All language subtitles for Siberia s01e04 Fire in the Sky.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:02,966 PREVIOUSLY ON "SIBERIA"... 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,313 (indistinct shouting) 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,340 (woman) TIGER! 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,635 (Neeko) I COULDN'T BELIEVE IT. 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,206 IT WAS LIKE SOMETHING A 7-YEAR-OLD WOULD TELL ME. 6 00:00:11,245 --> 00:00:12,745 "OH, I SAW A TIGER IN THE WOODS." 7 00:00:12,780 --> 00:00:13,880 WHAT ARE YOU DOING? 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,854 WONDERING WHAT WOULD DO THAT TO A TIGER. 9 00:00:15,883 --> 00:00:17,193 WHAT THE HELL? 10 00:00:17,218 --> 00:00:20,048 (Victoria) IT'S ON FIRE. AND IT'S GREEN. 11 00:00:20,088 --> 00:00:21,988 - (Carolina) WHAT'S ON FIRE? - THE SKY. 12 00:00:22,022 --> 00:00:24,662 (Daniel) YEAH, THERE'S SOMETHING ABOUT CAROLINA. 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,592 I FEEL LIKE I RECOGNIZE HER. 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,597 - FIRE IN THE WOODS, MAN. - (man) GOT TO GET SOME WATER. 15 00:00:28,629 --> 00:00:30,529 I TOLD YOU THIS WAS A MISTAKE! 16 00:00:30,564 --> 00:00:32,734 THAT'S ALL WE HAD, MAN. THAT'S ALL WE HAD. 17 00:00:32,766 --> 00:00:34,336 DOES ANYONE RECOGNIZE THIS? 18 00:00:34,368 --> 00:00:35,768 WE FOUND JOHNNY'S SHIRT. 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,273 AND IT WAS FULL OF FOOD FROM THE SHED. 20 00:00:37,305 --> 00:00:39,205 (Johnny) I GET WHAT IT LOOKS LIKE. I SEE THAT. 21 00:00:39,240 --> 00:00:42,440 BUT I DIDN'T STEAL THE FOOD, AND I DIDN'T BURN DOWN THE SHED. 22 00:00:42,476 --> 00:00:44,206 SOMEONE OBVIOUSLY DOESN'T LIKE ME, 23 00:00:44,245 --> 00:00:45,775 AND THEY'RE TRYING TO SET ME UP. 24 00:00:54,288 --> 00:00:57,158 PEOPLE WEREN'T TAKING TOO KINDLY ME BEING AT CAMP 25 00:00:57,191 --> 00:01:02,131 'CAUSE APPARENTLY I STOLE FOOD FROM THE SHED 26 00:01:02,163 --> 00:01:04,133 AND THEN BURNED IT DOWN. 27 00:01:04,165 --> 00:01:05,595 SOMEONE FRAMED ME. 28 00:01:05,633 --> 00:01:07,073 THEY WRAPPED MY SHIRT AROUND SOME FOOD, HID IT IN THE WOODS. 29 00:01:07,101 --> 00:01:08,901 I DON'T KNOW WHO DID IT. 30 00:01:08,936 --> 00:01:11,366 YOU KNOW, FRANKLY, I DON'T REALLY CARE ANYMORE, YOU KNOW? 31 00:01:11,405 --> 00:01:12,935 I DON'T REALLY NEED THEM ANYWAYS. 32 00:01:12,973 --> 00:01:15,613 YOU KNOW, OBVIOUSLY, I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 33 00:01:15,643 --> 00:01:17,683 TOOK THEM HOW LONG TO BUILD A FIRE? 34 00:01:17,711 --> 00:01:19,481 I DID IT IN FIVE MINUTES IN THE DARK. 35 00:01:23,117 --> 00:01:24,347 (Daniel) I CAN'T BELIEVE 36 00:01:24,385 --> 00:01:26,545 JOHNNY'S GONNA JUST STAY OUT IN THE WOODS. 37 00:01:26,587 --> 00:01:27,887 THAT'S CRAZY. 38 00:01:27,921 --> 00:01:29,861 AND WHY SHOULDN'T HE? 39 00:01:29,890 --> 00:01:33,230 AFTER ALL THE CRAP THAT HE'S PULLED? 40 00:01:33,261 --> 00:01:34,661 HE'LL BE FINE. 41 00:01:34,695 --> 00:01:37,825 AND IF HE'S NOT, YOU GOT A BETTER CHANCE OF WINNING. 42 00:01:37,865 --> 00:01:39,925 AND YOU CAN KEEP HIS BED. 43 00:01:39,967 --> 00:01:41,997 I WANT TO MAKE IT TO THE END, 44 00:01:42,035 --> 00:01:44,095 BUT I WANT TO DO IT AS A TEAM, 45 00:01:44,138 --> 00:01:47,938 KIND OF LIKE HOW NEEKO'S DOING IT, YOU KNOW? 46 00:01:47,975 --> 00:01:49,635 CAN I TELL YOU SOMETHING? 47 00:01:49,677 --> 00:01:50,737 (Daniel) SURE. 48 00:01:50,778 --> 00:01:52,748 YOU'RE A SMART GUY. 49 00:01:52,780 --> 00:01:56,820 YOU KNOW THAT NEEKO IS A PROFESSIONAL ATHLETE? 50 00:01:56,850 --> 00:01:59,020 HE PLAYS GAME FOR LIVING. 51 00:01:59,052 --> 00:02:01,322 HOW ABOUT MAYBE HE'S PLAYING THIS GAME 52 00:02:01,355 --> 00:02:04,155 THAT HE'S A VERY NICE GUY, EVERYBODY TRUSTS HIM, 53 00:02:04,192 --> 00:02:06,562 JUST TO WIN THE GAME? 54 00:02:06,594 --> 00:02:09,334 HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT IT? 55 00:02:09,363 --> 00:02:11,403 I DON'T THINK YOU SHOULD TRUST HIM. 56 00:02:11,432 --> 00:02:12,902 (Sam) CAN'T TRUST ANYBODY. 57 00:03:09,156 --> 00:03:10,486 GUYS? 58 00:03:10,524 --> 00:03:13,794 I GET UP EARLY, AND AS SOON AS I OPEN THE DOOR, 59 00:03:13,827 --> 00:03:17,127 I PRACTICALLY RAN INTO THIS SPEAR 60 00:03:17,164 --> 00:03:19,204 THAT'S STUCK IN THE GROUND. 61 00:03:19,233 --> 00:03:20,973 IT FELT LIKE A THREAT. 62 00:03:21,001 --> 00:03:23,941 LET ME SEE. 63 00:03:23,971 --> 00:03:26,011 (woman) WHAT DOES IT SAY? 64 00:03:26,039 --> 00:03:28,609 IT SAYS (speaks Russian) 65 00:03:28,642 --> 00:03:29,782 (woman) WHAT IS THAT? 66 00:03:32,413 --> 00:03:33,583 IT MEANS "GET OUT." 67 00:03:35,849 --> 00:03:37,989 IT'S JUST ANOTHER THING TO THROW ON THE PILE 68 00:03:38,018 --> 00:03:39,518 OF WHAT THE HELL'S GOING ON HERE. 69 00:03:39,553 --> 00:03:41,053 IT'S A NICE PROP. LOOK AT IT. 70 00:03:41,088 --> 00:03:43,888 IT'S NOT REAL. NICE SCARE TACTIC. 