Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
Yeah.
2
00:00:16,058 --> 00:00:17,851
Boom. Yeah.
3
00:00:17,935 --> 00:00:19,144
Woo-hoo!
4
00:00:20,479 --> 00:00:22,064
Yeah.
5
00:00:27,152 --> 00:00:29,154
That's right, run and hide.
6
00:00:29,238 --> 00:00:31,949
The streets belong
to Johnny Rancid.
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,290
End of the road, Johnny.
8
00:00:40,374 --> 00:00:44,586
Robin, a little birdie name
for a little birdie boy.
9
00:00:44,670 --> 00:00:45,963
You can't stop me.
10
00:00:47,548 --> 00:00:49,216
You can't even catch me.
11
00:01:07,359 --> 00:01:11,947
Aw. Did big bad Johnny break
the birdie's favorite toy?
12
00:01:36,888 --> 00:01:39,349
Looks like you still need
training wheels.
13
00:02:00,746 --> 00:02:03,123
You can't fight, you can't ride
14
00:02:03,206 --> 00:02:04,791
and you can't win.
15
00:02:23,018 --> 00:02:26,730
Face it, bird boy,
you're just a stupid little kid.
16
00:03:57,946 --> 00:04:00,407
I've reduced the injury
to a minor fracture,
17
00:04:00,490 --> 00:04:03,410
but you're still gonna need
that cast for a few weeks.
18
00:04:03,894 --> 00:04:05,120
I don't believe this.
19
00:04:05,203 --> 00:04:07,456
How could I make
such a stupid mistake?
20
00:04:07,539 --> 00:04:10,917
Please, no more Robin
yelling at Robin.
21
00:04:11,001 --> 00:04:12,878
Yeah, man,
stop kicking yourself.
22
00:04:12,961 --> 00:04:14,504
Accidents happen.
23
00:04:14,588 --> 00:04:16,381
Not to me they don't.
24
00:04:16,840 --> 00:04:19,050
Dude, I know just how
to cheer you up.
25
00:04:19,134 --> 00:04:20,844
We all have to sign your...
26
00:04:22,304 --> 00:04:23,680
Or not.
27
00:04:25,724 --> 00:04:27,350
Look, guys,
thanks for the concern, but--
28
00:04:27,434 --> 00:04:28,894
No!
29
00:04:28,977 --> 00:04:30,437
You are in no condition
30
00:04:30,520 --> 00:04:33,231
to continue pursuing
the Johnny Rancid.
31
00:04:33,315 --> 00:04:35,233
I know. I was just reaching
for the remote.
32
00:04:35,317 --> 00:04:36,318
You mean...
33
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
You're not gonna be
all crazy determined?
34
00:04:38,361 --> 00:04:41,239
And insist that you are fine
when you clearly are not?
35
00:04:41,323 --> 00:04:43,408
And yell at us for trying
to make you stay home?
36
00:04:43,867 --> 00:04:46,119
You guys can handle
Rancid without me.
37
00:04:46,203 --> 00:04:48,997
With this on my arm,
I'd probably just mess up again.
38
00:04:49,080 --> 00:04:50,707
Go. Take him down.
39
00:04:50,791 --> 00:04:51,917
I'll be just fine by my...
40
00:04:52,000 --> 00:04:53,251
Huh?
41
00:04:54,002 --> 00:04:55,253
- Dude!
- Robin?
42
00:04:55,337 --> 00:04:56,922
What's wrong?
43
00:05:05,430 --> 00:05:07,557
Yay! I made it!
44
00:05:07,641 --> 00:05:10,352
Robin, hi!
45
00:05:10,435 --> 00:05:12,020
Didn't see that coming.
46
00:05:13,188 --> 00:05:14,523
Who are you?
47
00:05:14,606 --> 00:05:17,108
I'm, uh, I'm you!
48
00:05:21,363 --> 00:05:23,073
DNA is identical.
49
00:05:23,156 --> 00:05:25,367
Little dude was right.
