All language subtitles for Siberia s01e05 What She Said.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:02,736 PREVIOUSLY ON "SIBERIA"... 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,335 (Jonathon) THERE IS A SAFE ZONE 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,043 WITH A BUTTON THAT WILL SUMMON A HELICOPTER. 4 00:00:07,075 --> 00:00:09,675 ONCE YOU CROSS THE LINE AT THE SAFE ZONE, 5 00:00:09,710 --> 00:00:12,150 YOU ARE OUT AND HAVE FORFEITED THE COMPETITION. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,180 (Neeko) I WENT TO CHECK ON THE BULLETS, 7 00:00:14,215 --> 00:00:16,475 PULLED OUT THE CASE, AND--AND THEY WAS ALL GONE. 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,547 - YOU THINK I'VE GOT THE GUN... - I THINK YOU'VE GOT THE GUN. 9 00:00:18,586 --> 00:00:20,246 - AND YOU THINK I TOOK THOSE, BUT YOU HAVE NO IDEA? - I'M PRETTY SURE YOU'VE GOT 10 00:00:20,288 --> 00:00:21,358 THE GUN AND THE BULLETS NOW. 11 00:00:21,389 --> 00:00:22,719 OKAY. 12 00:00:22,756 --> 00:00:26,926 I'M SORT OF OPEN TO LOVE IN ANY FORM RIGHT NOW. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,860 GET UNDER THE BED. GET UNDER THE BED! 14 00:00:30,131 --> 00:00:32,101 (Sam) THE SKY'S ON FIRE. 15 00:00:33,101 --> 00:00:35,071 - (woman) CAROLINA, ARE YOU OKAY? - (woman) OH, MY GOD. 16 00:00:35,103 --> 00:00:37,913 (shouting over each other) 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,168 STOP IT! STOP IT! HE DIDN'T DO IT! 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,578 WHY'D YOU SET ME UP? 19 00:00:41,609 --> 00:00:43,279 (clanking) 20 00:00:43,311 --> 00:00:44,451 (Daniel) ARE YOU AN ACTRESS? 21 00:00:44,478 --> 00:00:46,678 I DIDN'T WANT TO SET YOU UP. THEY TOLD ME TO. 22 00:00:46,714 --> 00:00:49,224 - WHO'S "THEY"? - THE PRODUCERS. 23 00:00:49,250 --> 00:00:51,790 YOU HELPING THE SHOW? 24 00:00:51,819 --> 00:00:53,389 *** 25 00:00:55,256 --> 00:00:56,516 (Esther) WE'VE JUST FOUND OUT 26 00:00:56,557 --> 00:01:01,227 THAT CAROLINA IS NOT ONE OF THE CONTESTANTS. 27 00:01:01,262 --> 00:01:03,232 SHE'S ACTUALLY AN ACTRESS. 28 00:01:03,264 --> 00:01:05,234 LOOK, THERE'S NO PRODUCERS HERE ON SET. 29 00:01:05,266 --> 00:01:06,866 I'M--I'M... I WAS HIRED. 30 00:01:06,900 --> 00:01:08,200 - I AM AN ACTRESS. - SO HEY-- YOU'RE AN ACTRESS... 31 00:01:08,236 --> 00:01:09,696 I WAS HIRED TO JUST MOVE THE STORY FORWARD 32 00:01:09,737 --> 00:01:11,207 AND MAKE SURE YOU ALL LOOKED GOOD. 33 00:01:11,239 --> 00:01:13,309 (voice breaking) AND I NEVER WANTED TO HURT ANYBODY. 34 00:01:13,341 --> 00:01:15,941 AND THEN JUST THINGS STARTED HAPPENING 35 00:01:15,976 --> 00:01:17,076 THAT WERE OUT OF CONTROL, 36 00:01:17,111 --> 00:01:19,111 AND AFTER LAST NIGHT, I'M JUST DONE. 37 00:01:19,147 --> 00:01:21,947 AND I'M SORRY IF I HURT ANY OF YOU GUYS. 38 00:01:21,982 --> 00:01:24,222 SHE'S BEEN THE ONE TO SET UP ALL THIS... 39 00:01:24,252 --> 00:01:27,122 EVERYTHING, UM, THAT'S GONE WRONG. 40 00:01:27,155 --> 00:01:28,455 (crying) BUT IT WAS NEVER MY INTENTION. 41 00:01:28,489 --> 00:01:32,429 THIS WAS JUST A GAME. THIS WAS JUST... A JOB. 42 00:01:32,460 --> 00:01:36,230 SO ALL YOUR--YOUR GETTING HURT WAS--WAS NOT REAL? 43 00:01:36,264 --> 00:01:37,434 ALL YOUR SCRATCHES AND EVERYTHING WAS... 44 00:01:37,465 --> 00:01:39,065 I WAS HURT, AND THAT'S WHY I'M FINISHED, 45 00:01:39,099 --> 00:01:40,729 AND THAT'S WHY I'M COMING CLEAN TO YOU GUYS, 46 00:01:40,768 --> 00:01:42,268 BECAUSE I WANT TO GO HOME. 47 00:01:42,303 --> 00:01:44,343 (Johnny) KIDDIN' ME, MAN? I GOT--I GOT DUPED... 48 00:01:44,372 --> 00:01:45,672 BY THIS WOMAN. 49 00:01:45,706 --> 00:01:49,276 AND, UH, IT JUST KIND OF MADE ME DOUBT MYSELF, 50 00:01:49,310 --> 00:01:51,110 AND I WAS... 51 00:01:51,145 --> 00:01:52,175 PRETTY PISSED OFF. 52 00:01:52,213 --> 00:01:55,323 (Natalie) WHAT ABOUT THE SHED? 53 00:01:55,349 --> 00:01:57,819 (Carolina) I ONLY FOLLOWED INSTRUCTIONS THE ENTIRE TIME. 54 00:01:57,851 --> 00:01:59,151 YOU BURNED THE SHED DOWN? 55 00:01:59,187 --> 00:02:00,587 I GUESS THEY SAID THERE'S NO RULES, 56 00:02:00,621 --> 00:02:03,191 SO MAYBE I SHOULD HAVE EXPECTED SOMETHIN' LIKE THAT. 57 00:02:03,224 --> 00:02:05,334 BUT I DIDN'T EXPECT IT COMING FROM CAROLINA. 58 00:02:05,359 --> 00:02:06,859 - WHAT... WHAT ABOUT HIM? - (Carolina) I SWEAR I DIDN'T KNOW ANYTHING. 59 00:02:06,894 --> 00:02:08,634 - I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT LAST NIGHT. - WHAT ABOUT HIM? 60 00:02:08,662 --> 00:02:10,462 I DON'T REMEMBER. I DON'T REMEMBER ANYTHING 61 00:02:10,498 --> 00:02:12,268 - ABOUT LAST NIGHT. - DO YOU KNOW IF WE WOULD HAVE FOUND HIM IN THE WOODS, 62 00:02:12,300 --> 00:02:13,630 HE'D BE DEAD RIGHT NOW? 63 00:02:13,667 --> 00:02:15,267 THAT'S WHY I WENT OUT TO GET HIM. 64 00:02:15,303 --> 00:02:18,173 THAT'S EXACTLY WHY I WENT OUT TO GET HIM. 65 00:02:18,206 --> 00:02:19,366 (Neeko) IT WAS A DEEP SHOCK. 66 00:02:19,407 --> 00:02:21,437 I FELT SOMEWHAT STUPID, 67 00:02:21,475 --> 00:02:23,535 'CAUSE SHE HAD ME FOOLED COMPLETELY. 68 00:02:23,577 --> 00:02:25,307 UH... 69 00:02:25,346 --> 00:02:27,216 AND SO-- AND AT THE SAME TIME, ANGRY. 70 00:02:27,248 --> 00:02:29,178 BECAUSE I THOUGHT WHAT HAPPENED 71 00:02:29,217 --> 00:02:30,777 WAS THAT JOHNNY ATTACKED HER, YOU KNOW? 72 00:02:30,818 --> 00:02:33,188 SO I JUST... (sighs) 73 00:02:33,221 --> 00:02:36,061 ALMOST FELT USED, IN A SENSE. 74 00:02:36,089 --> 00:02:39,129 LOOK, I'M SORRY. 75 00:02:39,159 --> 00:02:41,559 I NEVER MEANT TO HURT ANYONE HERE. 76 00:02:41,595 --> 00:02:42,995 (woman) WOW. 77 00:02:45,899 --> 00:02:48,339 - (woman) UM... - (exhales deeply) 78 00:02:48,369 --> 00:02:51,069 WELL, SHE--SHE CAN'T JUST... SHE'S GOT MORE ANSWERS. 79 00:02:51,104 --> 00:02:52,474 (Esther) WELL, THERE'S NO REASON FOR HER 80 00:02:52,506 --> 00:02:54,036 - TO MAKE THAT UP, IS THERE? - AND I'M NOT THE ONE TO ASK. 81 00:02:54,074 --> 00:02:56,414 I THINK MAYBE YOU GIRLS NEED-- SOMEONE NEEDS TO TALK TO HER, 82 00:02:56,444 --> 00:02:58,354 - BECAUSE... BECAUSE, UH... - TALK ABOUT WHAT? 83 00:02:58,379 --> 00:02:59,879 (Annie) YEAH, I DON'T WANT TO TALK TO HER. 84 00:02:59,913 --> 00:03:01,483 FIND OUT MORE INFORMATION, TO SEE IF THERE'S MORE INFORMATION. 85 00:03:01,515 --> 00:03:05,245 WE WERE ALL PISSED. REAL PISSED. 86 00:03:05,286 --> 00:03:06,646 ESPECIALLY GIVEN THE FACT 87 00:03:06,687 --> 00:03:10,257 THAT SOMEBODY COULD HAVE GOT HURT REALLY BAD BECAUSE OF HER. 88 00:03:10,291 --> 00:03:11,931 REGARD--WHATEVER THE PRODUCERS ARE SAYING... 89 00:03:11,959 --> 00:03:13,329 (Sam) WE CAN'T JUST LET HER WALK OFF INTO... 90 00:03:13,361 --> 00:03:15,261 THE SKY, WE CAN'T DENY THAT THAT BLOODY HAPPENED. 91 00:03:15,296 --> 00:03:17,426 THAT WAS... FOR REAL. 92 00:03:17,465 --> 00:03:19,325 IT... IT DOESN'T EXPLAIN EVERYTHING 93 00:03:19,367 --> 00:03:21,067 THAT'S HAPPENING TO US. 94 00:03:21,101 --> 00:03:22,841 I WANT OUT. I WANT TO KNOW WHAT HAPPENED. 