71 00:03:46,226 --> 00:03:48,526 THEY'RE WATCHING. I'M SURE THEY'RE LOVING THIS. 72 00:03:48,562 --> 00:03:51,002 (woman) WHY IS IT IN FRONT OF OUR CABIN AND NOT YOURS? 73 00:03:51,031 --> 00:03:53,531 WHO WANTS YOU GUYS TO GET OUT? 74 00:03:53,567 --> 00:03:55,967 (man) WELL, THIS IS HERE ON PURPOSE. THAT'S FOR SURE. 75 00:03:56,003 --> 00:03:58,113 IT'S HERE ON PURPOSE. IT'S HERE FOR A REASON. 76 00:03:58,138 --> 00:04:02,638 YOU GUYS GONNA BE SO GULLIBLE TO FALL FOR THIS, REALLY? 77 00:04:09,483 --> 00:04:11,153 (Daniel) WHO ELSE COULD'VE LEFT THAT SPEAR? 78 00:04:11,184 --> 00:04:13,424 BESIDES PRODUCTION, WHO COULD'VE DONE IT? 79 00:04:13,454 --> 00:04:16,794 WE'RE THE ONLY PEOPLE OUT HERE. 80 00:04:16,824 --> 00:04:18,064 AREN'T WE? 81 00:04:22,763 --> 00:04:26,773 *** 82 00:05:15,483 --> 00:05:15,823 ARE YOU OKAY? 83 00:05:17,184 --> 00:05:19,754 I'M FINE. 84 00:05:19,787 --> 00:05:22,057 I MEAN, AREN'T YOU STILL SCARED? 85 00:05:22,089 --> 00:05:25,059 THE SPEAR THIS MORNING TELLING US TO LEAVE? 86 00:05:25,092 --> 00:05:27,092 THAT DOESN'T SCARE YOU AT ALL? 87 00:05:27,127 --> 00:05:31,197 I THINK, AT THIS POINT, IT'S JUST ALL MIND GAMES. 88 00:05:33,767 --> 00:05:38,567 I MISS HOME. I MISS MY FAMILY. 89 00:05:38,606 --> 00:05:42,036 I EVEN MISS MY STUPID EX-BOYFRIEND. 90 00:05:42,075 --> 00:05:47,545 THIS PLACE IS -- IT'S GETTING TO ME. 91 00:05:47,581 --> 00:05:48,681 I DON'T KNOW. 92 00:05:48,716 --> 00:05:51,786 I'M THINKING ABOUT PUSHING THE BUTTON. 93 00:05:55,155 --> 00:05:57,255 I DON'T WANT YOU TO GO. 94 00:05:57,290 --> 00:05:59,530 YOU KNOW WHAT I MEAN? I THINK -- I THINK WE CAN WIN THIS. 95 00:05:59,560 --> 00:06:00,890 WE JUST NEED TO -- 96 00:06:00,928 --> 00:06:02,228 BUT I DON'T NEED TO STAY. 97 00:06:02,262 --> 00:06:03,902 I DON'T UNDERSTAND WHY I'M EVEN STAYING. 98 00:06:03,931 --> 00:06:05,401 I DON'T NEED THE MONEY THAT BADLY. 99 00:06:08,436 --> 00:06:09,796 I DO. 100 00:06:09,837 --> 00:06:12,307 ANNIE. 101 00:06:14,241 --> 00:06:17,111 (Sam) I'VE BEEN A LONE WOLF FOR A WHILE, YOU KNOW? 102 00:06:17,144 --> 00:06:18,914 I'VE BEEN ON MY OWN FOR A WHILE. 103 00:06:18,946 --> 00:06:22,846 I'M PROBABLY, WITHOUT KNOWING IT, LESS LONELY 104 00:06:22,883 --> 00:06:24,323 THAN I HAVE BEEN IN A LONG TIME 105 00:06:24,351 --> 00:06:26,551 BECAUSE I'M INTERACTING WITH PEOPLE MORE OFTEN 106 00:06:26,587 --> 00:06:27,817 THAN I HAVE IN MANY YEARS. 107 00:06:27,855 --> 00:06:30,815 NOW I CONSIDER DANIEL A FRIEND. 108 00:06:30,858 --> 00:06:34,158 HE'S A GOOD KID. 109 00:06:34,194 --> 00:06:40,434 IF I HAD A SON, I'D BE PROUD IF HE WAS LIKE DANIEL. 110 00:06:44,638 --> 00:06:46,838 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 111 00:06:46,874 --> 00:06:49,784 - JUST WATCHING THOSE TWO. - MM-HMM. 112 00:06:49,810 --> 00:06:54,050 (Daniel) I DON'T WANT TO OVERSTEP MY BOUNDS, YOU KNOW. 113 00:06:54,081 --> 00:06:59,221 I DON'T KNOW HOW SHE FEELS ABOUT ME, AND SO I'M JUST KIND OF -- 114 00:06:59,252 --> 00:07:03,322 I'M TAKING IT SLOW, BUT AT THE SAME TIME, IT'S REALLY HARD 115 00:07:03,356 --> 00:07:06,086 'CAUSE I REALLY WANT TO, YOU KNOW, 116 00:07:06,126 --> 00:07:08,626 SEE WHERE THIS IS GONNA GO. 117 00:07:08,662 --> 00:07:10,632 I DON'T KNOW. 118 00:07:10,664 --> 00:07:13,674 AT THE SAME TIME, I DON'T WANT TO GET HURT. 119 00:07:15,669 --> 00:07:18,169 DON'T WORRY. 120 00:07:18,205 --> 00:07:20,305 SHE KNOWS YOU EXIST. 121 00:07:20,340 --> 00:07:23,740 HOW WOULD I REALLY GET HER TO? I DON'T KNOW, LIKE... 122 00:07:23,777 --> 00:07:25,047 GET HER TO WHAT? 123 00:07:25,078 --> 00:07:29,018 LIKE ME LIKE ME. 124 00:07:29,049 --> 00:07:30,379 YOU CAN'T GET HER TO LIKE YOU. 125 00:07:30,417 --> 00:07:31,787 EITHER SHE DOES OR SHE DOESN'T. 126 00:07:31,819 --> 00:07:33,989 YOU KNOW? 127 00:07:45,198 --> 00:07:46,668 (laughs) 128 00:07:46,700 --> 00:07:49,570 HOW BEAUTIFUL IS IT? 129 00:07:49,603 --> 00:07:51,003 THIS IS SO NICE. 130 00:07:55,776 --> 00:07:56,806 WHY NOT? 131 00:07:59,513 --> 00:08:01,453 (laughs) 132 00:08:01,481 --> 00:08:03,851 I'M SORRY. 133 00:08:03,884 --> 00:08:06,294 I'M BEING NAUGHTY. 134 00:08:06,319 --> 00:08:07,759 IT'S BEAUTIFUL IN, THOUGH. 135 00:08:11,058 --> 00:08:12,588 YOU MUST BE HOT. 136 00:08:16,764 --> 00:08:18,074 COME ON. 137 00:08:20,901 --> 00:08:22,701 NO ONE'S HERE. 138 00:08:22,736 --> 00:08:24,436 NO ONE'S HERE. I'M NOT GONNA TELL ANYONE. 139 00:08:24,471 --> 00:08:27,271 YOU WANT TO COME. 140 00:08:27,307 --> 00:08:28,677 OH, YEAH? 141 00:08:35,115 --> 00:08:37,345 YOU'LL THANK ME ONCE YOU'RE IN HERE. 142 00:08:37,384 --> 00:08:38,394 IT'S BEAUTIFUL. 143 00:08:41,054 --> 00:08:42,164 CAREFUL. 