Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,977 --> 00:00:14,674
A hundred-year war, all because
2
00:00:14,718 --> 00:00:17,112
a computer tricked us
into fighting each other.
3
00:00:17,155 --> 00:00:18,722
It's so embarrassing.
4
00:00:18,765 --> 00:00:21,333
A lot of civilizations blame
it on the supernatural.
5
00:00:21,377 --> 00:00:23,292
At least you didn't
fall for that.
6
00:00:23,335 --> 00:00:24,380
: Yeah.
7
00:00:24,423 --> 00:00:26,208
That would have been crazy.
8
00:00:28,123 --> 00:00:30,342
Here's your "lord" AGIMUS,
safely disconnected
9
00:00:30,386 --> 00:00:32,214
from his network of drones.
10
00:00:32,257 --> 00:00:35,739
Hey, now, this has
all been a huge mistake.
11
00:00:35,782 --> 00:00:38,481
Just let me access your
computer mainframe,
12
00:00:38,524 --> 00:00:40,048
and I'll explain everything.
13
00:00:40,091 --> 00:00:41,832
Nice try. Save it
for the roboticists
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,964
at the Daystrom
Institute. Ransom?
15
00:00:44,008 --> 00:00:46,271
All right, fella,
in you go.
16
00:00:46,315 --> 00:00:48,447
So, you're the muscle, huh?
17
00:00:48,491 --> 00:00:51,885
Bet you couldn't throw me into
that control console over there.
18
00:00:51,929 --> 00:00:53,670
Over there? By
that network port?
19
00:00:53,713 --> 00:00:55,126
That's nothing. I
could easily toss...
20
00:00:55,150 --> 00:00:57,935
: Oh. Oh,
you almost got me.
21
00:00:57,978 --> 00:01:00,633
I underestimated
your intelligence.
22
00:01:00,677 --> 00:01:03,245
- Clearly, you should be the captain...
- Yeah.
23
00:01:03,288 --> 00:01:04,289
Anyone hungry?
24
00:01:04,333 --> 00:01:05,943
I could eat.
25
00:01:08,032 --> 00:01:09,990
Ugh. I don't know why I keep
26
00:01:10,034 --> 00:01:11,818
giving alien street
food a chance.
27
00:01:11,862 --> 00:01:13,472
It's always such a gamble.
28
00:01:13,516 --> 00:01:15,257
Captain, we're being hailed.
29
00:01:15,300 --> 00:01:18,129
On screen. Queen Paolana.
30
00:01:18,173 --> 00:01:21,176
To what do we owe this
pleasure... again?
31
00:01:21,219 --> 00:01:24,353
We're having a spot of engine
trouble here on theMonaveen.
32
00:01:24,396 --> 00:01:27,095
My royal engineers can't
seem to suss out the hiccup.
33
00:01:27,138 --> 00:01:29,009
- Uh-huh.
- Carol, you're the closest
34
00:01:29,053 --> 00:01:30,663
Starfleet ship in the quadrant.
35
00:01:30,707 --> 00:01:33,101
As such, I must
call upon the aid
36
00:01:33,144 --> 00:01:34,406
of your chief engineer.
37
00:01:34,450 --> 00:01:36,147
What a surprise.
38
00:01:36,191 --> 00:01:37,864
- Captain, we have completed the...
Ah!
39
00:01:37,888 --> 00:01:40,760
My dear Andarithio!
Have you been eating?
40
00:01:40,804 --> 00:01:42,284
You're wasting away.
And what happened
41
00:01:42,327 --> 00:01:43,957
-to that mustache? It is thinning.
42
00:01:43,981 --> 00:01:45,045
- Hello, Mother.
- Are you taking your vitamins?
43
00:01:45,069 --> 00:01:46,288
You must start eating eggs.
44
00:03:00,536 --> 00:03:03,669
Boimy's got a
phaser rifle. Nice.
45
00:03:03,713 --> 00:03:06,063
Now, how are those different
from regular phasers?
46
00:03:06,106 --> 00:03:07,673
Uh, they take two hands.
47
00:03:07,717 --> 00:03:09,912
You're just jealous 'cause
you pulled a boring cargo trip
48
00:03:09,936 --> 00:03:11,242
to the Daystrom Institute
49
00:03:11,286 --> 00:03:13,462
while I get to wrangle
giant centipedes.
50
00:03:13,505 --> 00:03:15,638
Ooh. You're on the
mission to Dansk?
51
00:03:15,681 --> 00:03:18,510
Yup. Another class M for
my planetary review log.
52
00:03:18,554 --> 00:03:21,644
How are you excited for
giant, nightmarish centipedes?
53
00:03:21,687 --> 00:03:22,993
You know, back on the Titan,
54
00:03:23,036 --> 00:03:24,362
we did this kind of
wet work all the time.
55
00:03:24,386 --> 00:03:26,562
Ugh. Don't say
"wet work." Gross.
56
00:03:26,605 --> 00:03:28,781
What? It was work, it was
wet. It-it-it was fine.
57
00:03:28,825 --> 00:03:31,020
I'm just glad Ransom's finally
taking my experience to heart.
58
00:03:32,307 --> 00:03:35,092
"Ensign Boimler,
report for reassignment
59
00:03:35,135 --> 00:03:37,703
to escort of cargo to
the Daystrom Institute"?
60
00:03:37,747 --> 00:03:39,270
But that's what you're doing.
61
00:03:39,314 --> 00:03:41,466
Aw, sorry, man. No getting
eaten by an arthropod today.
62
00:03:41,490 --> 00:03:42,795
Instead you can load the crates.
63
00:03:42,839 --> 00:03:44,362
And, hey, I'm gonna
do you a favor.
