All language subtitles for Siberia s01e09 One by One.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:02,566 PREVIOUSLY ON "SIBERIA"... 2 00:00:03,471 --> 00:00:04,441 (Annie) IRENE'S NOT HERE. 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,512 IRENE! 4 00:00:05,539 --> 00:00:06,409 MILJAN'S NOT IN THERE. 5 00:00:06,440 --> 00:00:08,710 (Esther) YOU SAID YOU TIED HIM UP WELL! 6 00:00:08,742 --> 00:00:10,182 WHERE'S THE BEACON? 7 00:00:10,211 --> 00:00:11,211 (Sam) WHAT? 8 00:00:11,245 --> 00:00:12,275 (Joyce) WHERE'S THE BEACON? 9 00:00:12,313 --> 00:00:14,283 MAYBE WE SHOULD JUST STAY HERE. 10 00:00:14,315 --> 00:00:16,045 (Johnny) IT'S THAT WAY. 11 00:00:16,084 --> 00:00:18,254 ARE YOU A THOUSAND PERCENT SURE? 'CAUSE I HAVE NO IDEA. 12 00:00:18,286 --> 00:00:20,086 WAIT A SECOND. WAIT. WHOA, WHOA, WHOA. WHOA. 13 00:00:20,121 --> 00:00:21,621 - (Sabina) WHAT? - (Annie) NATALIE. 14 00:00:21,655 --> 00:00:23,415 THAT'S NATALIE. 15 00:00:23,457 --> 00:00:25,457 NO! 16 00:00:25,493 --> 00:00:27,463 I'M NOT GONNA LEAVE HER. 17 00:00:27,495 --> 00:00:29,225 I CAN STAY AND HELP HER BURY NATALIE, 18 00:00:29,263 --> 00:00:30,633 AND YOU GUYS CAN KEEP LOOKING FOR IRENE. 19 00:00:30,664 --> 00:00:33,474 *** 20 00:00:33,501 --> 00:00:34,571 (Sam) I THINK I MIGHT HAVE GOTTEN US ALL KILLED. 21 00:00:34,602 --> 00:00:36,802 (loud thrum, electricity crackles) 22 00:00:36,837 --> 00:00:38,237 - (Joyce) OH, MY-- - (Daniel) JOHNNY! 23 00:00:38,272 --> 00:00:39,772 - (Joyce) OH, MY GOD! - (Daniel) JOHNNY! 24 00:00:39,807 --> 00:00:40,807 (Esther) ANNIE, WE'VE GOTTA GO. 25 00:00:40,841 --> 00:00:44,151 - (twig snaps, rustling) - COME ON! 26 00:00:44,178 --> 00:00:45,708 ESTHER! ANNIE! 27 00:00:45,746 --> 00:00:47,246 SABINA, I THINK WE'RE LOST. 28 00:00:47,281 --> 00:00:49,251 I DON'T THINK THEY MADE IT BACK. 29 00:00:49,283 --> 00:00:50,723 *** 30 00:00:50,751 --> 00:00:52,591 (Sam) HEY, YOUR HEART STOPPED. 31 00:00:52,620 --> 00:00:54,720 (Johnny) WHEN I WAS UP THERE, I SAW A BUILDING OR SOMETHING. 32 00:00:54,755 --> 00:00:56,415 (Johnny) HEY! 33 00:00:56,457 --> 00:00:58,687 THE SIGN SAYS IT'S A RUSSIAN SCIENCE INSTITUTE. 34 00:01:00,328 --> 00:01:02,158 (Daniel) WHY ISN'T ANYBODY HERE? 35 00:01:02,196 --> 00:01:04,196 (rustling) 36 00:01:04,232 --> 00:01:05,572 HELLO? 37 00:01:09,370 --> 00:01:11,110 (Johnny) HELLO? 38 00:01:11,139 --> 00:01:14,209 IS ANYONE THERE? HELLO? 39 00:01:14,242 --> 00:01:15,242 IT'S JUST THE WIND. 40 00:01:15,276 --> 00:01:17,276 WHAT WAS IT? 41 00:01:17,311 --> 00:01:19,351 IT'S JUST THE WIND. 42 00:01:19,380 --> 00:01:20,880 (Sam groaning) 43 00:01:20,914 --> 00:01:22,684 SAM, I GOT JACKETS. 44 00:01:22,716 --> 00:01:23,816 OH. THANK YOU, BROTHER. 45 00:01:23,851 --> 00:01:25,521 (Daniel) MM-HMM. 46 00:01:25,553 --> 00:01:27,263 - (Sam) OH, YOU'RE A DOLL. - YEAH. 47 00:01:27,288 --> 00:01:29,588 (Joyce muttering indistinctly) 48 00:01:29,623 --> 00:01:31,363 - (clicking) - (Daniel) YEAH. 49 00:01:31,392 --> 00:01:33,132 - (Joyce) HERE'S THIS. - (Sam) OH, THANKS, DOLL. 50 00:01:33,161 --> 00:01:34,201 THERE'S NO POWER, GUYS. 51 00:01:34,228 --> 00:01:37,168 (Johnny) THERE'S GOTTA BE A PHONE IN HERE, RIGHT? 52 00:01:37,198 --> 00:01:38,098 - UH... - YOU KNOW? 53 00:01:38,132 --> 00:01:41,342 I DOUBT IT, MAN. THIS PLACE IS SO REMOTE. 54 00:01:41,369 --> 00:01:43,899 (Johnny) HOW DO THEY COMMUNICATE WITH PEOPLE? 55 00:01:43,937 --> 00:01:45,407 (Daniel) I'D SAY LOOK FOR A RADIO. 56 00:01:45,439 --> 00:01:47,479 (Johnny) IS THAT A RADIO? 57 00:01:47,508 --> 00:01:49,708 (clattering) 58 00:01:49,743 --> 00:01:51,183 (Joyce) IT'S NOT EVEN PLUGGED IN. 59 00:01:51,212 --> 00:01:53,812 (Sam) IT'S NOT ATTACHED. 60 00:01:55,283 --> 00:01:56,583 (Johnny) WE GOTTA FIND A RADIO. 61 00:01:56,617 --> 00:01:58,587 YOU GUYS GOOD? 62 00:01:58,619 --> 00:02:00,289 SALUT. 63 00:02:01,589 --> 00:02:03,389 I'LL STAY WITH HIM. 64 00:02:03,424 --> 00:02:05,464 - (Daniel) LET'S GO. - (Johnny) WE'LL CHECK IT OUT. 65 00:02:08,562 --> 00:02:09,832 - (thud) - (Daniel) OH, (bleep). 66 00:02:09,863 --> 00:02:10,663 YOU ALL RIGHT, DUDE? 67 00:02:10,698 --> 00:02:14,168 (Johnny) HEY, TURN YOUR LIGHT ON. 68 00:02:14,202 --> 00:02:15,872 TURN YOUR LIGHT ON. YOUR LIGHT. 69 00:02:15,903 --> 00:02:17,573 YOUR LIGHT. YES. 70 00:02:26,347 --> 00:02:27,517 (Daniel) WHOA. 71 00:02:29,049 --> 00:02:30,719 - YOU THINK WE CAN DRAG THIS OUT OF HERE, OR... - LOOK OUT, DUDE. LOOK OUT. 72 00:02:30,751 --> 00:02:31,921 (Daniel) OH. YEAH. 73 00:02:31,952 --> 00:02:33,952 (Johnny) I DON'T KNOW. 74 00:02:33,987 --> 00:02:35,887 - WE GOTTA FIND THE RADIO FIRST, THOUGH. - (Daniel) YEAH. 75 00:02:35,923 --> 00:02:37,263 FIRST THINGS FIRST, MAN. 76 00:02:37,291 --> 00:02:39,861 (Daniel) COME OVER HERE, MAN. 77 00:02:39,893 --> 00:02:41,093 (door opens) 78 00:02:41,128 --> 00:02:42,728 - (Daniel) GET THAT CAMERA-- - (Johnny) HEY, LIGHT. LIGHT. 79 00:02:45,866 --> 00:02:48,266 (Daniel) FLASHLIGHTS, MAN. DUDE, LOOK. 80 00:02:48,302 --> 00:02:50,402 (Johnny) SWEET. 81 00:02:50,438 --> 00:02:51,568 AWESOME. 82 00:02:53,441 --> 00:02:56,411 - SEE A RADIO? - NO. 83 00:02:56,444 --> 00:02:58,784 THIS IS A SECURITY ROOM. 84 00:02:58,812 --> 00:03:01,282 (Johnny) WHY WOULDN'T THEY HAVE A RADIO IN THE SECURITY ROOM? 85 00:03:01,315 --> 00:03:04,215 (Daniel) 'CAUSE THAT'S NOT-- IT'S A SECURITY ROOM. 86 00:03:04,252 --> 00:03:06,252 - (thud) - OH. JOHNNY, THERE'S ANOTHER DOOR. 87 00:03:06,287 --> 00:03:08,857 - (Johnny) HUH? - (Daniel) THERE'S ANOTHER DOOR OVER HERE. 88 00:03:08,889 --> 00:03:11,889 (lock rattling) 89 00:03:15,329 --> 00:03:17,769 (Daniel) WHY WOULD IT BE LOCKED? 90 00:03:17,798 --> 00:03:18,968 (Johnny) THERE'S PROBABLY SOMETHING IN THERE 91 00:03:18,999 --> 00:03:20,629 THEY DON'T WANT OTHER PEOPLE GETTING TO. 92 00:03:22,470 --> 00:03:23,740 (Daniel) MAYBE SAM CAN READ THIS. 93 00:03:23,771 --> 00:03:25,411 (Johnny) SHH. 94 00:03:25,439 --> 00:03:27,609 (Neeko) ESTHER! ANNIE! 95 00:03:27,641 --> 00:03:29,011 NEEKO, THEY'RE NOT HERE. 96 00:03:29,042 --> 00:03:30,242 - THEY'RE GONE. - THEY SHOULD HAVE BEEN HERE BY NOW. 97 00:03:30,278 --> 00:03:31,208 - THEY'RE GONE. - THEN WE HAVE TO KEEP LOOKING FOR THEM. 98 00:03:31,245 --> 00:03:34,675 - NO! WE HAVE TO DEFEND OUR-- - (rustling) 99 00:03:34,715 --> 00:03:37,485 - (loud shriek) - GET INSIDE. FAST. GET INSIDE. GO, GO. 100 00:03:37,518 --> 00:03:39,948 THEY'RE OUT THERE. THEY KNOW WE'RE HERE. 101 00:03:39,987 --> 00:03:41,287 WHO'S OUT THERE? 102 00:03:41,322 --> 00:03:42,692 - I DON'T KNOW. - WHAT DID YOU SEE? 103 00:03:42,723 --> 00:03:44,263 I... WAIT, WAIT, WAIT. 104 00:03:44,292 --> 00:03:46,792 THE ONLY WAY WE DO THIS... WE HAVE TO FIND THE GUN. 105 00:03:46,827 --> 00:03:47,897 - WE'VE ALREADY LOOKED FOR THE GUN. - WE HAVE TO-- 106 00:03:47,928 --> 00:03:50,998 I KNOW. WE HAVE TO-- SHH. 107 00:03:51,031 --> 00:03:53,001 QUIET. QUIET, QUIET. 108 00:03:59,072 --> 00:04:00,642 (latch clicks) 109 00:04:00,674 --> 00:04:02,384 (doorknob turns) 110 00:04:06,447 --> 00:04:10,347 - (door closes) - MILJAN! WHERE HAVE YOU BEEN? 111 00:04:10,384 --> 00:04:12,494 (breathing heavily) 112 00:04:12,520 --> 00:04:14,590 THEY TOOK HER. 113 00:04:16,056 --> 00:04:19,326 *** 114 00:05:02,936 --> 00:05:03,696 *** 115 00:05:07,908 --> 00:05:09,638 (Johnny) HEY. 116 00:05:09,677 --> 00:05:12,407 - YOU GUYS FOUND FLASHLIGHTS. - YEAH. 117 00:05:12,446 --> 00:05:15,076 (Johnny) WE STILL DIDN'T FIND A RADIO, THOUGH. 