95 00:03:22,870 --> 00:03:25,270 I WANT TO KNOW. I WANT TO SEE THE TAPE FROM LAST NIGHT, 96 00:03:25,306 --> 00:03:26,866 BECAUSE I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED. 97 00:03:26,907 --> 00:03:28,807 I DID NOT SIGN UP FOR THIS. 98 00:03:33,080 --> 00:03:35,980 (birds chirping) 99 00:03:55,469 --> 00:03:58,409 (camera rustling) 100 00:04:22,363 --> 00:04:24,603 (camera rustles) 101 00:04:31,372 --> 00:04:34,482 *** 102 00:05:18,352 --> 00:05:19,252 *** 103 00:05:25,092 --> 00:05:27,292 (fire crackling, sizzling) 104 00:05:27,327 --> 00:05:28,697 MORNING. 105 00:05:28,729 --> 00:05:31,729 HEY. 106 00:05:31,765 --> 00:05:34,495 YOU GUYS SEEN NATALIE? 107 00:05:34,535 --> 00:05:38,365 UM, I HAVEN'T, BUT I ONLY JUST GOT UP. 108 00:05:38,406 --> 00:05:41,136 - SEE HER? - NO, I HAVEN'T SEEN HER. 109 00:05:41,174 --> 00:05:44,584 SHE WASN'T IN BED WHEN I JUST WALKED OUT. WHY? 110 00:05:44,612 --> 00:05:49,122 I'M JUST WONDERING. HAVEN'T SEEN HER YET. 111 00:06:02,430 --> 00:06:06,600 (footsteps approaching) 112 00:06:06,634 --> 00:06:08,904 (Sam) WHAT ARE YOU DOING? 113 00:06:08,936 --> 00:06:11,506 I'M JUST TIRED. 114 00:06:11,539 --> 00:06:12,839 YOU JUST BEEN SITTIN' AROUND THE LAST COUPLE OF DAYS 115 00:06:12,873 --> 00:06:14,583 DOING NOTHING. WHY DON'T YOU GO GET SOME WATER OR SOMETHING? 116 00:06:14,608 --> 00:06:15,838 I'M ACTUALLY THINKING ABOUT IT. 117 00:06:15,876 --> 00:06:17,206 "ACTUALLY THINKING ABOUT IT"? 118 00:06:17,244 --> 00:06:18,784 WHY DON'T YOU JUST DO IT INSTEAD OF THINK ABOUT IT? 119 00:06:18,812 --> 00:06:21,722 LATELY, MILJAN IS THE MOST LAZIEST PERSON 120 00:06:21,749 --> 00:06:25,019 IN THE CAMP, BAR NONE. 121 00:06:25,052 --> 00:06:27,392 HE ALWAYS HAS AN EXCUSE. 122 00:06:27,421 --> 00:06:30,461 HE'S WINDED. HE HURT HIMSELF. 123 00:06:30,491 --> 00:06:32,591 HE'S GOT MOSQUITO BITES. 124 00:06:32,626 --> 00:06:36,096 ALWAYS MAKING EXCUSES SO HE DOESN'T HAVE TO DO ANY WORK. 125 00:06:36,129 --> 00:06:38,599 AND I DO NOT HAVE ANY TIME FOR HIM ANYMORE. 126 00:06:38,632 --> 00:06:40,932 WANNA LEARN HOW TO FISH? COME ON. 127 00:06:40,968 --> 00:06:42,568 - "WANNA LEARN HOW TO FISH"? - YEAH. 128 00:06:42,603 --> 00:06:45,543 SAM, I'M FROM MINNESOTA. I'LL TEACH YOU HOW TO FISH. 129 00:06:45,573 --> 00:06:47,073 COME ON. 130 00:07:00,688 --> 00:07:03,458 (wind gusting) 131 00:07:03,491 --> 00:07:04,691 (child giggles) 132 00:07:07,027 --> 00:07:08,757 I WAS OUT IN THE MIDDLE OF THE WOODS HUNTING. 133 00:07:08,796 --> 00:07:11,766 IT WAS VERY QUIET. I WAS LISTENING FOR DEER. 134 00:07:11,799 --> 00:07:16,499 AND OUT OF NOWHERE, I HEAR... 135 00:07:16,537 --> 00:07:19,507 IT REALLY SOUNDED LIKE A CHILD. 136 00:07:19,540 --> 00:07:22,240 (chuckles) I THOUGHT I WAS HEARING THINGS, AND THEN... 137 00:07:22,275 --> 00:07:23,975 (child giggles) 138 00:07:24,011 --> 00:07:25,951 I HEARD IT AGAIN A SECOND TIME. 139 00:07:25,979 --> 00:07:28,079 AND FUNNY ENOUGH, IT CAME FROM A DIFFERENT DIRECTION 140 00:07:28,115 --> 00:07:30,445 THAN IT CAME FROM THE FIRST TIME. 141 00:07:30,484 --> 00:07:32,324 (whispers) DID YOU HEAR THAT? 142 00:08:30,110 --> 00:08:32,180 - (choking) - GIVE IT BACK. 143 00:08:32,212 --> 00:08:33,212 GIVE IT BACK. 144 00:08:36,717 --> 00:08:38,687 TOUCH MY THINGS AGAIN, I'LL KILL YOU. 145 00:08:38,719 --> 00:08:42,189 IS THAT CLEAR? 146 00:08:42,222 --> 00:08:45,362 WHAT IS WRONG WITH YOU? 147 00:08:45,392 --> 00:08:47,092 YOU DON'T TOUCH MY STUFF, EITHER. 148 00:08:49,930 --> 00:08:53,770 THIS IS A NECKLACE, UM, THAT I ALWAYS WEAR. 149 00:08:53,801 --> 00:08:57,371 IT'S VERY CLOSE TO MY HEART. 150 00:08:57,404 --> 00:08:58,914 IT'S VERY, VERY IMPORTANT TO ME. 151 00:08:58,939 --> 00:09:00,709 THAT'S THE THING THAT KEEPS ME GOING, 152 00:09:00,741 --> 00:09:05,081 AND IT'S... THAT'S MY... MY HEART. 153 00:09:05,112 --> 00:09:07,112 (exhales) 154 00:09:07,147 --> 00:09:08,577 (child giggles) 155 00:09:12,219 --> 00:09:13,589 WHO'S THERE? 156 00:09:25,565 --> 00:09:27,765 (giggles) 157 00:09:51,591 --> 00:09:52,791 MILJAN? 158 00:09:54,828 --> 00:09:56,158 MILJAN. 159 00:09:56,196 --> 00:09:58,096 (Miljan) IRENE? 160 00:09:58,131 --> 00:10:01,301 WHAT ARE YOU DOING HERE? HUH? 161 00:10:01,334 --> 00:10:03,244 UM, I'M--I'M DEER HUNTING. WHAT ARE... YOU DOING HERE? 162 00:10:03,270 --> 00:10:04,840 I WAS JUST KILLING TIME. ANY LUCK? 163 00:10:04,872 --> 00:10:07,742 I SAW, LIKE, SO MANY OF THEM-- LIKE, HUGE ONES, RIGHT THERE. 164 00:10:07,775 --> 00:10:09,335 - DID YOU GO THIS WAY? - NO, I HAVEN'T, BUT... 165 00:10:09,376 --> 00:10:12,146 OH, THEN LET'S GO. LET'S GO. I WANNA SHOW YOU. 166 00:10:12,179 --> 00:10:13,649 COME WITH ME. RIGHT THIS WAY. 167 00:10:13,681 --> 00:10:16,851 LIKE, THERE ARE, LIKE, AT LEAST SIX OF THEM. 168 00:10:16,884 --> 00:10:20,294 COME WITH ME. LET'S GET SOME FOOD FOR THE GUYS. 169 00:10:31,865 --> 00:10:34,795 (sniffling, clears throat) 170 00:10:47,247 --> 00:10:48,717 (sniffles) 171 00:10:49,883 --> 00:10:51,823 (Neeko) JUST, LIKE... I DON'T KNOW WHAT I SAW. 172 00:10:51,852 --> 00:10:54,152 (Esther speaks indistinctly) 173 00:10:54,187 --> 00:10:55,387 WHAT'S GOING ON? 174 00:10:58,425 --> 00:10:59,985 YOU OKAY? 175 00:11:02,162 --> 00:11:03,962 JUST LISTEN TO THIS. 176 00:11:03,997 --> 00:11:06,727 "ANNIE, I MADE A BIG MISTAKE. 177 00:11:06,767 --> 00:11:09,537 "THIS MORNING I REALIZED I MISS MY EX TOO MUCH 178 00:11:09,569 --> 00:11:12,909 "TO JEOPARDIZE THINGS WITH HIM BY STAYING HERE. 179 00:11:12,940 --> 00:11:15,880 "I NEED TO LEAVE BEFORE THINGS GET BAD. 180 00:11:15,909 --> 00:11:18,009 I HOPE YOU UNDERSTAND." 181 00:11:18,045 --> 00:11:20,975 (Neeko) NATALIE'S GONE. SHE LEFT A NOTE. 182 00:11:21,014 --> 00:11:22,584 SHE DIDN'T SAY ANYTHING TO ANYBODY. 183 00:11:22,615 --> 00:11:25,545 ANNIE FOUND THE NOTE. SHE WAS VERY DISTRAUGHT. 184 00:11:25,585 --> 00:11:27,215 ALL WE CAN LOOK AT IT IS IN THE SENSE 185 00:11:27,254 --> 00:11:29,594 THAT SHE COULDN'T HANDLE IT. 186 00:11:29,622 --> 00:11:30,862 I GUESS IT'S GONNA BE MORE MONEY 187 00:11:30,891 --> 00:11:33,931 FOR WHOEVER REACHES THE END. 188 00:11:33,961 --> 00:11:35,031 BUT IT'S JUST WEIRD HOW SHE LEFT. 189 00:11:35,062 --> 00:11:37,902 (Esther) ANNIE'S REALLY UPSET. 190 00:11:37,931 --> 00:11:40,501 AND NATALIE'S GONE, 191 00:11:40,533 --> 00:11:44,003 AND I THINK THEY MIGHT HAVE HAD 192 00:11:44,037 --> 00:11:46,167 A LITTLE BIT OF A SPECIAL CONNECTION, THOSE TWO. 193 00:11:46,206 --> 00:11:48,436 UM, SO I DON'T KNOW. 194 00:11:48,475 --> 00:11:51,505 IT MIGHT BE ENOUGH FOR ANNIE TO CALL IT QUITS AS WELL. 195 00:11:51,544 --> 00:11:54,454 RIGHT NOW IT JUST FEELS LIKE, YEAH, 196 00:11:54,481 --> 00:11:55,551 THERE'S A BIT OF MOMENTUM. 197 00:11:55,582 --> 00:11:57,552 PEOPLE ARE DROPPING OFF. 198 00:11:57,584 --> 00:12:00,594 HOPEFULLY, EVERYONE JUST PACKS UP AND LEAVES. 199 00:12:00,620 --> 00:12:03,190 (inhales, exhales) 200 00:12:03,223 --> 00:12:05,393 (Sam) SO WHAT'S THIS I HEAR ABOUT, UH, 201 00:12:05,425 --> 00:12:07,385 YOU GIVING SOME KIND OF A GIFT TO IRENE? 