Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,413 --> 00:00:12,551
[low whirring]
2
00:00:12,620 --> 00:00:14,068
- Fisher?
3
00:00:14,137 --> 00:00:15,689
What is going on?
4
00:00:15,758 --> 00:00:17,793
- 'Sup?
5
00:00:17,862 --> 00:00:18,965
You're not Lex.
6
00:00:19,034 --> 00:00:20,862
I just wasted
a great helmet flip.
7
00:00:20,931 --> 00:00:23,379
- A helmet flip is not
gonna impress Lex.
8
00:00:23,448 --> 00:00:25,586
- The helmet is just
the appetizer.
9
00:00:25,655 --> 00:00:27,551
I'm building this pedestal
to display
10
00:00:27,620 --> 00:00:29,517
the most prestigious
science award given to tweens,
11
00:00:29,586 --> 00:00:32,275
the Warren Bell Prize.
12
00:00:32,344 --> 00:00:34,172
- What is that?
Some sort of nerd context?
13
00:00:34,241 --> 00:00:37,827
- Yes, and I won! Whoo-hoo!
14
00:00:37,896 --> 00:00:39,241
Not only do I get a trophy,
15
00:00:39,310 --> 00:00:41,379
but there's also a dinner
and I get to bring a date.
16
00:00:41,448 --> 00:00:42,896
- There's no way Lex
is gonna go with you--
17
00:00:42,965 --> 00:00:45,931
- There's a chocolate fountain.
- [gasps]
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,965
Lex loves chocolate fountains!
19
00:00:48,034 --> 00:00:49,586
Your plan might actually work.
20
00:00:49,655 --> 00:00:51,172
- I know. Get ready, world!
21
00:00:51,241 --> 00:00:53,482
You're about to meet Flex!
22
00:00:53,551 --> 00:00:54,620
- Flex?
23
00:00:54,689 --> 00:00:56,137
- Yeah, that's our couple name.
24
00:00:56,206 --> 00:00:59,206
Fisher plus Lex equals "Flex."
25
00:00:59,275 --> 00:01:00,689
Just let me have this.
26
00:01:03,482 --> 00:01:05,896
- Who's ready
for the Snow Cone Festival?
27
00:01:05,965 --> 00:01:08,827
- I heard there are snow cones
for dogs this year.
28
00:01:08,896 --> 00:01:10,827
Reggie, we'll get yours
with extra gravy.
29
00:01:10,896 --> 00:01:13,000
- Oh, that reminds me
of a funny story about gravy.
30
00:01:13,068 --> 00:01:15,689
See, it was Thanksgiving 2017--
- Come on!
31
00:01:15,758 --> 00:01:17,793
No one's gonna ask me
what I'm doing?
32
00:01:17,862 --> 00:01:20,655
I'm sparking up a storm
over here!
33
00:01:20,724 --> 00:01:22,862
- What are you doing?
- Glad you asked.
34
00:01:22,931 --> 00:01:25,482
I'm making a pedestal
for a big award I'm getting.
35
00:01:25,551 --> 00:01:27,827
There's a fancy dinner,
and I get to bring someone.
36
00:01:27,896 --> 00:01:29,034
- Okay, before I commit,
37
00:01:29,103 --> 00:01:31,068
you should know
I'm allergic to peanuts.
38
00:01:31,137 --> 00:01:32,931
- I'm not inviting you.
39
00:01:33,000 --> 00:01:35,137
I'm inviting Lex.
40
00:01:35,206 --> 00:01:37,793
- Fisher, I'm flattered,
but for the millionth time--
41
00:01:37,862 --> 00:01:39,275
- There'll be
a chocolate fountain.
42
00:01:39,344 --> 00:01:41,620
- [gasps]
I love chocolate fountains.
43
00:01:41,689 --> 00:01:45,034
- Sounds like something
you can't turn down then.
44
00:01:45,103 --> 00:01:47,551
- Well, on one hand, I don't
wanna give you the wrong idea.
45
00:01:47,620 --> 00:01:49,310
But on the other hand,
46
00:01:49,379 --> 00:01:52,379
chocolate fountains.
47
00:01:52,448 --> 00:01:54,344
I appreciate the invitation,
48
00:01:54,413 --> 00:01:56,793
but I think you should
take somebody else.
49
00:01:58,379 --> 00:02:00,517
- I'm sorry, Fish.
That was rough.
50
00:02:00,586 --> 00:02:03,965
I feel really bad for you.
51
00:02:04,034 --> 00:02:05,896
To the Snow Cone Festival!
52
00:02:05,965 --> 00:02:07,620
- Whoo-hoo!
53
00:02:09,275 --> 00:02:11,241
- That was embarrassing.
54
00:02:11,310 --> 00:02:13,620
- Who said that?
55
00:02:13,689 --> 00:02:16,379
- I did.
56
00:02:16,448 --> 00:02:18,275
- Jaget, why are you hiding
in the bushes?
57
00:02:18,344 --> 00:02:19,896
- I'm training my student
58
00:02:19,965 --> 00:02:23,827
in the ancient Jag-Jitsu art
of suburban camouflage.
59
00:02:23,896 --> 00:02:25,068
- What student?
60
00:02:25,137 --> 00:02:27,827
- Why don't you ask
the recycling bin.
61
00:02:27,896 --> 00:02:30,241
- [screams]
62
00:02:30,310 --> 00:02:31,551
- This is Gloria.
63
00:02:31,620 --> 00:02:34,068
Gloria, this is science kid.
64
00:02:34,137 --> 00:02:35,620
- Hey, science kid.
65
00:02:35,689 --> 00:02:38,620
That girl shot you down hard.