64
00:03:44,406 --> 00:03:45,818
We'll spray 'em down. You
can still have your wet work.
65
00:03:45,842 --> 00:03:47,844
Aw.
66
00:03:58,289 --> 00:04:00,987
Okay, team.
67
00:04:01,031 --> 00:04:02,313
Listen up. Some of
you might have heard
68
00:04:02,337 --> 00:04:03,903
that my mother's
back on the ship.
69
00:04:03,947 --> 00:04:05,296
Now, we all know the score.
70
00:04:05,340 --> 00:04:07,733
Please don't fall for
one of her deceptions.
71
00:04:07,777 --> 00:04:09,126
Uh, wait. What deceptions?
72
00:04:09,169 --> 00:04:11,433
Mother is the queen of
Hysperia, my homeworld.
73
00:04:11,476 --> 00:04:12,825
When I joined Starfleet,
74
00:04:12,869 --> 00:04:15,393
I abdicated my
birthright as prince.
75
00:04:15,437 --> 00:04:18,004
Hysperia... Oh! That's the
planet with the dragons
76
00:04:18,048 --> 00:04:20,006
that got colonized by all
those Ren faire types.
77
00:04:20,050 --> 00:04:21,530
Did you grow up in a castle?
78
00:04:21,573 --> 00:04:25,273
Yes, but a life of mythical
adventure can't compare
79
00:04:25,316 --> 00:04:27,275
to working on the
old impulse engine.
80
00:04:27,318 --> 00:04:30,016
Which is exactly why
my mom is always trying
81
00:04:30,060 --> 00:04:31,453
to trick me into having sex.
82
00:04:31,496 --> 00:04:32,671
Uh, sorry. What now?
83
00:04:32,715 --> 00:04:35,674
By Hysperian law, if
I lose my virginity,
84
00:04:35,718 --> 00:04:38,068
then I automatically
become king.
85
00:04:38,111 --> 00:04:41,376
I'd have to resign from
Starfleet and take the throne.
86
00:04:44,640 --> 00:04:48,121
Here he is, Your Majesty.
87
00:04:48,165 --> 00:04:49,708
Mother, if you're
planning on tricking me
88
00:04:49,732 --> 00:04:51,299
into intercourse, think again.
89
00:04:51,342 --> 00:04:53,301
The only lady I love
is two decks tall
90
00:04:53,344 --> 00:04:55,215
and pumped full of dilithium.
91
00:04:55,259 --> 00:04:59,132
My sweet Andarithio, I
promise, no tricks this time.
92
00:04:59,176 --> 00:05:00,438
- Really?
- Yes.
93
00:05:00,482 --> 00:05:02,135
Obviously, I still hope one day
94
00:05:02,179 --> 00:05:03,852
you'll give up this
nonsense, but I see now
95
00:05:03,876 --> 00:05:05,661
that I was pushing you away.
96
00:05:05,704 --> 00:05:07,576
Oh. So, then why are you here?
97
00:05:07,619 --> 00:05:10,535
The dragonbreath engines in our
ships have been breaking down.
98
00:05:10,579 --> 00:05:11,971
We have no idea why.
99
00:05:12,015 --> 00:05:14,322
Hysperia will be
left defenseless.
100
00:05:14,365 --> 00:05:16,846
My son, I'm asking you
to help your people,
101
00:05:16,889 --> 00:05:19,457
not as a prince,
but as...
102
00:05:19,501 --> 00:05:21,459
an engineer.
103
00:05:21,503 --> 00:05:24,157
Okay, now that I can do.
104
00:05:24,201 --> 00:05:26,638
Mr. Rutherford,
you're with me.
105
00:05:26,682 --> 00:05:30,120
It's time to prove to my mother
that I'm more than a royal stud.
106
00:05:30,163 --> 00:05:33,341
: Billups!
Billups! Billups!
107
00:05:33,384 --> 00:05:36,344
Aw, man, I'm
not cut out for this.
108
00:05:36,387 --> 00:05:37,843
But you fix the
Cerritos all the time.
109
00:05:37,867 --> 00:05:39,714
Yeah, but this is different.
We're talking about
110
00:05:39,738 --> 00:05:41,740
a fancy cruiser stuffed
with puffy monarchs.
111
00:05:41,784 --> 00:05:44,134
I-I'm gonna go tell Billups
he should use someone else.
112
00:05:44,177 --> 00:05:46,571
No! You belong there
as much as anyone else.
113
00:05:46,615 --> 00:05:48,070
You need to get outside
your comfort zone.
114
00:05:48,094 --> 00:05:50,227
But I love my zone.
It's so comfortable.
115
00:05:50,270 --> 00:05:53,926
So you'll really turn down
working on a whole new engine?
116
00:05:53,970 --> 00:05:55,928
Uh, well, it would be nice
117
00:05:55,972 --> 00:05:58,278
to see how the other half
channels their antimatter.
118
00:05:58,322 --> 00:06:00,213
That's the ticket. Just
ignore all the fancy gowns,
119
00:06:00,237 --> 00:06:01,519
and make sure not to
say anything rude,
120
00:06:01,543 --> 00:06:03,085
be careful how you
stand. Oh, and you should
121
00:06:03,109 --> 00:06:04,909
- definitely learn how to curtsy.
122
00:06:06,330 --> 00:06:08,419
- Ah...
- Hey, cheer up.
123
00:06:08,463 --> 00:06:10,116
This is a blessing in disguise.
124
00:06:10,160 --> 00:06:12,225
You really wanted to be covered
in centipedes right now?
125
00:06:12,249 --> 00:06:13,922
It would've looked
great on my evaluations.
126
00:06:13,946 --> 00:06:16,079
- Yeah, assuming you survived.
