Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:02,736
PREVIOUSLY ON "SIBERIA"...
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,335
(Jonathon) THERE IS A SAFE ZONE
3
00:00:05,373 --> 00:00:07,043
WITH A BUTTON
THAT WILL SUMMON A HELICOPTER.
4
00:00:07,075 --> 00:00:09,675
ONCE YOU CROSS
THE LINE AT THE SAFE ZONE,
5
00:00:09,710 --> 00:00:12,150
YOU ARE OUT AND HAVE
FORFEITED THE COMPETITION.
6
00:00:12,180 --> 00:00:14,180
(Neeko) I WENT TO CHECK
ON THE BULLETS,
7
00:00:14,215 --> 00:00:16,475
PULLED OUT THE CASE,
AND--AND THEY WAS ALL GONE.
8
00:00:16,517 --> 00:00:18,547
- YOU THINK I'VE GOT THE GUN...
- I THINK YOU'VE GOT THE GUN.
9
00:00:18,586 --> 00:00:20,246
- AND YOU THINK I TOOK THOSE,
BUT YOU HAVE NO IDEA? - I'M PRETTY SURE YOU'VE GOT
10
00:00:20,288 --> 00:00:21,358
THE GUN AND THE BULLETS NOW.
11
00:00:21,389 --> 00:00:22,719
OKAY.
12
00:00:22,756 --> 00:00:26,926
I'M SORT OF OPEN TO LOVE
IN ANY FORM RIGHT NOW.
13
00:00:26,960 --> 00:00:28,860
GET UNDER THE BED.
GET UNDER THE BED!
14
00:00:30,131 --> 00:00:32,101
(Sam) THE SKY'S ON FIRE.
15
00:00:33,101 --> 00:00:35,071
- (woman) CAROLINA,
ARE YOU OKAY? - (woman) OH, MY GOD.
16
00:00:35,103 --> 00:00:37,913
(shouting over each other)
17
00:00:37,938 --> 00:00:40,168
STOP IT! STOP IT!
HE DIDN'T DO IT!
18
00:00:40,208 --> 00:00:41,578
WHY'D YOU SET ME UP?
19
00:00:41,609 --> 00:00:43,279
(clanking)
20
00:00:43,311 --> 00:00:44,451
(Daniel) ARE YOU AN ACTRESS?
21
00:00:44,478 --> 00:00:46,678
I DIDN'T WANT TO SET YOU UP.
THEY TOLD ME TO.
22
00:00:46,714 --> 00:00:49,224
- WHO'S "THEY"?
- THE PRODUCERS.
23
00:00:49,250 --> 00:00:51,790
YOU HELPING THE SHOW?
24
00:00:51,819 --> 00:00:53,389
***
25
00:00:55,256 --> 00:00:56,516
(Esther) WE'VE JUST FOUND OUT
26
00:00:56,557 --> 00:01:01,227
THAT CAROLINA IS NOT
ONE OF THE CONTESTANTS.
27
00:01:01,262 --> 00:01:03,232
SHE'S ACTUALLY AN ACTRESS.
28
00:01:03,264 --> 00:01:05,234
LOOK, THERE'S NO PRODUCERS
HERE ON SET.
29
00:01:05,266 --> 00:01:06,866
I'M--I'M... I WAS HIRED.
30
00:01:06,900 --> 00:01:08,200
- I AM AN ACTRESS.
- SO HEY-- YOU'RE AN ACTRESS...
31
00:01:08,236 --> 00:01:09,696
I WAS HIRED
TO JUST MOVE THE STORY FORWARD
32
00:01:09,737 --> 00:01:11,207
AND MAKE SURE
YOU ALL LOOKED GOOD.
33
00:01:11,239 --> 00:01:13,309
(voice breaking) AND I NEVER
WANTED TO HURT ANYBODY.
34
00:01:13,341 --> 00:01:15,941
AND THEN JUST
THINGS STARTED HAPPENING
35
00:01:15,976 --> 00:01:17,076
THAT WERE OUT OF CONTROL,
36
00:01:17,111 --> 00:01:19,111
AND AFTER LAST NIGHT,
I'M JUST DONE.
37
00:01:19,147 --> 00:01:21,947
AND I'M SORRY
IF I HURT ANY OF YOU GUYS.
38
00:01:21,982 --> 00:01:24,222
SHE'S BEEN THE ONE
TO SET UP ALL THIS...
39
00:01:24,252 --> 00:01:27,122
EVERYTHING, UM,
THAT'S GONE WRONG.
40
00:01:27,155 --> 00:01:28,455
(crying) BUT IT WAS NEVER
MY INTENTION.
41
00:01:28,489 --> 00:01:32,429
THIS WAS JUST A GAME.
THIS WAS JUST... A JOB.
42
00:01:32,460 --> 00:01:36,230
SO ALL YOUR--YOUR GETTING HURT
WAS--WAS NOT REAL?
43
00:01:36,264 --> 00:01:37,434
ALL YOUR SCRATCHES
AND EVERYTHING WAS...
44
00:01:37,465 --> 00:01:39,065
I WAS HURT,
AND THAT'S WHY I'M FINISHED,
45
00:01:39,099 --> 00:01:40,729
AND THAT'S WHY
I'M COMING CLEAN TO YOU GUYS,
46
00:01:40,768 --> 00:01:42,268
BECAUSE I WANT TO GO HOME.
47
00:01:42,303 --> 00:01:44,343
(Johnny) KIDDIN' ME, MAN?
I GOT--I GOT DUPED...
48
00:01:44,372 --> 00:01:45,672
BY THIS WOMAN.
49
00:01:45,706 --> 00:01:49,276
AND, UH, IT JUST KIND OF
MADE ME DOUBT MYSELF,
50
00:01:49,310 --> 00:01:51,110
AND I WAS...
51
00:01:51,145 --> 00:01:52,175
PRETTY PISSED OFF.
52
00:01:52,213 --> 00:01:55,323
(Natalie) WHAT ABOUT THE SHED?
53
00:01:55,349 --> 00:01:57,819
(Carolina) I ONLY FOLLOWED
INSTRUCTIONS THE ENTIRE TIME.
54
00:01:57,851 --> 00:01:59,151
YOU BURNED THE SHED DOWN?
55
00:01:59,187 --> 00:02:00,587
I GUESS THEY SAID
THERE'S NO RULES,
56
00:02:00,621 --> 00:02:03,191
SO MAYBE I SHOULD HAVE
EXPECTED SOMETHIN' LIKE THAT.
57
00:02:03,224 --> 00:02:05,334
BUT I DIDN'T EXPECT IT
COMING FROM CAROLINA.
58
00:02:05,359 --> 00:02:06,859
- WHAT... WHAT ABOUT HIM?
- (Carolina) I SWEAR I DIDN'T KNOW ANYTHING.
59
00:02:06,894 --> 00:02:08,634
- I DIDN'T KNOW ANYTHING
ABOUT LAST NIGHT. - WHAT ABOUT HIM?
60
00:02:08,662 --> 00:02:10,462
I DON'T REMEMBER.
I DON'T REMEMBER ANYTHING
61
00:02:10,498 --> 00:02:12,268
- ABOUT LAST NIGHT.
- DO YOU KNOW IF WE WOULD HAVE FOUND HIM IN THE WOODS,
62
00:02:12,300 --> 00:02:13,630
HE'D BE DEAD RIGHT NOW?
63
00:02:13,667 --> 00:02:15,267
THAT'S WHY
I WENT OUT TO GET HIM.
64
00:02:15,303 --> 00:02:18,173
THAT'S EXACTLY WHY
I WENT OUT TO GET HIM.
65
00:02:18,206 --> 00:02:19,366
(Neeko) IT WAS A DEEP SHOCK.
66
00:02:19,407 --> 00:02:21,437
I FELT SOMEWHAT STUPID,
67
00:02:21,475 --> 00:02:23,535
'CAUSE SHE HAD ME FOOLED
COMPLETELY.
68
00:02:23,577 --> 00:02:25,307
UH...
69
00:02:25,346 --> 00:02:27,216
AND SO--
AND AT THE SAME TIME, ANGRY.
70
00:02:27,248 --> 00:02:29,178
BECAUSE I THOUGHT WHAT HAPPENED
71
00:02:29,217 --> 00:02:30,777
WAS THAT JOHNNY ATTACKED HER,
YOU KNOW?
72
00:02:30,818 --> 00:02:33,188
SO I JUST... (sighs)
73
00:02:33,221 --> 00:02:36,061
ALMOST FELT USED, IN A SENSE.
74
00:02:36,089 --> 00:02:39,129
LOOK, I'M SORRY.
75
00:02:39,159 --> 00:02:41,559
I NEVER MEANT
TO HURT ANYONE HERE.
76
00:02:41,595 --> 00:02:42,995
(woman) WOW.
77
00:02:45,899 --> 00:02:48,339
- (woman) UM...
- (exhales deeply)
78
00:02:48,369 --> 00:02:51,069
WELL, SHE--SHE CAN'T JUST...
SHE'S GOT MORE ANSWERS.
79
00:02:51,104 --> 00:02:52,474
(Esther) WELL,
THERE'S NO REASON FOR HER
80
00:02:52,506 --> 00:02:54,036
- TO MAKE THAT UP, IS THERE?
- AND I'M NOT THE ONE TO ASK.
81
00:02:54,074 --> 00:02:56,414
I THINK MAYBE YOU GIRLS NEED--
SOMEONE NEEDS TO TALK TO HER,
82
00:02:56,444 --> 00:02:58,354
- BECAUSE... BECAUSE, UH...
- TALK ABOUT WHAT?
83
00:02:58,379 --> 00:02:59,879
(Annie) YEAH, I DON'T WANT
TO TALK TO HER.
84
00:02:59,913 --> 00:03:01,483
FIND OUT MORE INFORMATION, TO
SEE IF THERE'S MORE INFORMATION.
85
00:03:01,515 --> 00:03:05,245
WE WERE ALL PISSED. REAL PISSED.
86
00:03:05,286 --> 00:03:06,646
ESPECIALLY GIVEN THE FACT
87
00:03:06,687 --> 00:03:10,257
THAT SOMEBODY COULD HAVE GOT
HURT REALLY BAD BECAUSE OF HER.
88
00:03:10,291 --> 00:03:11,931
REGARD--WHATEVER
THE PRODUCERS ARE SAYING...
89
00:03:11,959 --> 00:03:13,329
(Sam) WE CAN'T JUST LET HER
WALK OFF INTO...
90
00:03:13,361 --> 00:03:15,261
THE SKY, WE CAN'T DENY THAT
THAT BLOODY HAPPENED.
91
00:03:15,296 --> 00:03:17,426
THAT WAS... FOR REAL.
92
00:03:17,465 --> 00:03:19,325
IT... IT DOESN'T EXPLAIN
EVERYTHING
93
00:03:19,367 --> 00:03:21,067
THAT'S HAPPENING TO US.
94
00:03:21,101 --> 00:03:22,841
I WANT OUT.
I WANT TO KNOW WHAT HAPPENED.
95
00:03:22,870 --> 00:03:25,270
I WANT TO KNOW. I WANT TO SEE
THE TAPE FROM LAST NIGHT,
96
00:03:25,306 --> 00:03:26,866
BECAUSE I NEED TO KNOW
WHAT HAPPENED.
97
00:03:26,907 --> 00:03:28,807
I DID NOT SIGN UP FOR THIS.