66
00:02:38,689 --> 00:02:39,793
- But you're in luck.
67
00:02:39,862 --> 00:02:41,896
I'm not only
a Jag-Jitsu sensei.
68
00:02:41,965 --> 00:02:43,689
I'm also a love sensei,
69
00:02:43,758 --> 00:02:45,517
and I know how to get you
that date you want.
70
00:02:45,586 --> 00:02:48,206
- No, it's useless.
- I'd listen to him.
71
00:02:48,275 --> 00:02:50,551
I didn't think he could make me
into a recycling bin,
72
00:02:50,620 --> 00:02:52,034
but look at me now.
73
00:02:54,793 --> 00:02:56,896
- I mean,
I've tried everything,
74
00:02:56,965 --> 00:03:00,206
so I am getting
a little desperate.
75
00:03:00,275 --> 00:03:01,931
You know what?
Let's do it!
76
00:03:02,000 --> 00:03:04,793
- Only I get to say
"let's do it."
77
00:03:04,862 --> 00:03:06,620
Let's do it.
78
00:03:13,931 --> 00:03:16,310
- Hey, nice sash.
- Oh, thank you.
79
00:03:16,379 --> 00:03:18,793
Countless hours of eating snow
cones have made me an expert,
80
00:03:18,862 --> 00:03:20,379
so now, I get
to live out my dream
81
00:03:20,448 --> 00:03:23,000
of being a snow cone judge.
82
00:03:23,068 --> 00:03:25,448
- Have fun. I promised Reggie
I'd get him a dog snow cone.
83
00:03:25,517 --> 00:03:27,655
We'll catch up.
Come on.
84
00:03:27,724 --> 00:03:29,551
- Time to get to work.
85
00:03:29,620 --> 00:03:30,793
[clears throat]
86
00:03:30,862 --> 00:03:32,586
I'll have
your finest snow cone.
87
00:03:32,655 --> 00:03:36,482
- Can't you see I'm busy--
Judge Munchy?!
88
00:03:36,551 --> 00:03:39,827
I had no idea.
So sorry about that!
89
00:03:42,379 --> 00:03:45,517
- Hmm, fruity bouquet.
90
00:03:45,586 --> 00:03:48,103
I'm getting a hint of--
is it blue?
91
00:03:51,586 --> 00:03:54,655
Excellent ratio
of ice to syrup.
92
00:03:54,724 --> 00:03:57,103
But how fresh is this ice?
93
00:03:57,172 --> 00:04:00,241
- I crushed it this morning.
94
00:04:00,310 --> 00:04:04,068
Okay! It's three days old!
95
00:04:04,137 --> 00:04:06,551
- Be better.
96
00:04:06,620 --> 00:04:08,551
- I'll try, Judge Munchy!
97
00:04:08,620 --> 00:04:11,379
Here, a snow cone
for your friend.
98
00:04:11,448 --> 00:04:13,724
- Ooh, a free snow cone!
99
00:04:13,793 --> 00:04:15,310
- You haven't
seen anything yet.
100
00:04:15,379 --> 00:04:17,931
I've got a whole festival
to judge.
101
00:04:18,000 --> 00:04:18,965
- Let's do it!
102
00:04:25,793 --> 00:04:27,620
- The target is in sight.
103
00:04:27,689 --> 00:04:30,379
- She's the love of my life,
not a target.
104
00:04:30,448 --> 00:04:31,689
- This is my mission,
105
00:04:31,758 --> 00:04:35,000
so I get to make up the words.
106
00:04:35,068 --> 00:04:38,241
I'm about to transform you
into a hero.
107
00:04:38,310 --> 00:04:39,517
- How are you gonna do that?
108
00:04:39,586 --> 00:04:41,000
- Well, science kid,
109
00:04:41,068 --> 00:04:43,965
Lex said she wants a snow cone
for her dog, Reggie, so--
110
00:04:44,034 --> 00:04:47,000
- You know Lex's dog's name,
but not mine?
111
00:04:47,068 --> 00:04:49,517
- That's right.
112
00:04:49,586 --> 00:04:51,448
Gloria's gonna steal
the snow cone.
113
00:04:51,517 --> 00:04:53,034
That's when you say, "Hey, you!
114
00:04:53,103 --> 00:04:55,172
Get your dang hands
off that snow cone!"
115
00:04:55,241 --> 00:04:57,310
- Then I'll pretend
to be scared, run off,
116
00:04:57,379 --> 00:04:58,724
and you'll be a hero.
117
00:04:58,793 --> 00:05:01,241
Even though in a real fight,
I would destroy you.
118
00:05:05,517 --> 00:05:07,137
- I'm not so sure about this.
119
00:05:07,206 --> 00:05:08,517
- It's okay.
120
00:05:08,586 --> 00:05:11,655
I'm sure enough
for the both of us.
121
00:05:11,724 --> 00:05:14,103
Gloria, make your sensei proud.
122
00:05:17,724 --> 00:05:20,103
- Hey, girl!
Gimme that snow cone!
123
00:05:20,172 --> 00:05:21,172
- [gasps]
124
00:05:21,241 --> 00:05:23,551
- Hey, you!
- Fisher?
125
00:05:23,620 --> 00:05:25,758
- Get your dang hands
off that snow cone.
126
00:05:25,827 --> 00:05:27,620
- No, I got this.
Stop, pedestrian!
127
00:05:27,689 --> 00:05:30,862
- Whoa!
[Reggie barks]
128
00:05:30,931 --> 00:05:32,413
- Curses!
129
00:05:32,482 --> 00:05:35,965
The only thing that can stop
Jag-Jitsu is more Jag-Jitsu.
