
292
00:14:36,233 --> 00:14:38,633
quatre vingt deux
chateau latour.
293
00:14:38,635 --> 00:14:40,668
Bonsoir.
294
00:14:40,670 --> 00:14:42,503
Are you gonna keep
trying to impress me
295
00:14:42,505 --> 00:14:43,839
with your knowledge
of French wine,
296
00:14:43,841 --> 00:14:46,774
or are you gonna answer
my question?
297
00:14:48,343 --> 00:14:51,511
What if I were to tell you...
298
00:14:51,513 --> 00:14:55,015
That all the things you've
come to believe about yourself
299
00:14:55,017 --> 00:14:57,484
are a lie?
300
00:15:09,630 --> 00:15:11,297
Please excuse me for a moment.
301
00:15:15,937 --> 00:15:17,502
go! Go! Move! Now!
302
00:15:52,304 --> 00:15:53,536
Hey.
303
00:15:57,843 --> 00:15:59,676
What did Reddington give you?!
Tip!
304
00:15:59,678 --> 00:16:01,144
Do you understand English?! Yes!
305
00:16:15,536 --> 00:16:17,370
What the hell was that?
You sold him out.
306
00:16:17,372 --> 00:16:18,704
You let him go.
307
00:16:18,706 --> 00:16:21,373
I let him go?!
Who notified rcmp?!
308
00:16:21,375 --> 00:16:23,041
You compromised an asset.
309
00:16:23,043 --> 00:16:25,210
He's number 4
on the most wanted list, Keen.
310
00:16:25,212 --> 00:16:27,379
What did you expect?!
311
00:16:27,381 --> 00:16:30,548
And now he's gone
because of you!
312
00:16:34,988 --> 00:16:36,288
Hey, there, guys.
313
00:16:39,292 --> 00:16:43,127
You planned this!
You knew he would never show!
314
00:16:43,129 --> 00:16:45,296
Take a breath, agent Ressler.
315
00:16:45,298 --> 00:16:47,464
You think I'm gonna fly
all the way to Montreal
316
00:16:47,466 --> 00:16:49,100
for the cheese cart?
317
00:16:52,604 --> 00:16:55,605
My contact was
the first person I saw
318
00:16:55,607 --> 00:16:57,440
when I walked into the place.
319
00:16:57,442 --> 00:16:59,776
I told you he would help,
and he did.
320
00:16:59,778 --> 00:17:02,412
The coat-check attendant.
321
00:17:03,547 --> 00:17:06,016
I left payment in my hat.
322
00:17:06,018 --> 00:17:10,453
In exchange, he left a photo
of the assassin's next victim.
323
00:17:10,455 --> 00:17:12,121
Floriana Campo.
324
00:17:12,123 --> 00:17:14,123
The human-rights
activist?
325
00:17:14,125 --> 00:17:15,291
There you have it...
326
00:17:15,293 --> 00:17:18,194
a solid lead delivered
exactly as promised.
327
00:17:18,196 --> 00:17:21,564
Find Floriana Campo,
you find the freelancer.
328
00:17:21,566 --> 00:17:24,900
Not bad for a day's work.
Let's celebrate.
329
00:17:24,902 --> 00:17:27,902
Hey, Donald.
How 'bout that cheese cart?
330
00:17:33,075 --> 00:17:35,076
Floriana Campo?
331
00:17:35,078 --> 00:17:38,580
Donald Ressler.
Elizabeth Keen. FBI.
332
00:17:38,582 --> 00:17:40,682
We need to have a word
with you.
333
00:17:40,684 --> 00:17:43,351
We have reason to believe
someone's planning
334
00:17:43,353 --> 00:17:45,185
an assassination attempt
on your life.
335
00:17:45,187 --> 00:17:46,821
Tonight's fundraiser
needs to be canceled.
336
00:17:46,823 --> 00:17:48,021
It can't be canceled.
337
00:17:48,023 --> 00:17:50,825
It's a donor event,
and I have my own security.
338
00:17:50,827 --> 00:17:52,660
It's too risky. We can't
guarantee your safety.