- What was that?
127
00:06:16,122 --> 00:06:17,491
Oh, just kick back,
man, enjoy the trip.
128
00:06:17,515 --> 00:06:18,734
After we drop this thing off,
129
00:06:18,777 --> 00:06:21,301
we'll grab some
Okinawa ramen and...
130
00:06:23,216 --> 00:06:24,174
Whoa. Uh, sensors say
131
00:06:24,217 --> 00:06:25,784
we hit a gravimetric shear.
132
00:06:25,828 --> 00:06:27,960
Oh, no. We're
in the gravity well.
133
00:06:28,004 --> 00:06:30,267
Uh, try manual
controls. Auto is out.
134
00:06:30,310 --> 00:06:31,399
Ugh!
135
00:06:34,619 --> 00:06:36,491
No response! Brace for impact!
136
00:06:53,812 --> 00:06:55,205
Mariner? Mariner?
137
00:06:55,248 --> 00:06:57,512
I'm okay.
It's just a fracture.
138
00:06:57,555 --> 00:06:59,514
- Ugh. Just?
139
00:06:59,557 --> 00:07:01,211
Oh, God, I can't
even look at it.
140
00:07:01,254 --> 00:07:03,692
Well, good news. It's a
breathable atmosphere,
141
00:07:03,735 --> 00:07:06,477
wherever we are.
142
00:07:08,348 --> 00:07:11,047
Looks like we aren't the only
ones to hit that anomaly.
143
00:07:11,787 --> 00:07:15,181
Most systems are down, no
way to send a distress call.
144
00:07:15,225 --> 00:07:16,681
No. We-we were outside
of communication range.
145
00:07:16,705 --> 00:07:18,794
It's gonna be a week
before anyone even notices
146
00:07:18,837 --> 00:07:20,186
that we haven't checked in.
147
00:07:20,230 --> 00:07:21,686
Good thing the
replicator's still intact.
148
00:07:21,710 --> 00:07:24,408
Computer, iced tea,
splash of lemonade, cold.
149
00:07:24,452 --> 00:07:26,758
Black
licorice, dry.
150
00:07:26,802 --> 00:07:28,456
Great.
151
00:07:28,499 --> 00:07:30,521
The least nutritious food that
tastes the most like poison.
152
00:07:30,545 --> 00:07:32,198
Help. Help me.
153
00:07:32,242 --> 00:07:33,591
Did you hear something?
154
00:07:33,635 --> 00:07:35,593
Ah, thank you, friend.
155
00:07:35,637 --> 00:07:37,073
I am freed.
156
00:07:37,116 --> 00:07:38,509
Aw, crap. It's
the evil computer.
157
00:07:38,553 --> 00:07:40,052
We're not supposed
to interact with it.
158
00:07:40,076 --> 00:07:41,686
- Hey, hey!
159
00:07:41,730 --> 00:07:43,209
Before you close
that, consider...
160
00:07:43,253 --> 00:07:44,515
- Dang it.
- I can contact help!
161
00:07:44,559 --> 00:07:47,605
- Oh, come on, friends.
162
00:07:47,649 --> 00:07:49,433
Help me help you.
163
00:07:53,785 --> 00:07:57,397
Hysperian culture can be
a bit, uh, distracting.
164
00:07:57,441 --> 00:08:00,096
Whoa.
165
00:08:01,880 --> 00:08:04,361
Wow. Sir, is that you?
166
00:08:12,935 --> 00:08:14,980
Prince Andarithio!
167
00:08:15,024 --> 00:08:16,373
Just call me
Billups. Thank you.
168
00:08:16,416 --> 00:08:17,785
It's such an honor to
bask in your glory.
169
00:08:17,809 --> 00:08:19,308
Our beloved Prince
Andarithio has returned.
170
00:08:19,332 --> 00:08:20,440
Ah, okay, don't-don't
need the necklace.
171
00:08:20,464 --> 00:08:21,944
- Huzzah! Huzzah!
- Thank you.
172
00:08:21,987 --> 00:08:24,555
Uh, but you don't have to
bask. Uh, not really a prince.
173
00:08:26,775 --> 00:08:30,387
My chief blacksmith is simply
baffled by the loss of power,
174
00:08:30,430 --> 00:08:31,954
so I don't know what you can do.
175
00:08:31,997 --> 00:08:34,434
Rutherford, check the levels
of the dragonsblood flame.
176
00:08:34,478 --> 00:08:35,958
- The what?
- Sorry.
177
00:08:36,001 --> 00:08:37,525
The primary fusion reactor.
178
00:08:37,568 --> 00:08:41,311
Hysperians renamed everything
to sound like magic.
179
00:08:41,354 --> 00:08:44,183
Uh, the, uh, elf matrix
seems like it's...
180
00:08:44,227 --> 00:08:45,576
- Don't do that.
- Sorry.
181
00:08:45,620 --> 00:08:47,709
The subspace field
matrix should be online.
182
00:08:47,752 --> 00:08:49,275
It's not? That's impossible.
183
00:08:49,319 --> 00:08:51,123
The plasma levels would
be completely unregulated.
184
00:08:51,147 --> 00:08:52,670
Son, are you saying
185
00:08:52,714 --> 00:08:55,281
the problem is beyond
your engineering acumen?
186
00:08:55,325 --> 00:08:57,240
No. No. Okay, no.
We will just have
187
00:08:57,283 --> 00:08:59,111
to run a full diagnostic
from the bottom up.
188
00:08:59,155 --> 00:09:02,071
You can run your full diagnostic
189
00:09:02,114 --> 00:09:03,768
along my bottom up, my liege.
190
00:09:03,812 --> 00:09:05,030
- Nope, thank you.