130
00:05:39,965 --> 00:05:42,206
- Yeah, that's right.
You don't want none of this!
131
00:05:42,275 --> 00:05:44,034
Reggie, can I get a woof woof?
132
00:05:45,413 --> 00:05:47,344
Reggie?
133
00:05:47,413 --> 00:05:49,758
Where's Reggie? -
I don't know.
134
00:05:49,827 --> 00:05:52,310
He must have run off,
which was not part of the plan.
135
00:05:52,379 --> 00:05:53,689
- What plan?
136
00:05:53,758 --> 00:05:55,586
- Uh, the plan
to spend a lovely day
137
00:05:55,655 --> 00:05:57,758
at the Snow Cone Festival!
138
00:05:57,827 --> 00:05:59,689
- Well, he's never
run off before.
139
00:05:59,758 --> 00:06:03,448
Reggie? Reggie?
140
00:06:03,517 --> 00:06:07,448
Reggieeeeee!
141
00:06:07,517 --> 00:06:08,896
- ♪ I got, you got me ♪
142
00:06:08,965 --> 00:06:10,448
♪ We got this ♪
143
00:06:10,517 --> 00:06:12,137
♪ I like the odds
when we're side-by-side ♪
144
00:06:12,206 --> 00:06:14,034
♪ I like the sound of that ♪
145
00:06:14,103 --> 00:06:16,862
♪ Oh, we're taking off,
gonna do this right ♪
146
00:06:16,931 --> 00:06:18,551
♪ I like the sound of that ♪
147
00:06:18,620 --> 00:06:21,379
♪ And when things go up
in flames, we're on it ♪
148
00:06:21,448 --> 00:06:24,103
♪ 'Cause I got you, got me,
we got this ♪
149
00:06:29,931 --> 00:06:31,448
- Reggie?
150
00:06:31,517 --> 00:06:33,413
Reggie, where are you, boy?
151
00:06:33,482 --> 00:06:35,379
I can't find him anywhere.
152
00:06:35,448 --> 00:06:37,137
What am I gonna do?
153
00:06:37,206 --> 00:06:39,517
What am I gonna do?!
154
00:06:39,586 --> 00:06:41,310
- Stop shaking me and breathe.
155
00:06:41,379 --> 00:06:44,034
- [inhales deeply]
156
00:06:44,103 --> 00:06:45,620
- You may also want
to breathe out.
157
00:06:45,689 --> 00:06:47,517
- [exhales]
Thanks.
158
00:06:47,586 --> 00:06:48,827
- Check it out, Lex.
159
00:06:48,896 --> 00:06:52,931
We got pepperoni pizza
snow cones!
160
00:06:53,000 --> 00:06:55,275
- You don't seem nearly
as excited as you should be.
161
00:06:55,344 --> 00:06:56,931
- Guys, Reggie, ran off.
162
00:06:57,000 --> 00:06:58,379
- What?
163
00:06:58,448 --> 00:07:01,172
- Well now eating a pizza
snow cone seems insensitive.
164
00:07:01,241 --> 00:07:02,793
- Mm-hmm.
165
00:07:02,862 --> 00:07:04,379
- So what happened?
166
00:07:04,448 --> 00:07:06,655
- Some crazy girl tried
to take Reggie's snow cone,
167
00:07:06,724 --> 00:07:08,172
and then he was gone.
168
00:07:08,241 --> 00:07:11,068
- What kind of monster
would steal a dog's snow cone?
169
00:07:11,137 --> 00:07:12,793
- Let's not ask
too many questions.
170
00:07:12,862 --> 00:07:16,068
But I'm sure she acted alone.
171
00:07:16,137 --> 00:07:17,344
Let's find that dog.
172
00:07:17,413 --> 00:07:18,896
- Okay. Yeah, let's
spread out and look.
173
00:07:18,965 --> 00:07:20,206
- Okay, I'm gonna stay here.
174
00:07:20,275 --> 00:07:21,862
Reggie really liked
those dog snow cones,
175
00:07:21,931 --> 00:07:23,655
So maybe the smell of it
will bring him back.
176
00:07:23,724 --> 00:07:24,931
- Munchy, let's roll.
177
00:07:25,000 --> 00:07:26,896
- What? No.
That would take too long.
178
00:07:26,965 --> 00:07:28,172
Let's run!
[sash snaps]
179
00:07:31,517 --> 00:07:33,137
- I'm so sorry
for what happened.
180
00:07:33,206 --> 00:07:34,413
- It's not your fault.
181
00:07:34,482 --> 00:07:36,896
- Yeah.
182
00:07:36,965 --> 00:07:38,827
I'm just gonna go back to
my lab and get some equipment
183
00:07:38,896 --> 00:07:40,172
that can help find Reggie.
- Okay.
184
00:07:40,241 --> 00:07:42,379
And, Fisher,
thank you for helping.
185
00:07:42,448 --> 00:07:43,724
- Sure thing.
186
00:07:43,793 --> 00:07:46,724
That's what I did: help,
not ruin everything.
187
00:07:46,793 --> 00:07:48,965
I'm a problem solver,
not a problem causer.
188
00:07:50,586 --> 00:07:51,758
See ya!
189
00:07:57,586 --> 00:07:59,448
- How's it going, science kid?
190
00:07:59,517 --> 00:08:01,551
- "How's it going"?
191
00:08:01,620 --> 00:08:02,827
"How's it going"?!
192
00:08:02,896 --> 00:08:05,172
- Yeah, how is it going?
193
00:08:05,241 --> 00:08:07,206
- It's going
pretty stinkin' bad!
194
00:08:07,275 --> 00:08:08,655
- Language!