339
00:17:52,662 --> 00:17:54,829
Nobody can
guarantee my safety.
340
00:17:54,831 --> 00:17:56,864
I have many enemies...
traffickers, cartels.
341
00:17:56,866 --> 00:17:58,665
We know what they did
to your husband,
342
00:17:58,667 --> 00:18:01,534
what you've gone through.
343
00:18:01,536 --> 00:18:04,537
Your work,
it's been an inspiration.
344
00:18:04,539 --> 00:18:07,540
I wrote my senior thesis
on your time in Kuala Lumpur.
345
00:18:07,542 --> 00:18:09,843
I was going through
a very bad time.
346
00:18:09,845 --> 00:18:14,380
And in some ways, I think
you helped me through it.
347
00:18:15,948 --> 00:18:18,283
Do you have children,
agent Keen?
348
00:18:18,285 --> 00:18:19,785
Elizabeth.
349
00:18:19,787 --> 00:18:23,288
And...
If all goes well...
350
00:18:23,290 --> 00:18:27,125
There is no work more meaningful
than being a mother.
351
00:18:27,127 --> 00:18:30,294
I didn't have kids of my own.
This is my one regret.
352
00:18:30,296 --> 00:18:34,465
But these girls
that I'm trying to protect,
353
00:18:34,467 --> 00:18:36,801
they are my family.
354
00:18:36,803 --> 00:18:40,872
Tonight is for them.
I won't cancel.
355
00:18:40,874 --> 00:18:43,408
Look, we can't force you
to accept our protection,
356
00:18:43,410 --> 00:18:46,075
but we need your help to find
the man contracted to kill you.
357
00:18:46,077 --> 00:18:49,546
To identify him,
to capture him,
358
00:18:49,548 --> 00:18:52,048
we need you to cooperate...
you're our only link.
359
00:18:52,050 --> 00:18:54,984
Will you help us?
360
00:18:54,986 --> 00:18:56,820
She spent 15 years
with the u.N.,
361
00:18:56,822 --> 00:18:58,422
stationed primarily
in eastern Europe
362
00:18:58,424 --> 00:19:00,256
with small stints
in north Africa.
363
00:19:00,258 --> 00:19:01,591
In 2000, she helped pass
364
00:19:01,593 --> 00:19:04,227
the trafficking victims
protection act.
365
00:19:04,229 --> 00:19:05,728
Since that time,
366
00:19:05,730 --> 00:19:08,398
her nonprofit has raised
over $35 million
367
00:19:08,400 --> 00:19:11,234
in her campaign to eliminate
human and sex trafficking
368
00:19:11,236 --> 00:19:12,501
around the globe.
369
00:19:12,503 --> 00:19:14,170
Three years ago,
her husband was murdered
370
00:19:14,172 --> 00:19:15,338
by the Eberhardt cartel.
371
00:19:15,340 --> 00:19:16,839
Eberhardt is the most ruthless
372
00:19:16,841 --> 00:19:18,841
human-trafficking cartel
in Europe.
373
00:19:18,843 --> 00:19:21,677
2008, their founder was killed
leaving a power vacuum.
374
00:19:21,679 --> 00:19:24,079
To this day, nobody knows who's
actually running the outfit.
375
00:19:24,081 --> 00:19:25,981
What we do know
is that he's merciless.
376
00:19:25,983 --> 00:19:28,317
Murdered rival cartel leaders
to expand his reach.
377
00:19:28,319 --> 00:19:32,187
Survivors tell stories of
torture and forced addiction.
378
00:19:32,189 --> 00:19:34,189
He killed
Floriana Campo's husband,
379
00:19:34,191 --> 00:19:36,324
and he most likely hired
the freelancer to kill her.
380
00:19:36,326 --> 00:19:38,993
We're doing everything we can to
disrupt the freelancer's plan.
381
00:19:38,995 --> 00:19:40,762
We've changed schedules,
travel routes.
382
00:19:40,764 --> 00:19:42,697
And you've moved
tomorrow night's event?