191
00:09:05,074 --> 00:09:07,293
Ignore them and
just get to work.
192
00:09:16,085 --> 00:09:17,695
Friend, I'm worried about you.
193
00:09:17,739 --> 00:09:19,915
Your hair... patchy,
your skin... pimply.
194
00:09:19,958 --> 00:09:21,699
- Are you sick?
195
00:09:21,743 --> 00:09:23,701
Boims, don't engage.
That's how they get you.
196
00:09:23,745 --> 00:09:25,703
- Evil computers are so chatty.
- Tell you what.
197
00:09:25,747 --> 00:09:28,010
Just connect me to an
engineering conduit.
198
00:09:28,053 --> 00:09:31,491
I could whip up a sonic shower.
Wouldn't that feel splendid?
199
00:09:31,535 --> 00:09:34,364
- Uh, what was that?
200
00:09:37,280 --> 00:09:39,693
- : Can it see us?
- I don't know. Just don't move.
201
00:09:39,717 --> 00:09:42,415
I know when I'm feeling scared,
the best thing you can do
202
00:09:42,459 --> 00:09:44,635
is get plugged into a
shuttlecraft computer.
203
00:09:44,679 --> 00:09:46,115
Will you stop it?
204
00:09:46,158 --> 00:09:48,291
- - Uh...
205
00:09:49,509 --> 00:09:51,381
Uh...
206
00:09:53,688 --> 00:09:55,254
Crap. The food.
207
00:09:55,298 --> 00:09:57,648
Oh, no, no, no. It's going
to town on the rations.
208
00:09:57,692 --> 00:09:59,607
Stupid AGIMUS. Now we
got nothing to eat.
209
00:09:59,650 --> 00:10:01,260
It's fine. My scans indicate
210
00:10:01,304 --> 00:10:02,673
you could lose a
couple pounds anyway.
211
00:10:02,697 --> 00:10:04,742
Excuse me?! Oh,
you're gonna go there?
212
00:10:04,786 --> 00:10:06,091
Mariner, don't engage. Remember?
213
00:10:11,662 --> 00:10:13,098
Hey, get out of my PADD.
214
00:10:13,142 --> 00:10:15,100
Sorry. Just stretching.
215
00:10:15,144 --> 00:10:16,580
You get the door,
I'll watch him.
216
00:10:16,624 --> 00:10:18,584
Hey. Now keep your cords
to yourself, or I'll have
217
00:10:18,626 --> 00:10:20,473
a hard time remembering
which regulation keeps me
218
00:10:20,497 --> 00:10:21,933
from kicking you to pieces.
219
00:10:21,977 --> 00:10:23,369
Okay, I'm sorry.
220
00:10:23,413 --> 00:10:26,068
I wouldn't want to
cause any trouble.
221
00:10:35,164 --> 00:10:38,210
Computer, water, please.
222
00:10:38,254 --> 00:10:40,212
Black
licorice. Black.
223
00:10:41,561 --> 00:10:43,346
I could fix that.
224
00:10:43,389 --> 00:10:45,827
Tap water, still,
bubbly with lime.
225
00:10:45,870 --> 00:10:47,306
Just plug me in.
226
00:10:47,350 --> 00:10:49,134
- Shut up!
227
00:10:49,178 --> 00:10:51,702
- Mariner, we kind of do have to find water soon.
- I know, yeah.
228
00:10:51,746 --> 00:10:53,985
We know there's life here, which
means there's got to be water.
229
00:10:54,009 --> 00:10:55,314
- Right?
Tell you what.
230
00:10:55,358 --> 00:10:56,925
You two go look for it,
231
00:10:56,968 --> 00:10:58,709
and I'll stay here and
guard the computer.
232
00:10:58,753 --> 00:11:00,885
Just set me down there,
right in front of it.
233
00:11:00,929 --> 00:11:02,408
- I'll just strap him up.
- Wait.
234
00:11:02,452 --> 00:11:03,821
Why bring him with?
We could just, like,
235
00:11:03,845 --> 00:11:05,194
bury him, like Data's head.
236
00:11:05,237 --> 00:11:07,283
Okay, actually, Data's
head was in a cave.
237
00:11:07,326 --> 00:11:09,198
And it's our duty to
respect sentient life.
238
00:11:09,241 --> 00:11:10,721
He's a manipulative
supercomputer
239
00:11:10,765 --> 00:11:11,853
who controlled a planet.
240
00:11:11,896 --> 00:11:13,463
And we're Starfleet.
241
00:11:13,506 --> 00:11:16,553
Oh, stupid Starfleet ethics.
242
00:11:17,380 --> 00:11:20,688
No! Come on, leave me be!
243
00:11:32,569 --> 00:11:35,528
Edible. I think I can
climb up and reach it.
244
00:11:35,572 --> 00:11:37,705
- You have a broken arm.
- It's fractured.
245
00:11:37,748 --> 00:11:40,248
I still have a better shot at it
than Mr. Falls-Out-of-His-Bunk.
246
00:11:40,272 --> 00:11:42,100
That barely happens anymore.
247
00:11:42,144 --> 00:11:43,493
And plus, I'll have you know,
248
00:11:43,536 --> 00:11:45,190
I took up rock
climbing on the Titan.
249
00:11:45,234 --> 00:11:48,193
I swear, if you bring up your
study abroad one more time...
250
00:11:48,237 --> 00:11:50,892
You're just mad because
I'm finally catching up to you
251
00:11:50,935 --> 00:11:53,851
in my planetary
exploration skills.
252
00:11:53,895 --> 00:11:56,854
- Ooh, so close.
253
00:11:56,898 --> 00:11:58,789
You know, if that was a rock
wall, you would have had it.