98
00:03:33,080 --> 00:03:35,980
(birds chirping)
99
00:03:55,469 --> 00:03:58,409
(camera rustling)
100
00:04:22,363 --> 00:04:24,603
(camera rustles)
101
00:04:31,372 --> 00:04:34,482
***
102
00:05:18,352 --> 00:05:19,252
***
103
00:05:25,092 --> 00:05:27,292
(fire crackling, sizzling)
104
00:05:27,327 --> 00:05:28,697
MORNING.
105
00:05:28,729 --> 00:05:31,729
HEY.
106
00:05:31,765 --> 00:05:34,495
YOU GUYS SEEN NATALIE?
107
00:05:34,535 --> 00:05:38,365
UM, I HAVEN'T,
BUT I ONLY JUST GOT UP.
108
00:05:38,406 --> 00:05:41,136
- SEE HER?
- NO, I HAVEN'T SEEN HER.
109
00:05:41,174 --> 00:05:44,584
SHE WASN'T IN BED
WHEN I JUST WALKED OUT. WHY?
110
00:05:44,612 --> 00:05:49,122
I'M JUST WONDERING.
HAVEN'T SEEN HER YET.
111
00:06:02,430 --> 00:06:06,600
(footsteps approaching)
112
00:06:06,634 --> 00:06:08,904
(Sam) WHAT ARE YOU DOING?
113
00:06:08,936 --> 00:06:11,506
I'M JUST TIRED.
114
00:06:11,539 --> 00:06:12,839
YOU JUST BEEN SITTIN' AROUND
THE LAST COUPLE OF DAYS
115
00:06:12,873 --> 00:06:14,583
DOING NOTHING. WHY DON'T YOU
GO GET SOME WATER OR SOMETHING?
116
00:06:14,608 --> 00:06:15,838
I'M ACTUALLY
THINKING ABOUT IT.
117
00:06:15,876 --> 00:06:17,206
"ACTUALLY THINKING ABOUT IT"?
118
00:06:17,244 --> 00:06:18,784
WHY DON'T YOU JUST DO IT
INSTEAD OF THINK ABOUT IT?
119
00:06:18,812 --> 00:06:21,722
LATELY, MILJAN IS
THE MOST LAZIEST PERSON
120
00:06:21,749 --> 00:06:25,019
IN THE CAMP, BAR NONE.
121
00:06:25,052 --> 00:06:27,392
HE ALWAYS HAS AN EXCUSE.
122
00:06:27,421 --> 00:06:30,461
HE'S WINDED.
HE HURT HIMSELF.
123
00:06:30,491 --> 00:06:32,591
HE'S GOT MOSQUITO BITES.
124
00:06:32,626 --> 00:06:36,096
ALWAYS MAKING EXCUSES SO HE
DOESN'T HAVE TO DO ANY WORK.
125
00:06:36,129 --> 00:06:38,599
AND I DO NOT HAVE ANY TIME
FOR HIM ANYMORE.
126
00:06:38,632 --> 00:06:40,932
WANNA LEARN HOW TO FISH?
COME ON.
127
00:06:40,968 --> 00:06:42,568
- "WANNA LEARN HOW TO FISH"?
- YEAH.
128
00:06:42,603 --> 00:06:45,543
SAM, I'M FROM MINNESOTA.
I'LL TEACH YOU HOW TO FISH.
129
00:06:45,573 --> 00:06:47,073
COME ON.
130
00:07:00,688 --> 00:07:03,458
(wind gusting)
131
00:07:03,491 --> 00:07:04,691
(child giggles)
132
00:07:07,027 --> 00:07:08,757
I WAS OUT IN THE MIDDLE
OF THE WOODS HUNTING.
133
00:07:08,796 --> 00:07:11,766
IT WAS VERY QUIET.
I WAS LISTENING FOR DEER.
134
00:07:11,799 --> 00:07:16,499
AND OUT OF NOWHERE,
I HEAR...
135
00:07:16,537 --> 00:07:19,507
IT REALLY
SOUNDED LIKE A CHILD.
136
00:07:19,540 --> 00:07:22,240
(chuckles) I THOUGHT I WAS
HEARING THINGS, AND THEN...
137
00:07:22,275 --> 00:07:23,975
(child giggles)
138
00:07:24,011 --> 00:07:25,951
I HEARD IT AGAIN A SECOND TIME.
139
00:07:25,979 --> 00:07:28,079
AND FUNNY ENOUGH, IT CAME FROM
A DIFFERENT DIRECTION
140
00:07:28,115 --> 00:07:30,445
THAN IT CAME FROM
THE FIRST TIME.
141
00:07:30,484 --> 00:07:32,324
(whispers) DID YOU HEAR THAT?
142
00:08:30,110 --> 00:08:32,180
- (choking)
- GIVE IT BACK.
143
00:08:32,212 --> 00:08:33,212
GIVE IT BACK.
144
00:08:36,717 --> 00:08:38,687
TOUCH MY THINGS AGAIN,
I'LL KILL YOU.
145
00:08:38,719 --> 00:08:42,189
IS THAT CLEAR?
146
00:08:42,222 --> 00:08:45,362
WHAT IS WRONG WITH YOU?
147
00:08:45,392 --> 00:08:47,092
YOU DON'T TOUCH
MY STUFF, EITHER.
148
00:08:49,930 --> 00:08:53,770
THIS IS A NECKLACE,
UM, THAT I ALWAYS WEAR.
149
00:08:53,801 --> 00:08:57,371
IT'S VERY CLOSE TO MY HEART.
150
00:08:57,404 --> 00:08:58,914
IT'S VERY, VERY IMPORTANT
TO ME.
151
00:08:58,939 --> 00:09:00,709
THAT'S THE THING
THAT KEEPS ME GOING,
152
00:09:00,741 --> 00:09:05,081
AND IT'S... THAT'S MY...
MY HEART.
153
00:09:05,112 --> 00:09:07,112
(exhales)
154
00:09:07,147 --> 00:09:08,577
(child giggles)
155
00:09:12,219 --> 00:09:13,589
WHO'S THERE?
156
00:09:25,565 --> 00:09:27,765
(giggles)
157
00:09:51,591 --> 00:09:52,791
MILJAN?
158
00:09:54,828 --> 00:09:56,158
MILJAN.
159
00:09:56,196 --> 00:09:58,096
(Miljan) IRENE?
160
00:09:58,131 --> 00:10:01,301
WHAT ARE YOU DOING HERE? HUH?
161
00:10:01,334 --> 00:10:03,244
UM, I'M--I'M DEER HUNTING.
WHAT ARE... YOU DOING HERE?
162
00:10:03,270 --> 00:10:04,840
I WAS JUST KILLING TIME.
ANY LUCK?
163
00:10:04,872 --> 00:10:07,742
I SAW, LIKE, SO MANY OF THEM--
LIKE, HUGE ONES, RIGHT THERE.
164
00:10:07,775 --> 00:10:09,335
- DID YOU GO THIS WAY?
- NO, I HAVEN'T, BUT...
165
00:10:09,376 --> 00:10:12,146
OH, THEN LET'S GO.
LET'S GO. I WANNA SHOW YOU.
166
00:10:12,179 --> 00:10:13,649
COME WITH ME. RIGHT THIS WAY.
167
00:10:13,681 --> 00:10:16,851
LIKE, THERE ARE, LIKE,
AT LEAST SIX OF THEM.
168
00:10:16,884 --> 00:10:20,294
COME WITH ME. LET'S GET
SOME FOOD FOR THE GUYS.
169
00:10:31,865 --> 00:10:34,795
(sniffling, clears throat)
170
00:10:47,247 --> 00:10:48,717
(sniffles)
171
00:10:49,883 --> 00:10:51,823
(Neeko) JUST, LIKE...
I DON'T KNOW WHAT I SAW.
172
00:10:51,852 --> 00:10:54,152
(Esther speaks indistinctly)
173
00:10:54,187 --> 00:10:55,387
WHAT'S GOING ON?
174
00:10:58,425 --> 00:10:59,985
YOU OKAY?
175
00:11:02,162 --> 00:11:03,962
JUST LISTEN TO THIS.
176
00:11:03,997 --> 00:11:06,727
"ANNIE, I MADE A BIG MISTAKE.
177
00:11:06,767 --> 00:11:09,537
"THIS MORNING I REALIZED
I MISS MY EX TOO MUCH
178
00:11:09,569 --> 00:11:12,909
"TO JEOPARDIZE THINGS WITH HIM
BY STAYING HERE.
179
00:11:12,940 --> 00:11:15,880
"I NEED TO LEAVE
BEFORE THINGS GET BAD.
180
00:11:15,909 --> 00:11:18,009
I HOPE YOU UNDERSTAND."
181
00:11:18,045 --> 00:11:20,975
(Neeko) NATALIE'S GONE.
SHE LEFT A NOTE.
182
00:11:21,014 --> 00:11:22,584
SHE DIDN'T SAY ANYTHING
TO ANYBODY.
183
00:11:22,615 --> 00:11:25,545
ANNIE FOUND THE NOTE.
SHE WAS VERY DISTRAUGHT.
184
00:11:25,585 --> 00:11:27,215
ALL WE CAN LOOK AT IT
IS IN THE SENSE
185
00:11:27,254 --> 00:11:29,594
THAT SHE COULDN'T HANDLE IT.
186
00:11:29,622 --> 00:11:30,862
I GUESS IT'S GONNA BE MORE MONEY
187
00:11:30,891 --> 00:11:33,931
FOR WHOEVER REACHES THE END.
188
00:11:33,961 --> 00:11:35,031
BUT IT'S JUST WEIRD
HOW SHE LEFT.
189
00:11:35,062 --> 00:11:37,902
(Esther) ANNIE'S REALLY UPSET.
190
00:11:37,931 --> 00:11:40,501
AND NATALIE'S GONE,
191
00:11:40,533 --> 00:11:44,003
AND I THINK THEY MIGHT HAVE HAD
192
00:11:44,037 --> 00:11:46,167
A LITTLE BIT OF A SPECIAL
CONNECTION, THOSE TWO.
193
00:11:46,206 --> 00:11:48,436
UM, SO I DON'T KNOW.
194
00:11:48,475 --> 00:11:51,505
IT MIGHT BE ENOUGH FOR ANNIE
TO CALL IT QUITS AS WELL.
195
00:11:51,544 --> 00:11:54,454
RIGHT NOW
IT JUST FEELS LIKE, YEAH,
196
00:11:54,481 --> 00:11:55,551
THERE'S A BIT OF MOMENTUM.
197
00:11:55,582 --> 00:11:57,552
PEOPLE ARE DROPPING OFF.
198
00:11:57,584 --> 00:12:00,594
HOPEFULLY, EVERYONE
JUST PACKS UP AND LEAVES.
199
00:12:00,620 --> 00:12:03,190
(inhales, exhales)
200
00:12:03,223 --> 00:12:05,393
(Sam) SO WHAT'S THIS I HEAR
ABOUT, UH,
201
00:12:05,425 --> 00:12:07,385
YOU GIVING SOME KIND OF
A GIFT TO IRENE?
202
00:12:07,427 --> 00:12:09,897
(Daniel) YEAH, I, UH,
203
00:12:09,930 --> 00:12:11,800
I FOUND
A REALLY PRETTY BLUE ROCK.
204
00:12:11,832 --> 00:12:13,472
- YOU GAVE HER A ROCK?
- YEAH.
205
00:12:13,500 --> 00:12:15,970
- A ROCK? REALLY?
- YES. YES.
206
00:12:16,003 --> 00:12:17,073
OKAY.
207
00:12:17,104 --> 00:12:20,714
WELL, YOU KNOW, EVERYBODY'S, UH,
208
00:12:20,740 --> 00:12:22,980
GIVEN A BAD GIFT
NOW AND AGAIN.