202 00:12:07,427 --> 00:12:09,897 (Daniel) YEAH, I, UH, 203 00:12:09,930 --> 00:12:11,800 I FOUND A REALLY PRETTY BLUE ROCK. 204 00:12:11,832 --> 00:12:13,472 - YOU GAVE HER A ROCK? - YEAH. 205 00:12:13,500 --> 00:12:15,970 - A ROCK? REALLY? - YES. YES. 206 00:12:16,003 --> 00:12:17,073 OKAY. 207 00:12:17,104 --> 00:12:20,714 WELL, YOU KNOW, EVERYBODY'S, UH, 208 00:12:20,740 --> 00:12:22,980 GIVEN A BAD GIFT NOW AND AGAIN. 209 00:12:23,010 --> 00:12:23,980 GET THOSE. 210 00:12:24,011 --> 00:12:25,911 - WHAT'S SO BAD ABOUT IT? - I'M JUST SAYING... 211 00:12:25,946 --> 00:12:27,876 SHE LIKED IT. I SAW IT ON HER FACE. 212 00:12:27,915 --> 00:12:30,575 (Sam) I ONCE GAVE A GIRL A SNOWBALL. 213 00:12:30,617 --> 00:12:32,547 - (Daniel) A SNOWBALL, SAM? - YEAH. 214 00:12:32,585 --> 00:12:33,885 - WOW. - ACTUALLY, I-I THREW THE SNOWBALL, 215 00:12:33,921 --> 00:12:35,421 AND I HIT HER IN THE FACE. 216 00:12:35,455 --> 00:12:36,885 SHE WAS A PRETTY LITTLE THING. 217 00:12:36,924 --> 00:12:38,334 EVEN WITH THAT LITTLE WELT ON HER EYE, YOU KNOW? 218 00:12:38,358 --> 00:12:39,988 (Daniel chuckles) SO I GIVE A ROCK, 219 00:12:40,027 --> 00:12:41,997 AND YOU GIVE A ROCK-HARD SNOWBALL TO A GIRL'S FACE. 220 00:12:42,029 --> 00:12:45,129 - THERE YOU GO. EXACTLY. - YOU GIVE SO MUCH. 221 00:12:46,633 --> 00:12:47,903 WHAT THE HELL IS SHE DOING HERE? 222 00:12:47,935 --> 00:12:49,095 JUST IGNORE HER. 223 00:12:53,874 --> 00:12:54,984 - DON'T... - WHAT? 224 00:12:55,008 --> 00:12:56,138 TALK TO HER. 225 00:12:56,176 --> 00:12:58,276 - WHY NOT? I WANNA TALK TO HER. - DON'T EVEN LOOK-- 226 00:12:58,311 --> 00:13:00,951 - (speaks indistinctly) - WHATEVER. 227 00:13:00,981 --> 00:13:03,821 - I'M--I'M GONNA GO TALK TO HER. - FINE. YEAH, YOU GO. 228 00:13:05,886 --> 00:13:08,756 (Daniel) CAROLINA! 229 00:13:08,788 --> 00:13:11,418 HEY. 230 00:13:11,458 --> 00:13:14,998 UH, I WANTED TO ASK YOU, LIKE... 231 00:13:15,028 --> 00:13:16,758 WHAT'S DO YOU THINK'S GONNA-- 232 00:13:16,796 --> 00:13:18,966 I MEAN, WHAT'S GONNA HAPPEN WITH YOU NOW? 233 00:13:18,999 --> 00:13:23,199 I DON'T KNOW. I GUESS I'M FIRED NOW THAT YOU GUYS ALL KNOW 234 00:13:23,236 --> 00:13:24,766 WHO I AM AND WHAT I'M DOING HERE. 235 00:13:24,804 --> 00:13:26,644 I REALLY DIDN'T THINK YOU DID ANYTHING WRONG, PERSONALLY. 236 00:13:26,673 --> 00:13:28,113 LIKE... 237 00:13:28,141 --> 00:13:31,341 THIS IS JUST A SHOW, ISN'T IT? 238 00:13:31,378 --> 00:13:33,708 (saw scraping) 239 00:13:41,989 --> 00:13:45,129 HEY, MATE. HOW YOU DOING? 240 00:13:45,158 --> 00:13:47,728 HI. 241 00:13:47,760 --> 00:13:50,400 WAS, UH, WONDERING, UH... 242 00:13:50,430 --> 00:13:52,370 ABOUT YOUR TAKE, WHAT HAPPENED IN THE WOODS YESTERDAY. 243 00:13:52,399 --> 00:13:54,729 - MY TAKE? - YEAH, YOUR TAKE. 244 00:13:54,767 --> 00:13:56,237 DO YOU HAVE ANY RECOLLECTION? 245 00:13:56,269 --> 00:13:58,309 I TOLD YOU I DON'T REMEMBER ANYTHING, MAN. 246 00:13:58,338 --> 00:14:00,908 JUST SOME FUNKY (bleep). 247 00:14:00,941 --> 00:14:02,381 IT THOUGHT IF THERE WAS ONE PERSON WHO I COULD TRUST, 248 00:14:02,409 --> 00:14:05,379 IT'D BE CAROLINA. GUESS I WAS WRONG. 249 00:14:05,412 --> 00:14:06,912 UH, SO, OH, YOU THINK CAROLINA WAS JUST-- 250 00:14:06,947 --> 00:14:10,077 WHAT SHE WAS SAYING WAS JUST, LIKE, TO SCARE US? 251 00:14:10,117 --> 00:14:12,017 HELL IF I KNOW. 252 00:14:12,953 --> 00:14:16,193 ANYWAY, UH, HOW'S YOUR FINGER? 253 00:14:16,223 --> 00:14:19,033 IT'S FINE. 254 00:14:19,059 --> 00:14:21,489 LOOKS LIKE WE DON'T MAKE THE BEST FIGHTERS, HUH? 255 00:14:21,528 --> 00:14:24,898 YOU DON'T. I DIDN'T GET THIS FROM FIGHTING. 256 00:14:24,932 --> 00:14:27,272 WELL, ANYWAY, I'M JUST... I'M JUST GLAD THAT YOU'RE OKAY. 257 00:14:29,102 --> 00:14:31,242 (saw scraping) 258 00:14:31,271 --> 00:14:33,071 HEY, GUYS. 259 00:14:33,106 --> 00:14:34,036 HEY. 260 00:14:34,074 --> 00:14:35,244 I SEE YOU'RE BACK, HUH? 261 00:14:35,275 --> 00:14:36,935 YEAH. 262 00:14:36,977 --> 00:14:38,547 WHAT'D YOU GET? WHAT'D YOU GET? 263 00:14:38,578 --> 00:14:40,608 - LITTLE ONES. - OOH! 264 00:14:40,647 --> 00:14:42,217 - IT'S FISH. - YUMMY LITTLE FISH. 265 00:14:42,249 --> 00:14:46,089 OKAY. TELL ME. WHICH ONE? WHO CAUGHT THEM? 266 00:14:46,119 --> 00:14:47,619 (Neeko) TRUTHFULLY? 267 00:14:47,654 --> 00:14:48,694 (Daniel) I CAUGHT MORE THAN "A COUPLE OF FISH." 268 00:14:48,721 --> 00:14:50,091 (Sam) YEAH, WELL, I WAS SCHOOLING HIM. 269 00:14:50,123 --> 00:14:52,033 YEAH, YOU'VE GOT A GOOD NUMBER THERE. FOR LUNCH, HUH? 270 00:14:52,059 --> 00:14:53,259 BREAKFAST FOR ME. 271 00:14:53,293 --> 00:14:55,433 - GOOD JOB, GUYS, GOOD JOB. - THANKS. 272 00:14:55,462 --> 00:14:58,872 WHERE'S, UH... WHERE'S IRENE? 273 00:14:58,898 --> 00:15:00,268 I SAW HER. SHE, UM... 274 00:15:00,300 --> 00:15:02,100 SHE--I THINK SHE MIGHT HAVE GONE HUNTING. 275 00:15:02,135 --> 00:15:03,935 I SAW HER TAKE OFF WITH THE BOW. 276 00:15:03,971 --> 00:15:05,571 JOHNNY, YOU WANT SOME FISH? 277 00:15:05,605 --> 00:15:06,935 I AIN'T HUNGRY. 278 00:15:09,109 --> 00:15:11,579 (Sam) WHAT'S HIS PROBLEM? 279 00:15:11,611 --> 00:15:14,081 GUESS HE'S LOVESICK. 280 00:15:19,086 --> 00:15:21,286 MILJAN, I DON'T THINK THIS IS THE RIGHT WAY. 281 00:15:24,524 --> 00:15:25,834 (Miljan) TRUST ME. 282 00:16:00,527 --> 00:16:02,957 (Miljan) YES! YOU GOT IT! 283 00:16:12,339 --> 00:16:15,209 (squeaking) 284 00:16:18,011 --> 00:16:18,311 (Irene) AAH! 285 00:16:20,247 --> 00:16:23,147 - (Irene) AAH! AAH! - (Miljan) THIS IS ALL RIGHT. THIS IS ALL RIGHT. 286 00:16:23,183 --> 00:16:25,223 OH, MY GOD. I'LL BE RIGHT BACK. 287 00:16:25,252 --> 00:16:27,022 (crying) 288 00:16:27,054 --> 00:16:29,064 WHERE ARE YOU GOING, MILJAN?! 289 00:16:29,089 --> 00:16:31,219 AAH! 290 00:16:31,258 --> 00:16:34,488 SOMEONE HELP ME! (sobbing) 291 00:16:35,862 --> 00:16:38,172 *** 292 00:16:49,842 --> 00:16:50,812 (laughs) 293 00:16:50,843 --> 00:16:53,553 HOWDY, STRANGER. 294 00:16:53,580 --> 00:16:56,550 HEY. WHAT ARE YOU DOING, SITTING OVER THERE? 295 00:16:56,583 --> 00:16:59,253 AH. JUST ADMIRING THE VIEW, ACTUALLY. 296 00:16:59,286 --> 00:17:00,586 (Johnny) I WAS KIND OF MINDING MY OWN BUSINESS, 297 00:17:00,620 --> 00:17:02,490 AND I LOOK OVER, ESTHER'S SITTING THERE 298 00:17:02,522 --> 00:17:06,262 JUST TAKIN' A GANDER, I GUESS. 299 00:17:06,293 --> 00:17:07,563 I TOLD HER I USUALLY CHARGE FOR (bleep) LIKE THAT, 300 00:17:07,594 --> 00:17:10,104 BUT, UH... I LET HER SLIDE. 301 00:17:10,130 --> 00:17:11,560 CAN I HAVE MY PANTS? 302 00:17:11,598 --> 00:17:14,168 IF YOU GIVE ME A SMILE. 303 00:17:14,201 --> 00:17:16,341 - THAT'S NOT A REAL ONE. - THAT'S A REAL SMILE. 304 00:17:16,369 --> 00:17:18,409 IT'S NOT! (laughs) 305 00:17:18,438 --> 00:17:19,508 GIVE ME MY STUFF. 306 00:17:19,539 --> 00:17:20,869 (Johnny) YEAH, APPARENTLY, 307 00:17:20,907 --> 00:17:24,177 ESTHER THOUGHT I WAS A LITTLE--A LITTLE LOVESICK 308 00:17:24,211 --> 00:17:28,351 SINCE, UH, CAROLINA DUPED US ALL. 309 00:17:28,381 --> 00:17:32,021 UM, AND I TOLD HER THAT WASN'T THE CASE, YOU KNOW? 310 00:17:32,051 --> 00:17:34,251 AND I WASN'T REALLY BUTTHURT ABOUT IT, 311 00:17:34,287 --> 00:17:38,257 JUST... JUST KIND OF PISSED OFF I GOT TRICKED, YOU KNOW? 312 00:17:38,291 --> 00:17:40,591 OH, HEY. IF IT ISN'T THE LITTLE ACTRESS. 