He really is you.
50
00:05:25,450 --> 00:05:28,537
We're DNA buddies! Yay!
51
00:05:28,620 --> 00:05:30,288
Whoo-hoo-hoo-hoo!
52
00:05:30,372 --> 00:05:31,873
Aha-ha-ha!
53
00:05:31,957 --> 00:05:33,500
You've got to be kidding.
54
00:05:34,835 --> 00:05:36,044
Wow! Look in here.
55
00:05:36,127 --> 00:05:37,546
Cool!
56
00:05:37,629 --> 00:05:39,631
Open, close.
Open, close.
57
00:05:39,714 --> 00:05:40,966
Open, close.
Open--
58
00:05:41,049 --> 00:05:42,717
Hey, you're makin' a mess.
59
00:05:42,801 --> 00:05:44,427
Whoa!
60
00:05:50,267 --> 00:05:52,769
The book of Azar is not a toy.
61
00:05:54,980 --> 00:05:56,648
Well, if someone
was trying to clone me,
62
00:05:56,731 --> 00:05:58,358
they didn't do a very good job.
63
00:05:58,441 --> 00:05:59,818
No, not a clone.
64
00:05:59,901 --> 00:06:03,446
I'm you, another you
from another Universe.
65
00:06:05,240 --> 00:06:06,241
Look!
66
00:06:08,869 --> 00:06:11,496
All the way from dimension 498,
67
00:06:11,580 --> 00:06:15,917
Robin's double, DNA buddy
and number one fan...
68
00:06:17,043 --> 00:06:19,880
...Nosyarg Kcid!
69
00:06:21,673 --> 00:06:25,468
Welcome to our Universe,
small, amusing doppelganger.
70
00:06:28,972 --> 00:06:33,393
Yeah, nice to meet you,
nosy, nuzzy, uh...
71
00:06:33,476 --> 00:06:36,813
Uh, maybe we should
just call you Larry.
72
00:06:37,355 --> 00:06:38,857
My name is Larry now!
73
00:06:38,940 --> 00:06:40,317
Yay!
74
00:06:42,986 --> 00:06:44,237
Larry. Larry.
75
00:06:44,321 --> 00:06:46,615
Larry. Larry. Larry!
76
00:06:46,698 --> 00:06:47,991
Mr. Larry.
77
00:06:48,074 --> 00:06:49,492
Larry. Hey, Larry.
78
00:06:49,576 --> 00:06:51,620
Hi, how you doin', Larry?
Larry!
79
00:06:51,703 --> 00:06:53,747
Larry.
80
00:06:54,915 --> 00:06:56,291
Larry! Hey, Larry.
81
00:06:56,374 --> 00:06:57,876
Hi. How you doing, Larry?
82
00:06:57,959 --> 00:06:59,586
Larry! Larry, Larry, Larry,
Larry, Larry!
83
00:06:59,669 --> 00:07:00,629
La la la la!
84
00:07:00,712 --> 00:07:01,713
La-la-la-Larry!
85
00:07:01,796 --> 00:07:03,757
Larry, Larry, Larry, Larry.
86
00:07:03,840 --> 00:07:05,133
Yeah.
87
00:07:05,216 --> 00:07:07,802
Um, how do you do
all that stuff you did?
88
00:07:09,554 --> 00:07:11,014
Magic finger.
89
00:07:11,097 --> 00:07:12,891
Bends the rules of reality.
90
00:07:19,230 --> 00:07:22,317
See, Robin's universe
is here and Larry's is here.
91
00:07:22,400 --> 00:07:24,819
And I bend the rules
so I can watch my hero Robin
92
00:07:24,903 --> 00:07:26,529
beat the bad guys all the time.
93
00:07:26,613 --> 00:07:29,366
But when he got hurt,
I knew Larry could help,
94
00:07:29,449 --> 00:07:31,284
so I decided to pop over.
95
00:07:32,077 --> 00:07:35,205
But I goofed and popped over
inside your noggin.