118 00:05:15,115 --> 00:05:16,675 - YOU SEE ANY KEYS? - NO. 119 00:05:16,717 --> 00:05:17,787 THERE'S SOME LOCKED DOORS IN THERE. 120 00:05:17,818 --> 00:05:20,688 - NO. - CHECK OUT THE OTHER BUILDING, TOO. NO? 121 00:05:20,721 --> 00:05:22,761 - NO, WE DIDN'T FIND ANY KEYS. - OKAY. 122 00:05:22,790 --> 00:05:24,660 - GOT ANOTHER FLASHLIGHT. - (Joyce) WHAT ARE YOU GUYS LOOKING FOR STILL? 123 00:05:24,692 --> 00:05:25,792 (Johnny) A RADIO. WE NEED TO FIND IT. 124 00:05:25,826 --> 00:05:28,396 (Joyce) BUT THERE'S NO POWER. WHAT ARE YOU GONNA DO? 125 00:05:28,429 --> 00:05:30,159 (Johnny) SHE'S RIGHT. THERE'S NO POWER. 126 00:05:30,197 --> 00:05:31,567 - HOW ARE WE GONNA USE THE RADIO WITH NO POWER? - IT'LL BE BATTERY-POWERED. 127 00:05:31,599 --> 00:05:32,569 - YEAH? - YEAH. 128 00:05:32,600 --> 00:05:34,000 - ALL RIGHT. - IT SHOULD BE. 129 00:05:34,034 --> 00:05:35,444 DO YOU WANNA COME WITH? 130 00:05:35,469 --> 00:05:37,769 NO, I'M GONNA STAY WITH SAM. 131 00:05:37,805 --> 00:05:39,705 YOU SURE? YOU'LL BE ALL RIGHT? 132 00:05:39,740 --> 00:05:41,140 YEAH. 133 00:05:41,174 --> 00:05:43,014 - LET'S GO. - (Daniel) YEAH. 134 00:05:43,043 --> 00:05:45,483 JUST BE CAREFUL, GUYS. 135 00:05:48,849 --> 00:05:50,819 (Miljan) THEY CHASED ME. 136 00:05:50,851 --> 00:05:52,021 (Neeko) WHO CHASED YOU? 137 00:05:52,052 --> 00:05:53,992 I DON'T KNOW WHO THEY ARE. I WAS IN THE MIDDLE OF THE WOODS 138 00:05:54,021 --> 00:05:56,161 TRYING TO HIDE BEHIND TREES. IT WAS FREEZING. 139 00:05:56,189 --> 00:05:57,989 - AND I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. - DID YOU SEE ESTHER OR ANNIE? 140 00:05:58,025 --> 00:05:59,955 - NO. - (Sabina) WHAT ABOUT IRENE? 141 00:05:59,993 --> 00:06:01,603 WHAT HAPPENED TO IRENE? 142 00:06:01,629 --> 00:06:04,029 THEY TOOK HER. I TOLD YOU 150 TIMES. 143 00:06:04,064 --> 00:06:05,874 - THEY TOOK HER. - (Sabina) WHO, "THEY"? 144 00:06:05,899 --> 00:06:07,899 (Miljan) HIT ME. HIT ME. GO AHEAD. 145 00:06:07,935 --> 00:06:09,695 HIT ME RIGHT IN MY FACE. 146 00:06:09,737 --> 00:06:11,667 - WHY DON'T YOU DO IT? - LOOK AT ME. 147 00:06:11,705 --> 00:06:13,935 TALK TO ME. TALK TO ME. WHY DID YOU TAKE HER? 148 00:06:13,974 --> 00:06:15,414 (Miljan) HE TOLD ME TO. 149 00:06:15,443 --> 00:06:16,883 - WHO? WHO TOLD YOU-- - HE DID. 150 00:06:16,910 --> 00:06:18,810 WHO, "HE," MILJAN? I DON'T UNDERSTAND. WHO? 151 00:06:18,846 --> 00:06:22,016 IT'S THE... 152 00:06:22,049 --> 00:06:23,919 IT'S THE VOICE THAT I HEAR IN MY HEAD. 153 00:06:23,951 --> 00:06:26,051 - A VOICE TELLS ME-- - THE VOICE TOLD YOU TO TAKE IRENE, HUH? 154 00:06:26,086 --> 00:06:28,116 CAN YOU STOP TALKING, PLEASE? 155 00:06:28,155 --> 00:06:29,815 HE TELLS ME WHAT TO DO. 156 00:06:29,857 --> 00:06:31,527 AND HE SAID IF I TAKE HER INTO THE WOODS, 157 00:06:31,559 --> 00:06:33,189 SHE'S GONNA BE OKAY. SO THAT'S WHAT I DID. 158 00:06:33,226 --> 00:06:34,996 I HAD TO DO IT. 159 00:06:35,028 --> 00:06:37,498 - I TOOK HER IN THE MIDDLE OF THE WOODS-- - OKAY, SLOW DOWN. 160 00:06:37,531 --> 00:06:38,371 AND I WAS STANDING NEXT TO HER, 161 00:06:38,398 --> 00:06:40,128 AND I NOTICED HUNDREDS OF FOOTPRINTS 162 00:06:40,167 --> 00:06:41,767 ALL OVER THE PLACE. 163 00:06:41,802 --> 00:06:43,802 AND I HEARD THIS SOUND COMING CLOSER AND CLOSER TO US. 164 00:06:43,837 --> 00:06:45,207 BUT I COULDN'T SEE ANYTHING, 165 00:06:45,238 --> 00:06:47,778 BECAUSE FOG WAS ALL OVER THE PLACE. 166 00:06:47,808 --> 00:06:49,538 I JUST FELT THEM ALL AROUND, 167 00:06:49,577 --> 00:06:51,207 ALL OF THEM-- LIKE, A LOT OF THEM-- 168 00:06:51,244 --> 00:06:53,914 COMING CLOSER AND CLOSER, SURROUNDING US. 169 00:06:53,947 --> 00:06:55,617 SO I HAD TO RUN AWAY. 170 00:06:55,649 --> 00:06:57,889 (Neeko) SO YOU JUST LEFT HER THERE? 171 00:06:57,918 --> 00:07:00,718 I DIDN'T HAVE A CHOICE. 172 00:07:00,754 --> 00:07:02,824 THEY'RE COMING FOR US, GUYS. 173 00:07:02,856 --> 00:07:04,756 (Neeko sighs) 174 00:07:04,792 --> 00:07:07,232 THEY'RE GONNA GET US. 175 00:07:07,260 --> 00:07:09,860 ONE BY ONE. 176 00:07:16,537 --> 00:07:18,107 (Daniel) WANNA BREAK ONE OF THESE? 177 00:07:18,138 --> 00:07:20,668 - (Johnny) HUH? - ONE OF THESE WINDOWS. 178 00:07:20,708 --> 00:07:21,508 LET'S GO CHECK ON THE PORCH 179 00:07:21,542 --> 00:07:23,842 SO WE DON'T HAVE TO CLIMB SO HIGH. 180 00:07:31,652 --> 00:07:34,492 (door creaks) 181 00:07:38,025 --> 00:07:39,225 (Johnny) YEAH, LET'S DO THIS ONE. 182 00:07:39,259 --> 00:07:42,829 CAN YOU HOLD THAT FOR ME? ALL RIGHT. 183 00:07:42,863 --> 00:07:43,933 (door opens) 184 00:07:43,964 --> 00:07:45,974 - GUYS... - (Johnny) GOD. 185 00:07:45,999 --> 00:07:47,939 I FOUND SOME KEYS IN MY POCKET. 186 00:07:47,968 --> 00:07:48,938 - (Johnny) YEAH? - YEAH. 187 00:07:48,969 --> 00:07:50,239 - (keys jingle) - HERE. 188 00:07:50,270 --> 00:07:51,640 YEAH. 189 00:07:53,006 --> 00:07:54,206 - WELL... - OH, GOD. 190 00:07:55,743 --> 00:07:56,683 (Johnny) IS IT THE BOTTOM LOCK, YOU THINK? 191 00:07:56,710 --> 00:07:59,010 (Daniel) NO. I THINK THIS ONE MIGHT BE IT. 192 00:07:59,046 --> 00:08:00,276 (Joyce) I HAVE A WEIRD FEELING ABOUT THIS. 193 00:08:00,313 --> 00:08:02,623 (Johnny) WHY? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 194 00:08:02,650 --> 00:08:04,150 WE'RE FINE. 195 00:08:04,184 --> 00:08:05,794 (Joyce) I DON'T KNOW. 196 00:08:05,819 --> 00:08:08,159 - WE'LL BE FINE, JOYCE. - (Daniel gasps) 197 00:08:08,188 --> 00:08:09,858 THAT WAS QUICK. 198 00:08:12,059 --> 00:08:14,559 (Joyce) OH, GOD, IT STINKS. 199 00:08:14,595 --> 00:08:16,895 (Johnny) LIGHT SWITCH DON'T WORK. 200 00:08:16,930 --> 00:08:18,030 - (Daniel coughs) - (Joyce) WHAT IS THIS PLACE? 201 00:08:18,065 --> 00:08:19,125 (Daniel) I DON'T KNOW. 202 00:08:19,166 --> 00:08:21,536 SAM SAID IT'S, LIKE, A RESEARCH CENTER. 203 00:08:26,039 --> 00:08:27,309 (loud clatter) 204 00:08:27,340 --> 00:08:28,740 - (Joyce) (bleep), DANIEL! - (Daniel) SORRY. SORRY. 205 00:08:28,776 --> 00:08:30,606 - SORRY. - WHAT DO YOU MEAN, "SORRY"? 206 00:08:30,644 --> 00:08:33,954 (Johnny) MAYBE TRY THE KEYS ON THOSE. 207 00:08:33,981 --> 00:08:35,051 (Daniel) KEYS? 208 00:08:35,082 --> 00:08:36,552 (Johnny) YO, DANIEL, COME HERE. 209 00:08:36,584 --> 00:08:37,484 - (Daniel) WHAT? - (Joyce) IS THIS IT? 210 00:08:37,517 --> 00:08:39,587 (Johnny) I THINK I FOUND IT. IS THIS IT? 211 00:08:39,620 --> 00:08:40,750 (Daniel) YEAH. 212 00:08:40,788 --> 00:08:41,788 (Johnny) ALL RIGHT. 213 00:08:41,822 --> 00:08:42,892 (Daniel) JEEZ, THIS THING IS... 214 00:08:42,923 --> 00:08:44,223 - (Johnny) HOW DO WE TURN IT ON? - (Daniel) ANCIENT. 215 00:08:44,257 --> 00:08:46,127 (Joyce) OKAY, SO CALL SOMEONE, DANIEL. 216 00:08:46,159 --> 00:08:48,629 DANIEL, DOES IT WORK, OR NOT? 217 00:08:48,662 --> 00:08:50,162 (Daniel) I DON'T KNOW. 218 00:08:50,197 --> 00:08:51,567 (switch clicks) 219 00:08:51,599 --> 00:08:53,799 I DON'T SEE ANYTHING... HOLD ON. 220 00:08:53,834 --> 00:08:54,804 LET ME GET AROUND HERE. 221 00:08:54,835 --> 00:08:56,595 (Johnny) SEE IF THERE'S ANY WIRES ANYWHERE. 222 00:08:56,637 --> 00:08:57,907 (Daniel) DUDE, THIS THING IS LIKE 80 YEARS OLD. 223 00:08:57,938 --> 00:08:59,968 IT'S NOT BATTERY POWERED. 