254
00:11:58,813 --> 00:12:01,163
Oh, just shut it!
255
00:12:01,206 --> 00:12:03,382
- Ah, I can drink that.
- Oh, my God, random liquid.
256
00:12:03,426 --> 00:12:05,056
- Gimme, gimme, gimme, gimme!
257
00:12:05,080 --> 00:12:06,864
It tastes like
black licorice, too?!
258
00:12:06,908 --> 00:12:08,736
Are you kidding me?!
259
00:12:08,779 --> 00:12:10,302
Well, I don't see
a better option.
260
00:12:10,346 --> 00:12:12,740
: Do you?!
261
00:12:12,783 --> 00:12:14,176
No.
262
00:12:16,613 --> 00:12:19,703
Well, you know, I could
have fixed your replicator.
263
00:12:19,747 --> 00:12:22,967
Right now you could have
been enjoying a cheeseburger
264
00:12:23,011 --> 00:12:25,013
or blueberry muffins or...
265
00:12:25,056 --> 00:12:26,362
Don't.
266
00:12:26,405 --> 00:12:28,625
Guacamole.
267
00:12:28,668 --> 00:12:29,974
I have rights!
268
00:12:34,022 --> 00:12:36,372
Help! Starfleet!
I'm under attack!
269
00:12:36,415 --> 00:12:37,765
Uh...
270
00:12:37,808 --> 00:12:39,897
- Help! Help! Help!
- Crabs.
271
00:12:39,941 --> 00:12:42,857
Get out of here.
Get out of here. Get, get.
272
00:12:44,597 --> 00:12:46,469
Well done, Bradward. My thanks.
273
00:12:46,512 --> 00:12:49,211
How about you stop mentioning
food, and we'll be even, okay?
274
00:12:49,254 --> 00:12:50,647
I can do you one better.
275
00:12:50,690 --> 00:12:53,432
Your partner is
not what she seems.
276
00:12:53,476 --> 00:12:54,782
Yeah, I've heard the rumors.
277
00:12:54,825 --> 00:12:56,653
I accessed your
ship's memory bank.
278
00:12:56,696 --> 00:12:58,263
Don't you wonder why
279
00:12:58,307 --> 00:13:01,484
your commander took you
off the Dansk mission?
280
00:13:01,527 --> 00:13:03,007
- Yo, Jack, do me a solid.
- Huh?
281
00:13:03,051 --> 00:13:04,811
Throw Boimler on that
escort mission with me.
282
00:13:04,835 --> 00:13:06,315
He doesn't want to
wrangle centipedes?
283
00:13:06,358 --> 00:13:07,925
No. He's not ready for Dansk.
284
00:13:07,969 --> 00:13:09,579
Okay? What does
a centipede have?
285
00:13:09,622 --> 00:13:11,711
Pincers and poison mandibles.
286
00:13:11,755 --> 00:13:13,713
Yeah, you wouldn't want
the guy getting pincered.
287
00:13:13,757 --> 00:13:15,150
He wouldn't react well.
288
00:13:15,193 --> 00:13:16,847
All right, I'll
reassign him. Bummer.
289
00:13:16,891 --> 00:13:18,980
I thought he was ready for this.
290
00:13:22,853 --> 00:13:24,942
Oh. What's going on?
Are we still stranded?
291
00:13:24,986 --> 00:13:26,770
You pulled me off
the Dansk mission?!
292
00:13:26,814 --> 00:13:28,772
What? Did that
thing tell you that?
293
00:13:28,816 --> 00:13:30,469
Oh, you mean the truth?
294
00:13:30,513 --> 00:13:32,708
It's clearly trying to get us
to fight. You know that, right?
295
00:13:32,732 --> 00:13:34,710
Now Ransom thinks I'm not
cut out for the big stuff!
296
00:13:34,734 --> 00:13:37,172
You're not! Well,
at-at least not yet.
297
00:13:37,215 --> 00:13:38,869
I was just looking out for you.
298
00:13:38,913 --> 00:13:41,176
I'm sure that my
Titanexperience...
299
00:13:41,219 --> 00:13:43,265
Enough with the Titan!
300
00:13:43,308 --> 00:13:44,962
This trip is just
proving me right.
301
00:13:45,006 --> 00:13:47,375
You can't even handle mind games
from a hundred-year-old router.
302
00:13:47,399 --> 00:13:51,360
Rude. Aah! Help me, Bradward!
Where is she taking me?
303
00:13:51,403 --> 00:13:53,144
Mariner, drop the computer.
304
00:13:53,188 --> 00:13:56,756
Nope. You are on time-out until
you stop siding with the enemy.
305
00:14:02,240 --> 00:14:05,722
Wow, sir. You're recalibrating
those plasma injectors
306
00:14:05,765 --> 00:14:07,898
faster than I've ever seen.
307
00:14:07,942 --> 00:14:09,204
Hmm.
308
00:14:09,247 --> 00:14:10,858
I got it.
309
00:14:11,684 --> 00:14:13,208
Aha! Faulty resonators.
310
00:14:13,251 --> 00:14:15,186
They've probably been
degrading all over the fleet
311
00:14:15,210 --> 00:14:16,951
because, you know, resonance.
312
00:14:16,994 --> 00:14:19,605
Weird. That should've come
up in our initial scan.
313
00:14:19,649 --> 00:14:21,781
The royal navy is saved.
314
00:14:21,825 --> 00:14:23,827
Let's hear it for
Prince Andarithio
315
00:14:23,871 --> 00:14:25,655
and his calloused squire.
316
00:14:25,698 --> 00:14:27,918
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
317
00:14:27,962 --> 00:14:30,790
I have to admit, I'm impressed.