144 00:08:44,457 --> 00:08:45,887 I'M GONNA FILM US. 145 00:08:48,295 --> 00:08:51,055 (laughs) IT'S A GREAT IDEA. 146 00:08:51,098 --> 00:08:52,828 (laughs) 147 00:08:55,202 --> 00:08:57,072 YOU PROMISE YOU'LL ERASE IT? 148 00:08:58,305 --> 00:09:00,665 PROMISE ME? 149 00:09:00,708 --> 00:09:01,978 GOOD. 150 00:09:04,511 --> 00:09:08,921 ANNIE? WAIT, ANNIE. 151 00:09:08,949 --> 00:09:10,319 YOU SHOULDN'T BE WALKING OUT HERE ALONE. 152 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 IT'S NOT SAFE. 153 00:09:13,153 --> 00:09:15,223 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 154 00:09:15,255 --> 00:09:17,485 COME ON, IT'S NOT SAFE. STOP. WAIT. 155 00:09:18,959 --> 00:09:21,129 DON'T BE LIKE THIS. 156 00:09:21,161 --> 00:09:23,831 BE LIKE WHAT? 157 00:09:23,864 --> 00:09:25,174 LOOK, I -- (sighs) 158 00:09:25,198 --> 00:09:27,598 IT'S NOT THE SAME THING FOR ME, OKAY? 159 00:09:27,635 --> 00:09:30,635 I'M NOT GOING BACK TO A LIFE OR A JOB THAT I LIKE 160 00:09:30,671 --> 00:09:33,671 OR FAMILY OR FRIENDS OR EVEN AN EX-BOYFRIEND, 161 00:09:33,707 --> 00:09:36,237 AND I GET THAT YOU'RE SAD ABOUT THAT. 162 00:09:38,245 --> 00:09:41,075 BUT YOU'RE FORGETTING ABOUT WHO'S HERE FOR YOU RIGHT NOW, 163 00:09:41,114 --> 00:09:43,484 AND YOU'RE TURNING YOUR BACK ON ME. 164 00:09:43,516 --> 00:09:44,946 NO, I'M NOT. 165 00:09:55,629 --> 00:09:57,799 (Annie) I LIKE HER. 166 00:09:57,831 --> 00:10:01,901 IT'S BEEN A WHILE SINCE I'VE BEEN WITH ANYBODY, BUT I -- 167 00:10:01,935 --> 00:10:04,295 WE GET ALONG SO WELL. 168 00:10:04,337 --> 00:10:06,237 I JUST FEEL LIKE A DUMBASS NOW. 169 00:10:06,273 --> 00:10:09,043 I MEAN, SHE'S PROBABLY NOT GONNA TALK TO ME 170 00:10:09,076 --> 00:10:11,876 FOR THE REST OF THE TIME, IF SHE DOES STAY. 171 00:10:14,381 --> 00:10:15,451 - HEY. - (Irene) HEY. 172 00:10:15,482 --> 00:10:16,922 - THERE YOU ARE. - (Irene) HOW'S IT GOING? 173 00:10:16,950 --> 00:10:19,150 GOOD. I JUST WANTED TO TALK TO YOU. 174 00:10:19,186 --> 00:10:20,186 UH-HUH? 175 00:10:20,220 --> 00:10:24,460 UM, SO, VICTORIA'S GONE. 176 00:10:24,491 --> 00:10:27,961 UM, I'M JUST WONDERING WHAT'S GOING ON WITH HER BED. 177 00:10:27,995 --> 00:10:30,355 OH, IT'S -- WELL, IT'S FREE RIGHT NOW. 178 00:10:30,397 --> 00:10:32,827 SO NO ONE WOULD MIND IF I MOVED IN? 179 00:10:32,866 --> 00:10:35,066 UM...YEAH, YEAH. I MEAN, I DON'T MIND. 180 00:10:35,102 --> 00:10:37,642 I DON'T KNOW WHAT THE OTHER GIRLS OTHER THINK, 181 00:10:37,671 --> 00:10:38,971 BUT IT'S GOOD WITH ME. 182 00:10:39,006 --> 00:10:41,166 (Esther) AWESOME. ALL RIGHT, I'LL GO GRAB MY THINGS. 183 00:10:41,208 --> 00:10:43,238 IT'S NOT THAT I DIDN'T HAVE FUN WITH THE BOYS. 184 00:10:43,276 --> 00:10:44,336 I DON'T KNOW. 185 00:10:44,377 --> 00:10:47,247 I JUST FEEL LIKE MY TIME THERE IS DONE. 186 00:10:47,280 --> 00:10:51,750 IT'S SERVED ITS PURPOSE, AND I WANT TO -- 187 00:10:51,785 --> 00:10:55,555 I WANT TO GET TO KNOW THE GIRLS A BIT BETTER. 188 00:10:59,526 --> 00:11:01,156 - (Miljan) HEY. - HEY. 189 00:11:01,194 --> 00:11:04,804 - (Miljan) WHAT ARE YOU DOING? - I'M LEAVING. 190 00:11:04,832 --> 00:11:05,972 YOU MEAN THE SHOW? 191 00:11:05,999 --> 00:11:07,699 (Esther) (laughs) NO, YOU IDIOT. 192 00:11:07,735 --> 00:11:10,195 I'M GONNA MOVE INTO VICTORIA'S OLD BED. 193 00:11:10,237 --> 00:11:12,137 WAIT. WHY? 194 00:11:12,172 --> 00:11:14,172 WHY? BECAUSE IT'S FREE. 195 00:11:14,207 --> 00:11:17,077 (Miljan) I KNOW, BUT I THOUGHT YOU LIKED IT HERE WITH ME. 196 00:11:17,110 --> 00:11:18,780 YOU SAID WE ARE GREAT ROOMMATES. 197 00:11:18,812 --> 00:11:21,112 YES, WE WERE, AND THANK YOU FOR LETTING ME STAY. 198 00:11:21,148 --> 00:11:24,718 JUST, I DON'T KNOW. I WANT TO BE WITH THE GIRLS NOW. 199 00:11:24,752 --> 00:11:26,822 COME ON, ESTHER. 200 00:11:26,854 --> 00:11:28,324 DON'T YOU THINK WE SHOULD TEAM UP? 201 00:11:28,355 --> 00:11:29,455 (Esther) (laughs) 202 00:11:29,489 --> 00:11:31,389 WE ARE BOTH SMARTER THAN EVERYONE ELSE HERE. 203 00:11:31,424 --> 00:11:33,394 WE CAN WIN THIS THING -- TOGETHER. 204 00:11:33,426 --> 00:11:37,896 OHH, I LIKE YOUR STYLE. I WILL THINK ABOUT IT. 205 00:11:37,931 --> 00:11:39,931 BUT HOLD ON. HOLD ON. HOLD ON. 206 00:11:39,967 --> 00:11:44,667 I WAS JUST THINKING THAT WE COULD HAVE SOMETHING... 207 00:11:44,704 --> 00:11:47,314 (Esther) YOU THOUGHT WHAT? 208 00:11:47,340 --> 00:11:51,440 THAT WE COULD GET ROMANTIC A LITTLE BIT? 209 00:11:51,478 --> 00:11:53,378 (Esther) (laughs) 210 00:11:53,413 --> 00:11:54,923 (Miljan) DON'T LAUGH. 211 00:11:54,948 --> 00:11:57,018 REALLY? I DON'T DO ROMANCE. 212 00:11:57,050 --> 00:11:58,590 LOOK, WE'RE PLAYING A GAME. 213 00:11:58,618 --> 00:12:00,118 (Miljan) WHAT DO YOU MEAN? 214 00:12:00,153 --> 00:12:02,793 (Esther) I'M PLAYING A GAME -- FOR MONEY. 215 00:12:02,823 --> 00:12:07,763 I DON'T DO ROMANCE, AND I'M NOT PLAYING A DATING GAME. 216 00:12:07,795 --> 00:12:10,395 I'M SORRY. 217 00:12:16,303 --> 00:12:16,673 (bleep) YOU BITCH! 