224 00:09:00,007 --> 00:09:02,037 I THOUGHT THIS--I THOUGHT THE RADIO WAS BATTERY POWERED. 225 00:09:02,075 --> 00:09:05,645 THIS IS GONNA TAKE A MAJOR POWER SOURCE TO POWER. 226 00:09:05,679 --> 00:09:07,679 - (Joyce) SO IT DOESN'T WORK? - (Daniel) WELL, WE NEED POWER. 227 00:09:07,715 --> 00:09:09,545 - DAMN IT. - SO LET'S GET OUT OF HERE, GUYS. COME ON. LET'S GO. 228 00:09:18,125 --> 00:09:20,025 (Joyce) OH, MY GOD. 229 00:09:20,060 --> 00:09:22,800 WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 230 00:09:22,830 --> 00:09:24,030 (Daniel) LOOKS LIKE A ROBBERY. 231 00:09:31,271 --> 00:09:32,671 (Daniel) JOYCE. 232 00:09:33,874 --> 00:09:36,084 - IS THAT A BULLET CASE? - YEAH. 233 00:09:36,109 --> 00:09:38,809 (Joyce) WHY ARE THERE BULLETS? 234 00:09:38,846 --> 00:09:41,676 WHERE'S JOHNNY? 235 00:09:41,715 --> 00:09:42,975 - JOHNNY! - (clinks on table) 236 00:09:43,016 --> 00:09:45,946 (Johnny) THIS WHOLE ROOM IS SHOT UP, GUYS. 237 00:09:45,986 --> 00:09:47,656 - (Joyce) OH, MY GOD! AAH! - (loud clatter) 238 00:09:47,688 --> 00:09:49,858 (Johnny) WHAT? WHAT? WHAT IS IT? - (Daniel) WHAT? 239 00:09:49,890 --> 00:09:50,960 (bleep) 240 00:09:52,192 --> 00:09:54,832 (Daniel) IS HE SHOT? JOHNNY-- 241 00:09:54,862 --> 00:09:57,832 - (Johnny) STAY BACK. STAY BACK. - IS HE DEAD? IS HE DEAD? 242 00:09:57,865 --> 00:09:59,065 (Joyce) GUYS, I THINK WE SHOULD GET OUT OF HERE. 243 00:09:59,099 --> 00:10:00,599 WE SHOULD GO BACK TO SAM. LET'S JUST GO BACK. 244 00:10:00,634 --> 00:10:02,744 - (Johnny) LET ME JUST CHECK THIS OUT. - (Daniel) YEAH, WE WILL. 245 00:10:05,072 --> 00:10:06,942 (Daniel) WAIT A SECOND. 246 00:10:09,910 --> 00:10:11,240 (clinks) 247 00:10:11,278 --> 00:10:12,978 JOHNNY, I FOUND THE BREAKER. 248 00:10:13,013 --> 00:10:14,253 - (Johnny) YEAH? - (Daniel) YEAH. 249 00:10:14,281 --> 00:10:16,051 TURN 'EM ON. 250 00:10:16,083 --> 00:10:17,223 - (grunts) - (clicks) 251 00:10:17,250 --> 00:10:19,020 (power whirring) 252 00:10:19,052 --> 00:10:20,392 - (pops) - (Daniel) WHAT-- 253 00:10:20,420 --> 00:10:22,120 - (Joyce) WHAT HAPPENED? - JOYCE, STAY THERE. 254 00:10:22,155 --> 00:10:23,685 - WHAT ELSE IS IN THERE? - (Johnny) DON'T COME IN HERE. 255 00:10:23,724 --> 00:10:24,834 WE GOTTA GET OUT OF HERE, OKAY? 256 00:10:24,858 --> 00:10:26,788 - WHAT ELSE IS IN THERE? - LET'S JUST LEAVE. NOTHING. 257 00:10:32,733 --> 00:10:33,803 (Sabina) WE HAVE TO TRY AGAIN. THAT'S OUR ONLY CHANCE. 258 00:10:34,802 --> 00:10:36,802 IF WE DON'T FIND A GUN, WE HAVE ZERO CHANCES. 259 00:10:36,837 --> 00:10:38,137 EVEN IF IT'S OUT THERE, 260 00:10:38,171 --> 00:10:40,341 HOW WE GONNA GO FIND IT IN THE WOODS NOW, HUH? 261 00:10:40,373 --> 00:10:42,343 I KNOW. IT'S PITCH DARK. 262 00:10:42,375 --> 00:10:44,235 THE ONLY THING, I SUGGEST, WE CAN DO 263 00:10:44,277 --> 00:10:46,307 IS TRY AND PROTECT OURSELVES. 264 00:10:46,346 --> 00:10:48,176 WE NEED TO GET, LIKE, A FIRE BURNING OR SOMETHING. 265 00:10:48,215 --> 00:10:52,245 'CAUSE IF THERE IS SOMETHING OUT THERE, THAT WILL WARD THEM OFF. 266 00:10:52,285 --> 00:10:54,085 WE NEED TORCHES. 267 00:10:54,121 --> 00:10:56,721 - HOW WE GONNA GET-- - LIKE A TORCH LINE AROUND A SETTLEMENT. 268 00:10:56,757 --> 00:10:59,427 IF AN ANIMAL APPROACHES, IT WILL STAY AWAY, 269 00:10:59,459 --> 00:11:02,259 BUT IF IT'S A HUMAN, WE'LL SEE THEM BEFORE THEY SEE US. 270 00:11:02,295 --> 00:11:04,295 (Miljan) THAT'S NOT GONNA HELP. 271 00:11:06,199 --> 00:11:08,799 IT'S NOT A HUMAN. 272 00:11:08,836 --> 00:11:11,196 OR AN ANIMAL. 273 00:11:11,238 --> 00:11:15,208 WHATEVER WE DO TONIGHT, WE'RE DEAD. 274 00:11:20,513 --> 00:11:22,183 (Sabina exhales) 275 00:11:24,151 --> 00:11:26,151 SO TELL ME ABOUT THE BODIES. 276 00:11:26,186 --> 00:11:27,386 (Johnny) LET'S... 277 00:11:27,420 --> 00:11:30,390 LET'S NOT TALK ABOUT THE DEAD BODIES RIGHT NOW. 278 00:11:30,423 --> 00:11:32,763 LET'S JUST GET SOME REST. WE'LL RECHARGE. 279 00:11:32,793 --> 00:11:34,333 (Daniel) WE DON'T HAVE TIME TO REST. 280 00:11:34,361 --> 00:11:37,101 WE NEED TO BE RESCUED. 281 00:11:39,099 --> 00:11:41,469 (Sam sighs) 282 00:11:41,501 --> 00:11:45,811 DANIEL, TELL ME ABOUT THIS, UH, BREAKER BOX. 283 00:11:45,839 --> 00:11:48,379 THERE'S NOTHING TO TELL. IT... 284 00:11:48,408 --> 00:11:51,038 IT WORKED FOR A SECOND, AND THEN IT SHORTED OUT. 285 00:11:51,078 --> 00:11:52,178 (Sam) OKAY. 286 00:11:52,212 --> 00:11:55,382 WELL, THERE'S GOTTA BE A BREAKER BOX SOMEWHERE HERE. 287 00:11:55,415 --> 00:11:57,015 IF THERE WAS ONE IN THAT BUILDING, 288 00:11:57,050 --> 00:11:59,190 THERE'S PROBABLY ONE IN THIS BUILDING, RIGHT? 289 00:11:59,219 --> 00:12:01,389 LET'S TAKE A WALK. 290 00:12:01,421 --> 00:12:03,421 CAN I HAVE A FLASHLIGHT? 291 00:12:04,992 --> 00:12:06,332 READY TO GO FISHING? 292 00:12:06,359 --> 00:12:08,199 - (Daniel) OKAY. - LET'S GO. 293 00:12:12,265 --> 00:12:14,095 (ripping) 294 00:12:16,169 --> 00:12:17,199 (tapping) 295 00:12:42,362 --> 00:12:44,362 (Sabina) WE'LL BARRICADE THE DOOR. 296 00:12:44,397 --> 00:12:46,027 DO YOU THINK THAT IT'S GONNA WORK? 297 00:12:46,066 --> 00:12:47,936 (Sabina) IT HAS TO. 298 00:12:47,968 --> 00:12:49,938 (Miljan) THEY ARE WATCHING US. 299 00:12:49,970 --> 00:12:51,540 OH, MY GOD. 300 00:12:51,571 --> 00:12:53,071 THEY'RE SO CLOSE. 301 00:12:53,106 --> 00:12:54,436 BRO, IF YOU GOT NOTHING CONSTRUCTIVE TO SAY, 302 00:12:54,474 --> 00:12:56,114 SHUT THE HELL UP. 303 00:12:56,143 --> 00:12:58,213 - (Miljan) I'M NOT AFRAID OF YOU, NEEKO. - SERIOUSLY. 304 00:12:58,245 --> 00:13:00,175 I'M ONLY AFRAID OF WHAT'S OUT THERE. 305 00:13:00,213 --> 00:13:03,123 SABINA, YOU GOT IT SECURE? HUH? 306 00:13:06,619 --> 00:13:08,459 (Daniel) SAM, I DIDN'T MENTION IT, 307 00:13:08,488 --> 00:13:11,158 BUT THE RADIO'S IN THE OTHER BUILDING, SO... 308 00:13:11,191 --> 00:13:12,491 IF WE GET THE POWER GOING IN HERE, 309 00:13:12,525 --> 00:13:14,185 THAT'S NOT GONNA HELP US. 310 00:13:14,227 --> 00:13:16,897 (Sam) ALL RIGHT, WELL, WE JUST BRING IT OVER, WE'LL HOOK IT UP. 311 00:13:16,930 --> 00:13:19,170 (Daniel) IT'S FROM WORLD WAR II. 312 00:13:19,199 --> 00:13:20,969 IT PROBABLY WEIGHS A COUPLE HUNDRED POUNDS. 313 00:13:21,001 --> 00:13:24,371 THAT THING'S HUGE, SAM. 314 00:13:24,404 --> 00:13:26,974 (Sam) WHAT THE HELL WAS THAT? 315 00:13:27,007 --> 00:13:29,007 - HUH? - (Daniel) I DON'T KNOW. 316 00:13:32,312 --> 00:13:34,052 (Sam) DO YOU SEE IT? 317 00:13:34,081 --> 00:13:35,921 (Daniel) UNH-UNH. 318 00:13:35,949 --> 00:13:37,279 IT'S PROBABLY JUST A RAT. 319 00:13:37,317 --> 00:13:38,547 (Sam) I DON'T LIKE RATS. 320 00:13:42,355 --> 00:13:46,255 (Sam) I THINK I GOT SOMETHING HERE. 321 00:13:46,293 --> 00:13:48,463 - (clattering) - WHOA! 322 00:13:48,495 --> 00:13:50,495 THAT WAS NO WIND. WHAT THE HELL WAS THAT? 323 00:13:50,530 --> 00:13:51,870 (Daniel) I DON'T KNOW. 324 00:13:51,899 --> 00:13:53,269 - (Sam) HUH? - (Daniel) I DON'T KNOW. 325 00:13:53,300 --> 00:13:55,540 (Sam) WHAT ARE YOU DOING? 326 00:13:55,568 --> 00:13:59,008 WHAT ARE YOU DOING? 327 00:13:59,039 --> 00:14:00,969 (Daniel) HELLO? 328 00:14:01,008 --> 00:14:04,078 (Sam) IT SAYS "LABORATORY." 329 00:14:04,111 --> 00:14:05,511 IT'S GOT A LOCK. FORGET ABOUT IT. COME ON. 330 00:14:05,545 --> 00:14:09,245 (Daniel) I GOT KEYS. I GOT KEYS. 331 00:14:09,282 --> 00:14:11,252 (keys jingle) 332 00:14:11,284 --> 00:14:13,024 (under breath) I CAN'T BELIEVE WE'RE DOING THIS. 333 00:14:16,523 --> 00:14:21,033 (loud clatter) 334 00:14:21,061 --> 00:14:24,361 DANIEL. DANIEL? 