96
00:07:35,288 --> 00:07:36,831
Oops.
97
00:07:36,915 --> 00:07:38,416
Yeah. Oops.
98
00:07:38,492 --> 00:07:41,578
Alternate dimensions?
Bending realities?
99
00:07:43,004 --> 00:07:45,382
All this science
is hurting my brain.
100
00:07:47,467 --> 00:07:49,386
Huh?
101
00:07:50,595 --> 00:07:52,806
See?
Larry's here to help.
102
00:07:52,889 --> 00:07:54,516
Now watch me fix up that arm.
103
00:07:55,850 --> 00:07:56,893
Oops.
104
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
Johnny Rancid, downtown.
105
00:08:01,147 --> 00:08:02,315
Just go.
106
00:08:08,238 --> 00:08:09,948
That is how we boil water.
107
00:08:25,839 --> 00:08:28,591
Oops! Oops! Oops!
108
00:08:28,675 --> 00:08:32,012
Oops! Oops! Oops!
109
00:08:32,095 --> 00:08:33,263
Yay!
110
00:08:33,346 --> 00:08:34,472
'Kay, this time
111
00:08:34,556 --> 00:08:36,099
I'll fix it up just right.
112
00:08:36,474 --> 00:08:38,601
Let's just let it heal
on its own.
113
00:08:40,020 --> 00:08:42,439
Hey, wanna check in with the team
on your communicator?
114
00:08:42,897 --> 00:08:44,315
They're fine.
115
00:08:44,399 --> 00:08:47,485
Ooh! I bet you wanna monitor
the mission by computer.
116
00:08:47,569 --> 00:08:48,570
Not really.
117
00:08:48,653 --> 00:08:50,780
Oh, then don't you wanna
patch up your R-cycle?
118
00:08:50,864 --> 00:08:51,865
No, thanks.
119
00:08:51,948 --> 00:08:53,324
- Wanna work out?
- No.
120
00:08:53,408 --> 00:08:55,076
- Clean your utility belt?
- No.
121
00:08:55,160 --> 00:08:57,287
Alphabetize your crime files?
122
00:08:57,746 --> 00:08:59,289
Polish your boomerangs?
Iron your cape?
123
00:09:01,374 --> 00:09:02,876
No! No! No!
124
00:09:04,502 --> 00:09:06,838
Just let me fix your arm,
please?
125
00:09:06,921 --> 00:09:08,214
- You'll feel all...
- No!
126
00:09:08,298 --> 00:09:09,883
Cut it out!
127
00:09:09,966 --> 00:09:11,217
Get that thing away from me.
128
00:09:11,301 --> 00:09:12,385
Come on! Ow!
129
00:09:12,802 --> 00:09:14,763
- Larry! Aw!
- Let me help. Let me help.
130
00:09:14,846 --> 00:09:16,306
Leave me alone!
131
00:09:25,190 --> 00:09:26,191
Oops.
132
00:09:31,154 --> 00:09:32,572
Big oops.
133
00:09:59,390 --> 00:10:00,433
Titans!
134
00:10:00,517 --> 00:10:01,643
Wha--?
135
00:10:06,523 --> 00:10:08,024
That can't be good.
136
00:10:25,583 --> 00:10:27,252
Uh, why does the entire world
137
00:10:27,335 --> 00:10:29,295
look like it belongs
on my grandma's fridge?
138
00:10:30,505 --> 00:10:31,881
This is bad.
139
00:10:42,851 --> 00:10:45,145
Okay, so it's not all bad.
140
00:10:48,398 --> 00:10:51,109
Somebody please
tell me what's going on?
141
00:11:03,663 --> 00:11:04,956
We're still alive! Yay!
142
00:11:07,917 --> 00:11:10,044
- Robin!
- What happened?
143
00:11:10,128 --> 00:11:11,504
Yeah, what happened?
144
00:11:12,672 --> 00:11:14,340
Remember how I can bend reality?