218 00:12:17,537 --> 00:12:19,537 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 219 00:12:19,572 --> 00:12:20,772 GET THE (bleep) OFF ME! 220 00:12:20,808 --> 00:12:21,878 (Miljan) I'M KIDDING. 221 00:12:21,909 --> 00:12:23,939 (laughing) I WAS JUST KIDDING, ESTHER. 222 00:12:23,977 --> 00:12:25,407 I'M JUST KIDDING. ESTHER. 223 00:12:25,445 --> 00:12:26,875 (Esther) DON'T YOU (bleep) TOUCH ME AGAIN. 224 00:12:26,914 --> 00:12:29,724 (Miljan) COME ON! I'M JUST -- I WAS JUST KIDDING! 225 00:12:34,454 --> 00:12:36,324 (Esther) I THINK I WAS IN SHOCK. 226 00:12:36,356 --> 00:12:38,156 I-I DON'T KNOW. IT HAPPENED SO QUICKLY. 227 00:12:38,191 --> 00:12:42,301 BUT HE GRABBED ME HERE, PUSHED ME UP AGAINST THE BUNK, 228 00:12:42,329 --> 00:12:45,729 AND THEN HE BACKED OFF. 229 00:12:45,765 --> 00:12:48,565 (Miljan) ESTHER IS A PLAYER. WE ALL KNOW THAT. 230 00:12:48,601 --> 00:12:50,201 AND I PLAYED WITH HER, TOO. 231 00:12:50,237 --> 00:12:51,597 SO SHE WAS ON THE WAY OUT. 232 00:12:51,638 --> 00:12:54,768 I JUST PUSHED HER A LITTLE BIT ON THE BED, JUST JOKINGLY, 233 00:12:54,808 --> 00:12:56,838 LIKE PRETENDING THAT I'M LIKE SCARING HER. 234 00:12:56,877 --> 00:12:58,807 "YOU'RE GONNA STAY HERE," OR SOMETHING. 235 00:12:58,846 --> 00:13:00,176 SHE JUST, LIKE, FREAKED OUT. 236 00:13:00,213 --> 00:13:01,353 SHE PUSHED ME AWAY. 237 00:13:01,381 --> 00:13:03,151 SHE'S LIKE, "DON'T TALK TO ME LIKE THAT." 238 00:13:03,183 --> 00:13:05,593 STORMED OUT, LIKE MAD. 239 00:13:05,618 --> 00:13:07,988 AND I WAS JUST TELLING HER, "I'M JOKING. 240 00:13:08,021 --> 00:13:09,721 "YOU KNOW ME. I ALWAYS JOKE AROUND. 241 00:13:09,756 --> 00:13:11,016 I WAS JUST JOKING WITH YOU." 242 00:13:11,058 --> 00:13:13,128 I DIDN'T GET IT, SERIOUSLY. 243 00:13:13,160 --> 00:13:17,660 SHE JUST FREAKED OUT, AND IT WAS JUST A PURE JOKE. 244 00:13:25,906 --> 00:13:27,336 WHAT ARE YOU SHOWING ME? 245 00:13:27,374 --> 00:13:29,684 IT WAS RIGHT HERE. 246 00:13:29,709 --> 00:13:30,739 (Carolina) ARE YOU SURE? 247 00:13:30,777 --> 00:13:32,307 (Neeko) BIG HUGE CARCASS. 248 00:13:32,345 --> 00:13:33,845 GUTS HANGING OUT AND EVERYTHING. 249 00:13:33,881 --> 00:13:36,151 LOOK. 250 00:13:36,183 --> 00:13:37,893 LOOK AT WHAT? THE BLOOD? IT COULD'VE BEEN ANYTHING. 251 00:13:37,918 --> 00:13:39,588 IT COULD'VE BEEN A BIRD. IT COULD'VE BEEN A DEER. 252 00:13:39,619 --> 00:13:40,619 (Neeko) WHY WOULD I MAKE THIS UP? 253 00:13:40,653 --> 00:13:41,993 WHY WOULD I LIE? 254 00:13:42,022 --> 00:13:43,192 THERE WAS A HUGE -- THERE WAS A HUGE TIGER THERE. 255 00:13:43,223 --> 00:13:46,993 I GUESS THEY TOOK IT. THE PRODUCERS TOOK IT. 256 00:13:47,027 --> 00:13:48,357 THE PRODUCERS? 257 00:13:48,395 --> 00:13:49,525 I THINK SHE THINKS 258 00:13:49,562 --> 00:13:52,072 THAT I COULD'VE BEEN TRYING TO SCARE HER, 259 00:13:52,099 --> 00:13:55,699 PLAY A SICK JOKE ON HER. 260 00:13:55,735 --> 00:13:57,095 I WAS KIND OF A BIT SHOCKED 261 00:13:57,137 --> 00:13:59,467 BECAUSE I DIDN'T THINK SHE SAW ME AS THAT KIND OF PERSON. 262 00:13:59,506 --> 00:14:00,736 FOR ALL I KNOW, JOHNNY TOOK IT. 263 00:14:00,773 --> 00:14:02,243 (Carolina) JOHNNY TOOK IT? 264 00:14:02,275 --> 00:14:03,735 HE PROBABLY DRAGGED IT OFF INTO THERE AND HID IT OR SOMETHING. 265 00:14:03,776 --> 00:14:04,906 I DON'T KNOW. 266 00:14:04,945 --> 00:14:06,675 (Carolina) OH, NOW JOHNNY DOES EVERYTHING? 267 00:14:06,713 --> 00:14:08,783 NOT ONLY DO WE HAVE TO WORRY ABOUT THE PRODUCERS 268 00:14:08,815 --> 00:14:11,275 PLAYING MIND GAMES WITH US, WE GOT TO WORRY ABOUT THAT GUY. 269 00:14:11,318 --> 00:14:12,818 HOPEFULLY HE'S DONE US ALL A FAVOR AND GONE 270 00:14:12,852 --> 00:14:14,292 AND PUSHED THE BUTTON TO GET OUT OF HERE. 271 00:14:14,321 --> 00:14:15,561 I DON'T THINK HE'S AS BAD AS YOU THINK. 272 00:14:15,588 --> 00:14:16,688 WHY ARE YOU ALWAYS DEFENDING HIM? 273 00:14:16,723 --> 00:14:17,793 WHY ARE YOU ALWAYS DEFENDING HIM? 274 00:14:17,824 --> 00:14:20,564 I'M TELLING YOU THAT GUY'S DANGEROUS. 275 00:14:20,593 --> 00:14:22,503 YOU NEED TO WATCH YOURSELF. 276 00:14:22,529 --> 00:14:24,899 I'M KIND OF BAFFLED WHERE IT'S GONE, YOU KNOW, 277 00:14:24,932 --> 00:14:27,832 'CAUSE THIS THING WAS PRETTY BIG, YOU KNOW. 278 00:14:27,867 --> 00:14:31,597 IT WOULD'VE TAKEN A LOT OF FORCE OR SOMETHING PRETTY HEFTY 279 00:14:31,638 --> 00:14:34,168 TO GET IT OUT OF THERE, AND THERE WAS NO TRAIL. 280 00:14:34,207 --> 00:14:36,077 THERE WAS NO KIND OF LIKE A TRAIL 281 00:14:36,109 --> 00:14:37,539 OF WHERE IT COULD'VE BEEN DRAGGED TO. 282 00:14:37,577 --> 00:14:39,207 IT'S LIKE IT WAS ALMOST PICKED UP AND GONE. 283 00:14:46,086 --> 00:14:48,756 GOT SOME TRAPS SET UP ALONG THIS WAY SOMEWHERE. 284 00:14:48,788 --> 00:14:51,288 I FOUND SOME DEER TRAILS I SCOUTED EARLIER. 285 00:14:53,326 --> 00:14:54,786 HOPE THEY CATCH SOMETHING. 