335 00:14:24,397 --> 00:14:26,227 - YOU GOT A LOT OF KEYS THERE. - (clicks) 336 00:14:33,173 --> 00:14:34,343 LET'S GO. 337 00:14:47,687 --> 00:14:49,417 (Neeko) SABINA, WE'VE ALREADY LOOKED. 338 00:14:49,456 --> 00:14:51,316 THEN WE DIDN'T SEE IT. 339 00:14:51,358 --> 00:14:53,358 (Neeko) IT'S THE SAME MAP. 340 00:14:53,393 --> 00:14:57,503 SOMETHING ELSE. IT'S NOT THAT SIMPLE. 341 00:14:57,530 --> 00:15:00,070 (Neeko) SABINA, ALL WE HAVE TO DO IS FOLLOW THE DIRECTIONS. 342 00:15:00,100 --> 00:15:03,040 - THERE'S THE "X." THE GUYS SHOULD HAVE BEEN THERE. - JUST... 343 00:15:03,070 --> 00:15:06,040 WE'RE WASTING OUR TIME. 344 00:15:06,073 --> 00:15:09,013 WHY DO YOU KEEP READING THAT (bleep) BOOK? 345 00:15:09,042 --> 00:15:12,312 BECAUSE IT'S MINE, AND I'LL DO WHATEVER I WANT WITH IT. 346 00:15:12,345 --> 00:15:14,345 OH, SO NOW YOU READ RUSSIAN, HUH? 347 00:15:14,381 --> 00:15:16,081 I DON'T HAVE TO. 348 00:15:16,116 --> 00:15:18,046 AND WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 349 00:15:18,085 --> 00:15:19,645 ARE WE FRIENDS NOW? 350 00:15:19,686 --> 00:15:22,356 SHOULD WE GET COFFEE AND DISCUSS MY BOOK CONTENT WITH YOU? 351 00:15:22,389 --> 00:15:24,159 - NO, WE'RE NOT FRIENDS. - NEEKO. 352 00:15:24,191 --> 00:15:25,791 - WHAT? WHAT? WHAT YOU GONNA DO? - I'M WARNING YOU. 353 00:15:25,825 --> 00:15:27,555 - (Miljan) GIVE ME THAT BACK RIGHT NOW. - (Neeko) DO SOMETHING. 354 00:15:27,594 --> 00:15:30,204 STOP. STOP. STOP. STOP. 355 00:15:30,230 --> 00:15:32,370 STOP! COME HERE. COME HERE. 356 00:15:32,399 --> 00:15:34,369 COME HERE. I THINK I GOT IT. LOOK. 357 00:15:34,401 --> 00:15:36,101 LOOK. LOOK, LOOK, LOOK. 358 00:15:36,136 --> 00:15:38,306 WE'RE HERE. WE'RE IN WOMEN'S CABIN. 359 00:15:38,338 --> 00:15:40,308 THIS IS MEN'S CABIN. 360 00:15:40,340 --> 00:15:41,980 YOU FOLD THE MAP... 361 00:15:42,009 --> 00:15:43,339 THE ARROW POINTS AT MEN'S CABIN. 362 00:15:43,376 --> 00:15:45,076 - (Miljan) SO WHAT? - IT'S AT MEN'S CABIN. 363 00:15:45,112 --> 00:15:47,352 - SABINA, WE'VE ALREADY LOOKED. - IT'S--NO, I KNOW. WAIT. 364 00:15:47,380 --> 00:15:49,220 - I HAVE TO CHECK. - WE LOOKED EVERYWHERE. 365 00:15:49,249 --> 00:15:51,449 - WE'RE WASTING OUR-- - WE HAVE TO CHECK. WE MISSED SOMETHING. 366 00:15:52,385 --> 00:15:53,985 HOLD UP. 367 00:15:54,021 --> 00:15:56,961 (Neeko) YEAH, BUT, SABINA, WE WOULD HAVE FOUND IT ALREADY. 368 00:16:00,393 --> 00:16:03,433 (Sabina) SHH. BE QUIET. SHH. SHH. 369 00:16:04,531 --> 00:16:05,631 (Neeko) WHAT IS IT? 370 00:16:12,305 --> 00:16:13,365 RUN! 371 00:16:13,406 --> 00:16:15,476 I KNEW IT. I KNEW IT. 372 00:16:15,508 --> 00:16:16,538 - (Sabina) MILJAN! COME ON! - (Neeko) MILJAN, GET INSIDE! 373 00:16:16,576 --> 00:16:18,376 - (Sabina) RUN, MILJAN! - (Neeko) COME ON! MOVE! 374 00:16:27,620 --> 00:16:28,460 - (Neeko) GET UP! - MILJAN! LOCK THE DOOR. 375 00:16:29,289 --> 00:16:32,229 BARRICADE THE DOORS. WATCH THE WINDOWS. 376 00:16:32,259 --> 00:16:33,389 IN HERE. 377 00:16:36,529 --> 00:16:38,029 (Neeko) PUT THE CAMERA DOWN AND LOOK. 378 00:16:38,065 --> 00:16:40,165 (Sabina) COME ON. 379 00:16:40,200 --> 00:16:41,170 I KNOW IT'S GOTTA BE HERE. 380 00:16:41,201 --> 00:16:43,241 COME ON. COME ON. COME ON! 381 00:16:43,270 --> 00:16:44,270 COME ON! 382 00:16:46,339 --> 00:16:48,079 (Neeko) I'M TELLING YOU, SABINA, IT'S NOT IN HERE. 383 00:16:48,108 --> 00:16:50,038 (whispers indistinctly) 384 00:16:50,077 --> 00:16:51,437 (Miljan shudders) 385 00:16:59,252 --> 00:17:01,192 SHUT IT! 386 00:17:04,624 --> 00:17:06,564 - (Sabina) WAIT. WAIT. - (Miljan) OH, MY GOD. OH, MY GOD. 387 00:17:06,593 --> 00:17:07,563 - (Sabina) WAIT! - (Miljan speaks indistinctly) 388 00:17:07,594 --> 00:17:08,834 (Sabina) I GOT IT! 389 00:17:08,861 --> 00:17:09,931 - (Neeko) WATCH THE DOOR. WATCH THE DOOR. - (Miljan) WHAT? 390 00:17:09,962 --> 00:17:11,832 - (Sabina) I GOT IT. - (Neeko) NO, NO, PUT IT OUT. 391 00:17:11,864 --> 00:17:13,204 (Miljan speaks indistinctly) 392 00:17:13,233 --> 00:17:14,733 - OH-HO-HO-HO! - IT'S A DOUBLE WALL! 393 00:17:14,767 --> 00:17:16,437 (Sabina grunts) 394 00:17:16,469 --> 00:17:19,209 - (wood cracking) - (Miljan) IT WAS NEXT TO MY BED. 395 00:17:19,239 --> 00:17:20,339 (Neeko) YOU GOT IT? 396 00:17:20,373 --> 00:17:21,473 - MOVE! - (Miljan shouts) 397 00:17:23,243 --> 00:17:26,253 OPEN THE DOOR. OPEN THAT DOOR. 398 00:17:26,279 --> 00:17:27,609 (Miljan) TAKE IT DOWN. 399 00:17:27,647 --> 00:17:28,777 (Sabina) GET AWAY. 400 00:17:31,318 --> 00:17:33,248 (fires shot) 401 00:17:36,323 --> 00:17:38,333 - CLOSE THE DOOR. - (door closes) 402 00:17:38,358 --> 00:17:40,688 MILJAN, WATCH THAT WINDOW. 403 00:17:40,727 --> 00:17:43,397 NEEKO, WATCH THAT ONE. 404 00:17:43,430 --> 00:17:45,270 TELL ME IF YOU SEE THE MOVEMENT. 405 00:17:48,435 --> 00:17:51,095 - DO YOU SEE ANYTHING? - (Sabina) SHH. 406 00:17:51,138 --> 00:17:54,738 JUST SHUT UP. SHUT UP. 407 00:17:54,774 --> 00:17:55,584 (Sam) DANNY, WHY ARE WE HERE? 408 00:17:55,608 --> 00:17:57,838 (Daniel) LET'S JUST FIND A BREAKER 409 00:17:57,877 --> 00:17:59,577 AND WE'LL GET OUT OF HERE. 410 00:17:59,612 --> 00:18:02,122 (Sam) I'M LOOKING AROUND. I DON'T SEE ANY BREAKERS. 411 00:18:06,419 --> 00:18:08,119 WHAT THE HELL ARE WE DOING HERE, DANIEL? 412 00:18:11,424 --> 00:18:12,894 - WHY DID YOU DRAG ME HERE? - FOR BREAKERS. 413 00:18:12,925 --> 00:18:15,225 - WE'RE LOOKING FOR BREAKERS. - YEAH. 414 00:18:15,262 --> 00:18:17,662 (Sam) WHAT THE HELL DID THEY DO TO THESE ANIMALS? 415 00:18:17,697 --> 00:18:19,327 (Daniel) THEY'RE ALL MUTATED. 416 00:18:19,366 --> 00:18:22,166 (Sam) THEY'RE DOING SOME KIND OF EXPERIMENTS IN HERE, DANIEL. 417 00:18:22,202 --> 00:18:25,772 AND I DON'T WANT TO BE PART OF ANYBODY'S EXPERIMENT. 418 00:18:25,805 --> 00:18:27,805 DOES THIS--DOES THIS NOT BOTHER YOU AT ALL? 419 00:18:27,840 --> 00:18:29,710 - (Daniel) WELL, GO. - (Sam) HUH? 420 00:18:29,742 --> 00:18:32,182 WHOA. 421 00:18:33,580 --> 00:18:35,780 (whispering indistinctly) 422 00:18:35,815 --> 00:18:38,145 - WHAT THE HELL IS IT? - I DON'T KNOW. 423 00:18:38,185 --> 00:18:40,345 (Sam) IT'S BEEN SKINNED. 424 00:18:40,387 --> 00:18:42,117 (Daniel) JUST KEEP LOOKING FOR A BREAKER. 425 00:18:43,556 --> 00:18:46,156 - I DON'T KNOW. - DON'T DO THAT. 426 00:18:46,193 --> 00:18:48,403 - (Sam) WHAT THE HELL IS THAT? - (Daniel) IT LOOKS ALL DEAD. 427 00:18:48,428 --> 00:18:49,428 (Sam) DEAD? 428 00:18:49,462 --> 00:18:52,172 (scrape, clatter) 429 00:18:52,199 --> 00:18:54,369 (Sam) WHAT THE (bleep) IS THAT? 430 00:18:54,401 --> 00:18:55,541 THERE'S SOMETHING IN THERE. 431 00:18:58,405 --> 00:18:59,735 - WHAT ARE YOU DOING? - I'M GONNA CHECK IT OUT. 432 00:18:59,772 --> 00:19:00,742 WHAT--WAIT A SECOND. HOLD ON A SECOND. 433 00:19:00,773 --> 00:19:01,743 (Daniel) IT'S IN A CAGE. 434 00:19:01,774 --> 00:19:03,414 (Sam) DANIEL... 435 00:19:03,443 --> 00:19:06,383 WELL, HOW DO YOU KNOW IT'S NOT GONNA GET OUT OF THE CAGE? 436 00:19:06,413 --> 00:19:07,413 (Daniel) I DON'T. 437 00:19:12,419 --> 00:19:15,319 (Sam) HOLY MACKEREL, IT'S A BIRD. 438 00:19:18,325 --> 00:19:20,325 (Daniel) IT'S A FALCON. 