195
00:08:08,724 --> 00:08:10,103
- I'm sorry,
196
00:08:10,172 --> 00:08:12,068
but you made the love
of my life's dog run away,
197
00:08:12,137 --> 00:08:14,172
and I had to lie to her
to cover it up.
198
00:08:14,241 --> 00:08:16,655
- Don't worry.
Gloria and I are here to help.
199
00:08:16,724 --> 00:08:18,689
- I don't want your help.
200
00:08:18,758 --> 00:08:21,827
This is all your fault!
201
00:08:21,896 --> 00:08:23,758
- Who are you talking to?
- [screams]
202
00:08:23,827 --> 00:08:27,517
Stay away from me!
203
00:08:27,586 --> 00:08:29,551
Should have never listened
to Jaget.
204
00:08:29,620 --> 00:08:31,206
- This is a good lesson.
205
00:08:31,275 --> 00:08:35,655
I help everyone, but not
everyone can see how I do it.
206
00:08:35,724 --> 00:08:37,103
Why aren't you
writing this down?
207
00:08:37,172 --> 00:08:39,206
- You said never to leave
a paper trail, Sensei.
208
00:08:39,275 --> 00:08:41,620
- Using my own words
against me.
209
00:08:41,689 --> 00:08:44,000
You're learning.
210
00:08:46,310 --> 00:08:47,448
- Reggie?
211
00:08:47,517 --> 00:08:48,965
- Reggie?
- Reggie?
212
00:08:49,034 --> 00:08:50,379
- Reggie!
213
00:08:50,448 --> 00:08:51,965
- We've been walking around
for almost an hour,
214
00:08:52,034 --> 00:08:53,793
and there's still no sign
of Reggie.
215
00:08:53,862 --> 00:08:55,827
- I wish there was a faster
way to cover more ground.
216
00:08:55,896 --> 00:08:59,000
[hot air balloon hisses]
217
00:08:59,068 --> 00:09:02,758
- Whoa! It's a hot air balloon
shaped like a giant cow!
218
00:09:02,827 --> 00:09:05,172
- Just like the one Santa uses.
219
00:09:06,620 --> 00:09:08,000
- Look out below!
220
00:09:11,379 --> 00:09:13,551
- Hey, it's Ty!
221
00:09:13,620 --> 00:09:17,137
- Wow! Nice entrance.
222
00:09:17,206 --> 00:09:19,103
- Hey, guys. What do you think
of my new ride?
223
00:09:19,172 --> 00:09:22,241
- It's incredible, but why
do you have a hot air balloon?
224
00:09:22,310 --> 00:09:23,965
- I got it to fly
over the Snow Cone Festival
225
00:09:24,034 --> 00:09:25,517
to give out free samples.
226
00:09:25,586 --> 00:09:27,482
Hey, do you mind holding this
until I get back?
227
00:09:27,551 --> 00:09:29,482
Gotta milk Cash the Cow
or she gets grumpy.
228
00:09:29,551 --> 00:09:30,724
[Cash the Cow moos angrily]
229
00:09:30,793 --> 00:09:33,034
I'm coming!
Hold on to your udders.
230
00:09:38,068 --> 00:09:39,724
- Are you thinking
what I'm thinking?
231
00:09:39,793 --> 00:09:41,000
- Yes.
232
00:09:41,068 --> 00:09:45,000
Ty is Santa!
This changes everything!
233
00:09:45,068 --> 00:09:46,344
- No, no.
234
00:09:46,413 --> 00:09:47,862
We take the hot air balloon,
235
00:09:47,931 --> 00:09:49,862
fly over the town,
and find Reggie.
236
00:09:49,931 --> 00:09:51,551
- That's a great idea.
Let's do it!
237
00:09:51,620 --> 00:09:53,758
- Okay. Yeah, but
238
00:09:53,827 --> 00:09:56,172
I wonder what Lex would say
if she were here.
239
00:09:56,241 --> 00:09:58,413
- She'd probably something
like...[clears throat]
240
00:09:58,482 --> 00:10:00,689
"Do whatever it takes
to find my dog,
241
00:10:00,758 --> 00:10:04,241
you sweetie, sweetie,
sweetie pies!"
242
00:10:04,310 --> 00:10:07,655
- Whoa, you sound
exactly like her!
243
00:10:07,724 --> 00:10:08,862
- I know!
244
00:10:08,931 --> 00:10:11,068
[clears throat]
She's gone now.
245
00:10:11,137 --> 00:10:14,241
- Well, if Lex says we should
do it, then we should do it.
246
00:10:14,310 --> 00:10:16,000
Let's steal
this hot air balloon!
247
00:10:16,068 --> 00:10:17,241
- Yeah!
248
00:10:27,482 --> 00:10:28,448
- There you are!
249
00:10:28,517 --> 00:10:30,758
- Hey, science kid.
250
00:10:30,827 --> 00:10:32,137
- What do you guys want?
251
00:10:32,206 --> 00:10:35,034
- Your love sensei's back
with a new plan.
252
00:10:35,103 --> 00:10:37,344
We choreographed a whole fight.
253
00:10:37,413 --> 00:10:39,620
Gloria's gonna come at you
with a bat,
254
00:10:39,689 --> 00:10:41,724
and that's when
you pull out this!
255
00:10:44,448 --> 00:10:45,655
- A sparring sword?
256
00:10:45,724 --> 00:10:47,413
- Not a sparring sword,
257
00:10:47,482 --> 00:10:51,172
a Jag-Jit-sword!
258
00:10:51,241 --> 00:10:53,758
It's gonna help you look like
a hero in front of Lex.