286 00:14:54,827 --> 00:14:57,057 THE FIRST NIGHT IN THE WOODS BY MYSELF 287 00:14:57,097 --> 00:14:58,967 WAS PRETTY AWESOME, ACTUALLY. 288 00:14:58,999 --> 00:15:01,729 HAD A NICE LITTLE FIRE. WEATHER WAS NICE. 289 00:15:01,768 --> 00:15:02,798 YOU KNOW, WRAPPED UP. 290 00:15:02,835 --> 00:15:04,865 IT WAS NICE BEING ON MY OWN. 291 00:15:04,904 --> 00:15:08,014 IT'S WHAT I WANTED TO DO ORIGINALLY, TOO, 292 00:15:08,041 --> 00:15:11,541 IS, YOU KNOW, BE BY MYSELF, TAKE CARE OF MYSELF, DO MY OWN THING, 293 00:15:11,578 --> 00:15:15,218 AND I GOT THAT, SO PRETTY CONTENT. 294 00:15:24,691 --> 00:15:27,391 WHAT THE HELL DID THIS, MAN? THIS THING'S... 295 00:15:27,427 --> 00:15:28,797 I MEAN, IT, OBVIOUSLY, 296 00:15:28,828 --> 00:15:30,698 IT RIPPED THE DEER WHILE IT WAS STANDING HERE. 297 00:15:30,730 --> 00:15:32,270 IT WAS STRONG ENOUGH TO RIP IT OFF -- 298 00:15:32,299 --> 00:15:35,469 RIP THE, LIKE, RIP ITS BONE IN HALF. 299 00:15:35,502 --> 00:15:38,812 (crack) 300 00:15:38,838 --> 00:15:41,738 WHAT DO YOU WANT? 301 00:15:41,774 --> 00:15:42,984 WHAT ARE YOU DOING? 302 00:15:43,010 --> 00:15:45,450 (Johnny) I'M TRYING TO CATCH SOME FOOD, 303 00:15:45,478 --> 00:15:48,448 BUT SOMETHING GOT TO IT BEFORE ME, IT LOOKS LIKE. 304 00:15:48,481 --> 00:15:50,581 WHAT DO YOU WANT? 305 00:15:50,617 --> 00:15:54,287 I JUST CAME TO TRY TO CONVINCE YOU TO COME BACK. 306 00:15:54,321 --> 00:15:56,621 (Johnny) TRY TO CONVINCE ME TO COME BACK, TO THE CAMP? 307 00:15:56,656 --> 00:15:58,886 YEAH, I DON'T THINK IT'S SAFE FOR YOU TO BE OUT HERE. 308 00:15:58,925 --> 00:16:00,955 I THINK IT'S SAFER HERE THAN BEING BACK AT CAMP 309 00:16:00,994 --> 00:16:03,204 WHERE A BUNCH OF PEOPLE DON'T LIKE ME THANKS TO YOU, 310 00:16:03,230 --> 00:16:05,870 MAKING THOSE WILD ACCUSATIONS. 311 00:16:05,898 --> 00:16:07,098 JUST, WHATEVER HAPPENED, 312 00:16:07,134 --> 00:16:08,804 I DON'T THINK IT'S SAFE FOR YOU TO STAY OUT HERE. 313 00:16:08,835 --> 00:16:10,135 WELL, YOU KNOW WHAT? 314 00:16:10,170 --> 00:16:13,210 I REALLY DON'T NEED YOU TRYING TO BE NICE TO ME. 315 00:16:13,240 --> 00:16:15,040 I'LL BE FINE ON MY OWN, OKAY? 316 00:16:15,075 --> 00:16:16,735 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 317 00:16:16,776 --> 00:16:20,046 Y'ALL TRY TAKING CARE OF YOURSELVES, TOO, ALL RIGHT? 318 00:16:20,080 --> 00:16:21,180 (Carolina) OKAY, FINE. 319 00:16:21,214 --> 00:16:22,784 IF THAT'S HOW YOU WANT TO BE, THEN FINE. 320 00:16:22,815 --> 00:16:24,015 (Johnny) FINE. 321 00:16:34,461 --> 00:16:37,101 NAH, THAT'S -- THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 322 00:16:37,130 --> 00:16:38,430 THAT AIN'T GOOD ENOUGH. 323 00:16:40,833 --> 00:16:42,643 (Daniel) HEY, IRENE. 324 00:16:42,669 --> 00:16:43,769 HEY, DAN. 325 00:16:43,803 --> 00:16:44,773 WHATCHA DOING? 326 00:16:44,804 --> 00:16:46,614 COLLECTING SOME ACORNS. 327 00:16:46,639 --> 00:16:48,009 - OH. - YEAH. 328 00:16:48,041 --> 00:16:49,341 IF YOU MASH THEM UP, 329 00:16:49,376 --> 00:16:52,006 YOU CAN MAKE LIKE A PASTE AND MAKE A PANCAKE OUT OF IT. 330 00:16:52,045 --> 00:16:53,105 - REALLY? - YEAH. 331 00:16:53,146 --> 00:16:55,046 IS IT -- DOES IT TASTE GOOD? 332 00:16:55,082 --> 00:16:56,922 I THINK SO. 333 00:16:56,949 --> 00:16:58,519 YOU WANT ME TO HELP? 334 00:16:58,551 --> 00:17:00,321 OH, SURE. THAT'D BE GREAT. YEAH. 335 00:17:00,353 --> 00:17:02,263 THEY'RE KIND OF SCATTERED ALL OVER. 336 00:17:02,289 --> 00:17:06,559 DANIEL IS A REALLY, REALLY NICE, REALLY SWEET PERSON, 337 00:17:06,593 --> 00:17:10,363 AND HE HAS SUCH A GENTLE -- A VERY GENTLE SPIRIT, 338 00:17:10,397 --> 00:17:11,757 I GUESS YOU CAN SAY. 339 00:17:12,865 --> 00:17:15,665 HEY. 340 00:17:15,702 --> 00:17:16,842 IT'S A SIBERIAN SQUILL. 341 00:17:16,869 --> 00:17:19,339 (Irene) I'M NOT REALLY BIG ON FLOWERS. 342 00:17:20,940 --> 00:17:23,410 WHY NOT? 343 00:17:23,443 --> 00:17:29,283 WELL, YOU KNOW, THEY'RE PRETTY, BUT IT'S KIND OF ODD, 344 00:17:29,316 --> 00:17:31,976 THE WHOLE IDEA OF SOMEONE GIVING SOMEONE A FLOWER 345 00:17:32,018 --> 00:17:34,518 'CAUSE IT'S LIKE, "OH, YOU KNOW, I LIKE YOU, 346 00:17:34,554 --> 00:17:36,994 SO LET ME GIVE YOU SOMETHING THAT'S DYING." 347 00:17:37,023 --> 00:17:38,293 IT NEVER REALLY MADE SENSE TO ME. 348 00:17:38,325 --> 00:17:39,325 (chuckles) 349 00:17:39,359 --> 00:17:42,399 SOMETHING MORE PERMANENT WOULD BE NICE, 350 00:17:42,429 --> 00:17:45,329 YOU KNOW, EVEN A ROCK WOULD BE BETTER. 351 00:17:45,365 --> 00:17:48,695 (Daniel) SHE'S GOT SO MUCH COMPLEXITY TO HER, YOU KNOW? 352 00:17:48,735 --> 00:17:51,695 I FIND OUT SOMETHING NEW ABOUT HER EVERY DAY, IT SEEMS LIKE, 353 00:17:51,738 --> 00:17:53,108 AND IT'S A PRETTY BIG THING 354 00:17:53,140 --> 00:17:55,310 THAT I WOULD'VE NEVER EXPECTED OUT OF HER. 355 00:17:55,342 --> 00:17:59,052 IT'S...(chuckles) 356 00:17:59,078 --> 00:18:02,848 SHE'S JUST -- SHE'S AMAZING. 