439 00:19:20,360 --> 00:19:22,400 - (Sam) IT'S A FALCON? - YEAH. 440 00:19:22,429 --> 00:19:24,499 WHY WOULD THERE BE A FALCON IN HERE? 441 00:19:24,531 --> 00:19:26,201 I DON'T KNOW. WHY IS ANY OF THIS STUFF IN HERE? 442 00:19:26,233 --> 00:19:27,903 (Sam) IT'S THE ONLY THING IN HERE THAT LOOKS NORMAL. 443 00:19:29,936 --> 00:19:31,466 (Daniel) SAM, COME HERE. 444 00:19:31,504 --> 00:19:33,344 WHAT ARE YOU-- 445 00:19:33,373 --> 00:19:35,313 WHAT ARE YOU DOING? 446 00:19:35,342 --> 00:19:36,412 (Daniel) ATOMIC CLOCKS. 447 00:19:36,443 --> 00:19:38,353 (Sam) I DON'T CARE ABOUT CLOCKS. 448 00:19:38,378 --> 00:19:39,608 GOT ALL THESE FREAKY THINGS IN HERE, 449 00:19:39,646 --> 00:19:42,376 AND YOU'RE WORRIED ABOUT CLOCKS? LET'S GET OUT OF HERE. COME ON. 450 00:19:42,415 --> 00:19:44,415 THESE ARE OFF. 451 00:19:44,451 --> 00:19:46,421 MAYBE LATER ON TONIGHT YOU CAN EXPLAIN IT TO ME. 452 00:19:46,453 --> 00:19:49,363 BUT RIGHT NOW, I DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 453 00:19:49,389 --> 00:19:52,459 - (Johnny) WHAT'S UP, GUYS? WHAT WAS THAT NOISE? - (Sam) HEY. 454 00:19:52,492 --> 00:19:53,992 - HUH? - (Sam) WHAT'S THAT? 455 00:19:54,026 --> 00:19:55,626 (Johnny) THAT NOISE. WHAT WAS THAT? 456 00:19:55,662 --> 00:19:58,932 (Sam) WELL, YOU EVER BEEN TO A FREAK SHOW AT A CIRCUS? 457 00:19:58,965 --> 00:20:00,695 NO. 458 00:20:00,733 --> 00:20:02,643 - (Sam) WE JUST DID. - (Johnny) WHAT? 459 00:20:02,669 --> 00:20:04,339 THERE WAS A FALCON IN THERE. 460 00:20:04,371 --> 00:20:07,411 THERE WAS ALSO SOME ATOMIC CLOCKS THERE, ACTUALLY. 461 00:20:07,440 --> 00:20:08,810 WHAT THE HELL'S AN ATOMIC CLOCK? 462 00:20:08,841 --> 00:20:12,751 I WON'T GET INTO IT. I ALREADY TRIED TO EXPLAIN TO SAM. 463 00:20:12,779 --> 00:20:14,379 DIDN'T MAKE ANY SENSE TO ME. 464 00:20:14,414 --> 00:20:17,454 SO DID YOU FIND THE BREAKER? I MEAN... 465 00:20:17,484 --> 00:20:21,354 WE'RE OFF THE GRID HERE. WE'RE IN A REMOTE AREA, YOU KNOW? 466 00:20:21,388 --> 00:20:23,688 I THINK THE SOURCE OF POWER IS GONNA COME FROM A GENNY, 467 00:20:23,723 --> 00:20:25,433 FROM A GENERATOR. 468 00:20:25,458 --> 00:20:27,828 - ALL RIGHT. - WE FIND A GENERATOR, WE GET THAT GOING... 469 00:20:27,860 --> 00:20:29,300 (Daniel) WHERE WOULD THEY HAVE THAT? 470 00:20:29,329 --> 00:20:31,529 - WHAT'S THAT? - WHERE WOULD THEY HAVE THAT? 471 00:20:31,564 --> 00:20:34,004 IT'S DEFINITELY GONNA BE OUTSIDE, NOT INSIDE. 472 00:20:38,538 --> 00:20:40,438 KID WON'T GIVE UP. 473 00:20:40,473 --> 00:20:43,543 I KNOW. 474 00:20:43,576 --> 00:20:45,376 - I GOT THIS ONE. - NO, NO. 475 00:20:45,412 --> 00:20:47,912 I'VE WORKED ON GENNYS BEFORE. I KNOW WHAT I'M DOING. 476 00:20:47,947 --> 00:20:50,417 YOU SIT THIS ONE OUT. 477 00:20:50,450 --> 00:20:53,420 ALL RIGHT. SO WHAT'S A GENERATOR LOOK LIKE? 478 00:20:53,453 --> 00:20:56,363 WELL, THE MOTOR'S GONNA BE IN SOME KIND OF A METAL BOX, 479 00:20:56,389 --> 00:20:57,459 SOME CASING. 480 00:20:57,490 --> 00:20:58,990 WE CAN CHECK THOSE BUILDINGS OUT. 481 00:20:59,025 --> 00:21:00,955 YEAH. I'M GONNA LOOK OVER HERE. 482 00:21:09,836 --> 00:21:12,036 (Daniel) IS THIS IT? 483 00:21:12,071 --> 00:21:13,971 - I THINK THIS IS IT. - (metal clangs) 484 00:21:14,006 --> 00:21:17,606 (Sam) HOLD ON A SECOND. 485 00:21:17,644 --> 00:21:20,484 YEP. THAT'S OUR GENERATOR. 486 00:21:20,513 --> 00:21:22,983 LOOKS LIKE A HUNDRED YEARS OLD. 487 00:21:23,015 --> 00:21:24,375 HOW DO YOU TURN IT ON? 488 00:21:24,417 --> 00:21:25,947 (Sam) THAT'S OUR GAS... 489 00:21:25,985 --> 00:21:29,955 THAT'S THE MAIN SWITCH. 490 00:21:29,989 --> 00:21:32,489 LET'S CHECK IT OUT. 491 00:21:32,525 --> 00:21:34,955 - (switch clicks) - ALL RIGHT. IT'S EMPTY. 492 00:21:34,994 --> 00:21:36,504 WE NEED GAS. 493 00:21:38,631 --> 00:21:40,601 LISTEN, IT'S GOT A... 494 00:21:40,633 --> 00:21:42,973 - IT'S GOT A PRIMER HOSE. - OKAY. 495 00:21:43,002 --> 00:21:44,642 SO WE'RE GONNA NEED SOME KIND OF A CAN. 496 00:21:44,671 --> 00:21:46,971 UH, ARE THESE DIFFERENT? 497 00:21:47,006 --> 00:21:48,336 HUH? 498 00:21:48,375 --> 00:21:49,875 I THINK THESE ARE DIFFERENT. 499 00:21:49,909 --> 00:21:54,009 (Sam) UH... YEP. THEY ARE. 500 00:21:54,046 --> 00:21:58,046 UM... THAT'S--THAT'S DIESEL. 501 00:21:58,084 --> 00:21:59,394 THAT'S GAS. THAT'S WHAT WE NEED. 502 00:21:59,419 --> 00:22:00,649 WE NEED THE GAS. 503 00:22:00,687 --> 00:22:01,717 (Daniel) ARE YOU SURE? 504 00:22:01,754 --> 00:22:02,924 HOW COME THAT-- 505 00:22:12,999 --> 00:22:15,769 - (Daniel) WHOO. - ALL RIGHT, PUT THAT DOWN. HOLD THIS? 506 00:22:15,802 --> 00:22:17,842 - OKAY. - GIVE ME SOME LIGHT. 507 00:22:19,439 --> 00:22:23,439 (Sam) OKAY. RIGHT HERE. 508 00:22:23,476 --> 00:22:28,476 (Daniel speaks indistinctly) 509 00:22:28,515 --> 00:22:29,715 (Sam) YEAH, THAT'S PROBABLY ENOUGH. 510 00:22:29,749 --> 00:22:30,519 (Daniel) WHEN CAN WE TRY IT? 511 00:22:30,550 --> 00:22:33,150 (Sam) JUST GIVE IT A COUPLE SECONDS. 512 00:22:33,185 --> 00:22:34,945 ALL RIGHT. THIS IS GONNA TAKE TWO STEPS. 513 00:22:34,987 --> 00:22:37,087 FIRST I'M GONNA TURN THE KEY. 514 00:22:37,123 --> 00:22:38,733 - (clicks switch) - (grunts) 515 00:22:38,758 --> 00:22:39,828 (Sam) ALL RIGHT. 516 00:22:39,859 --> 00:22:41,059 (engine starts) 517 00:22:41,093 --> 00:22:42,163 (Daniel) OH, THAT'S GOTTA BE GOOD, RIGHT? 518 00:22:42,194 --> 00:22:43,664 - (Sam) OH, THAT'S VERY GOOD. - SAM, IS THAT GOOD? 519 00:22:43,696 --> 00:22:45,796 (Sam) OH, YEAH. 520 00:22:45,832 --> 00:22:48,032 BEAUTIFUL. YOU READY? 521 00:22:48,067 --> 00:22:49,937 - YEP. - HERE GOES NOTHING. 522 00:22:49,969 --> 00:22:51,699 (clicks) 523 00:22:51,738 --> 00:22:53,638 (Daniel) HOLY (bleep). 524 00:22:53,673 --> 00:22:55,643 (power whirring) 525 00:22:55,675 --> 00:22:57,005 - (Sam) WHOO! - (Daniel) WHOO-WHOO! 526 00:22:57,043 --> 00:22:58,713 (both laugh) 527 00:22:58,745 --> 00:23:01,045 - (kisses) - (Daniel) OH! 528 00:23:01,080 --> 00:23:03,580 WHOO! HOO-HOO-HOO-HOO! 529 00:23:03,616 --> 00:23:04,616 (Sam) WHOO! 530 00:23:04,651 --> 00:23:08,621 (Neeko) ARE YOU OKAY, SABINA? 531 00:23:08,655 --> 00:23:09,885 (Sabina exhales) 532 00:23:09,922 --> 00:23:11,392 YOU WANT TO SWITCH? 533 00:23:12,492 --> 00:23:14,592 (groans) NO. 534 00:23:16,729 --> 00:23:18,729 (Miljan) I HOPE IRENE IS OKAY. 535 00:23:24,737 --> 00:23:26,567 (Joyce) OH, MY GOD. 536 00:23:26,606 --> 00:23:28,506 (Johnny) HOW'D YOU GUYS GET IT GOING? HUH? 537 00:23:28,541 --> 00:23:30,641 - WHERE DID YOU GUYS FIND-- - (Sam) IT'S OUTSIDE. OUTSIDE. 538 00:23:30,677 --> 00:23:32,707 (Joyce) SO HOW DO WE GET IT... HOW DO WE GET IT TO WORK? 539 00:23:32,745 --> 00:23:34,005 - THIS IS THE TUNER RIGHT HERE. - HELLO? 540 00:23:34,046 --> 00:23:35,916 - THE POWER'S ON. - (Joyce) JOHNNY, DO YOU THINK IT'S JAMMED? 541 00:23:35,948 --> 00:23:39,088 -(Johnny) I MEAN, I DON'T KNOW IF A RADIO CAN BE JAMMED. - (Sam) WE SHOULD BE 542 00:23:39,118 --> 00:23:40,748 - (Johnny) I MEAN, YOU JUST GOTTA--I DON'T KNOW. - (Sam) IT'S NOT JAMMED. 543 00:23:40,787 --> 00:23:43,657 (Johnny) THE POWER'S ON. OKAY. I KNOW THAT. 544 00:23:43,690 --> 00:23:45,220 - WE GOTTA FIND A FREQUENCY THAT WORKS, AND... - (Joyce) SO WHAT'S HAPPENING? 545 00:23:45,257 --> 00:23:47,487 IT'S NOT THAT. WE'RE NOT GETTING A SIGNAL. 546 00:23:47,527 --> 00:23:49,097 - (Joyce) OKAY. SO--SO... - (Sam) THERE'S NO SIGNAL. WE HAVE POWER. 