313 00:17:40,627 --> 00:17:43,057 - HEY, WHAT'S THE RUSH? - (Carolina) IRENE GOT HURT. 314 00:17:43,096 --> 00:17:46,126 I JUST HEARD ON ONE OF THE WALKIES SHE HURT HER LEG. 315 00:17:46,166 --> 00:17:47,396 ARE YOU COMING OR WHAT? 316 00:17:47,434 --> 00:17:49,244 WHY, SO YOU CAN BLAME ME FOR THAT LIKE YOU DID THE SHED? 317 00:17:49,269 --> 00:17:50,439 I'M TELLING THE TRUTH. 318 00:17:50,470 --> 00:17:53,470 TRUTH. WHAT'S YOUR REAL NAME, THEN? 319 00:17:53,506 --> 00:17:55,106 JOYCE. 320 00:17:59,112 --> 00:18:00,282 (under breath) JOYCE. 321 00:18:03,150 --> 00:18:06,220 SO I GUESS WE COULD BE ONE STEP CLOSER TO WINNING THE GAME. 322 00:18:06,253 --> 00:18:07,293 WHAT? 323 00:18:07,320 --> 00:18:09,760 IRENE. I MEAN, IF SHE'S HURT HERSELF, 324 00:18:09,789 --> 00:18:12,129 SHE'LL PROBABLY WANT TO GO HOME. 325 00:18:12,159 --> 00:18:14,629 YEAH, WELL, WHAT IF SHE'S, LIKE, REALLY HURT? 326 00:18:14,661 --> 00:18:17,331 WELL, THEY'LL JUST PROBABLY FLY HER OUT. 327 00:18:17,364 --> 00:18:20,104 I MEAN, THAT'S THE GAME, RIGHT? (clicks tongue) 328 00:18:22,335 --> 00:18:25,735 GUYS! GUYS! IRENE GOT HURT. 329 00:18:25,772 --> 00:18:27,172 - (Neeko) WHAT? - (Daniel) WHAT HAPPENED TO HER? 330 00:18:27,207 --> 00:18:29,177 (out of breath) IRENE GOT HURT. WE WERE IN THE WOODS. 331 00:18:29,209 --> 00:18:31,739 HUNTING FOR DEERS. AND THIS THING FELL ON HER. 332 00:18:31,778 --> 00:18:33,808 AND HER LEG IS PINNED DOWN TO THE GROUND. 333 00:18:33,846 --> 00:18:35,246 SHE'S STUCK OUT THERE. 334 00:18:35,282 --> 00:18:36,252 - AND YOU JUST LEFT HER THERE? - WAIT--WHERE IS SHE? 335 00:18:36,283 --> 00:18:37,283 (Neeko) AND HE'S LIKE, 336 00:18:37,317 --> 00:18:39,747 "A TRAP FELL FROM ONE OF THE TREES, 337 00:18:39,786 --> 00:18:41,816 AND SHE'S TRAPPED UNDERNEATH THIS..." 338 00:18:41,854 --> 00:18:45,024 HE DESCRIBED, LIKE, A BEAR TRAP OR SOMETHING. 339 00:18:45,057 --> 00:18:46,927 YOU KNOW, SO IT WAS JUST THIS INSTANT CONFUSION 340 00:18:46,959 --> 00:18:48,859 OF WHAT THE HELL WAS GOING ON. 341 00:18:48,895 --> 00:18:49,955 WE JUST JUMPED UP AND SAID, LIKE, 342 00:18:49,996 --> 00:18:52,366 "WHERE IS SHE? LEAD US THERE." YOU KNOW? 343 00:18:52,399 --> 00:18:53,629 I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET AHOLD OF ANYONE. 344 00:18:53,666 --> 00:18:55,296 WHERE IS SHE? JUST SHOW ME WHERE SHE IS. 345 00:18:55,335 --> 00:18:56,795 - (Miljan) THIS WAY. - (Neeko) THIS WAY? 346 00:18:56,836 --> 00:18:59,366 (Daniel) AS WE'RE RUNNING, ALL I CAN THINK IS, 347 00:18:59,406 --> 00:19:01,366 PLEASE LET HER BE OKAY. 348 00:19:01,408 --> 00:19:04,378 (sobbing) GET IT OFF! 349 00:19:04,411 --> 00:19:05,651 (Miljan) I DON'T EVEN KNOW WHAT IS THIS-- 350 00:19:05,678 --> 00:19:07,278 THAT THING, THE TRAP. 351 00:19:07,314 --> 00:19:10,324 IT LOOKS LIKE IT'S HUMAN-MADE. 352 00:19:10,350 --> 00:19:12,850 - (man) IRENE! - (woman) OH, MY GOD. 353 00:19:12,885 --> 00:19:14,785 (Neeko) GUYS, GET HER--WE NEED TO GET THIS OFF HER NOW. 354 00:19:14,821 --> 00:19:16,291 WHAT HAPPENED? 355 00:19:16,323 --> 00:19:18,063 (Neeko) GUYS, WE NEED TO GET THIS OFF HER RIGHT NOW. 356 00:19:18,090 --> 00:19:19,390 WE--EVERYONE GET A CORNER. 357 00:19:19,426 --> 00:19:20,356 (panting) 358 00:19:20,393 --> 00:19:21,893 (Neeko) EVERYONE GET A CORNER! 359 00:19:21,928 --> 00:19:24,498 - DANIEL! YOU HAVE TO GET A CORNER. GRAB A CORNER. - OKAY. 360 00:19:24,531 --> 00:19:26,201 - YOU NEED TO GET THIS OFF HER RIGHT NOW. - HERE I COME. 361 00:19:26,233 --> 00:19:28,203 (Sam) ON THREE. ONE, TWO, THREE. 362 00:19:28,235 --> 00:19:29,365 - AAH! STOP! - OKAY, STOP, STOP. STOP. 363 00:19:29,402 --> 00:19:30,972 STOP! STOP! STOP! 364 00:19:31,003 --> 00:19:33,213 - OH, MY GOD. - IT'S OKAY. IT'S OKAY. IT'S OKAY. 365 00:19:33,240 --> 00:19:35,310 (Carolina) SHE HAS SOMETHING THROUGH HER LEG. 366 00:19:35,342 --> 00:19:36,312 RIGHT THROUGH HER LEG. WE CAN'T LIFT IT. 367 00:19:36,343 --> 00:19:37,413 (Neeko) WHERE ARE THEY? 368 00:19:37,444 --> 00:19:39,314 THEY SHOULD HAVE BEEN HERE BY NOW WITH THE MEDICS! 369 00:19:39,346 --> 00:19:41,076 WHAT IS THIS?! 370 00:19:41,113 --> 00:19:42,883 IT'S A FAKE DEER HEAD. 371 00:19:42,915 --> 00:19:43,875 WHO WOULD BUILD SOMETHING LIKE THIS, HUH? 372 00:19:43,916 --> 00:19:45,216 WHO DID THIS? 373 00:19:45,252 --> 00:19:47,352 I DON'T KNOW, OKAY? I DON'T THINK THEY DID THIS. 374 00:19:47,387 --> 00:19:49,257 - (Sam) AND WHO IS IT SUPPOSED TO CATCH? - (Carolina) I DON'T KNOW. 375 00:19:49,289 --> 00:19:51,189 - OKAY? - (Johnny) WHAT THE HELL HAPPENED RIGHT HERE, GUYS? 376 00:19:51,224 --> 00:19:53,264 - (Sam) SHE'S BAD. - (Carolina) I DON'T KNOW. THIS THING FELL ON HER, 377 00:19:53,293 --> 00:19:55,063 AND IT'S THROUGH HER LEG IN THERE. 378 00:19:55,094 --> 00:19:57,104 WE GOTTA GET THIS THING OFF HER NOW, GUYS. COME ON. 379 00:19:57,129 --> 00:19:59,829 (Daniel) IT'S THROUGH HER LEG. IF YOU PULL IT OUT, 380 00:19:59,866 --> 00:20:02,266 SHE'S GONNA BLEED OUT, DO YOU UNDERSTAND THAT? 381 00:20:02,302 --> 00:20:04,172 (Johnny) TIE--TIE IT OFF OR SOMETHING. 382 00:20:04,203 --> 00:20:05,443 - TIE--TIE SOMETHING AROUND HER LEG. - A TOURNIQUET. A TOURNIQUET. 383 00:20:05,472 --> 00:20:07,242 NO, I GOT IT. I GOT IT. 384 00:20:07,274 --> 00:20:08,544 (Johnny) WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE, 385 00:20:08,575 --> 00:20:09,875 - IT'S GONNA BE FINE, ALL RIGHT? - TAKE IT. JUST TIE IT AROUND. 386 00:20:09,909 --> 00:20:11,009 (Johnny) OKAY? STAY WITH ME, ALL RIGHT? 387 00:20:11,043 --> 00:20:14,083 JUST TIE IT AROUND TIGHT. 388 00:20:14,113 --> 00:20:15,523 (Irene breathing heavily) 389 00:20:15,548 --> 00:20:18,418 DANIEL, YOU STAY WITH HER, OKAY? 390 00:20:18,451 --> 00:20:20,091 - (Johnny) IRENE. - (Carolina) DON'T LOOK AT IT, DANIEL. JUST HOLD HER. 391 00:20:20,119 --> 00:20:21,089 (Johnny) LIFT, GUYS! 392 00:20:21,120 --> 00:20:23,390 - (Irene) AAH! - (Johnny) UNH! 393 00:20:23,423 --> 00:20:24,923 (Carolina) OH, MY GOD! (Irene) AAH! 394 00:20:24,957 --> 00:20:26,727 (Daniel) YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. 395 00:20:26,759 --> 00:20:28,299 YOU DID IT. IT'S OFF. IT'S OFF. 396 00:20:28,328 --> 00:20:29,728 WE'RE GONNA GET YOU HOME, OKAY? 397 00:20:29,762 --> 00:20:31,302 (breathing heavily) 398 00:20:31,331 --> 00:20:33,301 (Daniel) YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. 399 00:20:33,333 --> 00:20:35,303 - (Carolina) OH, MY GOD. - (Daniel) WE DID IT. WE DID IT. 400 00:20:35,335 --> 00:20:37,035 WE GOT IT OFF. WE GOT IT OFF. 401 00:20:37,069 --> 00:20:38,639 - OH, MY GOD, IT'S ALL... - (Johnny) HEY, WE'RE GONNA GET YOU SOME HELP, OKAY? 402 00:20:38,671 --> 00:20:40,971 WE'RE GONNA GET THE HELICOPTER, IT'S GONNA TAKE YOU HOME, OKAY? 403 00:20:41,007 --> 00:20:43,207 - YOU BETTER SEND HER A MEDIC RIGHT NOW. - HOW DID THIS HAPPEN, GUYS?! 404 00:20:43,242 --> 00:20:44,712 - YOU BETTER SEND HER A MEDIC RIGHT NOW! DO YOU HEAR ME? - TELL ME HOW THIS HAPPENED! 405 00:20:44,744 --> 00:20:46,554 - (man) WE'RE GONNA GET YOU ONE. - WE NEED TO KNOW. 406 00:20:46,579 --> 00:20:48,879 - THIS IS NOT PART OF... - (Johnny) HOW CAN YOU GUYS JUST STAND THERE?! 