383
00:19:42,699 --> 00:19:45,366
Yes, based on what we know
about the freelancer,
384
00:19:45,368 --> 00:19:47,469
he takes months
to plan these attacks.
385
00:19:47,471 --> 00:19:49,136
If he had something planned
for tomorrow,
386
00:19:49,138 --> 00:19:50,804
he's gonna need to pass through
our security
387
00:19:50,806 --> 00:19:52,205
in order to pull it off.
388
00:19:52,207 --> 00:19:54,808
What good does that do if nobody
knows what he looks like?
389
00:20:01,182 --> 00:20:04,017
Liz: I need your help.
390
00:20:04,019 --> 00:20:06,919
You said
you've seen this guy once.
391
00:20:08,689 --> 00:20:10,857
We're compiling photos
of the people who are scheduled
392
00:20:10,859 --> 00:20:12,825
to attend
the event tomorrow, and...
393
00:20:12,827 --> 00:20:13,860
please understand
394
00:20:13,862 --> 00:20:17,864
I want more than anything
to help you.
395
00:20:17,866 --> 00:20:20,332
It's the reason why I'm here.
396
00:20:20,334 --> 00:20:21,834
But I won't say another word
397
00:20:21,836 --> 00:20:25,337
until the terms of my deal
are met.
398
00:20:25,339 --> 00:20:29,674
I'm so sorry to bother you
with these trivial details,
399
00:20:29,676 --> 00:20:32,511
but it's a simple yes or no.
400
00:20:32,513 --> 00:20:34,013
Fowler: No.
401
00:20:34,015 --> 00:20:36,215
His lawyers drafted this?
No. He did.
402
00:20:36,217 --> 00:20:38,217
Reddington represents himself
in legal matters.
403
00:20:38,219 --> 00:20:42,387
A DARPA-tested, fully encrypted,
8-millimeter tag?
404
00:20:42,389 --> 00:20:44,489
I don't even know what that is.
405
00:20:44,491 --> 00:20:45,823
It's a tracking device.
406
00:20:45,825 --> 00:20:48,493
And what's this about his
"private security detail"?
407
00:20:48,495 --> 00:20:52,030
He's given us a list of five
names, wants us to pick two.
408
00:20:52,032 --> 00:20:54,399
Which are the two
least offensive?
409
00:20:54,401 --> 00:20:56,833
Ex-freedom fighter
from South Sudan.
410
00:20:56,835 --> 00:20:59,169
Sources indicate he's
Reddington's former bodyguard,
411
00:20:59,171 --> 00:21:00,904
goes by the name of "Dembe."
412
00:21:00,906 --> 00:21:03,273
Does Dembe have a last name?
413
00:21:03,275 --> 00:21:06,109
No, ma'am. Just Dembe.
Like prince or Madonna.
414
00:21:06,111 --> 00:21:10,780
The second is Luli Zeng.
Phd in economics from Stanford.
415
00:21:10,782 --> 00:21:12,615
Dodged federal prison twice.
416
00:21:12,617 --> 00:21:14,784
S.E.C. Says
she's untouchable.
417
00:21:14,786 --> 00:21:16,786
We think she's moving
Reddington's money.
418
00:21:16,788 --> 00:21:17,921
How would I justify this?
419
00:21:17,923 --> 00:21:19,889
You don't.
It's off the books.
420
00:21:19,891 --> 00:21:21,290
And he's what...
421
00:21:21,292 --> 00:21:24,727
our informant, slowly working
his way towards immunity?
422
00:21:24,729 --> 00:21:26,228
Which he's never going to get.
423
00:21:26,230 --> 00:21:29,898
We have a chance to catch
a mass murderer.
424
00:21:31,701 --> 00:21:34,703
One condition... you bring in
somebody I know and trust.
425
00:21:34,705 --> 00:21:36,371
Meera Malik, CIA.
426
00:21:36,373 --> 00:21:38,040
She can help navigate
international waters.
427
00:21:38,042 --> 00:21:40,042
Fine.
428
00:21:42,379 --> 00:21:44,712
One day, you and I will be
talking about this moment
429
00:21:44,714 --> 00:21:47,381
in front of a senate hearing.