547 00:23:49,128 --> 00:23:50,598 - LOOK, IT'S LIT UP. - (Johnny) HELLO. HELLO. 548 00:23:50,630 --> 00:23:51,900 (Joyce) OKAY, SO KEEP--KEEP MOVING BUTTONS 549 00:23:51,931 --> 00:23:54,771 AND SEE IF WE FIND A SIGNAL ON SOMETHING. 550 00:23:54,801 --> 00:23:56,941 - (Johnny) LOOK... LOOK FOR A... - (Daniel) GUYS, I KNOW WHAT THE PROBLEM IS. 551 00:23:56,969 --> 00:23:58,939 I KNOW WHAT THE PROBLEM IS. HEY. I KNOW WHAT THE PROBLEM IS. 552 00:23:58,971 --> 00:24:00,471 - (Johnny) ALL RIGHT. - (Joyce) WHAT IS IT? 553 00:24:03,810 --> 00:24:04,940 - (Johnny) WHAT? - (Joyce) OH, MY GOD. 554 00:24:04,977 --> 00:24:07,777 THAT'S THE BEACON. 555 00:24:07,814 --> 00:24:08,724 WHAT DID THAT? 556 00:24:08,748 --> 00:24:10,148 (Sam) WHAT HAPPENED TO IT? 557 00:24:10,182 --> 00:24:13,722 COULD IT--COULD IT HAVE BEEN THE WIND OR SOMETHING? 558 00:24:13,753 --> 00:24:15,023 (Daniel) THE WIND, SAM? LOOK AT THIS THING. 559 00:24:15,054 --> 00:24:17,664 (Johnny) NO WAY WIND DID THIS. 560 00:24:17,690 --> 00:24:20,690 - (Joyce) GUYS, I WANT TO GO INSIDE. IT'S SO COLD. - (Sam) BUT WHY? 561 00:24:40,112 --> 00:24:40,612 I WANT EVERYONE TO KNOW 562 00:24:42,081 --> 00:24:45,081 THAT I AM NOT CRAZY. 563 00:24:45,117 --> 00:24:48,187 THERE IS SOMETHING IN THESE WOODS. 564 00:24:48,220 --> 00:24:49,760 I DON'T KNOW WHY SABINA AND NEEKO 565 00:24:49,789 --> 00:24:51,659 ARE IGNORING WHAT I'M TELLING THEM. 566 00:24:51,691 --> 00:24:52,861 AND THEY DON'T BELIEVE ME. 567 00:24:52,892 --> 00:24:54,262 I DON'T EXPECT THEM TO UNDERSTAND, 568 00:24:54,293 --> 00:24:56,963 BUT THEY KNOW SOMETHING WEIRD IS OUT THERE. 569 00:24:56,996 --> 00:24:59,096 THEY SAW THE STRANGE FOOTPRINTS, 570 00:24:59,131 --> 00:25:01,831 THEY HEARD SOUNDS SO MANY TIMES BEFORE. 571 00:25:01,868 --> 00:25:03,068 (sniffles) 572 00:25:03,102 --> 00:25:04,772 AND THEY DON'T BELIEVE ME. 573 00:25:04,804 --> 00:25:08,144 SO WHATEVER HAPPENS, I WANT EVERYBODY TO KNOW 574 00:25:08,174 --> 00:25:10,084 THAT I'M NOT CRAZY. 575 00:25:24,090 --> 00:25:25,860 (exhales) 576 00:25:25,892 --> 00:25:26,992 TODAY, JUST TRYING TO GET SOME STUFF DONE. 577 00:25:27,026 --> 00:25:31,126 UM, TRYING TO FIND WAYS TO GET THE HELL OUT OF HERE. 578 00:25:31,163 --> 00:25:33,603 UH, YEAH, DANIEL, HE'S IN THE OTHER BUILDING, 579 00:25:33,633 --> 00:25:36,243 TRYING TO PUT, UH, PUT TOGETHER A COMPUTER. 580 00:25:36,268 --> 00:25:39,068 AND, YOU KNOW, HOPEFULLY, UH, WE CAN GET SOME E-MAILS OUT, 581 00:25:39,105 --> 00:25:41,765 OR, I MEAN, CALL SOMEBODY FROM THE INTERNET. 582 00:25:49,381 --> 00:25:52,081 - (door opens) - (sighing) 583 00:25:53,085 --> 00:25:56,055 (Johnny) OH, GOD. 584 00:25:56,088 --> 00:25:57,158 IT REEKS. 585 00:26:01,828 --> 00:26:04,228 FIGURE THAT THING OUT? 586 00:26:04,263 --> 00:26:06,133 (Daniel sighs) 587 00:26:06,165 --> 00:26:07,825 I'LL TRY. 588 00:26:07,867 --> 00:26:11,097 EVERYTHING'S SO DAMAGED. 589 00:26:11,137 --> 00:26:12,237 (Johnny) YEAH? 590 00:26:12,271 --> 00:26:14,971 (Daniel) YEAH. I THINK I CAN GET IT WORKING, THOUGH. 591 00:26:15,007 --> 00:26:17,107 YOU NEED ANY OTHER TOOLS? YOU GOT EVERYTHING YOU NEED? 592 00:26:17,143 --> 00:26:18,753 (taps twice) 593 00:26:18,778 --> 00:26:20,208 (Daniel) YEAH. I SHOULD BE ALL RIGHT, MAN. 594 00:26:20,246 --> 00:26:22,146 I MEAN, JUST... 595 00:26:22,181 --> 00:26:24,951 (mutters indistinctly) 596 00:26:27,854 --> 00:26:29,164 (sighs) 597 00:26:29,188 --> 00:26:31,758 UH, THIS IS GONNA TAKE SOME TIME, MAN. 598 00:26:47,106 --> 00:26:48,336 HEY, DANIEL. COME HERE. 599 00:26:48,374 --> 00:26:50,984 COME OVER HERE. CHECK THIS OUT. 600 00:26:51,010 --> 00:26:52,180 (Daniel) OKAY. 601 00:26:55,147 --> 00:26:57,217 (Daniel) IT'S A MAP, MAN. 602 00:26:57,249 --> 00:26:58,849 I KNOW. 603 00:26:58,885 --> 00:27:00,015 IF THAT'S WHERE WE WERE, 604 00:27:00,052 --> 00:27:03,262 THEN WE... WE MUST HAVE BEEN GOING AROUND IN CIRCLES. 605 00:27:03,289 --> 00:27:06,859 IS THAT A TOWN? 606 00:27:06,893 --> 00:27:09,303 IT'S A (bleep) TOWN. 607 00:27:09,328 --> 00:27:11,228 THAT'S NOT FAR. HOW FAR IS THAT? 608 00:27:11,263 --> 00:27:12,873 - THAT IS PRETTY CLOSE. - WE MIGHT BE ABLE TO WALK TO THAT. 609 00:27:12,899 --> 00:27:14,129 I THINK YOU'RE RIGHT. 610 00:27:19,271 --> 00:27:21,211 (sighs) 611 00:27:24,243 --> 00:27:26,153 WELL, WE CAN'T WALK TO THAT. 612 00:27:26,178 --> 00:27:27,748 WHY NOT? 613 00:27:27,780 --> 00:27:29,380 IT'S LIKE 200 KILOMETERS AWAY. 614 00:27:29,415 --> 00:27:32,985 HOW--HOW FAR IS THAT IN MILES? 615 00:27:33,019 --> 00:27:36,419 (Daniel) IT'S ABOUT 124. 616 00:27:36,455 --> 00:27:39,255 (Johnny exhales) 617 00:27:41,293 --> 00:27:43,103 (Sabina) I HAVE NO IDEA WHERE THEY ARE, 618 00:27:43,129 --> 00:27:45,329 IF THEY'RE COMING WITH HELP OR NOT. IT'S... 619 00:27:51,237 --> 00:27:53,107 I DON'T KNOW. 620 00:27:55,507 --> 00:28:00,777 (Sam) THAT FIRST CUP OF COFFEE TASTED LIKE (bleep). 621 00:28:00,813 --> 00:28:02,253 (chuckles) 622 00:28:02,281 --> 00:28:03,951 STILL, IT WAS THE BEST DAMN CUP OF COFFEE 623 00:28:03,983 --> 00:28:05,323 I EVER HAD IN MY LIFE. 624 00:28:05,351 --> 00:28:07,151 (Joyce) IT'S A BIT SURREAL. 625 00:28:07,186 --> 00:28:10,286 WE'RE IN THIS PLACE IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 626 00:28:10,322 --> 00:28:11,992 HOPEFULLY, WE CAN... 627 00:28:12,024 --> 00:28:13,094 (inhales, exhales) 628 00:28:13,125 --> 00:28:16,225 GET TO IRENE AND THE OTHERS BEFORE IT'S TOO LATE. 629 00:28:18,364 --> 00:28:20,904 I KNOW THEY DID HAVE SOME FOOD 630 00:28:20,933 --> 00:28:24,043 THAT WE LEFT FROM THE PRODUCERS' CAMP. 631 00:28:35,481 --> 00:28:37,381 THE GIRLS DISAPPEARED. 632 00:28:41,353 --> 00:28:44,293 AND, I MEAN, THEY'RE PROBABLY... 633 00:28:44,323 --> 00:28:47,233 I DON'T KNOW. THEY'RE PROBABLY DEAD BY NOW. 634 00:28:47,259 --> 00:28:51,359 (Neeko) I'M THINKING ABOUT MY OWN FAMILY. 635 00:28:51,397 --> 00:28:53,327 MY BROTHER. 636 00:28:53,365 --> 00:28:57,495 I START TO QUESTION MYSELF AS THINGS GET WORSE. 637 00:28:57,536 --> 00:29:00,006 AM I EVER GONNA GET HOME? 638 00:29:00,039 --> 00:29:02,069 (Johnny) EVERYTHING THAT'S HAPPENED... 639 00:29:02,108 --> 00:29:06,008 YOU KNOW, FOR BEING REASONS WHY WE'RE ALL ALIVE NOW 640 00:29:06,045 --> 00:29:08,105 IS JUST LUCK. 641 00:29:08,147 --> 00:29:10,847 (Joyce) THEY DO HAVE SHELTER AT THE SETTLEMENT, 642 00:29:10,883 --> 00:29:17,863 BUT I DON'T KNOW IF IRENE IS GONNA MAKE IT... 643 00:29:17,890 --> 00:29:20,860 IF SOMEBODY DOESN'T SHOW UP QUICK. 644 00:29:20,893 --> 00:29:22,463 (door opens) 645 00:29:27,166 --> 00:29:29,866 WHAT'S UP? WHAT YOU UP TO? 646 00:29:29,902 --> 00:29:31,242 (Sam clears throat) 647 00:29:31,270 --> 00:29:32,440 JUST TRYING TO READ THE PAPER. 648 00:29:32,471 --> 00:29:35,571 - YEAH? - YEAH, IT'S... 649 00:29:35,607 --> 00:29:37,277 IT'S KIND OF TOUGH. 650 00:29:37,309 --> 00:29:39,179 - (chuckles) - WHAT ARE YOU DOING? 651 00:29:39,211 --> 00:29:41,081 UH, I JUST LEFT DANIEL, MAN. 652 00:29:41,113 --> 00:29:42,953 HE'S STILL IN THAT ROOM, WORKING. 653 00:29:42,982 --> 00:29:45,282 I DON'T KNOW HOW HE'S DOING IT. 654 00:29:45,317 --> 00:29:46,587 DISGUSTING IN THERE. 655 00:29:46,618 --> 00:29:47,588 YEAH, THAT'S GOTTA BE TOUGH. 656 00:29:47,619 --> 00:29:50,259 BUT, UH, HE'LL GET IT DONE. HE'S A SMART KID. 657 00:29:50,289 --> 00:29:52,359 HE'LL FIGURE IT OUT. 658 00:29:52,391 --> 00:29:54,161 ANYWAYS, UH, YOU SEEN JOYCE? 