357 00:18:02,882 --> 00:18:05,082 (both chuckle) 358 00:18:07,587 --> 00:18:10,187 WHERE ARE WE? I CAN'T FIND THE PATH. 359 00:18:11,724 --> 00:18:13,264 WE'RE LOST. 360 00:18:13,293 --> 00:18:15,563 - WE'RE NOT LOST. - NO, WE'RE LOST. 361 00:18:15,595 --> 00:18:18,665 I DON'T KNOW WHERE WE'RE GOING. 362 00:18:34,847 --> 00:18:36,447 (Miljan) IN THE MIDDLE OF THE WOOD, 363 00:18:36,483 --> 00:18:37,583 VERY CLOSE TO THE RIVER, 364 00:18:37,617 --> 00:18:41,387 I FOUND THIS REALLY WEIRD-LOOKING TREE. 365 00:18:41,421 --> 00:18:44,061 I MEAN, IT WASN'T A TREE. IT WAS SOMETHING DIFFERENT. 366 00:18:44,090 --> 00:18:46,790 IT HAD A FACE SHAPE. 367 00:18:46,826 --> 00:18:48,026 IT HAD HAIR. 368 00:18:54,267 --> 00:18:56,737 WHAT? MY NAME IS MILJAN. 369 00:18:56,769 --> 00:19:00,209 IT'S REALLY NICE TO MEET YOU. (chuckles) 370 00:19:00,240 --> 00:19:02,910 WHAT IS YOUR NAME? 371 00:19:02,942 --> 00:19:04,942 OGDEE? (laughs) 372 00:19:04,977 --> 00:19:08,277 THIS IS MY FRIEND OGDEE. 373 00:19:08,315 --> 00:19:11,645 WE GO WAY BACK, MAN. 374 00:19:11,684 --> 00:19:14,194 (laughs) 375 00:19:14,221 --> 00:19:16,191 HE'S SO BAD. 376 00:19:16,223 --> 00:19:19,533 I SPOKE TO IT. WE HAD A LITTLE CONVERSATION. 377 00:19:19,559 --> 00:19:23,259 OGDEE IS MY OLD FRIEND FROM HIGH SCHOOL. 378 00:19:23,296 --> 00:19:25,366 (laughs) 379 00:19:25,398 --> 00:19:26,598 I'M KIDDING. 380 00:19:26,633 --> 00:19:29,503 - (man) ESTHER. ESTHER. - WHAT? 381 00:20:41,073 --> 00:20:43,743 (Esther) HEY. WHERE HAVE YOU BEEN? 382 00:20:43,776 --> 00:20:46,676 OUT. 383 00:20:46,713 --> 00:20:48,323 OUT? 384 00:20:48,348 --> 00:20:50,478 WHERE DO YOU GO ALL DAY, ANYWAY? 385 00:21:02,295 --> 00:21:04,195 I CAN'T BELIEVE YOU GOT US SO LOST. 386 00:21:04,230 --> 00:21:05,160 WE'RE NOT LOST. 387 00:21:05,197 --> 00:21:06,827 YES, WE ARE. WHERE ARE WE? 388 00:21:06,866 --> 00:21:07,966 DO YOU KNOW WHERE WE ARE? 389 00:21:08,000 --> 00:21:09,770 WE'RE IN SIBERIA. 390 00:21:09,802 --> 00:21:10,802 NOT FUNNY. 391 00:21:13,072 --> 00:21:15,812 OH, GOD! WHAT IS THAT? 392 00:21:15,842 --> 00:21:17,982 DID YOU HEAR THAT? 393 00:21:18,010 --> 00:21:19,710 I HEARD IT. COME ON. 394 00:21:19,746 --> 00:21:22,816 THERE MIGHT BE SOMETHING OUT HERE. COME ON. 395 00:21:24,551 --> 00:21:26,391 OH! OH, GOD! 396 00:21:26,419 --> 00:21:27,689 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 397 00:21:27,720 --> 00:21:29,260 SORRY. I'M GOING TO GET WATER. WHERE ARE YOU GOING? 398 00:21:29,288 --> 00:21:30,518 HOME -- WHERE THE HELL IS IT? 399 00:21:30,557 --> 00:21:33,687 THAT WAY. 400 00:21:33,726 --> 00:21:35,996 WHY IS SHE BEING SUCH A BITCH? 401 00:21:36,028 --> 00:21:38,258 WHY ARE YOU HERE, BY THE WAY, ALONE? 402 00:21:38,297 --> 00:21:39,497 NO REASON. 403 00:21:39,532 --> 00:21:40,602 UH-HUH. 404 00:21:42,335 --> 00:21:43,965 THAT'S SUSPICIOUS. 405 00:21:44,003 --> 00:21:45,773 (Annie) SHUT UP, MILJAN. 406 00:21:45,805 --> 00:21:47,005 (chuckles) 407 00:21:52,845 --> 00:21:55,305 (Neeko) GUYS, HAVE YOU SEEN CAROLINA? 408 00:21:55,348 --> 00:21:57,278 (Sam) NO. SHE HASN'T COME BACK. 409 00:21:57,316 --> 00:21:58,486 YOU MEAN SHE'S NOT BACK YET? 410 00:21:58,518 --> 00:21:59,848 SHE'S NOT BACK. I HAVE NO IDEA WHERE SHE IS. 411 00:21:59,886 --> 00:22:00,986 I HAVEN'T SEEN HER. 412 00:22:01,020 --> 00:22:03,520 YOU DO KNOW SHE'S OUT THERE WITH JOHNNY? 413 00:22:03,556 --> 00:22:05,586 YEAH, TELL ME ABOUT IT. I KNOW. 414 00:22:05,625 --> 00:22:06,985 WELL, I DON'T KNOW ABOUT YOU, 415 00:22:07,026 --> 00:22:09,256 BUT I FEEL LIKE I SHOULD GO AND LOOK FOR HER. 416 00:22:09,295 --> 00:22:10,295 I DON'T -- I DON'T FEEL COMFORTABLE 417 00:22:10,329 --> 00:22:11,559 WITH HER WITH JOHNNY. 418 00:22:11,598 --> 00:22:13,468 (Sam) BEFORE IT GETS TOO LATE, I THINK WE SHOULD. 419 00:22:13,500 --> 00:22:14,370 I'M GAME, YEAH. 420 00:22:14,401 --> 00:22:16,001 (Neeko) YOU'RE GONNA COME WITH ME? 421 00:22:16,035 --> 00:22:16,965 (Miljan) GENTLEMEN. 422 00:22:17,003 --> 00:22:18,643 WHERE THE HELL WERE YOU? 423 00:22:18,671 --> 00:22:20,811 I WAS IN THE WOODS. 424 00:22:20,840 --> 00:22:21,870 HAVE YOU SEEN CAROLINA? 425 00:22:21,908 --> 00:22:22,978 (Neeko) SHE'S OUT THERE WITH JOHNNY. 426 00:22:23,009 --> 00:22:25,279 (Miljan) OH, SHE'LL BE FINE, GUYS. 427 00:22:25,311 --> 00:22:26,581 - COME ON. - ARE YOU SERIOUS? 428 00:22:26,613 --> 00:22:28,253 (Miljan) YES. THEY'RE PROBABLY HAVING SEX OR SOMETHING. 429 00:22:28,280 --> 00:22:29,650 OH, YOU'RE A FUNNY GUY. 430 00:22:29,682 --> 00:22:31,822 DON'T BE NAIVE. YOU DIDN'T NOTICE THE CHEMISTRY THEY HAD? 431 00:22:31,851 --> 00:22:33,651 (Neeko) HEY, GUYS, LISTEN. I'M GONNA LOOK FOR HER. 432 00:22:33,686 --> 00:22:34,516 I DON'T KNOW ABOUT YOU. 433 00:22:34,554 --> 00:22:35,764 JUST SITTING HERE TALKING. 434 00:22:35,788 --> 00:22:37,358 (Miljan) HEY, IT'S DARK OUTSIDE. 