430
00:21:47,383 --> 00:21:48,549
God help us.
431
00:21:57,926 --> 00:22:01,094
You got your deal.
Our turn now.
432
00:22:01,096 --> 00:22:03,429
Compiled a list of the attendees
for tonight's event.
433
00:22:03,431 --> 00:22:05,932
Is this really
the right approach?
434
00:22:05,934 --> 00:22:09,769
Hey. I'm right here.
Talk to me.
435
00:22:09,771 --> 00:22:12,438
Honestly, is this
how the FBI does things...
436
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
comb through
the invitation list?
437
00:22:14,442 --> 00:22:16,742
This guy didn't rsvp.
438
00:22:16,744 --> 00:22:18,577
I've seen the man.
439
00:22:18,579 --> 00:22:20,579
If he shows up tonight,
440
00:22:20,581 --> 00:22:23,281
if you're going to have any hope
of identifying him,
441
00:22:23,283 --> 00:22:25,117
you need to put me
in that room.
442
00:22:25,119 --> 00:22:27,185
So, you want to go
to the party?
443
00:22:27,187 --> 00:22:29,788
I thought you'd never ask.
444
00:22:31,857 --> 00:22:33,691
Dembe.
445
00:22:45,771 --> 00:22:47,271
Luli, my dear.
446
00:22:47,273 --> 00:22:48,471
Raymond.
447
00:22:52,944 --> 00:22:56,113
Watch yourself with her,
Donald.
448
00:22:56,115 --> 00:23:01,118
She hates men,
and cops most of all.
449
00:23:01,120 --> 00:23:03,120
You, I don't know.
450
00:23:03,122 --> 00:23:04,520
Meera Malik.
451
00:23:04,522 --> 00:23:06,288
You look like the CIA.
452
00:23:06,290 --> 00:23:08,057
Yeah?
What's the CIA look like?
453
00:23:08,059 --> 00:23:10,058
Attractive but treacherous.
454
00:23:10,060 --> 00:23:11,527
I guess we'll find out.
455
00:23:13,030 --> 00:23:16,365
This is gonna be a gas.
456
00:23:24,542 --> 00:23:26,040
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
457
00:23:48,429 --> 00:23:51,431
So you know,
the way this works,
458
00:23:51,433 --> 00:23:54,434
we don't typically drink
on the job.
459
00:24:00,907 --> 00:24:03,242
No, thank you.
460
00:24:03,244 --> 00:24:06,245
Your 7:00?
461
00:24:06,247 --> 00:24:08,914
No.
462
00:24:08,916 --> 00:24:12,585
Where's that woman
with the mushroom puffs?
463
00:24:22,127 --> 00:24:23,461
You okay?
464
00:24:23,463 --> 00:24:28,199
Yes. I'm fine.
A wonderful evening.
465
00:24:28,201 --> 00:24:30,300
What's wrong?
466
00:24:31,570 --> 00:24:33,903
I just got word that a shipment
we were trying to track
467
00:24:33,905 --> 00:24:36,039
has gone missing.
Shipment?
468
00:24:36,041 --> 00:24:39,543
Girls, more than 60 of them.
469
00:24:39,545 --> 00:24:41,712
Where? There must be something
the bureau can do.
470
00:24:41,714 --> 00:24:45,048
It's too late.
They're gone.
471
00:24:45,050 --> 00:24:48,217
Man: Ladies and gentlemen,
if I may have your attention.
472
00:24:48,219 --> 00:24:50,052
Anya:
My name is Anya Kedrov.
473
00:24:50,054 --> 00:24:53,522
I've been asked to say
a few words.
474
00:24:53,524 --> 00:24:57,627
I spent three years of my life
in a 9'x9' room
475
00:24:57,629 --> 00:25:01,963
living in hell,
forcibly addicted.
476
00:25:01,965 --> 00:25:06,934
For all I survived,
I still carry a daily reminder.