659 00:29:54,193 --> 00:29:55,493 - (Sam) HMM? - YOU SEEN JOYCE? 660 00:29:55,527 --> 00:29:57,327 UH, YEAH, ABOUT AN HOUR AGO. 661 00:29:57,363 --> 00:29:59,403 SLEEPING QUARTERS. BROUGHT HER SOME COFFEE. 662 00:29:59,431 --> 00:30:00,901 - ALL RIGHT. - YEAH. 663 00:30:00,933 --> 00:30:01,973 (Johnny) ALL RIGHT. 664 00:30:06,538 --> 00:30:07,938 JOYCE? 665 00:30:32,431 --> 00:30:33,431 I DON'T THINK SO. 666 00:30:41,440 --> 00:30:44,310 (shivering) GUYS, I'M STARVING. 667 00:30:44,343 --> 00:30:45,343 IS THERE ANY FOOD HERE? 668 00:30:45,377 --> 00:30:47,547 (Neeko) WE'RE ALL HUNGRY. THERE'S NOTHING LEFT. 669 00:30:47,579 --> 00:30:49,949 - (Sabina) IT'S PRETTY CLEAR. - WE CAN'T STAY HERE. 670 00:30:49,982 --> 00:30:52,552 IT'S CLEAR NOW. WE CAN TRY. 671 00:30:52,584 --> 00:30:55,024 (jet whooshing) 672 00:30:55,054 --> 00:30:57,524 DID YOU HEAR THAT? 673 00:30:57,556 --> 00:30:58,586 WAIT. 674 00:31:04,596 --> 00:31:07,026 (jet whooshes overhead) 675 00:31:07,066 --> 00:31:08,496 (Neeko) IT'S A PLANE! IT'S A PLANE! 676 00:31:08,534 --> 00:31:12,274 - (Miljan) LET ME OUT! - (Sabina) OH! 677 00:31:12,304 --> 00:31:13,274 (jet whooshes past) 678 00:31:13,305 --> 00:31:14,265 HEY! 679 00:31:14,306 --> 00:31:16,436 - (Neeko) HEY! - (Miljan) HEY! 680 00:31:16,475 --> 00:31:17,535 (whooshes) 681 00:31:23,983 --> 00:31:24,683 - (Miljan) HERE! - (Neeko) HERE! 682 00:31:25,952 --> 00:31:27,392 (jet whooshes past) 683 00:31:27,419 --> 00:31:29,989 (Neeko) MAYBE IT'LL COME BACK AROUND AGAIN. 684 00:31:30,022 --> 00:31:32,462 (Miljan) YEAH, RIGHT. WE'RE PROBABLY THIS BIG IN THEIR EYES. 685 00:31:32,491 --> 00:31:34,331 (Neeko) WELL, IF THAT WAS A SEARCH PARTY, WHY... 686 00:31:34,360 --> 00:31:36,230 NO, THOSE WERE FIGHTER JETS. THEY CAN'T SEE YOU. 687 00:31:36,262 --> 00:31:37,902 THEY WILL NEVER SEE YOU. 688 00:31:37,930 --> 00:31:40,000 - IT'S NOT A RESCUE PARTY. - (Miljan) OF COURSE NOT. WE'RE IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 689 00:31:42,234 --> 00:31:44,474 (Neeko) SO WHAT ARE WE GONNA DO? 690 00:31:44,503 --> 00:31:45,873 MAYBE THEY'RE GONNA COME BACK AROUND AGAIN. 691 00:31:45,904 --> 00:31:47,214 - (Miljan) GET BACK INSIDE. - (Sabina) WE NEED SOME KIND OF SIGNS. 692 00:31:47,239 --> 00:31:50,409 - LIKE, SIGNS-- LIKE, S.O.S. SIGNS. - (Miljan) SO WHAT SIGNS? 693 00:31:50,442 --> 00:31:51,412 (Miljan) HOW DO YOU WANNA DO THAT? 694 00:31:51,443 --> 00:31:55,013 - LIKE, PEE ON THE SNOW? - OUT OF WOOD LOGS. 695 00:31:56,415 --> 00:31:59,385 SO IF THEY COME BACK, THEY SEE US. 696 00:32:04,090 --> 00:32:05,660 (Daniel) I KEEP THINKING ABOUT IRENE AND THE OTHERS. 697 00:32:08,127 --> 00:32:11,527 WHAT IF THEY DIE BECAUSE WE CAN'T GET HELP IN TIME? 698 00:32:13,365 --> 00:32:15,095 I'M NOT A HERO. 699 00:32:18,404 --> 00:32:20,314 SO WHY AM I TRYING TO BE ONE? 700 00:32:41,093 --> 00:32:42,093 (pops) 701 00:32:45,431 --> 00:32:48,701 (chuckles) ISN'T IT A LITTLE EARLY FOR THAT? 702 00:32:48,734 --> 00:32:50,444 NO, SIR. 703 00:32:56,375 --> 00:32:57,435 MMM. 704 00:32:57,476 --> 00:32:58,436 GOOD? 705 00:32:58,477 --> 00:33:01,177 MM-HMM. (laughs) 706 00:33:01,213 --> 00:33:03,353 YOU WANT SOME? 707 00:33:03,382 --> 00:33:05,082 NAH. I'M SOBER. 708 00:33:05,117 --> 00:33:07,547 (Sam inhales and exhales) 709 00:33:07,586 --> 00:33:10,656 YOU KNOW, UM... 710 00:33:10,689 --> 00:33:13,489 THERE'S A TOWN, UH, NOT TOO FAR FROM HERE. 711 00:33:13,525 --> 00:33:14,585 (Sam) MM-HMM? 712 00:33:14,626 --> 00:33:16,556 DANIEL AND I LOOKED AT THE MAP. 713 00:33:16,595 --> 00:33:20,125 COUPLE HUNDRED KILOMETERS OR SO. 714 00:33:20,166 --> 00:33:24,536 WAS THINKING, UH, GO IN THE GARAGE, 715 00:33:24,570 --> 00:33:27,510 SEE IF WE CAN GET THAT CAT GOING. 716 00:33:27,539 --> 00:33:29,279 WE GOTTA FIND THE KEYS, THOUGH. 717 00:33:32,611 --> 00:33:35,481 CHECK THE IGNITION? 718 00:33:35,514 --> 00:33:37,554 NO. 719 00:33:37,583 --> 00:33:39,493 (door squeaks) 720 00:33:42,621 --> 00:33:44,661 (Johnny) NAH. THEY'RE NOT IN HERE. 721 00:33:44,690 --> 00:33:46,630 - (Sam) NO? - (Johnny) NO. 722 00:33:46,658 --> 00:33:48,528 CHECK THE, UH, CHECK THE FLOORBOARDS. 723 00:33:53,599 --> 00:33:54,769 (Johnny) NO LUCK. 724 00:33:57,536 --> 00:33:59,736 DO ME A FAVOR. OPEN... OPEN THAT LATCH. 725 00:34:02,341 --> 00:34:03,111 (Johnny) WHAT, YOU THINK THE KEYS 726 00:34:03,142 --> 00:34:04,582 ARE IN HERE OR SOMETHING, OR WHAT? 727 00:34:04,610 --> 00:34:06,510 I'M THINKING MAYBE, UH... 728 00:34:06,545 --> 00:34:08,245 I COULD HOT-WIRE THIS THING. 729 00:34:08,280 --> 00:34:10,580 YOU CAN HOT-WIRE THIS THING? 730 00:34:10,616 --> 00:34:12,116 HOW DO YOU KNOW HOW TO DO THAT? 731 00:34:12,151 --> 00:34:13,321 (Sam) WHEN I WAS A KID, 732 00:34:13,352 --> 00:34:14,852 I DIDN'T BUY CARS, I TOOK 'EM. 733 00:34:14,886 --> 00:34:16,516 - (chuckles) - LET ME GET OVER THERE. 734 00:34:16,555 --> 00:34:17,655 (Johnny) OKAY. 735 00:34:19,691 --> 00:34:22,531 HOW'S YOUR FOOT? 736 00:34:22,561 --> 00:34:24,601 THANKS TO YOU, I STILL GOT ONE. 737 00:34:27,366 --> 00:34:30,336 I NEVER THANKED YOU FOR SAVING MY LIFE. 738 00:34:34,273 --> 00:34:35,513 LET'S SEE IF WE CAN GET SOME TOOLS OR SOMETHING. 739 00:34:35,541 --> 00:34:36,811 YEAH. WHAT CAN I DO TO HELP? 740 00:34:36,842 --> 00:34:39,312 RATCHET SET. ANYTHING YOU CAN GET YOUR HANDS ON. 741 00:34:39,345 --> 00:34:40,845 - ALL RIGHT. - SOME STRIPS OF WIRE. 742 00:34:43,382 --> 00:34:46,822 (Neeko) MILJAN. 743 00:34:46,852 --> 00:34:48,392 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 744 00:34:48,420 --> 00:34:50,420 - NOTHING. - COME OVER AND HELP ME. 745 00:34:56,295 --> 00:34:57,855 WHAT WERE YOU LOOKING AT? 746 00:34:57,896 --> 00:34:59,566 NOTHING. 747 00:34:59,598 --> 00:35:02,128 OKAY. PUSH THIS. 748 00:35:04,736 --> 00:35:05,796 PUSH IT. 749 00:35:05,837 --> 00:35:07,507 - I'M PUSHING. - (grunts) 750 00:35:09,408 --> 00:35:11,608 OKAY. CAN YOU LIFT IT? CAN YOU CARRY IT? 751 00:35:11,643 --> 00:35:12,743 WILL THAT BE EASIER? 752 00:35:12,778 --> 00:35:14,748 (Miljan groans) 753 00:35:14,780 --> 00:35:16,620 DUDE, IT'S NOT EVEN HEAVY. LIFT IT. 754 00:35:16,648 --> 00:35:17,918 - CAN YOU STOP TALKING, PLEASE? - (Sabina) SHH! 755 00:35:17,949 --> 00:35:19,349 I'M TRYING TO HELP YOU HERE. 756 00:35:19,385 --> 00:35:21,715 - HELP ME? YOU'RE MAKING THE JOB HARDER FOR ME. LIFT IT. - YOU KNOW WHAT? 757 00:35:21,753 --> 00:35:22,993 HOW 'BOUT YOU JUST DO IT YOURSELF? 758 00:35:23,021 --> 00:35:25,591 AND STOP TELLING ME WHAT TO DO. YOU'RE NOT BOSS AROUND HERE. 759 00:35:25,624 --> 00:35:27,934 - OKAY? - ARE YOU SERIOUS? 760 00:35:27,959 --> 00:35:29,599 NOW DO IT YOURSELF! 761 00:35:29,628 --> 00:35:32,628 IT'S GONNA BE EASIER FOR YOU. 762 00:35:32,664 --> 00:35:33,674 - SABINA. - (Miljan) AHH! 763 00:35:33,699 --> 00:35:35,569 - CAN YOU GIVE ME A HAND? - (Miljan) I'M HUNGRY! 764 00:35:35,601 --> 00:35:36,601 I HAVEN'T GOT TIME FOR THAT GUY. 765 00:35:36,635 --> 00:35:38,435 (speaks indistinctly) 766 00:35:40,906 --> 00:35:42,606 DID YOU LOOK AROUND THE TORCHES? 767 00:35:42,641 --> 00:35:43,541 (Sabina) YES. 768 00:35:43,575 --> 00:35:46,345 YEAH? AND IT WAS THE EXACT SAME FOOTPRINTS. 769 00:35:46,378 --> 00:35:48,908 I KNOW, NEEKO. LET'S KEEP MOVING. 