435 00:22:37,390 --> 00:22:39,530 (rumbling) 436 00:22:39,559 --> 00:22:40,759 OH (bleep) 437 00:22:40,793 --> 00:22:42,363 (Neeko) GET ON THE BED. GET ONTO THE BED! 438 00:22:42,395 --> 00:22:43,825 THE BED? 439 00:22:43,863 --> 00:22:45,933 (Miljan) OH, MY GOD. 440 00:23:02,549 --> 00:23:03,249 (Neeko) THE CABIN STARTED SHAKING. 441 00:23:04,584 --> 00:23:07,624 RAN OUTSIDE, AND THE SKY IS JUST THIS ODD COLOR 442 00:23:07,654 --> 00:23:09,524 THAT I'VE NEVER SEEN IN MY LIFE, 443 00:23:09,556 --> 00:23:12,116 AND I'M THINKING IT CAN'T BE THE SHOW DOING THIS 444 00:23:12,158 --> 00:23:16,228 BECAUSE THAT'S WAY OUT OF THEIR POWERS AND THEIR CONTROL. 445 00:23:20,132 --> 00:23:21,732 WHAT IS IT? 446 00:23:22,802 --> 00:23:27,142 IT'S LIKE -- IT'S LIKE THE SKY'S ON FIRE. 447 00:23:27,173 --> 00:23:28,343 WHAT? 448 00:23:28,374 --> 00:23:32,084 IT'S LIKE THE SKY'S ON FIRE. 449 00:23:32,111 --> 00:23:34,781 (Daniel) THE SKY WENT FROM DARK TO LIGHT, 450 00:23:34,814 --> 00:23:39,294 AND IT LOOKED LIKE IT WAS ON FIRE, JUST LIKE VICTORIA SAID. 451 00:23:39,318 --> 00:23:44,158 IF THIS IS ALL PART OF THE GAME, IT'S BEYOND ME AT THIS POINT. 452 00:23:44,190 --> 00:23:46,260 I DON'T UNDERSTAND HOW THEY COULD PULL IT OFF. 453 00:23:49,596 --> 00:23:51,726 (Sam) I FEEL LIKE I'M ON ANOTHER PLANET. 454 00:23:51,764 --> 00:23:54,834 I FEEL LIKE I WALKED INTO SOME KIND OF A DREAM OR A NIGHTMARE, 455 00:23:54,867 --> 00:23:58,097 AND NOBODY -- NOBODY HAS ANY ANSWERS. 456 00:23:58,137 --> 00:23:59,207 I DON'T HAVE AN ANSWER. 457 00:23:59,238 --> 00:24:00,538 I COULD SIT HERE ALL DAY LONG 458 00:24:00,573 --> 00:24:03,683 AND JUST -- IT'S WAY ABOVE MY PAY SCALE. 459 00:24:06,112 --> 00:24:09,582 - IS IT MOVING? - IT JUST KEEPS MOVING. 460 00:24:09,616 --> 00:24:11,316 CAROLINA NEVER CAME BACK TODAY, DID SHE? 461 00:24:11,350 --> 00:24:14,220 (woman) YEAH. WHERE -- WHERE ARE THEY? 462 00:24:14,253 --> 00:24:17,523 (Miljan) SHE'S STILL IN THE WOODS -- THE FOREST. 463 00:24:17,557 --> 00:24:19,357 WELL, THIS CAN'T STOP US. WE STILL HAVE TO FIND HER. 464 00:24:19,391 --> 00:24:21,261 WE CAN'T LEAVE HER OUT THERE. 465 00:24:21,293 --> 00:24:22,333 WE BETTER GO NOW. 466 00:24:22,361 --> 00:24:24,461 WE'RE JUST GONNA GO LOOK FOR HER -- 467 00:24:24,497 --> 00:24:26,627 ME AND SAM, DANIEL, MILJAN AS WELL. 468 00:24:28,200 --> 00:24:30,900 OH, MY GOD. CAROLINA? 469 00:24:33,740 --> 00:24:36,340 CAROLINA. ARE YOU OKAY? 470 00:24:36,375 --> 00:24:39,175 (indistinct shouting) 471 00:24:39,211 --> 00:24:40,251 (woman) WHAT HAPPENED? 472 00:24:40,279 --> 00:24:42,379 OH, MY GOD. CAROLINA! 473 00:24:42,414 --> 00:24:46,324 WHAT HAPPENED? ARE YOU OKAY? 474 00:24:46,352 --> 00:24:49,822 THEN WE SEE CAROLINA STUMBLING TOWARDS THE GIRLS' CABIN, 475 00:24:49,856 --> 00:24:51,556 AND THE GIRLS GO RUSHING OVER TO HER. 476 00:24:51,591 --> 00:24:53,661 ARE YOU HURT SOMEWHERE? 477 00:24:53,693 --> 00:24:54,863 - (Sam) WHAT HAPPENED? - (woman) LOOK AT ALL THE BLOOD. 478 00:24:54,894 --> 00:24:55,864 WHAT HAPPENED? 479 00:24:55,895 --> 00:24:56,925 SHE'S BLEEDING. 480 00:24:56,963 --> 00:24:58,233 (woman) BACK UP. GUYS, DON'T -- 481 00:24:58,264 --> 00:24:59,804 DON'T GO TO HER. 482 00:24:59,832 --> 00:25:02,272 OH, MY GOD, LOOK AT HER ARM. LOOK AT HER ARM. 483 00:25:02,301 --> 00:25:03,341 (Sam) WHAT HAPPENED TO YOU? 484 00:25:03,369 --> 00:25:04,299 YOU'RE OKAY. 485 00:25:04,336 --> 00:25:06,066 (Neeko) CAROLINA, WHAT HAPPENED? 486 00:25:06,105 --> 00:25:11,605 (Daniel) CAROLINA SHOWS UP, AND SHE'S BATTERED AND DISORIENTED. 487 00:25:11,644 --> 00:25:15,114 SHE COULDN'T EVEN SPEAK. SHE'S TREMBLING. 488 00:25:15,147 --> 00:25:16,317 (Carolina) I DON'T... 489 00:25:16,348 --> 00:25:17,618 SHE DOESN'T REMEMBER. 490 00:25:17,650 --> 00:25:19,050 - (woman) YOU DON'T REMEMBER? - (Carolina) (cries) 491 00:25:19,085 --> 00:25:20,545 (Sam) WHAT DO YOU REMEMBER? 492 00:25:20,587 --> 00:25:22,687 (Natalie) SHE DIDN'T KNOW WHAT WAS GOING ON. 493 00:25:22,722 --> 00:25:24,992 SHE WAS SAYING SHE COULDN'T EVEN, LIKE, REMEMBER 494 00:25:25,024 --> 00:25:27,164 WHAT SHE'D BEEN DOING OUT THERE. 495 00:25:27,193 --> 00:25:29,203 SHE WAS JUST TALKING NONSENSE, 496 00:25:29,228 --> 00:25:32,568 AND IT WAS REALLY JOLTING TO SEE HER COME BACK LIKE THAT. 497 00:25:34,200 --> 00:25:35,430 (woman) YOU WERE WITH JOHN? 498 00:25:35,467 --> 00:25:37,667 - (Sam) AND WHAT HAPPENED? - (woman) WHERE IS HE? 499 00:25:37,704 --> 00:25:38,844 WHAT WERE YOU DOING WITH JOHNNY? 500 00:25:38,871 --> 00:25:41,211 GET HER SOME WATER. GET HER SOME HELP. 501 00:25:41,240 --> 00:25:43,640 (Neeko) CAROLINA, WERE YOU WITH JOHNNY? 502 00:25:43,676 --> 00:25:45,846 (Sam) SHE SAID SHE WAS. WHAT WERE YOU DOING WITH JOHNNY? 503 00:25:54,053 --> 00:25:55,793 (Neeko) SHE SAID THE NAME "JOHNNY." 