407 00:20:48,915 --> 00:20:50,975 GET SOME (bleep) HELP! 408 00:20:51,017 --> 00:20:53,487 YOU KNOW, I DON'T KNOW HOW LONG SHE WAS THERE, 409 00:20:53,520 --> 00:20:56,120 BUT NONE OF YOU MOTHER... (bleep) DID ANYTHING. 410 00:20:56,155 --> 00:20:58,455 YOU DIDN'T HELP HER. YOU DIDN'T CALL ANY HELP. 411 00:20:58,491 --> 00:21:00,131 THAT'S BULL... (bleep) 412 00:21:00,159 --> 00:21:02,399 (Carolina) OH, MY GOD, WE GOTTA TAKE HER! LET'S TAKE HER QUICK! 413 00:21:02,429 --> 00:21:04,899 YOU GUYS! LET'S GET HER-- LIFT HER UP! 414 00:21:04,931 --> 00:21:08,131 (panting) 415 00:21:08,167 --> 00:21:10,267 GUYS, HOLD THAT LEG UP. HOLD THAT LEG UP. 416 00:21:10,303 --> 00:21:12,073 STOP (bleep) SHOOTING AND HELP US! 417 00:21:12,104 --> 00:21:15,114 (Johnny) HOLD THE LEG UP. HOLD THE LEG UP! 418 00:21:15,141 --> 00:21:17,341 - (Neeko) GET IT UP. GET IT UP. - (Johnny) HOLD THE LEG UP! - IT NEEDS TO BE ABOVE 419 00:21:24,150 --> 00:21:25,250 - (Neeko) WATCH THIS BRANCH. - (Johnny) WATCH THE BRANCH. 420 00:21:26,453 --> 00:21:27,353 (Carolina) CAREFUL WITH HER HEAD. 421 00:21:27,387 --> 00:21:29,087 (Johnny) WHICH BED ARE WE TAKING HER TO? 422 00:21:29,121 --> 00:21:30,461 (Carolina) TO THE LEFT. THE FIRST ONE TO THE LEFT HERE. 423 00:21:30,490 --> 00:21:32,860 - OKAY. - (Carolina) OH. OH. OH, MY GOD. 424 00:21:32,892 --> 00:21:36,162 - (Esther) OH, MY GOD. - (Carolina) ESTHER, GET SOME PILLOWS. GET SOME PILLOWS. 425 00:21:36,195 --> 00:21:40,125 WE NEED TO PUT HER LEG UP. SAM, CAREFUL. HOLD HER LEG. 426 00:21:40,166 --> 00:21:43,036 - WHAT HAPPENED? - (Sam) SHE GOT HURT, THAT'S WHAT. 427 00:21:43,069 --> 00:21:44,469 (Esther) DID SHE JUST TWIST HER ANKLE OR SOMETHING? 428 00:21:44,504 --> 00:21:46,774 NO, SHE GOT A DAMN SPIKE IN HER LEG. 429 00:21:46,806 --> 00:21:48,536 I HAD NO IDEA WHAT HAD GONE ON, WHAT HAD HAPPENED, 430 00:21:48,575 --> 00:21:50,135 I JUST SAW BLOOD EVERYWHERE, 431 00:21:50,176 --> 00:21:53,276 AND SHE WAS IN A REALLY BAD WAY. 432 00:21:53,312 --> 00:21:54,712 OH, MY GOD. WE--WE NEED SOMETHING. WE NEED SOMETHING. 433 00:21:54,747 --> 00:21:56,217 WE NEED A FIRST AID KIT. 434 00:21:56,248 --> 00:21:58,818 SAM, GET--GET SOME WATER. GET SOME, LIKE, BOILED WATER. 435 00:21:58,851 --> 00:22:02,391 ANNIE! ANNIE, GET SOME BANDAGES OR SOMETHING. 436 00:22:05,257 --> 00:22:07,557 (Daniel) THIS IS REALLY BAD. THE WHOLE THING. 437 00:22:07,594 --> 00:22:10,504 'CAUSE I IMMEDIATELY STARTED THINKING, 438 00:22:10,530 --> 00:22:13,170 (voice breaking) I DON'T KNOW HOW SHE'S GONNA... GO ON 439 00:22:13,199 --> 00:22:16,699 WITHOUT... REAL HELP. 440 00:22:18,838 --> 00:22:20,308 IS SHE GONNA BE OKAY? 441 00:22:20,339 --> 00:22:23,509 I DON'T KNOW, MAN. SHE'S HURT PRETTY BAD. 442 00:22:23,543 --> 00:22:25,713 GUYS, I DON'T KNOW WHAT SHE'S THINKING RIGHT NOW, 443 00:22:25,745 --> 00:22:27,505 BUT I DON'T THINK SHE WANTS TO GO HOME. 444 00:22:27,547 --> 00:22:30,417 SHE WAS THAT INJURED, SCREAMING IN PAIN. 445 00:22:30,450 --> 00:22:31,580 SHE DIDN'T WANT TO GO. 446 00:22:31,618 --> 00:22:33,148 SHE'S GOTTA GO, MAN. SHE NEEDS A DOCTOR. 447 00:22:33,185 --> 00:22:34,845 - YEAH. - SHE CAN'T STAY HERE. 448 00:22:34,887 --> 00:22:37,157 I KNOW, BUT WE CAN'T DO WHAT WE DID WITH VICTORIA. 449 00:22:37,189 --> 00:22:38,929 WE CAN'T FORCE HER. 450 00:22:38,958 --> 00:22:40,528 I MEAN, ALL WE CAN DO IS EXPLAIN TO HER 451 00:22:40,560 --> 00:22:41,730 THAT HER INJURY IS TOO SERIOUS. 452 00:22:41,761 --> 00:22:44,531 (exhales) GOD, I DON'T KNOW WHAT TO DO. 453 00:22:44,564 --> 00:22:46,574 BUT RIGHT NOW SHE'S NOT THINKING STRAIGHT. 454 00:22:51,471 --> 00:22:54,371 SHE'S GONNA DIE, MAN. SHE'S GOTTA GET SOME HELP. 455 00:22:54,407 --> 00:22:55,707 (exhales) WHERE ARE THE MEDICS? 456 00:22:55,742 --> 00:22:58,552 (Johnny) WE DON'T HAVE ANYTHING HERE. WE CAN'T TAKE CARE OF HER. 457 00:22:58,578 --> 00:23:01,548 (crickets chirping) 458 00:23:05,251 --> 00:23:08,391 OH! OH. 459 00:23:09,989 --> 00:23:11,389 (Sabina) DON'T BE AFRAID. 460 00:23:11,424 --> 00:23:12,464 (branch rustles) 461 00:23:17,964 --> 00:23:22,474 WAIT. WAIT! 462 00:23:22,502 --> 00:23:24,802 DID YOU SEE HER? 463 00:23:24,837 --> 00:23:26,467 (breathing deeply) 464 00:23:26,506 --> 00:23:27,466 (Carolina) HOLD ONTO THIS TIGHT, IRENE, 465 00:23:27,507 --> 00:23:29,977 SO YOU CAN PRESSURE SOMETHING TIGHT. 466 00:23:30,009 --> 00:23:34,709 - OH, MY GOD. - HEY. IRENE, WHAT HAVE YOU DONE? 467 00:23:34,747 --> 00:23:36,047 LISTEN. 468 00:23:36,082 --> 00:23:39,052 LISTEN, NO ONE WOULD BLAME YOU IF YOU WENT HOME. 469 00:23:39,085 --> 00:23:40,615 - (muttering indistinctly) - IRENE? 470 00:23:40,653 --> 00:23:42,493 HONEY. 471 00:23:42,522 --> 00:23:44,922 NO ONE WOULD BLAME YOU. 472 00:23:44,957 --> 00:23:47,457 (weakly) I CAN'T. 473 00:23:47,494 --> 00:23:50,404 YOU NEED TO GO AND GET SOME HELP. 474 00:23:50,429 --> 00:23:53,229 - HEY-- - I'M NOT. 475 00:23:53,265 --> 00:23:57,465 I'M NOT GOING HOME. 476 00:23:57,504 --> 00:24:00,474 IRENE, YOU HAVE... 477 00:24:00,507 --> 00:24:03,607 YOU CAN'T STAY HERE LIKE THIS, THOUGH, IRENE. 478 00:24:03,643 --> 00:24:06,853 YOU'RE HURT REALLY, REALLY BADLY. 479 00:24:06,879 --> 00:24:08,349 I CAN'T. 480 00:24:12,985 --> 00:24:18,285 (Esther) I MEAN, IRENE HAS A HOLE THROUGH HER LEG, 481 00:24:18,324 --> 00:24:20,494 AND SHE STILL WANTS TO STAY. 482 00:24:20,527 --> 00:24:24,697 THIS IS... (sighs) I DON'T KNOW. 483 00:24:24,731 --> 00:24:29,301 SHE'S... SHE'S STRONGER THAN I EVER... 484 00:24:29,335 --> 00:24:31,035 THAN I EVER COULD BE. 485 00:24:35,742 --> 00:24:37,642 IT'S ALL RIGHT. 486 00:24:44,183 --> 00:24:45,693 THIS IS REALLY BAD, MAN. 487 00:24:45,718 --> 00:24:48,618 - YEAH, IT'S BAD. WE CAN'T DO ANYTHING. - YEAH. 488 00:24:48,655 --> 00:24:50,815 - THAT LEG MIGHT BE BROKEN. - MAYBE WE COULD PATCH HER UP 489 00:24:50,857 --> 00:24:52,557 AND SHE'D BE ALL RIGHT. 490 00:24:52,592 --> 00:24:54,062 - WHERE'S OUR HELP? - IF HER LEG'S BROKEN, IT DOESN'T MATTER. 491 00:24:54,093 --> 00:24:55,963 SHE MIGHT HAVE BONE FRAGMENTS AND STUFF. 492 00:24:55,995 --> 00:24:57,895 - WE CAN'T DO THAT, YOU KNOW? - WE GOTTA DO SOMETHIN'. 493 00:24:57,930 --> 00:24:59,630 WHAT MATTERS MORE IS WE NEED 494 00:24:59,666 --> 00:25:01,666 SOME KIND OF ANTIBACTERIAL CREAM, 495 00:25:01,701 --> 00:25:04,041 OR IT'S GONNA GET INFECTED. 496 00:25:04,070 --> 00:25:06,210 AND THAT'S GONNA BE FATAL. 497 00:25:07,239 --> 00:25:08,539 (Johnny) I'M NOT A DOCTOR, 498 00:25:08,575 --> 00:25:10,805 BUT THAT SOUNDS RIGHT, MAN. YEAH. 499 00:25:10,843 --> 00:25:13,253 WE WAS FACED WITH THIS ONE PROBLEM AGAIN, 500 00:25:13,279 --> 00:25:14,479 THE SAME THING WE HAD WITH VICTORIA-- 501 00:25:14,513 --> 00:25:15,653 DO WE LEAVE HER HERE, 502 00:25:15,682 --> 00:25:20,252 OR DO WE FORCE HER TO GO TO THE... TO THE SAFE ZONE? 503 00:25:20,286 --> 00:25:21,746 (Sam) THE ONLY WAY SHE'S GONNA GET HELP 504 00:25:21,788 --> 00:25:24,018 - IS IF SHE LEAVES. - (Johnny) WE GOTTA GET HER TO A HELICOPTER. 