477
00:25:06,936 --> 00:25:10,505
The people who took me,
the Eberhardt cartel,
478
00:25:10,507 --> 00:25:13,174
they brand their servants
by carving their symbol
479
00:25:13,176 --> 00:25:15,410
into the flesh on our backs.
480
00:25:15,412 --> 00:25:17,411
But as bad as I had it,
481
00:25:17,413 --> 00:25:20,414
there is always someone
who had it worse.
482
00:25:20,416 --> 00:25:24,285
Truth is,
it's only through acknowledging
483
00:25:24,287 --> 00:25:27,254
and claiming these experiences
that we can really put a face
484
00:25:27,256 --> 00:25:30,957
on the crime
that is human sex trafficking.
485
00:25:30,959 --> 00:25:33,959
Tonight, I'd simply
like to say thank you.
486
00:25:33,961 --> 00:25:36,195
Thank you, Floriana.
487
00:25:41,001 --> 00:25:43,503
Thank you, Anya.
488
00:25:43,505 --> 00:25:46,639
And thank you
for coming tonight.
489
00:25:46,641 --> 00:25:49,708
I'm sure you've noticed
we're not at the met.
490
00:25:49,710 --> 00:25:53,478
We had to relocate
for security reasons.
491
00:25:53,480 --> 00:25:56,515
Each one of you
could have stayed home,
492
00:25:56,517 --> 00:25:59,518
succumbed to fear.
493
00:25:59,520 --> 00:26:01,687
But you didn't.
494
00:26:01,689 --> 00:26:05,323
You came. You're here.
495
00:26:05,325 --> 00:26:10,428
You, I, Anya stand here
in solidarity...
496
00:26:11,896 --> 00:26:17,735
with the people
who cannot be here with us...
497
00:26:17,737 --> 00:26:19,837
Yet.
498
00:26:23,808 --> 00:26:25,975
It's him.
499
00:26:25,977 --> 00:26:27,310
What?
500
00:26:27,312 --> 00:26:29,245
The waiter.
501
00:26:29,247 --> 00:26:30,880
The freelancer.
I remember two years ago
502
00:26:30,882 --> 00:26:33,717
- my late husband was in South Sudan.
- Clear the area.
503
00:26:33,719 --> 00:26:35,218
Now.
504
00:26:35,220 --> 00:26:37,519
We saw a boy...
505
00:26:38,822 --> 00:26:41,056
Stop! FBI!
506
00:26:45,195 --> 00:26:47,028
Liz: It's the waiter!
He's heading towards the stairs!
507
00:26:47,030 --> 00:26:48,364
Stop!
508
00:27:02,611 --> 00:27:04,111
Close the door!
509
00:27:30,804 --> 00:27:34,039
We're heading east!
I repeat, heading east on 59th!
510
00:27:57,731 --> 00:28:00,965
He's heading across town
toward 63rd!
511
00:28:00,967 --> 00:28:02,433
FBI. Out of the car.
512
00:28:16,481 --> 00:28:19,082
Liz: I'm heading in your
direction. Give me an update.
513
00:28:19,084 --> 00:28:22,018
200 west 57th. He's gonna
be coming out the back.
514
00:28:44,900 --> 00:28:47,901
My leg.
515
00:28:47,903 --> 00:28:50,071
I need an ambulance.
Well, I need names.
516
00:28:51,639 --> 00:28:53,474
Tell me about
the Eberhardt cartel.
517
00:28:53,476 --> 00:28:55,142
I don't know
what you're talking about.
518
00:28:56,145 --> 00:28:57,644
Who's in charge of the cartel?
519
00:28:57,646 --> 00:28:59,480
Who hired you
to take out Campo?
520
00:29:07,488 --> 00:29:09,689
Sweep the floor.
Lock it down.
521
00:29:09,691 --> 00:29:11,157
We're all clear inside.
522
00:29:19,066 --> 00:29:21,366
He asked you a question.
523
00:29:21,368 --> 00:29:23,502
I can't.
524
00:29:23,504 --> 00:29:24,703
Last time.
Who hired you?
525
00:29:26,573 --> 00:29:28,207
No!