770 00:35:48,947 --> 00:35:50,917 I HOPE THE SIGN WORKS. LET'S DO IT. 771 00:35:50,949 --> 00:35:53,349 OKAY. 772 00:36:23,649 --> 00:36:24,919 OH, GOD. 773 00:36:36,462 --> 00:36:38,362 (crying) I'M SORRY. 774 00:36:40,932 --> 00:36:42,572 (Joyce crying) AND I FELT SO BAD, 775 00:36:42,601 --> 00:36:45,871 LIKE I WAS STEALING FROM A DEAD PERSON. 776 00:36:47,306 --> 00:36:50,536 BUT WE DIDN'T HAVE SHOES OR ANYTHING. 777 00:36:51,543 --> 00:36:52,743 (thuds) 778 00:36:52,778 --> 00:36:54,678 I DON'T FEEL SAFE. 779 00:36:54,713 --> 00:36:57,783 I WANT TO GO HOME SO BAD. 780 00:36:59,718 --> 00:37:03,788 (Sabina) IT'S STRANGE. ALTHOUGH IT'S NOT A GAME ANYMORE, 781 00:37:03,822 --> 00:37:07,762 AND WE'RE SORT OF IN IT TOGETHER, 782 00:37:07,793 --> 00:37:10,663 WE'RE ALL SURVIVING. 783 00:37:10,696 --> 00:37:18,336 IT'S STILL, YOU KNOW, EVERY MAN FOR HIMSELF. 784 00:37:19,771 --> 00:37:22,271 (Joyce) I THINK IN LIFE, WE HAVE SO MANY AMBITIONS 785 00:37:22,308 --> 00:37:25,538 AND SO... MANY THINGS WE WANT TO DO 786 00:37:25,577 --> 00:37:28,277 THAT WE FORGET TO STOP AND BREATHE 787 00:37:28,314 --> 00:37:30,284 AND ENJOY THE MOMENT. 788 00:37:30,316 --> 00:37:32,776 I SHOULD HAVE ENJOYED THE SIMPLE MOMENTS 789 00:37:32,818 --> 00:37:35,248 THAT I MISS SO MUCH RIGHT NOW. 790 00:37:36,655 --> 00:37:39,425 (Miljan) THE WORLD IS NOT BLACK AND WHITE. 791 00:37:39,458 --> 00:37:41,788 THERE'S PROBABLY A PLAN BEHIND IT. 792 00:37:41,827 --> 00:37:45,327 NOTHING HAPPENS HERE BY ACCIDENT. 793 00:37:45,364 --> 00:37:47,874 EVERYTHING HAPPENS FOR A REASON. 794 00:37:47,899 --> 00:37:49,739 I ACTUALLY BELIEVE IN THAT. 795 00:37:56,842 --> 00:38:00,052 (Sam) YOU GUYS BELIEVE IN SYNCHRONICITY? 796 00:38:00,078 --> 00:38:02,508 YOU KNOW, CHANCE, FATE? 797 00:38:02,548 --> 00:38:05,318 - WHY THINGS HAPPEN? - YEAH. OF COURSE. 798 00:38:05,351 --> 00:38:08,891 HOW, UH, AT THE BEGINNING OF THE SHOW, 799 00:38:08,920 --> 00:38:10,890 THE... THE TALL VIKING GIRL AND THE OTHER GUY, 800 00:38:10,922 --> 00:38:12,092 HOW THEY GOT THROWN OFF, 801 00:38:12,123 --> 00:38:13,893 AND HOW THEY COULD HAVE BEEN HERE. 802 00:38:13,925 --> 00:38:14,985 BUT THEY'RE NOT, WE'RE HERE. 803 00:38:15,026 --> 00:38:16,696 HINDSIGHT IS 20/20. 804 00:38:16,728 --> 00:38:17,758 (Sam) YEAH. IT SURE IS. 805 00:38:17,796 --> 00:38:20,566 WHAT I'M TRYING TO GET AT IS... (clears throat) 806 00:38:20,599 --> 00:38:23,069 JUST THIS WHOLE THING ABOUT HOW ONE LITTLE CHANGE 807 00:38:23,101 --> 00:38:24,471 COULD JUST THROW EVERYTHING OFF. 808 00:38:24,503 --> 00:38:26,513 I SHOULDN'T HAVE BEEN HERE. 809 00:38:26,538 --> 00:38:28,968 IF ESTHER DIDN'T, UH, MOVE THAT FLAG 810 00:38:29,007 --> 00:38:30,637 AND THEY GOT LOST, 811 00:38:30,676 --> 00:38:31,636 I WOULD HAVE BEEN THE ONE THROWN OFF THE SHOW, 812 00:38:31,677 --> 00:38:33,577 'CAUSE I'M THE SLOWEST RUNNER. 813 00:38:33,612 --> 00:38:34,582 SO I SHOULDN'T BE HERE. 814 00:38:34,613 --> 00:38:36,113 - (footsteps) - (Johnny) I'M GONNA KILL HER. 815 00:38:36,147 --> 00:38:37,677 GUYS, THE COMPUTER'S WORKING. 816 00:38:37,716 --> 00:38:38,676 - (Joyce) WHAT? - YEAH. 817 00:38:38,717 --> 00:38:40,587 (Joyce) NO WAY. 818 00:38:44,923 --> 00:38:46,023 ALL RIGHT. 819 00:38:46,057 --> 00:38:49,757 SO I RAN SOME PORT SCANS AND SOME ENUMERATION TESTS. 820 00:38:49,795 --> 00:38:51,755 SOMEBODY DID NOT WANT US TO SEE... 821 00:38:51,797 --> 00:38:53,057 - WHY DON'T YOU JUST CUT TO IT? - WHATEVER IS ON THIS COMPUTER. 822 00:38:53,098 --> 00:38:54,028 JUST CUT TO IT. 823 00:38:54,065 --> 00:38:55,925 I GOT THROUGH THEM, AND LOOK WHAT I FOUND. 824 00:38:55,967 --> 00:38:56,837 (clicking mouse) 825 00:39:02,574 --> 00:39:03,544 (Joyce) WHAT IS THAT? 826 00:39:03,575 --> 00:39:05,835 (Sam) IT'S, UM... 827 00:39:05,877 --> 00:39:09,677 IT'S FOOTAGE FROM A... 1927 EXPEDITION. 828 00:39:09,715 --> 00:39:10,745 THAT'S... SEE THAT GUY RIGHT THERE? 829 00:39:10,782 --> 00:39:13,452 THAT'S LEONID KULIK. 830 00:39:13,485 --> 00:39:14,445 (Joyce) KULIK--ISN'T THAT THE GUY 831 00:39:14,486 --> 00:39:17,156 FROM... FROM MILJAN'S JOURNAL? 832 00:39:17,188 --> 00:39:18,688 (Sam) YEAH. 833 00:39:18,724 --> 00:39:21,694 THEY'RE, UM, LOOKING FOR A PLACE 834 00:39:21,727 --> 00:39:23,757 WHERE A WHOLE BUNCH OF PEOPLE DISAPPEARED. 835 00:39:23,795 --> 00:39:27,025 TA... TU... TUNGUSKA. 836 00:39:27,065 --> 00:39:29,635 (Johnny) WAIT. YO. THOSE ARE-- THOSE ARE THE TREES THAT WE SAW, 837 00:39:29,668 --> 00:39:32,738 - WHEN WE WERE UP ON THAT RIDGE. - (Sam) YEAH. 838 00:39:32,771 --> 00:39:34,941 (Johnny) WHAT CAUSED THAT? 839 00:39:34,973 --> 00:39:36,943 THEY NEVER FOUND A CAUSE. 840 00:39:36,975 --> 00:39:38,935 I DON'T KNOW. 841 00:39:45,484 --> 00:39:46,454 (door opens) 842 00:39:46,485 --> 00:39:47,645 (Miljan) SABINA! 843 00:39:47,686 --> 00:39:50,516 I FOUND SOMETHING. COME ON. I WANNA SHOW YOU. 844 00:39:50,556 --> 00:39:51,856 (Neeko) WHAT? 845 00:39:51,890 --> 00:39:53,660 (Miljan) OH, YOU'RE GONNA LOVE IT. COME. 846 00:39:59,531 --> 00:40:02,871 (Miljan) LOOK. 847 00:40:02,901 --> 00:40:06,511 - (Neeko) WHAT IS IT? - COME ON IN. OH, GO AHEAD. TELL US, WHAT IS IT? 848 00:40:06,538 --> 00:40:08,008 HMM? 849 00:40:08,039 --> 00:40:08,869 (sighs) IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 850 00:40:08,907 --> 00:40:12,137 I'LL HELP HIM OUT. THAT'S ACTUALLY FOOD 851 00:40:12,177 --> 00:40:14,177 HE WAS SAVING FOR HIS OWN ASS 852 00:40:14,212 --> 00:40:15,482 WHILE WE ARE STARVING AROUND-- ISN'T IT? 853 00:40:15,514 --> 00:40:17,554 (Neeko) I WASN'T HOLDING FOR MYSELF. 854 00:40:17,583 --> 00:40:18,953 - I WAS GONNA SHARE-- - (Miljan) MM-HMM. AH. YOU WERE GONNA SHARE. 855 00:40:18,984 --> 00:40:20,554 YOU WERE GONNA RATION IT, 856 00:40:20,586 --> 00:40:22,516 BUT YOU HID IT RIGHT NEXT TO THE BED 857 00:40:22,554 --> 00:40:23,424 IN THIS LITTLE BOX, 858 00:40:23,455 --> 00:40:24,655 AND WE ASKED IF WE HAVE ANY FOOD HERE, 859 00:40:24,690 --> 00:40:26,490 YOU SAID NO. IS THAT TRUE? 860 00:40:26,525 --> 00:40:27,655 - (Neeko) TRUST ME, I... - YOU DISGUST ME. 861 00:40:27,693 --> 00:40:29,503 YOU'RE GIVING US MORAL SPEECHES 862 00:40:29,528 --> 00:40:31,728 ON HOW WE NEED TO TAKE CARE OF EACH OTHER, 863 00:40:31,763 --> 00:40:33,733 HOW WE NEED TO SHARE AND RATION, 864 00:40:33,765 --> 00:40:34,725 AND YOU DO THIS? 865 00:40:34,766 --> 00:40:36,466 THIS IS THE FOOD JOHNNY STOLE FROM THE SHED. 866 00:40:36,502 --> 00:40:39,542 YOU'RE NOTHING BUT BULLY, MAN. 867 00:40:39,571 --> 00:40:40,541 - (Neeko) IT'S NOT-- - GET OUT OF MY WAY. 868 00:40:40,572 --> 00:40:42,612 - PUT THAT BACK. - OH, RIGHT. 869 00:40:44,510 --> 00:40:45,740 - (Neeko) SABINA, YOU HAVE TO BELIEVE ME. - (Sabina) MM... 870 00:40:45,777 --> 00:40:47,507 I WASN'T GONNA... I WASN'T KEEPING IT FOR MYSELF. 871 00:40:47,546 --> 00:40:49,516 - I WAS GONNA SHARE IT WITH YOU. - HOW COULD YOU DO THIS? 872 00:40:49,548 --> 00:40:51,478 - OH, NOT YOU. NOT YOU. - PLEASE, SABINA. PLEASE. 873 00:40:51,517 --> 00:40:53,487 (Miljan) GUYS? 874 00:40:53,519 --> 00:40:56,659 - WHAT? WHAT, AGAIN, MILJAN? WHAT? - (Miljan) COME OUT NOW. 875 00:40:59,591 --> 00:41:01,831 I'M TIRED OF THIS (bleep). 876 00:41:01,860 --> 00:41:03,190 (Sabina gasps) 877 00:41:08,834 --> 00:41:09,844 (static crackles) 878 00:41:09,894 --> 00:41:14,444 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.