505 00:25:24,056 --> 00:25:26,086 'CAUSE THEY'RE OBVIOUSLY NOT HELPING US HERE. 506 00:25:26,125 --> 00:25:28,155 - WELL, THEN SOMEBODY-- - THEY HAVEN'T HELPED ANY OF US. 507 00:25:28,194 --> 00:25:30,004 ANYTIME THAT WE'VE HAD--HAD SOMETHING GO WRONG, 508 00:25:30,029 --> 00:25:31,659 OR SOMEBODY GETS HURT, THEY HAVEN'T DONE... (bleep). 509 00:25:31,698 --> 00:25:34,198 (Sam) THE CAMERA GUYS DON'T HAVE ANY MEDICAL SUPPLIES? 510 00:25:34,233 --> 00:25:36,043 (Johnny) NO, THEY SAY THEY DON'T HAVE ANYTHING. 511 00:25:36,068 --> 00:25:39,708 - (Neeko) HOW IS SHE? - (Sam) IS SHE OKAY? 512 00:25:39,739 --> 00:25:40,709 SHE'S NOT GOOD. 513 00:25:40,740 --> 00:25:42,370 (Johnny) IS SHE CONSCIOUS STILL? 514 00:25:42,408 --> 00:25:44,338 (Esther sniffles) 515 00:25:44,376 --> 00:25:47,346 (crying) SHE'S... 516 00:25:47,379 --> 00:25:48,449 SHE'S--SHE'S NOT GOOD. 517 00:25:48,480 --> 00:25:50,080 SHE'S IN SO MUCH PAIN RIGHT NOW, 518 00:25:50,116 --> 00:25:53,916 SHE'S JUST SAYING THAT... (sniffles) SHE DOESN'T... 519 00:25:53,953 --> 00:25:55,793 SHE DOESN'T WANT TO GO. 520 00:25:55,822 --> 00:25:57,592 SHE JUST WANTS TO STAY STRONG. 521 00:25:57,624 --> 00:26:00,934 SHE DOESN'T WANT TO FAIL, SHE'S SAYING. 522 00:26:03,796 --> 00:26:05,796 (Esther) IT'S NOT FAIR. 523 00:26:05,832 --> 00:26:07,032 (Sam) SHE'S NOT THINKING CLEAR, EITHER. 524 00:26:07,066 --> 00:26:08,736 SHE DOESN'T DESERVE TO GO LIKE THIS. 525 00:26:08,768 --> 00:26:09,738 (Johnny) NO, SHE DOESN'T, 526 00:26:09,769 --> 00:26:11,299 BUT IT'S A LIFE-OR-DEATH SITUATION, YOU KNOW? 527 00:26:11,337 --> 00:26:13,107 YOU GOTTA THINK ABOUT THAT. 528 00:26:13,139 --> 00:26:15,709 SO MAYBE IF ONE OF US PUSHED THE BUTTON, 529 00:26:15,742 --> 00:26:18,212 THE HELICOPTER WILL COME, THERE'LL BE MEDICS THERE. 530 00:26:18,244 --> 00:26:21,654 WHOEVER PUSHES THE BUTTON'S OFF THE SHOW. 531 00:26:21,681 --> 00:26:22,821 (Esther) I'LL PUSH IT. 532 00:26:22,849 --> 00:26:25,789 (sniffles) 533 00:26:25,818 --> 00:26:27,648 (Esther) I'M GONNA PUSH THE BUTTON. 534 00:26:27,687 --> 00:26:28,787 ARE YOU SURE? 535 00:26:28,821 --> 00:26:33,331 YEAH. I'M SURE. (sniffles) 536 00:26:33,359 --> 00:26:36,799 SHE'S MY FRIEND, AND I JUST... 537 00:26:36,829 --> 00:26:40,629 I JUST... I DIDN'T DO ANYTHING TO HELP HER, 538 00:26:40,667 --> 00:26:42,767 AND I--I THINK... 539 00:26:42,802 --> 00:26:44,802 I'M NOT PLAYING THIS STUPID GAME ANYMORE. 540 00:26:44,837 --> 00:26:48,167 I DON'T CARE ABOUT THE MONEY, AND I... 541 00:26:49,876 --> 00:26:51,176 SHE'S MY FRIEND, AND IF I CAN HELP HER, 542 00:26:51,210 --> 00:26:55,010 THEN I WANNA DO IT, SO... 543 00:26:55,047 --> 00:26:57,817 (sighs and speaks indistinctly) 544 00:27:04,290 --> 00:27:07,130 (door creaks) 545 00:27:07,159 --> 00:27:08,189 (sighs) 546 00:27:08,227 --> 00:27:09,857 (Sam) THAT WAS GENUINE. 547 00:27:09,896 --> 00:27:12,796 (Neeko) I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 548 00:27:12,832 --> 00:27:14,432 (Esther) YOU KNOW, I FEEL (bleep) ENOUGH 549 00:27:14,466 --> 00:27:16,336 ABOUT THE WAY THAT I'VE TREATED HER, 550 00:27:16,368 --> 00:27:19,008 AND I JUST THINK, YOU KNOW, 551 00:27:19,038 --> 00:27:20,838 I DON'T WANT TO CONTINUE TO PLAY THE GAME. 552 00:27:20,873 --> 00:27:24,983 SO I'M HAPPY TO DO IT, AND I... (sniffles) 553 00:27:27,579 --> 00:27:28,879 IT'S... IT'S THE ONLY SOLUTION, ANYWAY. 554 00:27:28,915 --> 00:27:31,075 NO ONE'S COMING TO HELP US, SO... 555 00:27:38,691 --> 00:27:40,061 (Annie) ESTHER SAID SHE'D GO PRESS THE BUTTON 556 00:27:40,092 --> 00:27:42,702 EVEN IF THAT MEANS SHE'S DISQUALIFIED. 557 00:27:42,729 --> 00:27:46,899 I DON'T THINK ANYBODY EXPECTED HER TO DO SOMETHING LIKE THAT. 558 00:27:46,933 --> 00:27:48,773 (sniffles) BUT... 559 00:27:51,771 --> 00:27:54,371 I DON'T KNOW. PEOPLE CHANGE OUT HERE. 560 00:28:12,491 --> 00:28:13,231 (fire crackling) 561 00:28:16,796 --> 00:28:18,896 (latch clinks, door opens) 562 00:28:28,074 --> 00:28:30,444 (Daniel) WHEN'S THIS THING GONNA GET HERE? 563 00:28:30,476 --> 00:28:33,776 I MEAN, HOW LONG'S IT GONNA TAKE? 564 00:28:33,813 --> 00:28:36,853 HEY. THANKS FOR THE SHIRT. 565 00:28:36,883 --> 00:28:38,823 WE FOUND SOMETHING ELSE TO USE. 566 00:28:46,158 --> 00:28:47,958 (Sam clears throat) 567 00:28:47,994 --> 00:28:52,064 (Sam) I CAN'T DO THIS ANYMORE. 568 00:28:52,098 --> 00:28:54,768 (Johnny) YOU SERIOUS? YOU MEAN, LIKE, THE GAME? 569 00:28:57,469 --> 00:28:58,909 THIS IS A DANGEROUS PLACE. 570 00:29:02,942 --> 00:29:06,452 YOU'RE QUITTING? 571 00:29:06,478 --> 00:29:11,948 PEOPLE ARE DYING. GETTING INJURED. 572 00:29:11,984 --> 00:29:15,724 WE GOT NO RECOURSE. 573 00:29:15,754 --> 00:29:18,964 WE GOT NO SUPPORT. 574 00:29:18,991 --> 00:29:20,991 I FEEL HELPLESS. 575 00:29:21,027 --> 00:29:22,087 I'M OF NO USE TO ANYBODY HERE. 576 00:29:25,197 --> 00:29:27,267 I WANT TO BE ABLE TO HELP, BUT I CAN'T. 577 00:29:35,007 --> 00:29:37,477 (Neeko) IT'S ESTHER. 578 00:29:40,112 --> 00:29:41,952 - WHAT ARE YOU DOING BACK? - HEY, WHERE'S THE HELP? 579 00:29:41,981 --> 00:29:43,281 THEY DIDN'T SEND ANYBODY? 580 00:29:43,315 --> 00:29:45,415 THERE'S A HELICOPTER HERE AND THEY'RE GONNA FLY HER OUT. 581 00:29:45,451 --> 00:29:49,521 THEY DIDN'T KNOW ANYONE WAS HURT, SO IT'S JUST THE PILOT. 582 00:29:49,555 --> 00:29:50,955 WHAT THE... HOW DID THEY NOT KNOW IT'S HER? 583 00:29:50,990 --> 00:29:52,860 THEY HAVE THE CAMERA GUYS HERE. 584 00:29:52,892 --> 00:29:54,162 I DON'T KNOW. THE HELICOPTER'S HERE, 585 00:29:54,193 --> 00:29:56,203 AND THE PILOT SAID WE JUST GOTTA GET HER TO THE HELICOPTER, 586 00:29:56,228 --> 00:29:57,658 AND THEY'RE GONNA FLY HER TO A HOSPITAL 587 00:29:57,696 --> 00:29:59,166 AND GET HER THE HELP THAT SHE NEEDS. 588 00:29:59,198 --> 00:30:00,798 SO WE GOTTA GET HER TO THE HELICOPTER. 589 00:30:00,833 --> 00:30:02,633 - (Sam) WE CAN'T CROSS THE LINE. - (Johnny) YEAH. 590 00:30:02,668 --> 00:30:03,868 - HOW'S SHE GONNA WALK THERE? SHE CAN'T WALK. - NO, IT--IT'S FINE, GUYS. 591 00:30:03,903 --> 00:30:05,703 THE RULES HAVE CHANGED, OKAY? 592 00:30:05,737 --> 00:30:06,967 THEY SAID SHE NEEDS MEDICAL ATTENTION. 593 00:30:07,006 --> 00:30:09,206 SO WE JUST GOTTA GET HER TO THE HELICOPTER. 594 00:30:09,241 --> 00:30:10,641 NO ONE IS DISQUALIFIED, 595 00:30:10,676 --> 00:30:12,876 'CAUSE I'VE ALREADY PRESSED THE BUTTON. HEY? 596 00:30:12,912 --> 00:30:14,712 - WHAT DID THEY SAY? - WELL, GUYS, 597 00:30:14,746 --> 00:30:16,816 WE'RE WASTING TIME. YOU--YOU WANNA GET HER THE HELP, OR NOT? 598 00:30:16,849 --> 00:30:19,819 - THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. - (Sam) THE CAMERA GUY SAID IT'S COOL. 599 00:30:22,054 --> 00:30:24,394 (Carolina) HOLD THIS TIGHT. IT'S GONNA HELP YOU. 600 00:30:24,423 --> 00:30:26,493 (door opens) 601 00:30:26,525 --> 00:30:29,825 (Johnny) HEY, IRENE? WE GOT YOU SOME HELP, ALL RIGHT? 602 00:30:40,506 --> 00:30:41,866 I DON'T WANT TO LEAVE. 603 00:30:41,908 --> 00:30:43,178 - (Esther) NO, NO. YOU DON'T HAVE TO. - YOU DON'T HAVE TO. 604 00:30:43,209 --> 00:30:44,339 YOU DON'T HAVE TO LEAVE. 605 00:30:44,376 --> 00:30:45,376 THEY'RE JUST GONNA TAKE YOU TO THE HOSPITAL. 