526
00:29:28,209 --> 00:29:30,242
My friend here is with the FBI.
527
00:29:30,244 --> 00:29:32,578
I'm from the CIA you know
the difference, don't you?
528
00:29:32,580 --> 00:29:33,945
Now, we haven't got much time
529
00:29:33,947 --> 00:29:35,446
because you have
a compound fracture
530
00:29:35,448 --> 00:29:36,947
and you're bleeding internally,
531
00:29:36,949 --> 00:29:38,249
so we're going to
expedite things.
532
00:29:41,253 --> 00:29:42,853
I can't.
533
00:29:42,855 --> 00:29:44,888
A name.
534
00:29:49,527 --> 00:29:52,062
Reddington.
535
00:29:53,297 --> 00:29:56,366
He hired me.
536
00:30:04,242 --> 00:30:06,575
Thank you.
537
00:30:06,577 --> 00:30:07,910
For everything.
538
00:30:09,247 --> 00:30:11,814
Don't leave your suite.
539
00:30:11,816 --> 00:30:14,482
It was Reddington.
He hired the freelancer.
540
00:30:14,484 --> 00:30:16,484
What? No.
How could he?
541
00:30:16,486 --> 00:30:18,887
The coat-check attendant.
Think about it.
542
00:30:18,889 --> 00:30:20,989
The coat check didn't leave
the picture in red's hat.
543
00:30:20,991 --> 00:30:24,325
Red left it for him.He was signaling the hit.
544
00:30:24,327 --> 00:30:25,627
Why?
545
00:30:25,629 --> 00:30:28,429
Couldn't get close enough
to do it himself.
546
00:30:28,431 --> 00:30:30,430
I have my own security. So,
you want to go to the party?
547
00:30:30,432 --> 00:30:33,934
I thought you'd never ask.
548
00:30:33,936 --> 00:30:35,269
It's him, the waiter.
549
00:30:35,271 --> 00:30:37,672
Pointing out the freelancer
was a diversion.
550
00:30:37,674 --> 00:30:39,173
He wanted us
to empty that party.
551
00:30:39,175 --> 00:30:40,340
He wanted to get her alone.
552
00:30:56,491 --> 00:30:59,159
How did you get in here?
553
00:30:59,161 --> 00:31:00,827
Where's my security?
554
00:31:00,829 --> 00:31:03,196
Your security is occupied.
555
00:31:04,798 --> 00:31:06,965
This is because of you.
556
00:31:06,967 --> 00:31:08,501
The threats, the FBI.
557
00:31:08,503 --> 00:31:11,537
The FBI works for me now.
558
00:31:11,539 --> 00:31:15,040
Why are you doing this,
Raymond?
559
00:31:15,042 --> 00:31:16,709
I offered
to make you a partner.
560
00:31:16,711 --> 00:31:19,711
My people came to you
about the shipping routes.
561
00:31:19,713 --> 00:31:21,680
You turned us down.
562
00:31:21,682 --> 00:31:23,047
I've never liked you.
563
00:31:24,218 --> 00:31:25,883
You never liked me
564
00:31:25,885 --> 00:31:28,220
because you're a wanted man
living in the shadows,
565
00:31:28,222 --> 00:31:30,222
and I am not.
566
00:31:30,224 --> 00:31:31,889
I run my business,
567
00:31:31,891 --> 00:31:34,725
and I'm being wined and dined
by the city's elite.
568
00:31:34,727 --> 00:31:37,394
I don't know how you do it...
569
00:31:37,396 --> 00:31:40,397
the duplicity.
570
00:31:40,399 --> 00:31:43,234
How does the devil in you
contend with the angel?
571
00:31:43,236 --> 00:31:46,203
I would have kicked her out
years ago.
572
00:31:48,541 --> 00:31:51,874
You can learn a thing or two
from me, Raymond.
573
00:31:51,876 --> 00:31:54,244
I'm going to kiss that sweet,
574
00:31:54,246 --> 00:31:58,414
young FBI agent on the cheek
and say, "good night,"
575
00:31:58,416 --> 00:32:00,250
and then go down to docks
576
00:32:00,252 --> 00:32:03,018
and pick up
my next shipment of girls.