145
00:11:14,424 --> 00:11:17,552
Well, when you pushed me,
we kind of broke it.
146
00:11:17,635 --> 00:11:19,137
You broke reality?
147
00:11:19,220 --> 00:11:21,347
We did. Together.
Oops.
148
00:11:21,431 --> 00:11:23,850
- Fix it. Now.
- Can't.
149
00:11:23,933 --> 00:11:25,602
Magic finger's broke, too.
150
00:11:28,813 --> 00:11:30,106
Raven, fix his finger.
151
00:11:33,902 --> 00:11:35,361
Not a good idea.
152
00:11:35,445 --> 00:11:37,030
Mixing my powers
with his could destroy
153
00:11:37,113 --> 00:11:39,782
the dimensional boundaries
and nullify all existence.
154
00:11:39,866 --> 00:11:42,076
Who cares?
I just want my mouth back.
155
00:11:42,160 --> 00:11:43,661
No problem. No problem.
156
00:11:43,745 --> 00:11:47,624
If anybody can fix reality,
it's my hero Robin.
157
00:11:47,707 --> 00:11:49,250
What makes you think
I can fix it?
158
00:11:49,334 --> 00:11:51,794
I don't even understand
how we broke it.
159
00:11:51,878 --> 00:11:54,547
Well, somebody's
got to clean up this mess.
160
00:11:54,631 --> 00:11:55,924
Come on, y'all.
161
00:11:56,549 --> 00:11:58,176
We're headin' for Titans Tower.
162
00:12:03,932 --> 00:12:06,768
Robin, you are feeling okay?
163
00:12:06,851 --> 00:12:08,436
The universe is falling apart
164
00:12:08,519 --> 00:12:10,772
because I made
another stupid mistake.
165
00:12:10,855 --> 00:12:11,981
How would you feel?
166
00:12:12,065 --> 00:12:13,566
Hey, DNA buddy, look!
167
00:12:13,650 --> 00:12:15,860
Now we're cast buddies, too.
168
00:12:15,944 --> 00:12:16,945
Yay.
169
00:12:20,448 --> 00:12:21,908
Help us!
170
00:12:44,055 --> 00:12:45,181
Yay!
171
00:12:45,265 --> 00:12:47,976
And I betcha Robin's
already got a super smart plan
172
00:12:48,059 --> 00:12:49,811
for what to do
when we get there.
173
00:12:49,894 --> 00:12:51,271
I'm just hoping we get there
174
00:12:51,354 --> 00:12:53,398
before we all
go completely insane.
175
00:12:53,481 --> 00:12:54,774
Ditto.
176
00:12:54,857 --> 00:12:57,193
Do not despair.
Our goal is in sight.
177
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
The journey cannot last
much longer.
178
00:13:08,830 --> 00:13:11,416
Actually, this could take
a while.
179
00:13:45,700 --> 00:13:46,951
Yay!
180
00:14:48,805 --> 00:14:50,473
Yay! We made it.
181
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Now Robin can save the Universe.
182
00:14:58,106 --> 00:14:59,565
Beast Boy, wonderful!
183
00:14:59,649 --> 00:15:01,359
You have recaptured your mouth.
184
00:15:01,943 --> 00:15:04,695
Yeah, but I think
he put it on backwards.
185
00:15:14,705 --> 00:15:16,290
I knew something like that
was gonna happen.
186
00:15:29,053 --> 00:15:30,388
So how do we close it?
187
00:15:30,471 --> 00:15:31,639
You don't.
188
00:15:32,140 --> 00:15:35,059
Whatever this thing is,
it controls the city.
189
00:15:35,143 --> 00:15:38,187
And now the city
belongs to Johnny Rancid.
190
00:15:40,314 --> 00:15:41,774
No!
191
00:15:50,450 --> 00:15:51,701
Bird boy!
192
00:15:51,784 --> 00:15:54,120
Ready for me to clip
your other wing?
193
00:16:08,468 --> 00:16:11,345
Cool. Uh, I mean, oops.