606 00:30:45,411 --> 00:30:47,411 YOU'RE GONNA GET YOUR LEG ALL FIXED UP. 607 00:30:47,446 --> 00:30:49,916 - AND THEY SAID THAT YOU CAN COME BACK. - (Daniel) MM-HMM. 608 00:30:49,949 --> 00:30:52,049 (Irene) BUT SOMEONE HAS TO GO PUSH THE BUTTON. 609 00:30:52,084 --> 00:30:55,594 (Neeko) ESTHER PUSHED THE BUTTON FOR YOU. 610 00:30:55,621 --> 00:30:56,591 (Esther) I WANTED TO GO ANYWAY. 611 00:30:56,622 --> 00:30:59,762 I'M READY. 612 00:30:59,791 --> 00:31:01,931 OKAY? YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 613 00:31:01,961 --> 00:31:05,061 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT, IRENE. I'M GONNA FLY WITH YOU. 614 00:31:05,097 --> 00:31:07,067 - (Johnny) OKAY, COME ON, GUYS. - WE GOTTA MOVE. 615 00:31:07,099 --> 00:31:08,429 - (Sam) LET'S GO. MOVE. MOVE. - (Johnny) WE'VE GOTTA GET HER OUT OF HERE. 616 00:31:08,467 --> 00:31:09,897 - (Irene gasping) - (Esther) CAREFUL. CAREFUL, GUYS. 617 00:31:09,936 --> 00:31:12,066 - (Johnny) I KNOW. EXCUSE ME. - (Esther) BE CAREFUL. 618 00:31:12,104 --> 00:31:14,074 - (Irene) MM! MM! AAH! - (Johnny) I KNOW. IT'S GONNA HURT. 619 00:31:14,106 --> 00:31:15,706 -(Esther) OH... - (Johnny) I KNOW IT'S GONNA HURT. 620 00:31:15,741 --> 00:31:18,041 - (Sam) YOU GOT HER? - (Johnny) WE GOTTA GET YOU SOME HELP, THOUGH. 621 00:31:18,077 --> 00:31:21,707 - AAH! AAH! - (Esther) YOU'RE ALL RIGHT. YOU'RE ALL RIGHT. 622 00:31:21,747 --> 00:31:24,047 - (breathing sharply) - (Johnny) SOMEONE GRAB HER RIGHT HAND... 623 00:31:24,083 --> 00:31:25,683 (Daniel) YOU'RE OKAY. 624 00:31:25,717 --> 00:31:26,917 (Sam) WANNA GET THE RIGHT SIDE? 625 00:31:26,953 --> 00:31:28,223 (Johnny) STILL GOTTA KEEP THAT LEG UP, GUYS. 626 00:31:28,254 --> 00:31:30,924 - KEEP HER LEG UP. THERE WE GO. - AAH! AAH! 627 00:31:30,957 --> 00:31:31,917 (Esther) CAREFUL. YOU'RE ALL RIGHT. 628 00:31:31,958 --> 00:31:34,128 (Johnny) YOU'RE ALL RIGHT. 629 00:31:34,160 --> 00:31:35,690 (Carolina) YOU'RE GONNA BE OKAY, IRENE. 630 00:31:35,727 --> 00:31:37,127 (breathing deeply) 631 00:31:37,163 --> 00:31:38,433 (Esther) YOU'LL BE BETTER IN NO TIME. 632 00:31:38,464 --> 00:31:39,634 (Johnny) WE'RE GONNA GET YOU TO THE HELICOPTER. 633 00:31:39,665 --> 00:31:42,095 THEY'RE GONNA FLY YOU, OKAY? 634 00:31:42,134 --> 00:31:44,744 (crying) 635 00:32:00,953 --> 00:32:02,323 OTHER THAN A BIG HOLE IN YOUR LEG, 636 00:32:02,354 --> 00:32:05,064 HAVE YOU GOT ANYTHING ELSE TO REMEMBER THIS EXPERIENCE BY? 637 00:32:05,091 --> 00:32:06,661 OH, MY GOD, MY ROCK. 638 00:32:06,692 --> 00:32:07,892 (Esther) WHAT? 639 00:32:07,926 --> 00:32:09,826 MY--MY ROCK. I LEFT IT BACK AT THE CAMP. 640 00:32:09,861 --> 00:32:11,331 - I CAN GO GET IT. - YEAH. 641 00:32:11,363 --> 00:32:13,073 OH, NO. NO. DON'T WORRY. YOU STAY WITH HER. I'LL RUN. 642 00:32:13,099 --> 00:32:15,429 (Johnny) JUST HOLD HER LEG. WHEN DID SHE GET SO NICE? 643 00:32:15,467 --> 00:32:17,037 HEY? 644 00:32:20,806 --> 00:32:22,366 HEY, ARE YOU HERE? 645 00:32:28,814 --> 00:32:30,054 HEY! 646 00:33:00,179 --> 00:33:04,019 HO! OH! OH! 647 00:33:04,050 --> 00:33:06,850 OH... WHAT IS THAT, HUH? 648 00:33:06,885 --> 00:33:08,645 OH... (mutters) 649 00:33:08,687 --> 00:33:10,987 OH! OH! 650 00:33:23,235 --> 00:33:25,995 HE'S A WEIRDO, MAN. HE'S A STRAIGHT-UP WEIRDO. 651 00:33:26,038 --> 00:33:28,038 YO, BRO, WHAT ARE YOU DOING? 652 00:33:28,074 --> 00:33:29,184 MILJAN. 653 00:33:29,208 --> 00:33:31,638 I WANNA REMEMBER THIS DAY. 654 00:33:31,677 --> 00:33:32,837 (Neeko) FOR WHAT? 655 00:33:32,878 --> 00:33:33,878 IT'S FOR IRENE. 656 00:33:33,912 --> 00:33:35,212 THAT'S GONNA GET INFECTED. 657 00:33:35,247 --> 00:33:37,847 MILJAN IS... HE'S COMPLETELY OFF HIS ROCKER. 658 00:33:37,883 --> 00:33:40,093 HE... HE IS INSANE. 659 00:33:40,119 --> 00:33:42,349 (Neeko) YOU GOT ISSUES, MAN. YOU NEED TO CHECK YOURSELF. 660 00:33:42,388 --> 00:33:45,418 - ALL RIGHT. I'M GONNA GO. - THAT'S SO GROSS. 661 00:33:45,457 --> 00:33:48,257 IT'S JUST A TATTOO. IT'S NOTHING WEIRD. 662 00:33:48,294 --> 00:33:50,934 I WAS DOING A TATTOO WITH A RAZOR. 663 00:33:50,962 --> 00:33:52,262 - (Irene moans) - (Johnny) COME ON, Y'ALL. 664 00:33:52,298 --> 00:33:53,568 I THINK IT'S RIGHT AROUND THE CORNER. 665 00:33:53,599 --> 00:33:54,999 - I THINK IT'S RIGHT HERE. - (Sam) YOU'RE ALL RIGHT. 666 00:33:55,033 --> 00:33:57,773 (Sam) PUT HER HERE. PUT HER DOWN. PUT HER DOWN. 667 00:33:57,803 --> 00:34:00,713 - PUT HER DOWN. - (Johnny) WHERE THE--WHERE'S THE (bleep) HELICOPTER? 668 00:34:00,739 --> 00:34:01,769 (Sam) SHE SAID THE HELICOPTER-- 669 00:34:01,807 --> 00:34:03,737 SHE SAID THE HELICOPTER'S GONNA BE HERE. 670 00:34:03,775 --> 00:34:05,075 - IT SHOULD BE HERE RIGHT NOW. - SHE SAID IT WAS HERE. 671 00:34:05,111 --> 00:34:07,681 WHERE'S THE (bleep) HELICOPTER? WHERE'S THE (bleep) HELICOPTER?! 672 00:34:07,713 --> 00:34:09,953 (Carolina) OH, MY GOD. 673 00:34:09,981 --> 00:34:12,921 - OH... - DID IT COME? 674 00:34:12,951 --> 00:34:14,091 - (bleep) - WHAT? 675 00:34:14,120 --> 00:34:16,860 - WHAT? WHAT?! - WHAT?! 676 00:34:16,888 --> 00:34:18,718 WHERE DO YOU THINK ESTHER IS? 677 00:34:18,757 --> 00:34:23,057 SHE'S NOT (bleep) HERE! SHE (bleep) TRICKED US! 678 00:34:23,095 --> 00:34:24,925 (bleep) DAMN IT! 679 00:34:24,963 --> 00:34:27,303 SHE WENT TO GET YOUR ROCK. (laughs) 680 00:34:27,333 --> 00:34:29,303 - SHE WENT TO GET YOUR ROCK. - (Johnny) OH, MY GOD, MAN. 681 00:34:31,237 --> 00:34:34,207 I CAN'T BELIEVE YOU. 682 00:34:34,240 --> 00:34:35,370 I CAN'T BELIEVE YOU WOULD DO THIS. 683 00:34:35,407 --> 00:34:38,137 WELL, YOU SHOULD BE THANKING ME. 684 00:34:38,177 --> 00:34:41,147 NEEKO, I JUST GOT RID OF FIVE CONTESTANTS IN ONE HIT. 685 00:35:03,335 --> 00:35:06,705 WHO ARE YOU, ANYWAY? 686 00:35:19,885 --> 00:35:22,145 (Sam) SHE PLAYED US. 687 00:35:22,188 --> 00:35:25,758 SHE PLAYED THE GAME BETTER THAN ANY OF US, 688 00:35:25,791 --> 00:35:27,361 AND SHE WON. 689 00:35:27,393 --> 00:35:31,333 SHE GOT US TO CROSS THE LINE, MAKING BELIEVE THAT SHE DID. 690 00:35:31,363 --> 00:35:33,703 SHE PLAYED US PRETTY GOOD. 691 00:35:33,732 --> 00:35:35,172 WE DON'T GET ANY (bleep) MONEY! 692 00:35:35,201 --> 00:35:36,541 SHE TRICKED US INTO CROSSING THE LINE! 693 00:35:36,568 --> 00:35:38,138 SHE DIDN'T PRESS THE (bleep) BUTTON! 694 00:35:38,170 --> 00:35:39,840 (Daniel) OH, NO. 695 00:35:39,871 --> 00:35:41,611 (Sam) SHE (bleep) PLAYED US. 696 00:35:41,640 --> 00:35:44,280 - GOD. OH, THAT STUPID BITCH. I'M GONNA KILL HER. - SHE WON. 697 00:35:44,310 --> 00:35:46,180 - GAME'S OVER. - I'M GONNA (bleep) KILL HER. 698 00:35:46,212 --> 00:35:47,252 SHE WON. 699 00:35:47,279 --> 00:35:49,319 (Johnny) IT REALLY TOOK EVERY... EVERY OUNCE OF ME 700 00:35:49,348 --> 00:35:51,878 NOT TO GO BACK TO THE CAMP AND RIP HER HEAD OFF, YOU KNOW? 701 00:35:51,917 --> 00:35:54,987 I'M ALL ABOUT NO RULES, 702 00:35:55,020 --> 00:35:59,020 YOU KNOW, PLAY THE GAME, TRICK PEOPLE, WHATEVER. 703 00:35:59,057 --> 00:36:01,957 BUT, MAN, THAT WASN'T RIGHT. NOT WITH IRENE HURT LIKE THAT. 704 00:36:01,993 --> 00:36:05,203 ARE YOU OKAY? 705 00:36:05,231 --> 00:36:07,231 - (clicks) - WHERE IS THIS HELICOPTER? 