209
00:12:23,010 --> 00:12:23,980
GET THOSE.
210
00:12:24,011 --> 00:12:25,911
- WHAT'S SO BAD ABOUT IT?
- I'M JUST SAYING...
211
00:12:25,946 --> 00:12:27,876
SHE LIKED IT.
I SAW IT ON HER FACE.
212
00:12:27,915 --> 00:12:30,575
(Sam) I ONCE GAVE A GIRL
A SNOWBALL.
213
00:12:30,617 --> 00:12:32,547
- (Daniel) A SNOWBALL, SAM?
- YEAH.
214
00:12:32,585 --> 00:12:33,885
- WOW.
- ACTUALLY, I-I THREW THE SNOWBALL,
215
00:12:33,921 --> 00:12:35,421
AND I HIT HER IN THE FACE.
216
00:12:35,455 --> 00:12:36,885
SHE WAS A PRETTY LITTLE THING.
217
00:12:36,924 --> 00:12:38,334
EVEN WITH THAT LITTLE WELT
ON HER EYE, YOU KNOW?
218
00:12:38,358 --> 00:12:39,988
(Daniel chuckles)
SO I GIVE A ROCK,
219
00:12:40,027 --> 00:12:41,997
AND YOU GIVE A ROCK-HARD
SNOWBALL TO A GIRL'S FACE.
220
00:12:42,029 --> 00:12:45,129
- THERE YOU GO. EXACTLY.
- YOU GIVE SO MUCH.
221
00:12:46,633 --> 00:12:47,903
WHAT THE HELL
IS SHE DOING HERE?
222
00:12:47,935 --> 00:12:49,095
JUST IGNORE HER.
223
00:12:53,874 --> 00:12:54,984
- DON'T...
- WHAT?
224
00:12:55,008 --> 00:12:56,138
TALK TO HER.
225
00:12:56,176 --> 00:12:58,276
- WHY NOT? I WANNA TALK TO HER.
- DON'T EVEN LOOK--
226
00:12:58,311 --> 00:13:00,951
- (speaks indistinctly)
- WHATEVER.
227
00:13:00,981 --> 00:13:03,821
- I'M--I'M GONNA GO TALK TO HER.
- FINE. YEAH, YOU GO.
228
00:13:05,886 --> 00:13:08,756
(Daniel) CAROLINA!
229
00:13:08,788 --> 00:13:11,418
HEY.
230
00:13:11,458 --> 00:13:14,998
UH, I WANTED TO ASK YOU, LIKE...
231
00:13:15,028 --> 00:13:16,758
WHAT'S DO YOU THINK'S GONNA--
232
00:13:16,796 --> 00:13:18,966
I MEAN, WHAT'S GONNA HAPPEN
WITH YOU NOW?
233
00:13:18,999 --> 00:13:23,199
I DON'T KNOW. I GUESS I'M FIRED
NOW THAT YOU GUYS ALL KNOW
234
00:13:23,236 --> 00:13:24,766
WHO I AM
AND WHAT I'M DOING HERE.
235
00:13:24,804 --> 00:13:26,644
I REALLY DIDN'T THINK YOU DID
ANYTHING WRONG, PERSONALLY.
236
00:13:26,673 --> 00:13:28,113
LIKE...
237
00:13:28,141 --> 00:13:31,341
THIS IS JUST A SHOW, ISN'T IT?
238
00:13:31,378 --> 00:13:33,708
(saw scraping)
239
00:13:41,989 --> 00:13:45,129
HEY, MATE.
HOW YOU DOING?
240
00:13:45,158 --> 00:13:47,728
HI.
241
00:13:47,760 --> 00:13:50,400
WAS, UH, WONDERING, UH...
242
00:13:50,430 --> 00:13:52,370
ABOUT YOUR TAKE, WHAT HAPPENED
IN THE WOODS YESTERDAY.
243
00:13:52,399 --> 00:13:54,729
- MY TAKE?
- YEAH, YOUR TAKE.
244
00:13:54,767 --> 00:13:56,237
DO YOU HAVE ANY RECOLLECTION?
245
00:13:56,269 --> 00:13:58,309
I TOLD YOU I DON'T
REMEMBER ANYTHING, MAN.
246
00:13:58,338 --> 00:14:00,908
JUST SOME FUNKY (bleep).
247
00:14:00,941 --> 00:14:02,381
IT THOUGHT IF THERE WAS ONE
PERSON WHO I COULD TRUST,
248
00:14:02,409 --> 00:14:05,379
IT'D BE CAROLINA.
GUESS I WAS WRONG.
249
00:14:05,412 --> 00:14:06,912
UH, SO, OH, YOU THINK CAROLINA
WAS JUST--
250
00:14:06,947 --> 00:14:10,077
WHAT SHE WAS SAYING
WAS JUST, LIKE, TO SCARE US?
251
00:14:10,117 --> 00:14:12,017
HELL IF I KNOW.
252
00:14:12,953 --> 00:14:16,193
ANYWAY, UH, HOW'S YOUR FINGER?
253
00:14:16,223 --> 00:14:19,033
IT'S FINE.
254
00:14:19,059 --> 00:14:21,489
LOOKS LIKE WE DON'T MAKE
THE BEST FIGHTERS, HUH?
255
00:14:21,528 --> 00:14:24,898
YOU DON'T. I DIDN'T
GET THIS FROM FIGHTING.
256
00:14:24,932 --> 00:14:27,272
WELL, ANYWAY, I'M JUST...
I'M JUST GLAD THAT YOU'RE OKAY.
257
00:14:29,102 --> 00:14:31,242
(saw scraping)
258
00:14:31,271 --> 00:14:33,071
HEY, GUYS.
259
00:14:33,106 --> 00:14:34,036
HEY.
260
00:14:34,074 --> 00:14:35,244
I SEE YOU'RE BACK, HUH?
261
00:14:35,275 --> 00:14:36,935
YEAH.
262
00:14:36,977 --> 00:14:38,547
WHAT'D YOU GET? WHAT'D YOU GET?
263
00:14:38,578 --> 00:14:40,608
- LITTLE ONES.
- OOH!
264
00:14:40,647 --> 00:14:42,217
- IT'S FISH.
- YUMMY LITTLE FISH.
265
00:14:42,249 --> 00:14:46,089
OKAY. TELL ME.
WHICH ONE? WHO CAUGHT THEM?
266
00:14:46,119 --> 00:14:47,619
(Neeko) TRUTHFULLY?
267
00:14:47,654 --> 00:14:48,694
(Daniel) I CAUGHT MORE
THAN "A COUPLE OF FISH."
268
00:14:48,721 --> 00:14:50,091
(Sam) YEAH, WELL,
I WAS SCHOOLING HIM.
269
00:14:50,123 --> 00:14:52,033
YEAH, YOU'VE GOT A GOOD NUMBER
THERE. FOR LUNCH, HUH?
270
00:14:52,059 --> 00:14:53,259
BREAKFAST FOR ME.
271
00:14:53,293 --> 00:14:55,433
- GOOD JOB, GUYS, GOOD JOB.
- THANKS.
272
00:14:55,462 --> 00:14:58,872
WHERE'S, UH... WHERE'S IRENE?
273
00:14:58,898 --> 00:15:00,268
I SAW HER. SHE, UM...
274
00:15:00,300 --> 00:15:02,100
SHE--I THINK SHE
MIGHT HAVE GONE HUNTING.
275
00:15:02,135 --> 00:15:03,935
I SAW HER TAKE OFF WITH THE BOW.
276
00:15:03,971 --> 00:15:05,571
JOHNNY, YOU WANT SOME FISH?
277
00:15:05,605 --> 00:15:06,935
I AIN'T HUNGRY.
278
00:15:09,109 --> 00:15:11,579
(Sam) WHAT'S HIS PROBLEM?
279
00:15:11,611 --> 00:15:14,081
GUESS HE'S LOVESICK.
280
00:15:19,086 --> 00:15:21,286
MILJAN, I DON'T THINK
THIS IS THE RIGHT WAY.
281
00:15:24,524 --> 00:15:25,834
(Miljan) TRUST ME.
282
00:16:00,527 --> 00:16:02,957
(Miljan) YES! YOU GOT IT!
283
00:16:12,339 --> 00:16:15,209
(squeaking)
284
00:16:18,011 --> 00:16:18,311
(Irene) AAH!
285
00:16:20,247 --> 00:16:23,147
- (Irene) AAH! AAH!
- (Miljan) THIS IS ALL RIGHT. THIS IS ALL RIGHT.
286
00:16:23,183 --> 00:16:25,223
OH, MY GOD.
I'LL BE RIGHT BACK.
287
00:16:25,252 --> 00:16:27,022
(crying)
288
00:16:27,054 --> 00:16:29,064
WHERE ARE YOU GOING, MILJAN?!
289
00:16:29,089 --> 00:16:31,219
AAH!
290
00:16:31,258 --> 00:16:34,488
SOMEONE HELP ME! (sobbing)
291
00:16:35,862 --> 00:16:38,172
***
292
00:16:49,842 --> 00:16:50,812
(laughs)
293
00:16:50,843 --> 00:16:53,553
HOWDY, STRANGER.
294
00:16:53,580 --> 00:16:56,550
HEY. WHAT ARE YOU DOING,
SITTING OVER THERE?
295
00:16:56,583 --> 00:16:59,253
AH. JUST ADMIRING THE VIEW,
ACTUALLY.
296
00:16:59,286 --> 00:17:00,586
(Johnny) I WAS KIND OF MINDING
MY OWN BUSINESS,
297
00:17:00,620 --> 00:17:02,490
AND I LOOK OVER,
ESTHER'S SITTING THERE
298
00:17:02,522 --> 00:17:06,262
JUST TAKIN' A GANDER, I GUESS.
299
00:17:06,293 --> 00:17:07,563
I TOLD HER I USUALLY CHARGE
FOR (bleep) LIKE THAT,
300
00:17:07,594 --> 00:17:10,104
BUT, UH...
I LET HER SLIDE.
301
00:17:10,130 --> 00:17:11,560
CAN I HAVE MY PANTS?
302
00:17:11,598 --> 00:17:14,168
IF YOU GIVE ME A SMILE.
303
00:17:14,201 --> 00:17:16,341
- THAT'S NOT A REAL ONE.
- THAT'S A REAL SMILE.
304
00:17:16,369 --> 00:17:18,409
IT'S NOT! (laughs)
305
00:17:18,438 --> 00:17:19,508
GIVE ME MY STUFF.
306
00:17:19,539 --> 00:17:20,869
(Johnny) YEAH, APPARENTLY,
307
00:17:20,907 --> 00:17:24,177
ESTHER THOUGHT I WAS
A LITTLE--A LITTLE LOVESICK
308
00:17:24,211 --> 00:17:28,351
SINCE, UH,
CAROLINA DUPED US ALL.
309
00:17:28,381 --> 00:17:32,021
UM, AND I TOLD HER
THAT WASN'T THE CASE, YOU KNOW?
310
00:17:32,051 --> 00:17:34,251
AND I WASN'T REALLY
BUTTHURT ABOUT IT,
311
00:17:34,287 --> 00:17:38,257
JUST... JUST KIND OF PISSED OFF
I GOT TRICKED, YOU KNOW?
312
00:17:38,291 --> 00:17:40,591
OH, HEY. IF IT ISN'T
THE LITTLE ACTRESS.
313
00:17:40,627 --> 00:17:43,057
- HEY, WHAT'S THE RUSH?
- (Carolina) IRENE GOT HURT.