259
00:10:53,827 --> 00:10:55,275
- I already have a plan.
260
00:10:55,344 --> 00:10:57,482
I'm gonna use science
to find Lex's dog.
261
00:10:57,551 --> 00:11:00,137
- Sounds stupid.
262
00:11:00,206 --> 00:11:03,241
You know what's not stupid?
My sword skills.
263
00:11:06,172 --> 00:11:07,482
Ikey-ya!
264
00:11:07,551 --> 00:11:09,000
[sonic amplifier fritzes]
265
00:11:09,068 --> 00:11:10,344
- Jaget!
266
00:11:10,413 --> 00:11:11,758
- [grunts]
What?
267
00:11:11,827 --> 00:11:13,758
It's not my fault.
I was demonstrating.
268
00:11:13,827 --> 00:11:15,965
Tell him, Gloria.
- Jag-Jitsu teaches us
269
00:11:16,034 --> 00:11:19,413
that a reckless demonstration
is often necessary.
270
00:11:19,482 --> 00:11:21,275
- Just take
your stupid Jag-Jit-sword
271
00:11:21,344 --> 00:11:22,206
and get outta here.
272
00:11:22,275 --> 00:11:24,482
- Fine.
Love Sensei out.
273
00:11:24,551 --> 00:11:26,862
- Gloria is out as well.
274
00:11:26,931 --> 00:11:28,724
- You need to work on that.
275
00:11:35,068 --> 00:11:37,482
- Wow, hot air balloons
are amazing.
276
00:11:37,551 --> 00:11:40,482
I guess this is why they call
them the jellyfish of the sky.
277
00:11:42,724 --> 00:11:46,310
- I can't believe we came up
with such a great plan.
278
00:11:46,379 --> 00:11:47,896
What's the plan again?
279
00:11:47,965 --> 00:11:49,862
- Steal the balloon.
- Did it!
280
00:11:49,931 --> 00:11:51,862
- Find Reggie.
- Doing it!
281
00:11:53,758 --> 00:11:56,172
I don't see him.
Now what?
282
00:11:56,241 --> 00:11:58,896
- I'm not sure.
Let's call Lex.
283
00:12:00,724 --> 00:12:03,344
- Mine's dead.
- Mine too.
284
00:12:03,413 --> 00:12:05,103
Lex is usually the one
who reminds us
285
00:12:05,172 --> 00:12:06,379
to charge our phones.
286
00:12:06,448 --> 00:12:07,655
- Oh, yeah.
287
00:12:07,724 --> 00:12:08,862
- Oh, we'll just
steer the balloon
288
00:12:08,931 --> 00:12:10,413
to somewhere
we can charge them.
289
00:12:10,482 --> 00:12:12,482
- There's gotta be a steering
wheel around here somewhere.
290
00:12:23,931 --> 00:12:25,862
- I'm not seeing one.
291
00:12:25,931 --> 00:12:27,137
- I know!
292
00:12:27,206 --> 00:12:29,275
I'll call Ty
and ask him how to steer.
293
00:12:29,344 --> 00:12:31,793
And as I say that, I realize
my phone is still dead.
294
00:12:35,517 --> 00:12:37,551
- Okay, so how is this thing
going to find Reggie?
295
00:12:37,620 --> 00:12:39,206
- It's a sonic amplifier.
296
00:12:39,275 --> 00:12:42,206
See, different animals respond
to different sound frequencies.
297
00:12:42,275 --> 00:12:44,551
I'm gonna use this to attract
any dogs in the area,
298
00:12:44,620 --> 00:12:45,896
including Reggie.
299
00:12:45,965 --> 00:12:47,413
- Oh, so it's like
a dog whistle?
300
00:12:47,482 --> 00:12:48,689
- No.
301
00:12:48,758 --> 00:12:52,000
It's a very fancy dog
whistle.
302
00:12:52,068 --> 00:12:55,137
Now I just need to adjust
the frequency to dogs and,
303
00:12:55,206 --> 00:12:56,586
science!
304
00:12:56,655 --> 00:12:57,862
[sonic amplifier fritzes]
305
00:12:57,931 --> 00:12:59,448
Oh, no!
306
00:12:59,517 --> 00:13:01,689
The sword must have punctured
the frequency modifier!
307
00:13:01,758 --> 00:13:02,758
- What sword?
308
00:13:02,827 --> 00:13:05,206
- Uh, nothing!
309
00:13:05,275 --> 00:13:07,275
Oh, no!
The calibration is messed up.
310
00:13:07,344 --> 00:13:09,000
This isn't going
to attract dogs!
311
00:13:09,068 --> 00:13:10,241
- Well, what's it going
to attract?
312
00:13:10,310 --> 00:13:11,620
- Bees.
- Bees?
313
00:13:11,689 --> 00:13:12,931
- Bees!
314
00:13:13,000 --> 00:13:15,586
[bees buzzing]
315
00:13:15,655 --> 00:13:16,965
- Okay, turn it off!
316
00:13:17,034 --> 00:13:18,931
- It's too late.
The signal is already sent.
317
00:13:19,000 --> 00:13:20,620
Let's get under
that picnic table!
318
00:13:20,689 --> 00:13:23,344
The table cloth
will keep the bees out!
319
00:13:28,724 --> 00:13:30,586
At least this is going to be
a great story
320
00:13:30,655 --> 00:13:31,620
for our wedding toast.
321
00:13:33,931 --> 00:13:35,103
You're right.
Not the time.
322
00:13:41,517 --> 00:13:43,068
[bees buzzing]
323
00:13:43,137 --> 00:13:44,586
- Come on, Presley.
Come on, Munchy.