577
00:32:03,020 --> 00:32:06,855
Hey!
Where's my agents?!
578
00:32:06,857 --> 00:32:08,290
Get out of my way.
579
00:32:18,502 --> 00:32:21,002
Elizabeth!
Thank God you're here!
580
00:32:21,004 --> 00:32:24,004
This is the man.
He's the one who wants me dead.
581
00:32:24,006 --> 00:32:27,408
You hired the freelancer.
To do what?
582
00:32:27,410 --> 00:32:30,444
Was it the champagne?
What's the headline gonna read?
583
00:32:30,446 --> 00:32:34,214
"Italian dog
born with two heads."
584
00:32:34,216 --> 00:32:36,284
No?
585
00:32:36,286 --> 00:32:40,920
How about "humanitarian, exposed
as fraud, commits suicide"?
586
00:32:40,922 --> 00:32:42,255
What have you done?
587
00:32:42,257 --> 00:32:45,258
I didn't do anything.
588
00:32:45,260 --> 00:32:48,762
I think the assassin may have
slipped her a lethal cocktail
589
00:32:48,764 --> 00:32:52,265
of the same barbiturates
she uses to drug her children.
590
00:32:52,267 --> 00:32:54,199
Liz: What are you saying?
591
00:32:54,201 --> 00:32:56,968
She's not the woman
you think she is.
592
00:32:56,970 --> 00:32:57,969
You're a liar.
593
00:32:57,971 --> 00:32:59,137
Who's lying, Floriana?
594
00:32:59,139 --> 00:33:00,639
Shut up, Raymond!
595
00:33:00,641 --> 00:33:03,041
Ooh, that was a mistake.
596
00:33:03,043 --> 00:33:05,544
You know him?
597
00:33:05,546 --> 00:33:08,414
Everybody knows
this son of a bitch!
598
00:33:12,751 --> 00:33:14,151
I need a medic!
599
00:33:14,153 --> 00:33:16,887
You don't need a medic.
I have the antidote right here.
600
00:33:16,889 --> 00:33:19,123
Liz: Give it to me!
I'd be happy to,
601
00:33:19,125 --> 00:33:20,491
as soon as she admits
the truth.
602
00:33:20,493 --> 00:33:22,827
Give it to me now!
She's not breathing!
603
00:33:22,829 --> 00:33:24,495
Tell her the truth, Floriana.
604
00:33:24,497 --> 00:33:26,162
This will help you breathe.
605
00:33:26,164 --> 00:33:28,732
Madam Campo doesn't free
children from slavery.
606
00:33:28,734 --> 00:33:30,166
She imprisons them.
607
00:33:30,168 --> 00:33:31,501
I don't believe you.
608
00:33:32,503 --> 00:33:33,837
Don't be so naive.
609
00:33:33,839 --> 00:33:36,506
Floriana Campo
is the largest distributor
610
00:33:36,508 --> 00:33:39,976
of enslaved children
in the eastern hemisphere.
611
00:33:39,978 --> 00:33:43,145
Her foundation is a front
to launder the profits
612
00:33:43,147 --> 00:33:45,481
of the Eberhardt cartel,
which she runs.
613
00:33:45,483 --> 00:33:48,150
She's been eliminating
the competition.
614
00:33:48,152 --> 00:33:50,820
Good God. The woman had
her own husband murdered.
615
00:33:50,822 --> 00:33:53,155
Liz:
Give me the antidote.
616
00:33:53,157 --> 00:33:55,991
All you have to do
is tell her, Floriana.
617
00:33:55,993 --> 00:33:57,859
A simple nod will suffice.
618
00:34:05,501 --> 00:34:07,335
What is with you in hotel rooms
619
00:34:07,337 --> 00:34:09,637
and pens in people's necks?
620
00:34:11,975 --> 00:34:14,541
What's happening?
621
00:34:14,543 --> 00:34:16,076
Looks like she's dying.