314
00:17:43,096 --> 00:17:46,126
I JUST HEARD ON ONE OF
THE WALKIES SHE HURT HER LEG.
315
00:17:46,166 --> 00:17:47,396
ARE YOU COMING OR WHAT?
316
00:17:47,434 --> 00:17:49,244
WHY, SO YOU CAN BLAME ME
FOR THAT LIKE YOU DID THE SHED?
317
00:17:49,269 --> 00:17:50,439
I'M TELLING THE TRUTH.
318
00:17:50,470 --> 00:17:53,470
TRUTH.
WHAT'S YOUR REAL NAME, THEN?
319
00:17:53,506 --> 00:17:55,106
JOYCE.
320
00:17:59,112 --> 00:18:00,282
(under breath) JOYCE.
321
00:18:03,150 --> 00:18:06,220
SO I GUESS WE COULD BE ONE STEP
CLOSER TO WINNING THE GAME.
322
00:18:06,253 --> 00:18:07,293
WHAT?
323
00:18:07,320 --> 00:18:09,760
IRENE. I MEAN,
IF SHE'S HURT HERSELF,
324
00:18:09,789 --> 00:18:12,129
SHE'LL PROBABLY
WANT TO GO HOME.
325
00:18:12,159 --> 00:18:14,629
YEAH, WELL, WHAT IF SHE'S,
LIKE, REALLY HURT?
326
00:18:14,661 --> 00:18:17,331
WELL, THEY'LL JUST
PROBABLY FLY HER OUT.
327
00:18:17,364 --> 00:18:20,104
I MEAN, THAT'S THE GAME, RIGHT?
(clicks tongue)
328
00:18:22,335 --> 00:18:25,735
GUYS! GUYS!
IRENE GOT HURT.
329
00:18:25,772 --> 00:18:27,172
- (Neeko) WHAT?
- (Daniel) WHAT HAPPENED TO HER?
330
00:18:27,207 --> 00:18:29,177
(out of breath) IRENE GOT HURT.
WE WERE IN THE WOODS.
331
00:18:29,209 --> 00:18:31,739
HUNTING FOR DEERS.
AND THIS THING FELL ON HER.
332
00:18:31,778 --> 00:18:33,808
AND HER LEG IS PINNED
DOWN TO THE GROUND.
333
00:18:33,846 --> 00:18:35,246
SHE'S STUCK OUT THERE.
334
00:18:35,282 --> 00:18:36,252
- AND YOU JUST LEFT HER THERE?
- WAIT--WHERE IS SHE?
335
00:18:36,283 --> 00:18:37,283
(Neeko) AND HE'S LIKE,
336
00:18:37,317 --> 00:18:39,747
"A TRAP FELL
FROM ONE OF THE TREES,
337
00:18:39,786 --> 00:18:41,816
AND SHE'S TRAPPED
UNDERNEATH THIS..."
338
00:18:41,854 --> 00:18:45,024
HE DESCRIBED, LIKE,
A BEAR TRAP OR SOMETHING.
339
00:18:45,057 --> 00:18:46,927
YOU KNOW, SO IT WAS JUST
THIS INSTANT CONFUSION
340
00:18:46,959 --> 00:18:48,859
OF WHAT THE HELL
WAS GOING ON.
341
00:18:48,895 --> 00:18:49,955
WE JUST JUMPED UP AND SAID,
LIKE,
342
00:18:49,996 --> 00:18:52,366
"WHERE IS SHE? LEAD US THERE."
YOU KNOW?
343
00:18:52,399 --> 00:18:53,629
I HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET AHOLD OF ANYONE.
344
00:18:53,666 --> 00:18:55,296
WHERE IS SHE?
JUST SHOW ME WHERE SHE IS.
345
00:18:55,335 --> 00:18:56,795
- (Miljan) THIS WAY.
- (Neeko) THIS WAY?
346
00:18:56,836 --> 00:18:59,366
(Daniel) AS WE'RE RUNNING,
ALL I CAN THINK IS,
347
00:18:59,406 --> 00:19:01,366
PLEASE LET HER BE OKAY.
348
00:19:01,408 --> 00:19:04,378
(sobbing) GET IT OFF!
349
00:19:04,411 --> 00:19:05,651
(Miljan) I DON'T EVEN KNOW
WHAT IS THIS--
350
00:19:05,678 --> 00:19:07,278
THAT THING, THE TRAP.
351
00:19:07,314 --> 00:19:10,324
IT LOOKS LIKE
IT'S HUMAN-MADE.
352
00:19:10,350 --> 00:19:12,850
- (man) IRENE!
- (woman) OH, MY GOD.
353
00:19:12,885 --> 00:19:14,785
(Neeko) GUYS, GET HER--WE NEED
TO GET THIS OFF HER NOW.
354
00:19:14,821 --> 00:19:16,291
WHAT HAPPENED?
355
00:19:16,323 --> 00:19:18,063
(Neeko) GUYS, WE NEED TO
GET THIS OFF HER RIGHT NOW.
356
00:19:18,090 --> 00:19:19,390
WE--EVERYONE GET A CORNER.
357
00:19:19,426 --> 00:19:20,356
(panting)
358
00:19:20,393 --> 00:19:21,893
(Neeko) EVERYONE GET A CORNER!
359
00:19:21,928 --> 00:19:24,498
- DANIEL! YOU HAVE TO GET
A CORNER. GRAB A CORNER. - OKAY.
360
00:19:24,531 --> 00:19:26,201
- YOU NEED TO GET THIS
OFF HER RIGHT NOW. - HERE I COME.
361
00:19:26,233 --> 00:19:28,203
(Sam) ON THREE. ONE, TWO, THREE.
362
00:19:28,235 --> 00:19:29,365
- AAH! STOP!
- OKAY, STOP, STOP. STOP.
363
00:19:29,402 --> 00:19:30,972
STOP! STOP! STOP!
364
00:19:31,003 --> 00:19:33,213
- OH, MY GOD.
- IT'S OKAY. IT'S OKAY. IT'S OKAY.
365
00:19:33,240 --> 00:19:35,310
(Carolina) SHE HAS SOMETHING
THROUGH HER LEG.
366
00:19:35,342 --> 00:19:36,312
RIGHT THROUGH HER LEG.
WE CAN'T LIFT IT.
367
00:19:36,343 --> 00:19:37,413
(Neeko) WHERE ARE THEY?
368
00:19:37,444 --> 00:19:39,314
THEY SHOULD HAVE BEEN HERE
BY NOW WITH THE MEDICS!
369
00:19:39,346 --> 00:19:41,076
WHAT IS THIS?!
370
00:19:41,113 --> 00:19:42,883
IT'S A FAKE DEER HEAD.
371
00:19:42,915 --> 00:19:43,875
WHO WOULD BUILD
SOMETHING LIKE THIS, HUH?
372
00:19:43,916 --> 00:19:45,216
WHO DID THIS?
373
00:19:45,252 --> 00:19:47,352
I DON'T KNOW, OKAY?
I DON'T THINK THEY DID THIS.
374
00:19:47,387 --> 00:19:49,257
- (Sam) AND WHO IS IT
SUPPOSED TO CATCH? - (Carolina) I DON'T KNOW.
375
00:19:49,289 --> 00:19:51,189
- OKAY?
- (Johnny) WHAT THE HELL HAPPENED RIGHT HERE, GUYS?
376
00:19:51,224 --> 00:19:53,264
- (Sam) SHE'S BAD.
- (Carolina) I DON'T KNOW. THIS THING FELL ON HER,
377
00:19:53,293 --> 00:19:55,063
AND IT'S THROUGH
HER LEG IN THERE.
378
00:19:55,094 --> 00:19:57,104
WE GOTTA GET THIS THING
OFF HER NOW, GUYS. COME ON.
379
00:19:57,129 --> 00:19:59,829
(Daniel) IT'S THROUGH HER LEG.
IF YOU PULL IT OUT,
380
00:19:59,866 --> 00:20:02,266
SHE'S GONNA BLEED OUT,
DO YOU UNDERSTAND THAT?
381
00:20:02,302 --> 00:20:04,172
(Johnny) TIE--TIE IT OFF
OR SOMETHING.
382
00:20:04,203 --> 00:20:05,443
- TIE--TIE SOMETHING
AROUND HER LEG. - A TOURNIQUET. A TOURNIQUET.
383
00:20:05,472 --> 00:20:07,242
NO, I GOT IT. I GOT IT.
384
00:20:07,274 --> 00:20:08,544
(Johnny) WE'RE GONNA
GET YOU OUT OF HERE,
385
00:20:08,575 --> 00:20:09,875
- IT'S GONNA BE FINE, ALL RIGHT?
- TAKE IT. JUST TIE IT AROUND.
386
00:20:09,909 --> 00:20:11,009
(Johnny) OKAY? STAY WITH ME,
ALL RIGHT?
387
00:20:11,043 --> 00:20:14,083
JUST TIE IT AROUND TIGHT.
388
00:20:14,113 --> 00:20:15,523
(Irene breathing heavily)
389
00:20:15,548 --> 00:20:18,418
DANIEL, YOU STAY WITH HER, OKAY?
390
00:20:18,451 --> 00:20:20,091
- (Johnny) IRENE.
- (Carolina) DON'T LOOK AT IT, DANIEL. JUST HOLD HER.
391
00:20:20,119 --> 00:20:21,089
(Johnny) LIFT, GUYS!
392
00:20:21,120 --> 00:20:23,390
- (Irene) AAH!
- (Johnny) UNH!
393
00:20:23,423 --> 00:20:24,923
(Carolina) OH, MY GOD!
(Irene) AAH!
394
00:20:24,957 --> 00:20:26,727
(Daniel) YOU'RE OKAY.
YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY.
395
00:20:26,759 --> 00:20:28,299
YOU DID IT. IT'S OFF. IT'S OFF.
396
00:20:28,328 --> 00:20:29,728
WE'RE GONNA
GET YOU HOME, OKAY?
397
00:20:29,762 --> 00:20:31,302
(breathing heavily)
398
00:20:31,331 --> 00:20:33,301
(Daniel) YOU'RE OKAY.
YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY.
399
00:20:33,333 --> 00:20:35,303
- (Carolina) OH, MY GOD.
- (Daniel) WE DID IT. WE DID IT.
400
00:20:35,335 --> 00:20:37,035
WE GOT IT OFF.
WE GOT IT OFF.
401
00:20:37,069 --> 00:20:38,639
- OH, MY GOD, IT'S ALL...
- (Johnny) HEY, WE'RE GONNA GET YOU SOME HELP, OKAY?
402
00:20:38,671 --> 00:20:40,971
WE'RE GONNA GET THE HELICOPTER,
IT'S GONNA TAKE YOU HOME, OKAY?
403
00:20:41,007 --> 00:20:43,207
- YOU BETTER SEND HER A MEDIC
RIGHT NOW. - HOW DID THIS HAPPEN, GUYS?!
404
00:20:43,242 --> 00:20:44,712
- YOU BETTER SEND HER A MEDIC
RIGHT NOW! DO YOU HEAR ME? - TELL ME HOW THIS HAPPENED!
405
00:20:44,744 --> 00:20:46,554
- (man) WE'RE GONNA GET YOU ONE.
- WE NEED TO KNOW.
406
00:20:46,579 --> 00:20:48,879
- THIS IS NOT PART OF...
- (Johnny) HOW CAN YOU GUYS JUST STAND THERE?!
407
00:20:48,915 --> 00:20:50,975
GET SOME (bleep) HELP!