324
00:13:44,655 --> 00:13:46,862
Pick up!
325
00:13:46,931 --> 00:13:49,206
- Okay, it looks like the bees
are buzzing around the cart
326
00:13:49,275 --> 00:13:50,586
with the honey snow cones.
327
00:13:50,655 --> 00:13:52,517
If we give it a few minutes,
it should be clear
328
00:13:52,586 --> 00:13:53,862
so I can get to the machine.
329
00:13:53,931 --> 00:13:56,620
- Why? So you can summon
a swarm of snakes!
330
00:13:56,689 --> 00:14:00,206
- No. I can fix my machine
to drive the bees away.
331
00:14:00,275 --> 00:14:01,965
- Good. because we need
to get rid of the bees
332
00:14:02,034 --> 00:14:03,137
so I can find my dog.
333
00:14:03,206 --> 00:14:04,655
And I have no idea where he is.
334
00:14:04,724 --> 00:14:06,689
And Presley and Munchy
aren't picking up their phones.
335
00:14:06,758 --> 00:14:09,241
And I'm at a Snow Cone Festival
hiding under a picnic table!
336
00:14:09,310 --> 00:14:10,482
Fisher, you have to tell me
to breathe.
337
00:14:10,551 --> 00:14:12,310
- Breathe.
- [inhales deeply]
338
00:14:15,068 --> 00:14:16,344
- Now, breathe out.
339
00:14:16,413 --> 00:14:17,448
- [exhales]
340
00:14:19,689 --> 00:14:22,310
- You know, I really appreciate
everything you've done today,
341
00:14:22,379 --> 00:14:25,000
especially since I said
I wouldn't go to your dinner.
342
00:14:25,068 --> 00:14:27,586
Thank you.
- Sure.
343
00:14:27,655 --> 00:14:30,034
That doesn't make me
feel terrible at all.
344
00:14:34,000 --> 00:14:36,206
- Hey, we're over the festival!
345
00:14:36,275 --> 00:14:38,655
We finally got a hang
of this hot air balloon thing.
346
00:14:38,724 --> 00:14:41,103
- Yeah, the secret is
to just let the wind blow you
347
00:14:41,172 --> 00:14:44,586
wherever it wants
and hope you get lucky!
348
00:14:44,655 --> 00:14:46,413
- Hey, look at that!
349
00:14:46,482 --> 00:14:47,620
- I know.
350
00:14:47,689 --> 00:14:49,103
So many people
have swimming pools.
351
00:14:49,172 --> 00:14:51,275
- No, look by the fountain.
352
00:14:51,344 --> 00:14:53,241
It's a dog wearing
a tie-dye shirt!
353
00:14:53,310 --> 00:14:54,482
- That's Reggie!
- Yeah.
354
00:14:54,551 --> 00:14:55,758
- Our plan worked!
355
00:14:55,827 --> 00:14:59,068
Wow, we should take
to the skies more often.
356
00:14:59,137 --> 00:15:00,965
- Dang it, I wish
our phones weren't dead
357
00:15:01,034 --> 00:15:02,517
so we could call Lex.
358
00:15:06,137 --> 00:15:08,448
- Where did you get that milk?
359
00:15:08,517 --> 00:15:09,965
- There's a bunch of them
in this bag.
360
00:15:10,034 --> 00:15:12,724
I think Ty was gonna give out
milk and Mooery markers
361
00:15:12,793 --> 00:15:14,862
as free samples.
362
00:15:14,931 --> 00:15:16,448
- Wait.
363
00:15:16,517 --> 00:15:20,379
Milk cartons, cow, farm, food,
364
00:15:20,448 --> 00:15:24,241
school, lunch, milk carton!
365
00:15:24,310 --> 00:15:27,275
- You started with--
- I got it!
366
00:15:27,344 --> 00:15:29,551
We could use these Mooery
markers to write a message
367
00:15:29,620 --> 00:15:32,275
on the cartons
and gently drop them to Lex.
368
00:15:32,344 --> 00:15:35,068
- Great idea, Munchy!
Let's get writing.
369
00:15:36,758 --> 00:15:38,172
- So many golf courses.
370
00:15:38,241 --> 00:15:40,034
- Munchy, focus.
- Right.
371
00:15:41,965 --> 00:15:43,896
[bees buzzing]
372
00:15:43,965 --> 00:15:45,517
- Okay, Lex, wait here.
373
00:15:45,586 --> 00:15:47,862
I'll fix my machine
and drive away the bees.
374
00:15:47,931 --> 00:15:49,344
If I don't make it back,
375
00:15:49,413 --> 00:15:51,724
think of me every time
you see a chocolate fountain.
376
00:15:53,482 --> 00:15:55,724
- All right, we have
our message all written out.
377
00:15:55,793 --> 00:15:58,000
Great idea writing one word
on each carton.
378
00:15:58,068 --> 00:16:01,034
- Lex is gonna be
so proud of us.
379
00:16:01,103 --> 00:16:03,103
- Hey! Hey, there's Fisher!
380
00:16:03,172 --> 00:16:05,862
- Let's drop the first cartoon.
- Okay.
381
00:16:05,931 --> 00:16:08,310
[milk carton whistles]
- What's that noise?
382
00:16:08,379 --> 00:16:10,172
[milk carton splats
in slow-motion]
383
00:16:13,241 --> 00:16:14,862
- Fisher just put his arms up.
384
00:16:14,931 --> 00:16:17,482
- I think he's signaling us to
drop the rest of the cartons!
385
00:16:17,551 --> 00:16:18,793
- Oh.
386
00:16:20,482 --> 00:16:21,827
[milk cartons whistling]
- Oh, no!