622
00:34:21,249 --> 00:34:23,417
Definitely dying.
623
00:34:42,160 --> 00:34:44,661
You look tired.
624
00:34:46,898 --> 00:34:48,899
Go home.
Get some sleep.
625
00:34:50,401 --> 00:34:52,735
Unless you're avoiding
your home.
626
00:34:54,972 --> 00:34:58,307
What would you have done if
the antidote had worked on time?
627
00:34:58,309 --> 00:35:00,843
It would have exposed you
as our informant.
628
00:35:00,845 --> 00:35:02,444
There was no antidote.
629
00:35:05,282 --> 00:35:07,449
We've confirmed
that Floriana Campo
630
00:35:07,451 --> 00:35:09,785
was running a fortune
through the kowloon bank.
631
00:35:09,787 --> 00:35:11,253
You were right.
632
00:35:11,255 --> 00:35:14,255
The woman ran
the Eberhardt cartel.
633
00:35:14,257 --> 00:35:17,391
Based on the information
you gave us,
634
00:35:17,393 --> 00:35:21,863
we were able to intercept the
shipment and rescue the girls.
635
00:35:21,865 --> 00:35:23,364
She preyed on the weak
and the innocent
636
00:35:23,366 --> 00:35:25,399
while dressed
in the wings of a savior.
637
00:35:25,401 --> 00:35:26,767
I detested
everything about her.
638
00:35:26,769 --> 00:35:29,769
I had no idea.
639
00:35:29,771 --> 00:35:33,773
I mean, I just...
640
00:35:33,775 --> 00:35:36,009
I should have known.
641
00:35:36,011 --> 00:35:39,546
We never really know anyone,
do we?
642
00:35:42,616 --> 00:35:45,418
What are you gonna do, lizzy?
643
00:35:45,420 --> 00:35:47,920
About this situation with tom?
644
00:35:50,424 --> 00:35:53,259
It seems you have two options.
645
00:35:53,261 --> 00:35:56,262
Either you turn him in
or confront him.
646
00:36:01,534 --> 00:36:05,371
Or perhaps
there's a third option.
647
00:38:20,498 --> 00:38:21,831
My God.
648
00:38:56,264 --> 00:39:00,100
Woman: Tell us a littleabout Elizabeth.
649
00:39:00,102 --> 00:39:04,437
Elizabeth? To me,she's always just been lizzy.
650
00:39:04,439 --> 00:39:08,274
I remember the first time
she brought up adoption
651
00:39:08,276 --> 00:39:12,245
before we ever thought about
coming to see you guys.
652
00:39:12,247 --> 00:39:14,247
She was...she was so nervous.
653
00:39:14,249 --> 00:39:17,250
She tried to cook dinner,
which was a complete disaster,
654
00:39:17,252 --> 00:39:21,253
because she's, not the best cook.
655
00:39:23,591 --> 00:39:25,591
I think it was around my
third bite of cold spaghetti,
656
00:39:25,593 --> 00:39:27,092
she just started to cry.
657
00:39:27,094 --> 00:39:28,427
I... I don't know.
658
00:39:28,429 --> 00:39:31,664
I think she was afraidof disappointing me.
659
00:39:31,666 --> 00:39:35,099
But she looked me in the eye,
a-and she told me the truth...
660
00:39:35,101 --> 00:39:38,903
that she didn't want to have
a biological child,
661
00:39:38,905 --> 00:39:43,741
not with so many children
in need of a loving family.
662
00:39:43,743 --> 00:39:46,077
She wanted to adopt.
663
00:39:46,079 --> 00:39:49,113
It was important to her.
664
00:39:49,115 --> 00:39:51,615
In that moment, I just...
665
00:39:54,251 --> 00:39:57,420
I-I don't thinkI've ever loved her more.
666
00:39:57,422 --> 00:40:01,758
She's... she's gonna be
a great mom.
667
00:40:01,760 --> 00:40:03,927
I mean, she really is.
668
00:40:05,730 --> 00:40:08,230
I know that.
669
00:40:10,366 --> 00:40:15,444
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
49493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.