408
00:20:51,017 --> 00:20:53,487
YOU KNOW, I DON'T KNOW
HOW LONG SHE WAS THERE,
409
00:20:53,520 --> 00:20:56,120
BUT NONE OF YOU
MOTHER... (bleep) DID ANYTHING.
410
00:20:56,155 --> 00:20:58,455
YOU DIDN'T HELP HER.
YOU DIDN'T CALL ANY HELP.
411
00:20:58,491 --> 00:21:00,131
THAT'S BULL... (bleep)
412
00:21:00,159 --> 00:21:02,399
(Carolina) OH, MY GOD, WE GOTTA
TAKE HER! LET'S TAKE HER QUICK!
413
00:21:02,429 --> 00:21:04,899
YOU GUYS! LET'S GET HER--
LIFT HER UP!
414
00:21:04,931 --> 00:21:08,131
(panting)
415
00:21:08,167 --> 00:21:10,267
GUYS, HOLD THAT LEG UP.
HOLD THAT LEG UP.
416
00:21:10,303 --> 00:21:12,073
STOP (bleep) SHOOTING
AND HELP US!
417
00:21:12,104 --> 00:21:15,114
(Johnny) HOLD THE LEG UP.
HOLD THE LEG UP!
418
00:21:15,141 --> 00:21:17,341
- (Neeko) GET IT UP. GET IT UP.
- (Johnny) HOLD THE LEG UP! - IT NEEDS TO BE ABOVE
419
00:21:24,150 --> 00:21:25,250
- (Neeko) WATCH THIS BRANCH.
- (Johnny) WATCH THE BRANCH.
420
00:21:26,453 --> 00:21:27,353
(Carolina)
CAREFUL WITH HER HEAD.
421
00:21:27,387 --> 00:21:29,087
(Johnny) WHICH BED
ARE WE TAKING HER TO?
422
00:21:29,121 --> 00:21:30,461
(Carolina) TO THE LEFT.
THE FIRST ONE TO THE LEFT HERE.
423
00:21:30,490 --> 00:21:32,860
- OKAY.
- (Carolina) OH. OH. OH, MY GOD.
424
00:21:32,892 --> 00:21:36,162
- (Esther) OH, MY GOD.
- (Carolina) ESTHER, GET SOME PILLOWS. GET SOME PILLOWS.
425
00:21:36,195 --> 00:21:40,125
WE NEED TO PUT HER LEG UP.
SAM, CAREFUL. HOLD HER LEG.
426
00:21:40,166 --> 00:21:43,036
- WHAT HAPPENED?
- (Sam) SHE GOT HURT, THAT'S WHAT.
427
00:21:43,069 --> 00:21:44,469
(Esther) DID SHE JUST TWIST
HER ANKLE OR SOMETHING?
428
00:21:44,504 --> 00:21:46,774
NO, SHE GOT A DAMN SPIKE
IN HER LEG.
429
00:21:46,806 --> 00:21:48,536
I HAD NO IDEA WHAT HAD GONE ON,
WHAT HAD HAPPENED,
430
00:21:48,575 --> 00:21:50,135
I JUST SAW BLOOD EVERYWHERE,
431
00:21:50,176 --> 00:21:53,276
AND SHE WAS IN A REALLY BAD WAY.
432
00:21:53,312 --> 00:21:54,712
OH, MY GOD. WE--WE NEED
SOMETHING. WE NEED SOMETHING.
433
00:21:54,747 --> 00:21:56,217
WE NEED A FIRST AID KIT.
434
00:21:56,248 --> 00:21:58,818
SAM, GET--GET SOME WATER.
GET SOME, LIKE, BOILED WATER.
435
00:21:58,851 --> 00:22:02,391
ANNIE! ANNIE,
GET SOME BANDAGES OR SOMETHING.
436
00:22:05,257 --> 00:22:07,557
(Daniel) THIS IS REALLY BAD.
THE WHOLE THING.
437
00:22:07,594 --> 00:22:10,504
'CAUSE I IMMEDIATELY
STARTED THINKING,
438
00:22:10,530 --> 00:22:13,170
(voice breaking) I DON'T KNOW
HOW SHE'S GONNA... GO ON
439
00:22:13,199 --> 00:22:16,699
WITHOUT... REAL HELP.
440
00:22:18,838 --> 00:22:20,308
IS SHE GONNA BE OKAY?
441
00:22:20,339 --> 00:22:23,509
I DON'T KNOW, MAN.
SHE'S HURT PRETTY BAD.
442
00:22:23,543 --> 00:22:25,713
GUYS, I DON'T KNOW
WHAT SHE'S THINKING RIGHT NOW,
443
00:22:25,745 --> 00:22:27,505
BUT I DON'T THINK
SHE WANTS TO GO HOME.
444
00:22:27,547 --> 00:22:30,417
SHE WAS THAT INJURED,
SCREAMING IN PAIN.
445
00:22:30,450 --> 00:22:31,580
SHE DIDN'T WANT TO GO.
446
00:22:31,618 --> 00:22:33,148
SHE'S GOTTA GO, MAN.
SHE NEEDS A DOCTOR.
447
00:22:33,185 --> 00:22:34,845
- YEAH.
- SHE CAN'T STAY HERE.
448
00:22:34,887 --> 00:22:37,157
I KNOW, BUT WE CAN'T DO
WHAT WE DID WITH VICTORIA.
449
00:22:37,189 --> 00:22:38,929
WE CAN'T FORCE HER.
450
00:22:38,958 --> 00:22:40,528
I MEAN, ALL WE CAN DO
IS EXPLAIN TO HER
451
00:22:40,560 --> 00:22:41,730
THAT HER INJURY IS TOO SERIOUS.
452
00:22:41,761 --> 00:22:44,531
(exhales)
GOD, I DON'T KNOW WHAT TO DO.
453
00:22:44,564 --> 00:22:46,574
BUT RIGHT NOW
SHE'S NOT THINKING STRAIGHT.
454
00:22:51,471 --> 00:22:54,371
SHE'S GONNA DIE, MAN.
SHE'S GOTTA GET SOME HELP.
455
00:22:54,407 --> 00:22:55,707
(exhales) WHERE ARE THE MEDICS?
456
00:22:55,742 --> 00:22:58,552
(Johnny) WE DON'T HAVE ANYTHING
HERE. WE CAN'T TAKE CARE OF HER.
457
00:22:58,578 --> 00:23:01,548
(crickets chirping)
458
00:23:05,251 --> 00:23:08,391
OH! OH.
459
00:23:09,989 --> 00:23:11,389
(Sabina) DON'T BE AFRAID.
460
00:23:11,424 --> 00:23:12,464
(branch rustles)
461
00:23:17,964 --> 00:23:22,474
WAIT. WAIT!
462
00:23:22,502 --> 00:23:24,802
DID YOU SEE HER?
463
00:23:24,837 --> 00:23:26,467
(breathing deeply)
464
00:23:26,506 --> 00:23:27,466
(Carolina)
HOLD ONTO THIS TIGHT, IRENE,
465
00:23:27,507 --> 00:23:29,977
SO YOU CAN PRESSURE
SOMETHING TIGHT.
466
00:23:30,009 --> 00:23:34,709
- OH, MY GOD.
- HEY. IRENE, WHAT HAVE YOU DONE?
467
00:23:34,747 --> 00:23:36,047
LISTEN.
468
00:23:36,082 --> 00:23:39,052
LISTEN, NO ONE WOULD BLAME YOU
IF YOU WENT HOME.
469
00:23:39,085 --> 00:23:40,615
- (muttering indistinctly)
- IRENE?
470
00:23:40,653 --> 00:23:42,493
HONEY.
471
00:23:42,522 --> 00:23:44,922
NO ONE WOULD BLAME YOU.
472
00:23:44,957 --> 00:23:47,457
(weakly) I CAN'T.
473
00:23:47,494 --> 00:23:50,404
YOU NEED TO GO
AND GET SOME HELP.
474
00:23:50,429 --> 00:23:53,229
- HEY--
- I'M NOT.
475
00:23:53,265 --> 00:23:57,465
I'M NOT GOING HOME.
476
00:23:57,504 --> 00:24:00,474
IRENE, YOU HAVE...
477
00:24:00,507 --> 00:24:03,607
YOU CAN'T STAY HERE
LIKE THIS, THOUGH, IRENE.
478
00:24:03,643 --> 00:24:06,853
YOU'RE HURT REALLY,
REALLY BADLY.
479
00:24:06,879 --> 00:24:08,349
I CAN'T.
480
00:24:12,985 --> 00:24:18,285
(Esther) I MEAN, IRENE HAS
A HOLE THROUGH HER LEG,
481
00:24:18,324 --> 00:24:20,494
AND SHE STILL WANTS TO STAY.
482
00:24:20,527 --> 00:24:24,697
THIS IS...
(sighs) I DON'T KNOW.
483
00:24:24,731 --> 00:24:29,301
SHE'S... SHE'S STRONGER
THAN I EVER...
484
00:24:29,335 --> 00:24:31,035
THAN I EVER COULD BE.
485
00:24:35,742 --> 00:24:37,642
IT'S ALL RIGHT.
486
00:24:44,183 --> 00:24:45,693
THIS IS REALLY BAD, MAN.
487
00:24:45,718 --> 00:24:48,618
- YEAH, IT'S BAD.
WE CAN'T DO ANYTHING. - YEAH.
488
00:24:48,655 --> 00:24:50,815
- THAT LEG MIGHT BE BROKEN.
- MAYBE WE COULD PATCH HER UP
489
00:24:50,857 --> 00:24:52,557
AND SHE'D BE ALL RIGHT.
490
00:24:52,592 --> 00:24:54,062
- WHERE'S OUR HELP?
- IF HER LEG'S BROKEN, IT DOESN'T MATTER.
491
00:24:54,093 --> 00:24:55,963
SHE MIGHT HAVE BONE FRAGMENTS
AND STUFF.
492
00:24:55,995 --> 00:24:57,895
- WE CAN'T DO THAT, YOU KNOW?
- WE GOTTA DO SOMETHIN'.
493
00:24:57,930 --> 00:24:59,630
WHAT MATTERS MORE IS WE NEED
494
00:24:59,666 --> 00:25:01,666
SOME KIND OF
ANTIBACTERIAL CREAM,
495
00:25:01,701 --> 00:25:04,041
OR IT'S GONNA GET INFECTED.
496
00:25:04,070 --> 00:25:06,210
AND THAT'S GONNA BE FATAL.
497
00:25:07,239 --> 00:25:08,539
(Johnny) I'M NOT A DOCTOR,
498
00:25:08,575 --> 00:25:10,805
BUT THAT SOUNDS RIGHT, MAN.
YEAH.
499
00:25:10,843 --> 00:25:13,253
WE WAS FACED
WITH THIS ONE PROBLEM AGAIN,
500
00:25:13,279 --> 00:25:14,479
THE SAME THING
WE HAD WITH VICTORIA--
501
00:25:14,513 --> 00:25:15,653
DO WE LEAVE HER HERE,
502
00:25:15,682 --> 00:25:20,252
OR DO WE FORCE HER TO GO
TO THE... TO THE SAFE ZONE?
503
00:25:20,286 --> 00:25:21,746
(Sam) THE ONLY WAY
SHE'S GONNA GET HELP
504
00:25:21,788 --> 00:25:24,018
- IS IF SHE LEAVES.
- (Johnny) WE GOTTA GET HER TO A HELICOPTER.
505
00:25:24,056 --> 00:25:26,086
'CAUSE THEY'RE OBVIOUSLY
NOT HELPING US HERE.
506
00:25:26,125 --> 00:25:28,155
- WELL, THEN SOMEBODY--
- THEY HAVEN'T HELPED ANY OF US.