387
00:16:21,896 --> 00:16:23,482
Gotta get to my machine!
388
00:16:23,551 --> 00:16:25,206
[milk cartons splatting
in slow-motion]
389
00:16:25,275 --> 00:16:28,206
[dramatic music]
390
00:16:28,275 --> 00:16:35,344
♪ ♪
391
00:16:45,379 --> 00:16:48,517
[sonic amplifier fritzes]
392
00:16:53,482 --> 00:16:54,482
- What happened?
393
00:16:54,551 --> 00:16:56,724
- I was attacked
by milk cartons!
394
00:16:56,793 --> 00:16:58,103
One of them destroyed
my machine,
395
00:16:58,172 --> 00:16:59,482
so I can't send the bees away.
396
00:16:59,551 --> 00:17:01,275
We've gotta get outta here
before they run out
397
00:17:01,344 --> 00:17:02,482
of honey snow cones!
- Hey, wait.
398
00:17:02,551 --> 00:17:04,758
There's something written
on this.
399
00:17:04,827 --> 00:17:08,103
It says "Lex," and it's
in Presley's awful handwriting!
400
00:17:09,896 --> 00:17:11,586
Holy cow!
401
00:17:11,655 --> 00:17:15,344
Is that Presley and Munchy
in a flying cow?
402
00:17:15,413 --> 00:17:16,931
- Yup, that's them.
403
00:17:17,000 --> 00:17:19,344
It's been a weird day.
404
00:17:19,413 --> 00:17:21,689
- Hey, all of these cartons
have writing on them.
405
00:17:21,758 --> 00:17:23,206
I think it's a message!
406
00:17:23,275 --> 00:17:25,275
Wow, what a terrible plan.
407
00:17:25,344 --> 00:17:29,172
- Our brilliant plan
is working!
408
00:17:29,241 --> 00:17:30,482
- It looks like it says,
409
00:17:30,551 --> 00:17:32,758
"Hey, Lex,
Reggie is near the..."
410
00:17:32,827 --> 00:17:34,310
- Near the what?
411
00:17:34,379 --> 00:17:35,931
- I don't know.
There's a word missing.
412
00:17:36,000 --> 00:17:38,034
- Okay, there must be another
carton around here somewhere.
413
00:17:38,103 --> 00:17:39,206
- Yeah.
414
00:17:41,448 --> 00:17:42,551
[bees buzzing]
Uh-oh.
415
00:17:42,620 --> 00:17:44,551
- What?
- I found the carton.
416
00:17:47,275 --> 00:17:48,689
- That's gonna tell us
where Reggie is.
417
00:17:48,758 --> 00:17:50,655
I have to get it!
- No, Lex, you can't!
418
00:17:50,724 --> 00:17:52,827
It's covered in bees.
419
00:17:52,896 --> 00:17:54,137
I'll do it!
420
00:17:54,206 --> 00:17:56,758
For Flex!
421
00:17:56,827 --> 00:17:58,655
Ouch! Ouch!
422
00:17:58,724 --> 00:18:00,344
- Why is Fisher yelling?
423
00:18:00,413 --> 00:18:01,827
- I think he's trying
to thank us.
424
00:18:01,896 --> 00:18:03,448
You're welcome!
425
00:18:03,517 --> 00:18:05,620
- We got your back, bro!
426
00:18:07,241 --> 00:18:08,413
- [groans]
427
00:18:08,482 --> 00:18:09,965
It says "fountain."
428
00:18:10,034 --> 00:18:12,275
He's by the fountain.
429
00:18:12,344 --> 00:18:13,448
- Thank you!
430
00:18:13,517 --> 00:18:15,896
- Ow!
Ow, bee stings!
431
00:18:15,965 --> 00:18:17,896
- Sorry.
432
00:18:17,965 --> 00:18:20,758
- I didn't say stop hugging!
433
00:18:20,827 --> 00:18:23,448
- Hey, does it look like
Fisher is getting bigger?
434
00:18:23,517 --> 00:18:26,793
- Yeah, he is growing up
so fast.
435
00:18:26,862 --> 00:18:30,000
- No. I mean, like,
he's getting larger.
436
00:18:30,068 --> 00:18:33,413
- Wait. I think
the balloon is going down.
437
00:18:33,482 --> 00:18:34,793
- Are gonna crash?
438
00:18:34,862 --> 00:18:36,137
- I think so.
439
00:18:36,206 --> 00:18:38,344
- Should we duck down
and scream?
440
00:18:38,413 --> 00:18:40,379
- I think so.
441
00:18:40,448 --> 00:18:42,620
[both scream]
442
00:18:44,275 --> 00:18:46,137
- You're welcome.
443
00:18:46,206 --> 00:18:48,172
- Ugh, not again.
444
00:18:51,379 --> 00:18:54,137
- It's me, your love sensei.
445
00:18:54,206 --> 00:18:56,931
I saw the whole thing,
but I waited 'til it was safe
446
00:18:57,000 --> 00:19:01,896
and the bees were gone
to say, "You're welcome!"
447
00:19:01,965 --> 00:19:04,172
You look like a hero,
just like I planned.
448
00:19:04,241 --> 00:19:06,137
- I wasn't trying to be a hero.
449
00:19:06,206 --> 00:19:08,379
I was trying to fix the problem
that I caused
450
00:19:08,448 --> 00:19:10,551
by listening to you.
451
00:19:10,620 --> 00:19:13,482
- If you're not careful,
I'm gonna stop helping you.
452
00:19:16,137 --> 00:19:18,068
[Reggie barks]
453
00:19:18,137 --> 00:19:20,896
- I found Reggie, and it's all
because of your help.