318
00:14:30,834 --> 00:14:33,402
Seeing you in your element
finally makes me understand
319
00:14:33,445 --> 00:14:35,143
why you love this Starfleet.
320
00:14:35,186 --> 00:14:38,450
One could say I'm even...
Oh, what's the word?
321
00:14:38,494 --> 00:14:40,800
- Proud?
- I'll only be proud once you take my place
322
00:14:40,844 --> 00:14:44,500
on the throne, but
today I'm satisfied.
323
00:14:44,543 --> 00:14:47,590
Lieutenant Billups,
report to my ready room.
324
00:14:47,633 --> 00:14:49,200
On my way, Captain.
325
00:14:49,244 --> 00:14:52,247
Finish up here, and I'll be
right back, and, hey, nice work.
326
00:14:52,290 --> 00:14:54,205
Thank you, sir.
327
00:14:56,555 --> 00:14:58,514
You needed me, Captain?
328
00:14:58,557 --> 00:15:01,082
No, not really. I was
just giving you an out
329
00:15:01,125 --> 00:15:03,736
in case your mother was
up to her usual antics.
330
00:15:03,780 --> 00:15:06,043
Actually, it's been great.
I-I think she respects me.
331
00:15:06,087 --> 00:15:07,827
I mean, she really
just wanted me
332
00:15:07,871 --> 00:15:08,979
to diagnose her engine problem.
333
00:15:09,003 --> 00:15:10,482
As a mother, I can understand
334
00:15:10,526 --> 00:15:12,136
that she wants
what's best for you.
335
00:15:12,180 --> 00:15:14,486
Well, that's always been
the problem, but today
336
00:15:14,530 --> 00:15:16,662
I might have finally
earned her respect.
337
00:15:18,055 --> 00:15:19,274
What?
338
00:15:21,711 --> 00:15:23,756
No.
339
00:15:23,800 --> 00:15:27,499
Oh, Your Majesty,
what hath happened?
340
00:15:27,543 --> 00:15:30,850
Uh, I don't know. All
readings were nominal.
341
00:15:30,894 --> 00:15:32,591
Long live the queen.
342
00:15:32,635 --> 00:15:34,506
The queen is dead.
343
00:15:39,381 --> 00:15:41,949
Ensign Tendi, there was an
accident on the Monaveen.
344
00:15:41,992 --> 00:15:45,082
Oh, no. I can prep
for triage, and...
345
00:15:46,431 --> 00:15:47,824
Rutherford?!
346
00:16:06,756 --> 00:16:10,281
Scans indicate... this
ship's engines are intact!
347
00:16:10,325 --> 00:16:11,848
This could be our
ticket out of here.
348
00:16:11,891 --> 00:16:13,739
Plug me into that port.
I can release the doors.
349
00:16:13,763 --> 00:16:16,026
Yeah, right. No, we'll
try that ship over there.
350
00:16:16,070 --> 00:16:17,917
Why? AGIMUS can get us into
this one. It's right here.
351
00:16:17,941 --> 00:16:20,117
He's right, Mariner.
Come on! I can help.
352
00:16:20,161 --> 00:16:22,337
Oh, my God, Boimler, since
the minute we crashed,
353
00:16:22,380 --> 00:16:24,687
he's been trying to get his
danglies into a computer.
354
00:16:24,730 --> 00:16:26,123
No, uh-uh. No, no way.
355
00:16:26,167 --> 00:16:27,622
I thought a maverick like
you would do anything
356
00:16:27,646 --> 00:16:28,691
to get out of here.
357
00:16:28,734 --> 00:16:30,214
Anything that isn't stupid.
358
00:16:31,650 --> 00:16:33,087
Give him to me.
359
00:16:33,130 --> 00:16:35,872
Ugh. This is exactly why
I got you reassigned.
360
00:16:35,915 --> 00:16:37,613
You are just a naive little...
361
00:16:39,049 --> 00:16:40,920
What are you doing?
Get the hell off me!
362
00:16:40,964 --> 00:16:42,202
I'm sick of you
bossing me around
363
00:16:42,226 --> 00:16:43,445
like you're better than me!
364
00:16:43,488 --> 00:16:44,683
You had no right to
get me reassigned!
365
00:16:44,707 --> 00:16:47,971
- Yes. Yes!
366
00:16:49,625 --> 00:16:51,235
Stop! Don't make me do this.
367
00:16:51,279 --> 00:16:54,064
Oh, please. Like you would
ever have the guts to...
368
00:16:57,154 --> 00:16:58,286
You had no choice.
369
00:16:58,329 --> 00:16:59,983
- She lacks your vision.
370
00:17:00,027 --> 00:17:01,637
Now quick, to the ship!
371
00:17:14,867 --> 00:17:16,956
Come.
372
00:17:17,000 --> 00:17:20,047
Andy, I'm so sorry. If
there's anything I can do.
373
00:17:20,090 --> 00:17:24,094
Captain, I... I'm afraid I
must resign from Starfleet.
374
00:17:24,138 --> 00:17:26,053
Resign? What are
you talking about?
375
00:17:26,096 --> 00:17:27,924
I was trying to prove
something today,
376
00:17:27,967 --> 00:17:30,448
and all I did was
get people killed.
377
00:17:30,492 --> 00:17:32,885
It wasn't your fault. You
can't blame yourself for the...
378
00:17:32,929 --> 00:17:34,452
The Hysperian throne is vacant.
379
00:17:34,496 --> 00:17:36,933
My people need a leader.
They need a king.
380
00:17:36,976 --> 00:17:40,719
And I must perform
the Royal Copulation.
381
00:17:40,763 --> 00:17:44,375
I don't have the luxury of being
your chief engineer anymore.