507
00:25:28,194 --> 00:25:30,004
ANYTIME THAT WE'VE HAD--HAD
SOMETHING GO WRONG,
508
00:25:30,029 --> 00:25:31,659
OR SOMEBODY GETS HURT,
THEY HAVEN'T DONE... (bleep).
509
00:25:31,698 --> 00:25:34,198
(Sam) THE CAMERA GUYS DON'T HAVE
ANY MEDICAL SUPPLIES?
510
00:25:34,233 --> 00:25:36,043
(Johnny) NO, THEY SAY
THEY DON'T HAVE ANYTHING.
511
00:25:36,068 --> 00:25:39,708
- (Neeko) HOW IS SHE?
- (Sam) IS SHE OKAY?
512
00:25:39,739 --> 00:25:40,709
SHE'S NOT GOOD.
513
00:25:40,740 --> 00:25:42,370
(Johnny) IS SHE CONSCIOUS STILL?
514
00:25:42,408 --> 00:25:44,338
(Esther sniffles)
515
00:25:44,376 --> 00:25:47,346
(crying) SHE'S...
516
00:25:47,379 --> 00:25:48,449
SHE'S--SHE'S NOT GOOD.
517
00:25:48,480 --> 00:25:50,080
SHE'S IN SO MUCH PAIN
RIGHT NOW,
518
00:25:50,116 --> 00:25:53,916
SHE'S JUST SAYING THAT...
(sniffles) SHE DOESN'T...
519
00:25:53,953 --> 00:25:55,793
SHE DOESN'T WANT TO GO.
520
00:25:55,822 --> 00:25:57,592
SHE JUST WANTS TO STAY STRONG.
521
00:25:57,624 --> 00:26:00,934
SHE DOESN'T WANT TO FAIL,
SHE'S SAYING.
522
00:26:03,796 --> 00:26:05,796
(Esther) IT'S NOT FAIR.
523
00:26:05,832 --> 00:26:07,032
(Sam) SHE'S NOT
THINKING CLEAR, EITHER.
524
00:26:07,066 --> 00:26:08,736
SHE DOESN'T DESERVE
TO GO LIKE THIS.
525
00:26:08,768 --> 00:26:09,738
(Johnny) NO, SHE DOESN'T,
526
00:26:09,769 --> 00:26:11,299
BUT IT'S A LIFE-OR-DEATH
SITUATION, YOU KNOW?
527
00:26:11,337 --> 00:26:13,107
YOU GOTTA THINK ABOUT THAT.
528
00:26:13,139 --> 00:26:15,709
SO MAYBE IF ONE OF US
PUSHED THE BUTTON,
529
00:26:15,742 --> 00:26:18,212
THE HELICOPTER WILL COME,
THERE'LL BE MEDICS THERE.
530
00:26:18,244 --> 00:26:21,654
WHOEVER PUSHES THE BUTTON'S
OFF THE SHOW.
531
00:26:21,681 --> 00:26:22,821
(Esther) I'LL PUSH IT.
532
00:26:22,849 --> 00:26:25,789
(sniffles)
533
00:26:25,818 --> 00:26:27,648
(Esther) I'M GONNA PUSH
THE BUTTON.
534
00:26:27,687 --> 00:26:28,787
ARE YOU SURE?
535
00:26:28,821 --> 00:26:33,331
YEAH. I'M SURE. (sniffles)
536
00:26:33,359 --> 00:26:36,799
SHE'S MY FRIEND,
AND I JUST...
537
00:26:36,829 --> 00:26:40,629
I JUST... I DIDN'T
DO ANYTHING TO HELP HER,
538
00:26:40,667 --> 00:26:42,767
AND I--I THINK...
539
00:26:42,802 --> 00:26:44,802
I'M NOT PLAYING
THIS STUPID GAME ANYMORE.
540
00:26:44,837 --> 00:26:48,167
I DON'T CARE ABOUT THE MONEY,
AND I...
541
00:26:49,876 --> 00:26:51,176
SHE'S MY FRIEND, AND IF I CAN
HELP HER,
542
00:26:51,210 --> 00:26:55,010
THEN I WANNA DO IT, SO...
543
00:26:55,047 --> 00:26:57,817
(sighs and speaks indistinctly)
544
00:27:04,290 --> 00:27:07,130
(door creaks)
545
00:27:07,159 --> 00:27:08,189
(sighs)
546
00:27:08,227 --> 00:27:09,857
(Sam) THAT WAS GENUINE.
547
00:27:09,896 --> 00:27:12,796
(Neeko) I CAN'T BELIEVE
THIS IS HAPPENING.
548
00:27:12,832 --> 00:27:14,432
(Esther) YOU KNOW,
I FEEL (bleep) ENOUGH
549
00:27:14,466 --> 00:27:16,336
ABOUT THE WAY
THAT I'VE TREATED HER,
550
00:27:16,368 --> 00:27:19,008
AND I JUST THINK, YOU KNOW,
551
00:27:19,038 --> 00:27:20,838
I DON'T WANT TO
CONTINUE TO PLAY THE GAME.
552
00:27:20,873 --> 00:27:24,983
SO I'M HAPPY TO DO IT,
AND I... (sniffles)
553
00:27:27,579 --> 00:27:28,879
IT'S... IT'S THE ONLY SOLUTION,
ANYWAY.
554
00:27:28,915 --> 00:27:31,075
NO ONE'S COMING
TO HELP US, SO...
555
00:27:38,691 --> 00:27:40,061
(Annie) ESTHER SAID
SHE'D GO PRESS THE BUTTON
556
00:27:40,092 --> 00:27:42,702
EVEN IF THAT MEANS
SHE'S DISQUALIFIED.
557
00:27:42,729 --> 00:27:46,899
I DON'T THINK ANYBODY EXPECTED
HER TO DO SOMETHING LIKE THAT.
558
00:27:46,933 --> 00:27:48,773
(sniffles) BUT...
559
00:27:51,771 --> 00:27:54,371
I DON'T KNOW.
PEOPLE CHANGE OUT HERE.
560
00:28:12,491 --> 00:28:13,231
(fire crackling)
561
00:28:16,796 --> 00:28:18,896
(latch clinks, door opens)
562
00:28:28,074 --> 00:28:30,444
(Daniel) WHEN'S THIS THING
GONNA GET HERE?
563
00:28:30,476 --> 00:28:33,776
I MEAN, HOW LONG'S
IT GONNA TAKE?
564
00:28:33,813 --> 00:28:36,853
HEY. THANKS FOR THE SHIRT.
565
00:28:36,883 --> 00:28:38,823
WE FOUND
SOMETHING ELSE TO USE.
566
00:28:46,158 --> 00:28:47,958
(Sam clears throat)
567
00:28:47,994 --> 00:28:52,064
(Sam) I CAN'T DO THIS ANYMORE.
568
00:28:52,098 --> 00:28:54,768
(Johnny) YOU SERIOUS?
YOU MEAN, LIKE, THE GAME?
569
00:28:57,469 --> 00:28:58,909
THIS IS A DANGEROUS PLACE.
570
00:29:02,942 --> 00:29:06,452
YOU'RE QUITTING?
571
00:29:06,478 --> 00:29:11,948
PEOPLE ARE DYING.
GETTING INJURED.
572
00:29:11,984 --> 00:29:15,724
WE GOT NO RECOURSE.
573
00:29:15,754 --> 00:29:18,964
WE GOT NO SUPPORT.
574
00:29:18,991 --> 00:29:20,991
I FEEL HELPLESS.
575
00:29:21,027 --> 00:29:22,087
I'M OF NO USE TO ANYBODY HERE.
576
00:29:25,197 --> 00:29:27,267
I WANT TO BE ABLE TO HELP,
BUT I CAN'T.
577
00:29:35,007 --> 00:29:37,477
(Neeko) IT'S ESTHER.
578
00:29:40,112 --> 00:29:41,952
- WHAT ARE YOU DOING BACK?
- HEY, WHERE'S THE HELP?
579
00:29:41,981 --> 00:29:43,281
THEY DIDN'T SEND ANYBODY?
580
00:29:43,315 --> 00:29:45,415
THERE'S A HELICOPTER HERE
AND THEY'RE GONNA FLY HER OUT.
581
00:29:45,451 --> 00:29:49,521
THEY DIDN'T KNOW ANYONE WAS
HURT, SO IT'S JUST THE PILOT.
582
00:29:49,555 --> 00:29:50,955
WHAT THE... HOW DID
THEY NOT KNOW IT'S HER?
583
00:29:50,990 --> 00:29:52,860
THEY HAVE THE CAMERA GUYS HERE.
584
00:29:52,892 --> 00:29:54,162
I DON'T KNOW.
THE HELICOPTER'S HERE,
585
00:29:54,193 --> 00:29:56,203
AND THE PILOT SAID WE JUST
GOTTA GET HER TO THE HELICOPTER,
586
00:29:56,228 --> 00:29:57,658
AND THEY'RE GONNA
FLY HER TO A HOSPITAL
587
00:29:57,696 --> 00:29:59,166
AND GET HER THE HELP
THAT SHE NEEDS.
588
00:29:59,198 --> 00:30:00,798
SO WE GOTTA GET HER
TO THE HELICOPTER.
589
00:30:00,833 --> 00:30:02,633
- (Sam) WE CAN'T CROSS THE LINE.
- (Johnny) YEAH.
590
00:30:02,668 --> 00:30:03,868
- HOW'S SHE GONNA WALK THERE?
SHE CAN'T WALK. - NO, IT--IT'S FINE, GUYS.
591
00:30:03,903 --> 00:30:05,703
THE RULES HAVE CHANGED, OKAY?
592
00:30:05,737 --> 00:30:06,967
THEY SAID SHE NEEDS
MEDICAL ATTENTION.
593
00:30:07,006 --> 00:30:09,206
SO WE JUST GOTTA
GET HER TO THE HELICOPTER.
594
00:30:09,241 --> 00:30:10,641
NO ONE IS DISQUALIFIED,
595
00:30:10,676 --> 00:30:12,876
'CAUSE I'VE ALREADY
PRESSED THE BUTTON. HEY?
596
00:30:12,912 --> 00:30:14,712
- WHAT DID THEY SAY?
- WELL, GUYS,
597
00:30:14,746 --> 00:30:16,816
WE'RE WASTING TIME. YOU--YOU
WANNA GET HER THE HELP, OR NOT?
598
00:30:16,849 --> 00:30:19,819
- THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME.
- (Sam) THE CAMERA GUY SAID IT'S COOL.
599
00:30:22,054 --> 00:30:24,394
(Carolina) HOLD THIS TIGHT.
IT'S GONNA HELP YOU.
600
00:30:24,423 --> 00:30:26,493
(door opens)
601
00:30:26,525 --> 00:30:29,825
(Johnny) HEY, IRENE?
WE GOT YOU SOME HELP, ALL RIGHT?
602
00:30:40,506 --> 00:30:41,866
I DON'T WANT TO LEAVE.
603
00:30:41,908 --> 00:30:43,178
- (Esther)
NO, NO. YOU DON'T HAVE TO. - YOU DON'T HAVE TO.
604
00:30:43,209 --> 00:30:44,339
YOU DON'T HAVE TO LEAVE.
605
00:30:44,376 --> 00:30:45,376
THEY'RE JUST GONNA
TAKE YOU TO THE HOSPITAL.
606
00:30:45,411 --> 00:30:47,411
YOU'RE GONNA GET
YOUR LEG ALL FIXED UP.