194
00:16:13,723 --> 00:16:15,308
Your city is mine.
195
00:16:15,391 --> 00:16:17,143
Your reality is mine.
196
00:16:23,524 --> 00:16:24,901
Titans, go!
197
00:16:29,780 --> 00:16:33,034
Come on, bird boy.
Let's see if you can fly.
198
00:16:36,704 --> 00:16:38,289
Whoa!
199
00:17:17,745 --> 00:17:19,247
You want dark?
200
00:17:19,330 --> 00:17:21,415
I'll give you dark.
201
00:17:21,499 --> 00:17:23,834
Azarath Metrion Zinthos!
202
00:17:48,150 --> 00:17:50,027
Titans, go!
Titans, go!
203
00:17:50,111 --> 00:17:51,779
Robin has to beat the bad guy.
204
00:17:52,989 --> 00:17:54,532
I can't.
205
00:17:54,615 --> 00:17:56,701
But why can't you?
You're Robin!
206
00:17:57,201 --> 00:17:58,911
Don't you get it?
Look at me.
207
00:17:58,995 --> 00:18:00,705
I'll just mess it up again.
208
00:18:00,788 --> 00:18:04,625
So? I mess up all the time,
but I still try.
209
00:18:05,251 --> 00:18:06,711
That's how come
you're my hero, Robin.
210
00:18:06,794 --> 00:18:10,548
Because no matter what,
you always try.
211
00:18:18,723 --> 00:18:20,683
Bam! Yeah!
212
00:18:20,766 --> 00:18:22,810
Gotcha!
Yeah, take that.
213
00:18:24,437 --> 00:18:26,230
Whoa! Huh?
214
00:18:26,606 --> 00:18:28,816
♪ Larry fixed the bike ♪
215
00:18:30,276 --> 00:18:33,571
Yeah and it's the stupidest
thing I've ever seen!
216
00:18:33,988 --> 00:18:35,489
Have you looked
in a mirror lately?
217
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Olé!
218
00:19:11,192 --> 00:19:12,526
Ha! You missed!
219
00:19:14,487 --> 00:19:15,613
Huh?
220
00:19:33,255 --> 00:19:34,465
Ha!
221
00:19:34,548 --> 00:19:35,549
Huh?
222
00:19:47,937 --> 00:19:49,480
You can't beat me.
223
00:19:49,563 --> 00:19:52,817
You're just a stupid little kid!
224
00:20:12,294 --> 00:20:14,964
So, Johnny, what's it like
having your butt kicked
225
00:20:15,047 --> 00:20:16,882
by a stupid little kid?
226
00:20:29,937 --> 00:20:31,188
Back to reality.
227
00:20:31,564 --> 00:20:34,650
Everything looks
so joyous and wonderful.
228
00:20:34,734 --> 00:20:35,818
Yeah.
229
00:20:35,901 --> 00:20:38,112
Any chance
we could change it back?
230
00:20:38,195 --> 00:20:40,781
See, Robin?
We fixed everything. Yay!
231
00:20:44,952 --> 00:20:48,038
Um, that'll just wear off
sooner or later.
232
00:20:48,122 --> 00:20:50,916
Thanks, Larry,
but before you head back home,
233
00:20:51,000 --> 00:20:52,126
how about fixing my arm?
234
00:20:52,501 --> 00:20:54,712
Another chance? Really?
235
00:20:54,795 --> 00:20:56,213
Even though I might mess up?
236
00:20:56,297 --> 00:20:58,382
Just give it your best shot.
237
00:20:59,967 --> 00:21:00,968
Yeah!
238
00:21:04,638 --> 00:21:06,766
It's perfect.
Larry, you did it.
239
00:21:07,600 --> 00:21:08,601
Uh...
240
00:21:10,728 --> 00:21:12,229
Larry?
241
00:21:12,313 --> 00:21:13,439
Larry?
242
00:21:13,522 --> 00:21:14,648
Oops.
15788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.