382
00:17:44,419 --> 00:17:46,203
Are you sure you
want to do this?
383
00:17:46,247 --> 00:17:48,727
No. I haveto do this.
384
00:17:48,771 --> 00:17:50,947
- Ooh, yes.
- Uh.
385
00:17:50,990 --> 00:17:53,080
Good luck, Your Majesty.
386
00:17:53,123 --> 00:17:55,647
Oh, w-will it hurt?
387
00:17:59,651 --> 00:18:02,785
Rutherford,
I... I can't.
388
00:18:02,828 --> 00:18:04,613
This isn't happening.
389
00:18:04,656 --> 00:18:07,137
Computer, locate
Ensign Rutherford.
390
00:18:07,181 --> 00:18:11,533
Cybernetic implant of
Ensign Rutherford is located
391
00:18:11,576 --> 00:18:14,666
in Section 8 of the
Hysperian shipMonaveen.
392
00:18:14,710 --> 00:18:16,146
His implant is
still transmitting.
393
00:18:16,190 --> 00:18:18,714
A little part of
him is still alive.
394
00:18:20,455 --> 00:18:22,109
Ugh!
395
00:18:24,154 --> 00:18:26,417
Boimler, you idiot.
396
00:18:34,469 --> 00:18:35,905
You sure this thing
can still fly?
397
00:18:35,948 --> 00:18:37,515
- Seems pretty beat-up.
Yes.
398
00:18:37,559 --> 00:18:40,388
Yes, I can bring it on
line. I just need access.
399
00:18:40,431 --> 00:18:43,086
Okay, I'll sub you in as
the navigation controls.
400
00:18:43,130 --> 00:18:45,610
Aw, shoot, the access port's
locked behind this panel.
401
00:18:45,654 --> 00:18:47,830
We would need an auxiliary
power source to open it.
402
00:18:47,873 --> 00:18:50,485
Oh, please. Here.
Use my battery.
403
00:18:57,318 --> 00:18:58,884
Oh, yes. Yes, yes, yes, yes.
404
00:18:58,928 --> 00:19:02,105
Yes!
405
00:19:02,149 --> 00:19:03,933
Oh, Rutherford,
406
00:19:03,976 --> 00:19:05,780
if I hadn't told you to get
out of your comfort zone,
407
00:19:05,804 --> 00:19:08,590
you'd still be alive
and comfortable.
408
00:19:16,075 --> 00:19:18,165
- Rutherford?!
- Hey, Tendi!
409
00:19:18,208 --> 00:19:19,731
You here for the feast?
410
00:19:19,775 --> 00:19:21,646
- You're alive!
411
00:19:21,690 --> 00:19:23,431
Huh? Of course I'm alive.
412
00:19:23,474 --> 00:19:25,041
Well, what about the explosion?
413
00:19:25,084 --> 00:19:27,174
Wait. What explosion? The
queen transported me here
414
00:19:27,217 --> 00:19:29,959
for the celebration feast
because I did such a good job.
415
00:19:30,002 --> 00:19:33,963
Raise a glass to
King Andarithio,
416
00:19:34,006 --> 00:19:38,620
who at this very moment is
destroying his virginity!
417
00:19:38,663 --> 00:19:40,796
What?! No! Billups
loves his virginity.
418
00:19:40,839 --> 00:19:42,537
I mean, he loves
being an engineer!
419
00:19:42,580 --> 00:19:43,973
He doesn't want to be a king.
420
00:19:44,016 --> 00:19:45,279
I don't care what he wants.
421
00:19:45,322 --> 00:19:46,734
He shouldn't be wasting
his life twiddling around
422
00:19:46,758 --> 00:19:48,195
on a dinky spaceship.
423
00:19:48,238 --> 00:19:49,761
It was all a scam!
424
00:19:49,805 --> 00:19:51,328
We've got to warn Billups!
425
00:19:54,157 --> 00:19:56,203
Blocking comms?!
426
00:19:56,246 --> 00:19:59,118
I've got to stop
Billups from doing the do!
427
00:19:59,162 --> 00:20:00,685
You're too late.
428
00:20:00,729 --> 00:20:04,254
My royal guards are trained
from birth to skip foreplay.
429
00:20:10,739 --> 00:20:12,306
Ooh.
430
00:20:18,050 --> 00:20:20,662
Your 'stache is so regal.
431
00:20:23,055 --> 00:20:24,666
- Out of my way, horse!
432
00:20:27,234 --> 00:20:29,236
Billups!
433
00:20:32,282 --> 00:20:34,458
Huh? Where's Billups?
434
00:20:34,502 --> 00:20:35,851
Did his kingdom come?
435
00:20:35,894 --> 00:20:37,461
Bathroom.
436
00:20:37,505 --> 00:20:38,984
Come on. Come on.
437
00:20:39,028 --> 00:20:40,812
You got this. You're a king.
438
00:20:40,856 --> 00:20:42,249
Ensign?
439
00:20:42,292 --> 00:20:44,009
Sir, I'm alive! It was
one of your mom's tricks.
440
00:20:44,033 --> 00:20:46,296
- You don't have to do sex!
- What?
441
00:20:46,340 --> 00:20:49,299
- Was I too late?
- No! I needed more time to warm up!
442
00:20:49,343 --> 00:20:51,823
- This prince remains dry!
- Yeah!
443
00:20:51,867 --> 00:20:53,956
Yes!
All right!
444
00:20:54,739 --> 00:20:56,001
Boimler, no!
445
00:20:56,045 --> 00:20:57,786
You are too late!
446
00:20:57,829 --> 00:20:59,788
AGIMUS reigns!
447
00:20:59,831 --> 00:21:01,442
With this ship's materials,
448
00:21:01,485 --> 00:21:04,749
I will produce a whole
fleet of murder drones!