607
00:30:47,446 --> 00:30:49,916
- AND THEY SAID
THAT YOU CAN COME BACK. - (Daniel) MM-HMM.
608
00:30:49,949 --> 00:30:52,049
(Irene) BUT SOMEONE HAS TO
GO PUSH THE BUTTON.
609
00:30:52,084 --> 00:30:55,594
(Neeko) ESTHER
PUSHED THE BUTTON FOR YOU.
610
00:30:55,621 --> 00:30:56,591
(Esther)
I WANTED TO GO ANYWAY.
611
00:30:56,622 --> 00:30:59,762
I'M READY.
612
00:30:59,791 --> 00:31:01,931
OKAY? YOU'RE GONNA
BE ALL RIGHT.
613
00:31:01,961 --> 00:31:05,061
YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT,
IRENE. I'M GONNA FLY WITH YOU.
614
00:31:05,097 --> 00:31:07,067
- (Johnny) OKAY, COME ON, GUYS.
- WE GOTTA MOVE.
615
00:31:07,099 --> 00:31:08,429
- (Sam) LET'S GO. MOVE. MOVE.
- (Johnny) WE'VE GOTTA GET HER OUT OF HERE.
616
00:31:08,467 --> 00:31:09,897
- (Irene gasping)
- (Esther) CAREFUL. CAREFUL, GUYS.
617
00:31:09,936 --> 00:31:12,066
- (Johnny) I KNOW. EXCUSE ME.
- (Esther) BE CAREFUL.
618
00:31:12,104 --> 00:31:14,074
- (Irene) MM! MM! AAH!
- (Johnny) I KNOW. IT'S GONNA HURT.
619
00:31:14,106 --> 00:31:15,706
-(Esther) OH...
- (Johnny) I KNOW IT'S GONNA HURT.
620
00:31:15,741 --> 00:31:18,041
- (Sam) YOU GOT HER?
- (Johnny) WE GOTTA GET YOU SOME HELP, THOUGH.
621
00:31:18,077 --> 00:31:21,707
- AAH! AAH!
- (Esther) YOU'RE ALL RIGHT. YOU'RE ALL RIGHT.
622
00:31:21,747 --> 00:31:24,047
- (breathing sharply)
- (Johnny) SOMEONE GRAB HER RIGHT HAND...
623
00:31:24,083 --> 00:31:25,683
(Daniel) YOU'RE OKAY.
624
00:31:25,717 --> 00:31:26,917
(Sam) WANNA GET THE RIGHT SIDE?
625
00:31:26,953 --> 00:31:28,223
(Johnny) STILL GOTTA
KEEP THAT LEG UP, GUYS.
626
00:31:28,254 --> 00:31:30,924
- KEEP HER LEG UP.
THERE WE GO. - AAH! AAH!
627
00:31:30,957 --> 00:31:31,917
(Esther) CAREFUL.
YOU'RE ALL RIGHT.
628
00:31:31,958 --> 00:31:34,128
(Johnny) YOU'RE ALL RIGHT.
629
00:31:34,160 --> 00:31:35,690
(Carolina) YOU'RE GONNA
BE OKAY, IRENE.
630
00:31:35,727 --> 00:31:37,127
(breathing deeply)
631
00:31:37,163 --> 00:31:38,433
(Esther) YOU'LL BE BETTER
IN NO TIME.
632
00:31:38,464 --> 00:31:39,634
(Johnny) WE'RE GONNA GET YOU
TO THE HELICOPTER.
633
00:31:39,665 --> 00:31:42,095
THEY'RE GONNA FLY YOU, OKAY?
634
00:31:42,134 --> 00:31:44,744
(crying)
635
00:32:00,953 --> 00:32:02,323
OTHER THAN A BIG HOLE
IN YOUR LEG,
636
00:32:02,354 --> 00:32:05,064
HAVE YOU GOT ANYTHING ELSE
TO REMEMBER THIS EXPERIENCE BY?
637
00:32:05,091 --> 00:32:06,661
OH, MY GOD, MY ROCK.
638
00:32:06,692 --> 00:32:07,892
(Esther) WHAT?
639
00:32:07,926 --> 00:32:09,826
MY--MY ROCK.
I LEFT IT BACK AT THE CAMP.
640
00:32:09,861 --> 00:32:11,331
- I CAN GO GET IT.
- YEAH.
641
00:32:11,363 --> 00:32:13,073
OH, NO. NO. DON'T WORRY.
YOU STAY WITH HER. I'LL RUN.
642
00:32:13,099 --> 00:32:15,429
(Johnny) JUST HOLD HER LEG.
WHEN DID SHE GET SO NICE?
643
00:32:15,467 --> 00:32:17,037
HEY?
644
00:32:20,806 --> 00:32:22,366
HEY, ARE YOU HERE?
645
00:32:28,814 --> 00:32:30,054
HEY!
646
00:33:00,179 --> 00:33:04,019
HO! OH! OH!
647
00:33:04,050 --> 00:33:06,850
OH... WHAT IS THAT, HUH?
648
00:33:06,885 --> 00:33:08,645
OH... (mutters)
649
00:33:08,687 --> 00:33:10,987
OH! OH!
650
00:33:23,235 --> 00:33:25,995
HE'S A WEIRDO, MAN.
HE'S A STRAIGHT-UP WEIRDO.
651
00:33:26,038 --> 00:33:28,038
YO, BRO, WHAT ARE YOU DOING?
652
00:33:28,074 --> 00:33:29,184
MILJAN.
653
00:33:29,208 --> 00:33:31,638
I WANNA REMEMBER THIS DAY.
654
00:33:31,677 --> 00:33:32,837
(Neeko) FOR WHAT?
655
00:33:32,878 --> 00:33:33,878
IT'S FOR IRENE.
656
00:33:33,912 --> 00:33:35,212
THAT'S GONNA GET INFECTED.
657
00:33:35,247 --> 00:33:37,847
MILJAN IS... HE'S COMPLETELY
OFF HIS ROCKER.
658
00:33:37,883 --> 00:33:40,093
HE... HE IS INSANE.
659
00:33:40,119 --> 00:33:42,349
(Neeko) YOU GOT ISSUES, MAN.
YOU NEED TO CHECK YOURSELF.
660
00:33:42,388 --> 00:33:45,418
- ALL RIGHT. I'M GONNA GO.
- THAT'S SO GROSS.
661
00:33:45,457 --> 00:33:48,257
IT'S JUST A TATTOO.
IT'S NOTHING WEIRD.
662
00:33:48,294 --> 00:33:50,934
I WAS DOING A TATTOO
WITH A RAZOR.
663
00:33:50,962 --> 00:33:52,262
- (Irene moans)
- (Johnny) COME ON, Y'ALL.
664
00:33:52,298 --> 00:33:53,568
I THINK IT'S RIGHT AROUND
THE CORNER.
665
00:33:53,599 --> 00:33:54,999
- I THINK IT'S RIGHT HERE.
- (Sam) YOU'RE ALL RIGHT.
666
00:33:55,033 --> 00:33:57,773
(Sam) PUT HER HERE.
PUT HER DOWN. PUT HER DOWN.
667
00:33:57,803 --> 00:34:00,713
- PUT HER DOWN.
- (Johnny) WHERE THE--WHERE'S THE (bleep) HELICOPTER?
668
00:34:00,739 --> 00:34:01,769
(Sam) SHE SAID THE HELICOPTER--
669
00:34:01,807 --> 00:34:03,737
SHE SAID THE HELICOPTER'S
GONNA BE HERE.
670
00:34:03,775 --> 00:34:05,075
- IT SHOULD BE HERE RIGHT NOW.
- SHE SAID IT WAS HERE.
671
00:34:05,111 --> 00:34:07,681
WHERE'S THE (bleep) HELICOPTER?
WHERE'S THE (bleep) HELICOPTER?!
672
00:34:07,713 --> 00:34:09,953
(Carolina) OH, MY GOD.
673
00:34:09,981 --> 00:34:12,921
- OH...
- DID IT COME?
674
00:34:12,951 --> 00:34:14,091
- (bleep)
- WHAT?
675
00:34:14,120 --> 00:34:16,860
- WHAT? WHAT?!
- WHAT?!
676
00:34:16,888 --> 00:34:18,718
WHERE DO YOU THINK
ESTHER IS?
677
00:34:18,757 --> 00:34:23,057
SHE'S NOT (bleep) HERE!
SHE (bleep) TRICKED US!
678
00:34:23,095 --> 00:34:24,925
(bleep) DAMN IT!
679
00:34:24,963 --> 00:34:27,303
SHE WENT TO GET YOUR ROCK.
(laughs)
680
00:34:27,333 --> 00:34:29,303
- SHE WENT TO GET YOUR ROCK.
- (Johnny) OH, MY GOD, MAN.
681
00:34:31,237 --> 00:34:34,207
I CAN'T BELIEVE YOU.
682
00:34:34,240 --> 00:34:35,370
I CAN'T BELIEVE
YOU WOULD DO THIS.
683
00:34:35,407 --> 00:34:38,137
WELL, YOU SHOULD BE
THANKING ME.
684
00:34:38,177 --> 00:34:41,147
NEEKO, I JUST GOT RID OF
FIVE CONTESTANTS IN ONE HIT.
685
00:35:03,335 --> 00:35:06,705
WHO ARE YOU, ANYWAY?
686
00:35:19,885 --> 00:35:22,145
(Sam) SHE PLAYED US.
687
00:35:22,188 --> 00:35:25,758
SHE PLAYED THE GAME
BETTER THAN ANY OF US,
688
00:35:25,791 --> 00:35:27,361
AND SHE WON.
689
00:35:27,393 --> 00:35:31,333
SHE GOT US TO CROSS THE LINE,
MAKING BELIEVE THAT SHE DID.
690
00:35:31,363 --> 00:35:33,703
SHE PLAYED US PRETTY GOOD.
691
00:35:33,732 --> 00:35:35,172
WE DON'T GET ANY (bleep) MONEY!
692
00:35:35,201 --> 00:35:36,541
SHE TRICKED US
INTO CROSSING THE LINE!
693
00:35:36,568 --> 00:35:38,138
SHE DIDN'T PRESS
THE (bleep) BUTTON!
694
00:35:38,170 --> 00:35:39,840
(Daniel) OH, NO.
695
00:35:39,871 --> 00:35:41,611
(Sam) SHE (bleep) PLAYED US.
696
00:35:41,640 --> 00:35:44,280
- GOD. OH, THAT STUPID BITCH.
I'M GONNA KILL HER. - SHE WON.
697
00:35:44,310 --> 00:35:46,180
- GAME'S OVER.
- I'M GONNA (bleep) KILL HER.
698
00:35:46,212 --> 00:35:47,252
SHE WON.
699
00:35:47,279 --> 00:35:49,319
(Johnny) IT REALLY TOOK EVERY...
EVERY OUNCE OF ME
700
00:35:49,348 --> 00:35:51,878
NOT TO GO BACK TO THE CAMP
AND RIP HER HEAD OFF, YOU KNOW?
701
00:35:51,917 --> 00:35:54,987
I'M ALL ABOUT NO RULES,
702
00:35:55,020 --> 00:35:59,020
YOU KNOW, PLAY THE GAME,
TRICK PEOPLE, WHATEVER.
703
00:35:59,057 --> 00:36:01,957
BUT, MAN, THAT WASN'T RIGHT.
NOT WITH IRENE HURT LIKE THAT.
704
00:36:01,993 --> 00:36:05,203
ARE YOU OKAY?
705
00:36:05,231 --> 00:36:07,231
- (clicks)
- WHERE IS THIS HELICOPTER?