706 00:36:20,412 --> 00:36:23,882 (Daniel) JOHNNY. 707 00:36:23,915 --> 00:36:26,015 - (Sam) COAXIAL DOESN'T HAVE ANY WIRE. - WHAT? 708 00:36:26,051 --> 00:36:27,991 - POWER SOURCE. - THERE'S NO WIRE IN THE COAXIAL. 709 00:36:28,019 --> 00:36:29,389 - THERE'S NO WHAT? - THERE'S NO WIRE. 710 00:36:29,421 --> 00:36:31,861 - (Daniel) THIS DOESN'T DO ANYTHING. - IT'S EMPTY. 711 00:36:31,890 --> 00:36:35,090 IT'S USELESS. 712 00:36:35,126 --> 00:36:36,326 WHAT THE (bleep) IS THIS THING? 713 00:36:36,362 --> 00:36:37,262 (Daniel) IT'S A PROP. 714 00:36:37,296 --> 00:36:39,396 WHAT THE--WHAT THE (bleep) IS GOING ON HERE? 715 00:36:39,431 --> 00:36:41,001 WE GOT A--WE'RE TOLD FROM THE VERY BEGINNING 716 00:36:41,032 --> 00:36:42,402 THERE'S A BUTTON. 717 00:36:42,434 --> 00:36:44,174 IF ANYBODY WANTS TO LEAVE, 718 00:36:44,202 --> 00:36:46,942 JUST PUSH THE BUTTON. 719 00:36:46,972 --> 00:36:50,242 - IT'S GOT NO ELECTRICAL POWER. THERE'S NO-- - WHAT THE (bleep) 720 00:36:50,276 --> 00:36:51,936 WHAT THE (bleep) IS THIS THING?! 721 00:36:51,977 --> 00:36:54,377 (Daniel) IT'S JUST A PROP. A PROP. 722 00:36:54,413 --> 00:36:56,113 WHAT THE (bleep) IS THIS THING, MAN? 723 00:36:56,147 --> 00:36:57,117 - GRAB HIS RADIO. - HUH? 724 00:36:57,148 --> 00:36:58,748 GRAB HIS RADIO! GRAB HIS RADIO! 725 00:36:58,784 --> 00:37:01,224 - (man) DO NOT TOUCH ME. 726 00:37:01,253 --> 00:37:03,893 - (Johnny) WHAT? - (Sam) HEY, COME HERE! 727 00:37:03,922 --> 00:37:06,562 (both grunting) 728 00:37:06,592 --> 00:37:08,192 (bleep) 729 00:37:08,226 --> 00:37:10,426 - (man) HEY, GET OFF ME, MAN. 730 00:37:10,462 --> 00:37:12,302 (man shouts indistinctly) 731 00:37:12,331 --> 00:37:14,571 (Johnny) WANT THAT CAMERA UP YOUR ASS, MAN? 732 00:37:14,600 --> 00:37:16,540 (man speaks indistinctly) 733 00:37:16,568 --> 00:37:18,198 THIS (bleep) THING'S NOT WORTH IT, MAN! 734 00:37:18,236 --> 00:37:20,066 - (man) MY JOB... - (Sam) YOUR JOB?! 735 00:37:20,105 --> 00:37:22,265 YOUR JOB'S GONNA GET YOU (bleep) KILLED, MOTHER... (bleep)! 736 00:37:22,308 --> 00:37:26,878 COME IN! WE HAVE A (bleep) EMERGENCY! 737 00:37:26,912 --> 00:37:27,952 (bleep) 738 00:37:27,979 --> 00:37:30,719 (indistinct shouting) 739 00:37:35,521 --> 00:37:36,291 (static crackling, distorted shouting) 740 00:37:40,692 --> 00:37:44,032 YOU REALLY DON'T KNOW NOTHIN'? HUH? 741 00:37:51,937 --> 00:37:56,477 (Sam) CAMERAMEN SAID THEY DON'T KNOW ANYTHING. 742 00:37:56,508 --> 00:37:58,178 THEY'RE JUST TOLD TO SHOOT. 743 00:37:59,878 --> 00:38:02,078 BASICALLY, IT'S JUST A PAYCHECK TO THEM. 744 00:38:02,113 --> 00:38:03,483 DO YOU--DO YOU KNOW ANYTHING? 745 00:38:03,515 --> 00:38:05,345 Y'ALL--Y'ALL REALLY KNOW WHAT THE HELL'S GOING ON? 746 00:38:05,384 --> 00:38:07,194 AND APPARENTLY, Y'ALL DON'T. 747 00:38:07,218 --> 00:38:08,648 Y'ALL ARE IN KIND OF IN THE SAME BOAT WE ARE. 748 00:38:08,687 --> 00:38:10,017 WE GOTTA GET THIS RADIO WORKING. 749 00:38:10,055 --> 00:38:12,615 I MEAN, WHAT IS-- IS THIS A PROP, TOO? 750 00:38:12,658 --> 00:38:14,658 WHY IS THIS THING-- WHY IS NO ONE ANSWERING? 751 00:38:18,464 --> 00:38:19,434 (Carolina) DON'T THEY COME EVERY DAY 752 00:38:19,465 --> 00:38:21,795 AND DO RUNS FOR YOU GUYS? 753 00:38:24,202 --> 00:38:27,112 THEY KNOW WE'RE HERE. THEY'RE GONNA SEND SOMEBODY. 754 00:38:27,138 --> 00:38:28,638 - ISN'T THAT THE WAY IT GOES? - (Johnny) YEAH. 755 00:38:28,674 --> 00:38:30,144 - WE GOTTA GET IRENE HELP NOW. - (Johnny speaks indistinctly) 756 00:38:30,175 --> 00:38:31,775 WE DON'T HAVE THAT KIND OF TIME, MAN. 757 00:38:31,810 --> 00:38:34,510 I THINK WE SHOULD JUST GO TO BASE CAMP. 758 00:38:34,546 --> 00:38:36,446 WHAT THE HELL'S THIS BASE CAMP? 759 00:38:36,482 --> 00:38:38,782 THE PRODUCERS, THEY HAVE, LIKE, THIS BASE CAMP SET UP 760 00:38:38,817 --> 00:38:40,447 WHERE THEY--THEY'RE THERE, 761 00:38:40,486 --> 00:38:42,216 AND THEY HAVE THEIR MONITORS AND SEE US. 762 00:38:42,253 --> 00:38:44,293 - ALL RIGHT. WELL, LET'S GO. WHERE IS THIS THING? - (Sam) NOW HOLD ON A SEC. 763 00:38:44,322 --> 00:38:47,362 - IT'S JUST OVER THE VALLEY. - WAIT. WAIT, THOUGH. WE CAN'T CARRY HER THROUGH ALL THAT. 764 00:38:47,393 --> 00:38:48,793 (Sam) YOU GUYS GO. I'LL STAY WITH HER. 765 00:38:48,827 --> 00:38:50,397 IF THE HELICOPTER COMES, I'LL MAKE SURE SHE GETS ON. 766 00:38:50,429 --> 00:38:51,359 - ALL RIGHT. - ALL RIGHT. 767 00:38:51,397 --> 00:38:52,797 ALL RIGHT, LET'S GO. 768 00:38:52,831 --> 00:38:54,501 WE'LL GET TO CAMP. WE'LL SEND THE HELICOPTER OVER. 769 00:38:54,533 --> 00:38:55,973 IT'LL BE FASTER THAT WAY, OKAY? 770 00:38:56,001 --> 00:38:58,841 SO JOYCE, YOU KNOW, SHE SAYS SHE KNOWS WHERE IT IS. 771 00:38:58,870 --> 00:38:59,840 SO WE'RE LIKE, WELL, LET'S GO THERE, 772 00:38:59,871 --> 00:39:01,041 MAYBE WE CAN GET SOME HELP, 773 00:39:01,072 --> 00:39:03,342 ACTUALLY TALK TO THESE GUYS FACE-TO-FACE. 774 00:39:03,375 --> 00:39:06,335 YOU KNOW, GET IN CONTACT WITH SOMEBODY. 775 00:39:06,378 --> 00:39:07,678 (Irene) JUST GO. 776 00:39:07,713 --> 00:39:10,483 IRENE, I WANT YOU TO TAKE THIS, OKAY? IN CASE IT GETS COLD. 777 00:39:10,516 --> 00:39:13,586 IF IT GETS COLD, PUT IT ON. I'LL BE RIGHT BACK FOR IT, OKAY? 778 00:39:13,619 --> 00:39:15,419 - GUYS, ARE YOU COMING OR-- - LET'S GO! 779 00:39:15,454 --> 00:39:16,394 - I'M COMING! - WE GOTTA GO! 780 00:39:16,422 --> 00:39:18,362 (Sam) BE CAREFUL. 781 00:39:18,390 --> 00:39:20,130 - KEEP YOU WARM. - THANK YOU, SAM. 782 00:39:23,529 --> 00:39:26,529 (gunshots in distance) 783 00:39:43,715 --> 00:39:47,885 HEY. TELL ME SOMETHIN'. 784 00:39:47,919 --> 00:39:49,589 YOU HAVE SOMETHING TO DO WITH THIS? 785 00:39:49,621 --> 00:39:50,761 WITH WHAT? 786 00:39:50,789 --> 00:39:52,789 WITH THIS LITTLE TRICK THAT ESTHER PLAYED ON US 787 00:39:52,824 --> 00:39:54,694 TO GET US OFF THE SHOW? 788 00:39:54,726 --> 00:39:56,796 (scoffs) YOU REALLY THINK I'D HAVE SOMETHING TO DO WITH THAT? 789 00:39:56,828 --> 00:39:58,028 DAMN RIGHT. 790 00:39:58,063 --> 00:39:59,403 GIVE ME A BREAK. 791 00:39:59,431 --> 00:40:01,871 YOU KNOW WHAT? IT'S THROUGH THESE WOODS. 792 00:40:01,900 --> 00:40:04,440 RIGHT THROUGH THERE. COME ON. 793 00:40:04,470 --> 00:40:07,170 ALL RIGHT. HEY, THANKS FOR YOUR HELP, FELLAS. 794 00:40:11,443 --> 00:40:12,983 (Carolina) IT'S RIGHT OVER THAT HILL. 795 00:40:15,647 --> 00:40:17,547 (Irene) ALL OF YOU GUYS ARE OFF THE SHOW, 796 00:40:17,583 --> 00:40:19,593 AND IT'S BECAUSE OF ME. 797 00:40:19,618 --> 00:40:21,488 NO, NO. IT'S NOT YOUR FAULT. 798 00:40:21,520 --> 00:40:25,490 YOU SEE, ESTHER, SHE PLAYED THE GAME BETTER THAN WE DID. 799 00:40:25,524 --> 00:40:28,464 SHE TRICKED US. IT'S NOT YOUR FAULT. 800 00:40:28,494 --> 00:40:30,334 YEAH, BUT IF I DIDN'T GET INJURED, 801 00:40:30,361 --> 00:40:32,531 THEN SHE WOULD NEVER HAVE TRICKED YOU. 802 00:40:36,635 --> 00:40:41,235 *** 803 00:40:41,272 --> 00:40:42,612 (Carolina) I THINK WE'RE HERE. 804 00:40:42,641 --> 00:40:44,541 THIS IS IT, GUYS. 805 00:40:53,619 --> 00:40:55,519 WHAT THE HELL, GUYS? 806 00:40:55,569 --> 00:41:00,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.