454
00:19:20,965 --> 00:19:24,551
That was so brave, the way
you charged into those bees.
455
00:19:24,620 --> 00:19:26,379
You know, I've been
thinking about it,
456
00:19:26,448 --> 00:19:29,758
and Fisher, I would love to go
with you to that awards dinner.
457
00:19:34,862 --> 00:19:37,172
- That would be
a dream come true,
458
00:19:37,241 --> 00:19:40,517
but I don't think you'll
want to after I tell you this.
459
00:19:40,586 --> 00:19:42,793
- What are you talking about?
460
00:19:42,862 --> 00:19:45,379
- Remember that girl that tried
to take Reggie's snow cone?
461
00:19:45,448 --> 00:19:48,655
- Of course.
She's the reason he ran away.
462
00:19:48,724 --> 00:19:51,344
- Well, she was just pretending
to take his snow cone
463
00:19:51,413 --> 00:19:53,620
so I could stop her
and impress you.
464
00:19:53,689 --> 00:19:55,655
- What?
Why would you do that?
465
00:19:55,724 --> 00:19:57,000
- You wouldn't go with me
to my dinner,
466
00:19:57,068 --> 00:19:58,827
and then Jaget and that girl
offered to help.
467
00:19:58,896 --> 00:20:01,310
- You listened to Jaget?
468
00:20:01,379 --> 00:20:02,689
- Yeah.
469
00:20:02,758 --> 00:20:05,724
Reggie running off
was never part of the plan.
470
00:20:05,793 --> 00:20:08,586
- I can't believe you lied.
- Me either.
471
00:20:08,655 --> 00:20:10,413
That's why I'm telling you
the truth now.
472
00:20:10,482 --> 00:20:12,103
I want you to go
to that dinner with me,
473
00:20:12,172 --> 00:20:14,793
but not if it's based on a lie.
474
00:20:14,862 --> 00:20:17,241
- You're so stupid!
475
00:20:19,034 --> 00:20:21,862
She was gonna go with you,
and you blew it.
476
00:20:21,931 --> 00:20:23,896
- Jaget, how long
have you been back there?
477
00:20:23,965 --> 00:20:25,965
- Long enough
to see science kid
478
00:20:26,034 --> 00:20:28,724
ruin his love sensei's plan.
479
00:20:28,793 --> 00:20:29,931
It was perfect:
480
00:20:30,000 --> 00:20:32,068
disguises, heroes,
481
00:20:32,137 --> 00:20:34,310
recycling bins.
482
00:20:34,379 --> 00:20:35,620
- I can't believe this.
483
00:20:35,689 --> 00:20:37,310
You know, one day,
karma is gonna get you.
484
00:20:37,379 --> 00:20:38,965
- I don't who karma is,
485
00:20:39,034 --> 00:20:43,068
but I'll see her coming
with my Jaget-vision.
486
00:20:43,137 --> 00:20:45,137
I see all angles at once:
487
00:20:45,206 --> 00:20:46,793
left, right, up.
488
00:20:46,862 --> 00:20:48,689
[hot air balloon whistles]
Oh, no.
489
00:20:48,758 --> 00:20:51,000
[all scream]
490
00:20:53,482 --> 00:20:55,724
- Whoa, I thought
we'd land harder than that.
491
00:20:55,793 --> 00:20:57,551
Something must have
cushioned our fall.
492
00:20:59,586 --> 00:21:02,000
- Hey, you found Reggie!
493
00:21:02,068 --> 00:21:04,206
- It was pretty smart of us
to throw those milk cartoons.
494
00:21:04,275 --> 00:21:05,620
Right?
- Are you kidding?
495
00:21:05,689 --> 00:21:07,862
We could have been
seriously injured.
496
00:21:07,931 --> 00:21:09,206
- I knew it.
497
00:21:09,275 --> 00:21:11,655
- But we weren't.
498
00:21:11,724 --> 00:21:13,413
And that's why
it was a really smart plan.
499
00:21:13,482 --> 00:21:15,655
- Oh, I knew it!
- Yes!
500
00:21:15,724 --> 00:21:17,862
- Hey, where did you get
a hot air balloon?
501
00:21:17,931 --> 00:21:19,724
- We'll tell you
the whole crazy story
502
00:21:19,793 --> 00:21:22,137
on our way to apologize to Ty.
503
00:21:22,206 --> 00:21:24,000
- Spoiler alert, we stole it.
504
00:21:29,724 --> 00:21:30,793
- Hey!
505
00:21:30,862 --> 00:21:33,310
- Who said that?
506
00:21:33,379 --> 00:21:35,206
- I did!
507
00:21:35,275 --> 00:21:36,827
- You gotta stop doing that
to me.
508
00:21:36,896 --> 00:21:40,482
- Okay. But if they still have
that chocolate fountain
509
00:21:40,551 --> 00:21:44,310
at your dinner,
I'll go with you, Fisher.
510
00:21:44,379 --> 00:21:45,965
- You used my name
and not "science kid"?
511
00:21:46,034 --> 00:21:47,586
- Yeah, that was more
of a Jaget thing,
512
00:21:47,655 --> 00:21:50,068
and I'm off the clock.
513
00:21:50,137 --> 00:21:51,172
- Let's do it.
514
00:21:51,241 --> 00:21:52,758
Just one thing, though.
515
00:21:52,827 --> 00:21:55,482
Could you not wear
the garbage can?
516
00:21:55,551 --> 00:21:57,931
- It's a recycling bin,
but, yeah!
517
00:22:04,655 --> 00:22:07,034
- All part of my plan!
518
00:22:07,084 --> 00:22:11,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.