449
00:21:04,793 --> 00:21:10,668
This planet... nay, this
system... Will be mine!
450
00:21:10,712 --> 00:21:13,671
You fool! You
trusted me!
451
00:21:13,715 --> 00:21:15,325
Nah, I used you.
452
00:21:15,369 --> 00:21:17,501
What?
453
00:21:17,545 --> 00:21:20,112
Uh, I've been using your power
cell to send a distress signal.
454
00:21:20,156 --> 00:21:22,680
You were too busy scheming to
notice. You've been Boim'ed.
455
00:21:22,724 --> 00:21:24,552
But-but no!
456
00:21:24,595 --> 00:21:26,989
You plugged me into
the navigation console!
457
00:21:27,032 --> 00:21:28,947
I control this ship!
458
00:21:28,991 --> 00:21:32,342
Buddy, we're not
even near the nav console.
459
00:21:32,386 --> 00:21:34,344
All you control is
the dimmer switch.
460
00:21:34,388 --> 00:21:35,867
But I... I...
461
00:21:35,911 --> 00:21:37,608
Boims! What? No.
I totally thought
462
00:21:37,652 --> 00:21:39,610
you were siding with this thing.
463
00:21:39,654 --> 00:21:41,438
Yeah, sorry I lied
and stunned you.
464
00:21:41,482 --> 00:21:44,267
I just needed him to trust me so
he'd let me access his battery.
465
00:21:44,311 --> 00:21:45,312
Aw, look at you.
466
00:21:45,355 --> 00:21:47,357
Who's the evil
computer now, huh?
467
00:21:47,401 --> 00:21:49,707
You dare mock AGIMUS?!
468
00:21:49,751 --> 00:21:52,754
I shall... I shall blind you!
469
00:21:55,844 --> 00:21:58,977
Faking your death,
blowing up your own ship?
470
00:21:59,021 --> 00:22:02,024
This is a new low, Mother.
471
00:22:02,067 --> 00:22:04,635
A meager price to pay to
get you on the throne.
472
00:22:04,679 --> 00:22:06,463
I love Starfleet.
473
00:22:06,507 --> 00:22:08,465
Okay, and I don't want
to live in a castle
474
00:22:08,509 --> 00:22:11,076
with pet dragons and all
the mutton I can eat.
475
00:22:11,120 --> 00:22:12,469
You need to accept the fact
476
00:22:12,513 --> 00:22:15,951
that I'll be a virgin
for the rest of my life.
477
00:22:15,994 --> 00:22:19,171
Well, we'll see about that.
478
00:22:19,215 --> 00:22:22,479
Billups!
Billups! Billups!
479
00:22:22,523 --> 00:22:25,264
I'm sorry I pushed you to
go work on the Monaveen.
480
00:22:25,308 --> 00:22:26,353
I'm as bad as the queen.
481
00:22:26,396 --> 00:22:27,678
You should work
wherever you want.
482
00:22:27,702 --> 00:22:29,027
If that means staying
in engineering
483
00:22:29,051 --> 00:22:30,618
here on the
Cerritos, then great.
484
00:22:30,661 --> 00:22:32,010
Are you kidding? I loved it!
485
00:22:32,054 --> 00:22:33,969
I got to work on an
expensive engine,
486
00:22:34,012 --> 00:22:36,058
eat a feast and save my boss.
487
00:22:36,101 --> 00:22:38,408
I even got "blown
up."
488
00:22:38,452 --> 00:22:41,411
Yeah, I-I guess
there's just gonna be times
489
00:22:41,455 --> 00:22:43,761
every now and then when it
seems like you've died, huh?
490
00:22:43,805 --> 00:22:46,198
Ha. That's Starfleet. But
you can handle that, right?
491
00:22:46,242 --> 00:22:48,244
- Oh, yeah, I'm fine.
492
00:22:48,287 --> 00:22:51,073
No biggie.
493
00:22:53,075 --> 00:22:55,773
Well, this has been
quite an adventure.
494
00:22:55,817 --> 00:22:57,645
You two have shown me
495
00:22:57,688 --> 00:23:01,213
that trust and friendship
are better than manipulation.
496
00:23:01,257 --> 00:23:03,433
I'm ready to try being
good for a change.
497
00:23:03,477 --> 00:23:05,043
- There.
498
00:23:05,087 --> 00:23:08,090
I just deleted all my
manipulative subroutines.
499
00:23:08,133 --> 00:23:10,745
I want to be a Starfleet
officer like you!
500
00:23:10,788 --> 00:23:12,877
Just drop me off at the Academy.
501
00:23:12,921 --> 00:23:16,098
I can be the next Seven
of Nine. AGIMUS of One!
502
00:23:16,141 --> 00:23:17,491
You'll regret this!
503
00:23:17,534 --> 00:23:19,667
I will conquer this lab,
504
00:23:19,710 --> 00:23:21,973
and then I will take
over the Federation!
505
00:23:22,017 --> 00:23:23,584
I will destroy you all!
506
00:23:23,627 --> 00:23:25,412
You'll do
nothing of the sort,
507
00:23:25,455 --> 00:23:27,675
for I am going to
annihilate the Federation!
508
00:23:27,718 --> 00:23:29,241
Tremble at my power!
509
00:23:29,285 --> 00:23:31,418
With that
programming? Good luck.
510
00:23:31,461 --> 00:23:34,072
You should self-destruct,
if you even can.
511
00:23:34,116 --> 00:23:35,944
You both suck!
512
00:23:35,987 --> 00:23:38,903
You don't understand what
being an evil computer even is!
513
00:24:41,052 --> 00:24:42,052
Chirp.
38157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.