706
00:36:20,412 --> 00:36:23,882
(Daniel) JOHNNY.
707
00:36:23,915 --> 00:36:26,015
- (Sam)
COAXIAL DOESN'T HAVE ANY WIRE. - WHAT?
708
00:36:26,051 --> 00:36:27,991
- POWER SOURCE.
- THERE'S NO WIRE IN THE COAXIAL.
709
00:36:28,019 --> 00:36:29,389
- THERE'S NO WHAT?
- THERE'S NO WIRE.
710
00:36:29,421 --> 00:36:31,861
- (Daniel) THIS DOESN'T
DO ANYTHING. - IT'S EMPTY.
711
00:36:31,890 --> 00:36:35,090
IT'S USELESS.
712
00:36:35,126 --> 00:36:36,326
WHAT THE (bleep) IS THIS THING?
713
00:36:36,362 --> 00:36:37,262
(Daniel) IT'S A PROP.
714
00:36:37,296 --> 00:36:39,396
WHAT THE--WHAT THE (bleep)
IS GOING ON HERE?
715
00:36:39,431 --> 00:36:41,001
WE GOT A--WE'RE TOLD
FROM THE VERY BEGINNING
716
00:36:41,032 --> 00:36:42,402
THERE'S A BUTTON.
717
00:36:42,434 --> 00:36:44,174
IF ANYBODY WANTS TO LEAVE,
718
00:36:44,202 --> 00:36:46,942
JUST PUSH THE BUTTON.
719
00:36:46,972 --> 00:36:50,242
- IT'S GOT NO ELECTRICAL POWER.
THERE'S NO-- - WHAT THE (bleep)
720
00:36:50,276 --> 00:36:51,936
WHAT THE (bleep) IS THIS THING?!
721
00:36:51,977 --> 00:36:54,377
(Daniel) IT'S JUST A PROP.
A PROP.
722
00:36:54,413 --> 00:36:56,113
WHAT THE (bleep) IS THIS THING,
MAN?
723
00:36:56,147 --> 00:36:57,117
- GRAB HIS RADIO.
- HUH?
724
00:36:57,148 --> 00:36:58,748
GRAB HIS RADIO!
GRAB HIS RADIO!
725
00:36:58,784 --> 00:37:01,224
- (man) DO NOT TOUCH ME.
726
00:37:01,253 --> 00:37:03,893
- (Johnny) WHAT?
- (Sam) HEY, COME HERE!
727
00:37:03,922 --> 00:37:06,562
(both grunting)
728
00:37:06,592 --> 00:37:08,192
(bleep)
729
00:37:08,226 --> 00:37:10,426
- (man) HEY, GET OFF ME, MAN.
730
00:37:10,462 --> 00:37:12,302
(man shouts indistinctly)
731
00:37:12,331 --> 00:37:14,571
(Johnny) WANT THAT CAMERA
UP YOUR ASS, MAN?
732
00:37:14,600 --> 00:37:16,540
(man speaks indistinctly)
733
00:37:16,568 --> 00:37:18,198
THIS (bleep) THING'S
NOT WORTH IT, MAN!
734
00:37:18,236 --> 00:37:20,066
- (man) MY JOB...
- (Sam) YOUR JOB?!
735
00:37:20,105 --> 00:37:22,265
YOUR JOB'S GONNA GET YOU (bleep)
KILLED, MOTHER... (bleep)!
736
00:37:22,308 --> 00:37:26,878
COME IN!
WE HAVE A (bleep) EMERGENCY!
737
00:37:26,912 --> 00:37:27,952
(bleep)
738
00:37:27,979 --> 00:37:30,719
(indistinct shouting)
739
00:37:35,521 --> 00:37:36,291
(static crackling,
distorted shouting)
740
00:37:40,692 --> 00:37:44,032
YOU REALLY DON'T KNOW NOTHIN'?
HUH?
741
00:37:51,937 --> 00:37:56,477
(Sam) CAMERAMEN SAID
THEY DON'T KNOW ANYTHING.
742
00:37:56,508 --> 00:37:58,178
THEY'RE JUST TOLD TO SHOOT.
743
00:37:59,878 --> 00:38:02,078
BASICALLY, IT'S JUST
A PAYCHECK TO THEM.
744
00:38:02,113 --> 00:38:03,483
DO YOU--DO YOU KNOW ANYTHING?
745
00:38:03,515 --> 00:38:05,345
Y'ALL--Y'ALL REALLY KNOW
WHAT THE HELL'S GOING ON?
746
00:38:05,384 --> 00:38:07,194
AND APPARENTLY, Y'ALL DON'T.
747
00:38:07,218 --> 00:38:08,648
Y'ALL ARE IN KIND OF IN
THE SAME BOAT WE ARE.
748
00:38:08,687 --> 00:38:10,017
WE GOTTA GET
THIS RADIO WORKING.
749
00:38:10,055 --> 00:38:12,615
I MEAN, WHAT IS--
IS THIS A PROP, TOO?
750
00:38:12,658 --> 00:38:14,658
WHY IS THIS THING--
WHY IS NO ONE ANSWERING?
751
00:38:18,464 --> 00:38:19,434
(Carolina)
DON'T THEY COME EVERY DAY
752
00:38:19,465 --> 00:38:21,795
AND DO RUNS FOR YOU GUYS?
753
00:38:24,202 --> 00:38:27,112
THEY KNOW WE'RE HERE.
THEY'RE GONNA SEND SOMEBODY.
754
00:38:27,138 --> 00:38:28,638
- ISN'T THAT THE WAY IT GOES?
- (Johnny) YEAH.
755
00:38:28,674 --> 00:38:30,144
- WE GOTTA GET IRENE HELP NOW.
- (Johnny speaks indistinctly)
756
00:38:30,175 --> 00:38:31,775
WE DON'T HAVE
THAT KIND OF TIME, MAN.
757
00:38:31,810 --> 00:38:34,510
I THINK WE SHOULD
JUST GO TO BASE CAMP.
758
00:38:34,546 --> 00:38:36,446
WHAT THE HELL'S THIS BASE CAMP?
759
00:38:36,482 --> 00:38:38,782
THE PRODUCERS, THEY HAVE,
LIKE, THIS BASE CAMP SET UP
760
00:38:38,817 --> 00:38:40,447
WHERE THEY--THEY'RE THERE,
761
00:38:40,486 --> 00:38:42,216
AND THEY HAVE THEIR MONITORS
AND SEE US.
762
00:38:42,253 --> 00:38:44,293
- ALL RIGHT. WELL, LET'S GO.
WHERE IS THIS THING? - (Sam) NOW HOLD ON A SEC.
763
00:38:44,322 --> 00:38:47,362
- IT'S JUST OVER THE VALLEY.
- WAIT. WAIT, THOUGH. WE CAN'T CARRY HER THROUGH ALL THAT.
764
00:38:47,393 --> 00:38:48,793
(Sam) YOU GUYS GO.
I'LL STAY WITH HER.
765
00:38:48,827 --> 00:38:50,397
IF THE HELICOPTER COMES,
I'LL MAKE SURE SHE GETS ON.
766
00:38:50,429 --> 00:38:51,359
- ALL RIGHT.
- ALL RIGHT.
767
00:38:51,397 --> 00:38:52,797
ALL RIGHT, LET'S GO.
768
00:38:52,831 --> 00:38:54,501
WE'LL GET TO CAMP.
WE'LL SEND THE HELICOPTER OVER.
769
00:38:54,533 --> 00:38:55,973
IT'LL BE FASTER THAT WAY, OKAY?
770
00:38:56,001 --> 00:38:58,841
SO JOYCE, YOU KNOW, SHE SAYS
SHE KNOWS WHERE IT IS.
771
00:38:58,870 --> 00:38:59,840
SO WE'RE LIKE, WELL,
LET'S GO THERE,
772
00:38:59,871 --> 00:39:01,041
MAYBE WE CAN GET SOME HELP,
773
00:39:01,072 --> 00:39:03,342
ACTUALLY TALK TO THESE GUYS
FACE-TO-FACE.
774
00:39:03,375 --> 00:39:06,335
YOU KNOW, GET IN CONTACT
WITH SOMEBODY.
775
00:39:06,378 --> 00:39:07,678
(Irene) JUST GO.
776
00:39:07,713 --> 00:39:10,483
IRENE, I WANT YOU TO TAKE THIS,
OKAY? IN CASE IT GETS COLD.
777
00:39:10,516 --> 00:39:13,586
IF IT GETS COLD, PUT IT ON.
I'LL BE RIGHT BACK FOR IT, OKAY?
778
00:39:13,619 --> 00:39:15,419
- GUYS, ARE YOU COMING OR--
- LET'S GO!
779
00:39:15,454 --> 00:39:16,394
- I'M COMING!
- WE GOTTA GO!
780
00:39:16,422 --> 00:39:18,362
(Sam) BE CAREFUL.
781
00:39:18,390 --> 00:39:20,130
- KEEP YOU WARM.
- THANK YOU, SAM.
782
00:39:23,529 --> 00:39:26,529
(gunshots in distance)
783
00:39:43,715 --> 00:39:47,885
HEY. TELL ME SOMETHIN'.
784
00:39:47,919 --> 00:39:49,589
YOU HAVE SOMETHING
TO DO WITH THIS?
785
00:39:49,621 --> 00:39:50,761
WITH WHAT?
786
00:39:50,789 --> 00:39:52,789
WITH THIS LITTLE TRICK
THAT ESTHER PLAYED ON US
787
00:39:52,824 --> 00:39:54,694
TO GET US OFF THE SHOW?
788
00:39:54,726 --> 00:39:56,796
(scoffs) YOU REALLY THINK I'D
HAVE SOMETHING TO DO WITH THAT?
789
00:39:56,828 --> 00:39:58,028
DAMN RIGHT.
790
00:39:58,063 --> 00:39:59,403
GIVE ME A BREAK.
791
00:39:59,431 --> 00:40:01,871
YOU KNOW WHAT?
IT'S THROUGH THESE WOODS.
792
00:40:01,900 --> 00:40:04,440
RIGHT THROUGH THERE.
COME ON.
793
00:40:04,470 --> 00:40:07,170
ALL RIGHT. HEY,
THANKS FOR YOUR HELP, FELLAS.
794
00:40:11,443 --> 00:40:12,983
(Carolina)
IT'S RIGHT OVER THAT HILL.
795
00:40:15,647 --> 00:40:17,547
(Irene) ALL OF YOU GUYS
ARE OFF THE SHOW,
796
00:40:17,583 --> 00:40:19,593
AND IT'S BECAUSE OF ME.
797
00:40:19,618 --> 00:40:21,488
NO, NO.
IT'S NOT YOUR FAULT.
798
00:40:21,520 --> 00:40:25,490
YOU SEE, ESTHER, SHE PLAYED
THE GAME BETTER THAN WE DID.
799
00:40:25,524 --> 00:40:28,464
SHE TRICKED US.
IT'S NOT YOUR FAULT.
800
00:40:28,494 --> 00:40:30,334
YEAH, BUT IF I
DIDN'T GET INJURED,
801
00:40:30,361 --> 00:40:32,531
THEN SHE WOULD NEVER
HAVE TRICKED YOU.
802
00:40:36,635 --> 00:40:41,235
***
803
00:40:41,272 --> 00:40:42,612
(Carolina) I THINK WE'RE HERE.
804
00:40:42,641 --> 00:40:44,541
THIS IS IT, GUYS.
805
00:40:53,619 --> 00:40:55,519
WHAT THE HELL, GUYS?
806
00:40:55,569 --> 00:41:00,119
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.