504 00:25:55,822 --> 00:25:59,792 AT THAT POINT, I JUST, YOU KNOW, LOST IT. 505 00:25:59,826 --> 00:26:00,986 LISTEN TO ME. LISTEN TO ME. LISTEN TO ME. 506 00:26:01,027 --> 00:26:01,987 (Neeko) FOR WHAT? 507 00:26:02,028 --> 00:26:03,028 HERE, JUST COME HERE. COME HERE. 508 00:26:03,062 --> 00:26:03,932 I WANT TO SAY SOMETHING TO YOU. 509 00:26:03,963 --> 00:26:05,103 - WHAT? - LISTEN TO ME! 510 00:26:05,131 --> 00:26:07,931 IT'S IMPORTANT. YOU GOT TO MAKE SURE. 511 00:26:07,967 --> 00:26:09,167 YOU LOOK AT HIS HANDS. 512 00:26:09,201 --> 00:26:10,271 (Neeko) OKAY. 513 00:26:10,302 --> 00:26:12,302 HIS HANDS ARE A TELL-TALE SIGN, OKAY? 514 00:26:12,338 --> 00:26:13,738 HIS HANDS WILL TELL YOU IF HE DID SOMETHING. 515 00:26:13,773 --> 00:26:15,313 (Daniel) WHAT ARE YOU DOING? WHERE ARE YOU GOING? 516 00:26:15,341 --> 00:26:17,881 STAY HERE WITH THE GIRLS. STAY HERE WITH THE GIRLS. 517 00:26:20,246 --> 00:26:21,776 (Neeko) I'M NOT WASTING ANY MORE TIME WITH THIS GUY. 518 00:26:21,814 --> 00:26:23,184 EVERYONE WANTS TO KEEP HIM AROUND, THINKING, 519 00:26:23,215 --> 00:26:24,645 "OH, YEAH, HE'LL TURN AROUND AND BE A GOOD GUY." 520 00:26:24,684 --> 00:26:26,094 NO, I DON'T THINK SO. 521 00:26:26,118 --> 00:26:28,788 I'M NOT GONNA LAY AROUND WAITING FOR HIM 522 00:26:28,821 --> 00:26:30,661 TO COME STAB ME IN THE BACK. 523 00:26:34,761 --> 00:26:37,061 - SHE'S BEEN THROUGH A LOT. - YEAH. 524 00:26:40,166 --> 00:26:42,566 WE'RE GONNA LOOK AFTER YOU, OKAY? DON'T WORRY. 525 00:26:42,601 --> 00:26:43,901 (Esther) WE DON'T KNOW WHERE JOHNNY IS. 526 00:26:43,936 --> 00:26:45,906 CAROLINA SORT OF -- SHE COULDN'T SAY MUCH, 527 00:26:45,938 --> 00:26:48,738 BUT SHE SAID THAT SHE WAS -- THEY WERE FIGHTING -- 528 00:26:48,775 --> 00:26:50,375 HER AND JOHNNY WERE FIGHTING. 529 00:26:50,409 --> 00:26:52,409 AND THEN, NOW SHE LOOKS LIKE THIS, 530 00:26:52,444 --> 00:26:55,584 SO JOHNNY SHOULD BE PROBABLY FEARING FOR HIS LIFE RIGHT NOW 531 00:26:55,614 --> 00:26:57,754 BECAUSE SAM AND NEEKO WENT AFTER HIM. 532 00:26:57,784 --> 00:27:00,254 LET'S JUST KEEP MOVING. 533 00:27:00,286 --> 00:27:02,516 (rustling) 534 00:27:07,994 --> 00:27:09,134 MOVE. MOVE. 535 00:27:11,530 --> 00:27:13,200 (rustling continues) 536 00:27:13,232 --> 00:27:16,102 THE WHOLE WALKING THROUGH THE WOODS AND HEARING NOISES 537 00:27:16,135 --> 00:27:18,665 COMING FROM PLACES THAT, YOU KNOW -- 538 00:27:18,705 --> 00:27:21,335 WE STOP AND WE LOOK, AND THERE'S NOTHING THERE. 539 00:27:21,373 --> 00:27:23,243 IT'S JUST THIS WHOLE ATMOSPHERE 540 00:27:23,275 --> 00:27:27,005 THAT EVERYTHING JUST FEELS LIKE YOU'RE BEING WATCHED, YOU KNOW. 541 00:27:27,046 --> 00:27:29,646 WHETHER, YOU KNOW, WHETHER YOU'RE IN THE WOODS 542 00:27:29,682 --> 00:27:32,422 OR IN THE CABIN, YOU ALWAYS FEEL LIKE SOMETHING IS WATCHING YOU, 543 00:27:32,451 --> 00:27:34,151 AND THE PAST TWO NIGHTS, 544 00:27:34,186 --> 00:27:36,816 I HAVEN'T SLEPT VERY WELL, YOU KNOW. 545 00:27:36,856 --> 00:27:38,016 SO I'M JUST -- YOU KNOW, 546 00:27:38,057 --> 00:27:39,187 YOU'RE ALWAYS LOOKING OVER YOUR SHOULDER. 547 00:27:39,225 --> 00:27:40,555 YOU ALWAYS THINK SOMETHING'S THERE, 548 00:27:40,592 --> 00:27:42,262 AND, LIKE, THE WHOLE THING WITH THE SKY NOW... 549 00:27:42,294 --> 00:27:43,704 I DON'T KNOW. 550 00:27:46,098 --> 00:27:49,298 (animal screeches) 551 00:27:49,335 --> 00:27:51,835 WELL, HE'S OBVIOUSLY AROUND HERE SOMEWHERE. 552 00:27:51,871 --> 00:27:53,371 (rustling) 553 00:27:55,441 --> 00:27:56,311 YES. 554 00:27:56,342 --> 00:27:59,452 YOU KEEP SAYING "HE," "HE." 555 00:27:59,478 --> 00:28:00,678 LOOK HOW THICK THE BRUSH IS HERE. 556 00:28:00,713 --> 00:28:02,313 IF THERE'S SOMEBODY AROUND HERE, WE'D SEE THEM. 557 00:28:02,348 --> 00:28:03,478 WE HEAR OTHER THINGS. 558 00:28:03,515 --> 00:28:05,675 ALL OF A SUDDEN, SOMETHING GOES FLYING. 559 00:28:05,718 --> 00:28:08,988 I THINK WE SHOULD BE TALKING MORE IN THE SENSE OF "WHAT." 560 00:28:09,021 --> 00:28:11,761 I'LL GO SEE IF THE WATER'S BOILED. 561 00:28:11,791 --> 00:28:13,391 THANK YOU. 562 00:28:20,767 --> 00:28:23,067 (Natalie) I DON'T WANT TO DIE. 563 00:28:23,102 --> 00:28:25,142 I DIDN'T EVER EXPECT 564 00:28:25,171 --> 00:28:27,441 THAT THAT WOULD BE A POSSIBILITY ON THIS SHOW, 565 00:28:27,473 --> 00:28:28,843 AND EVERY DAY THAT I'M HERE, 566 00:28:28,875 --> 00:28:32,375 I FEEL LIKE I'M AN IDIOT FOR STAYING, 567 00:28:32,411 --> 00:28:36,321 THAT I AM GONNA END UP LIKE TOMMY. 568 00:28:38,650 --> 00:28:41,120 (cries) 569 00:28:41,153 --> 00:28:47,193 I DON'T DEAL WELL WITH -- ABUSE IS NOT SOMETHING THAT... 570 00:28:47,226 --> 00:28:50,596 I CAN HANDLE RIGHT NOW. 571 00:28:57,269 --> 00:29:00,169 I'M SCARED. 572 00:29:00,206 --> 00:29:04,376 (Daniel) AND JOHNNY WAS ALREADY ON THE OUTS WITH THE GROUP 573 00:29:04,410 --> 00:29:05,810 FOR STEALING FOOD. 574 00:29:05,845 --> 00:29:08,075 I JUST -- HOW COULD HE DO THAT TO HER? 575 00:29:08,114 --> 00:29:09,324 IT DIDN'T MAKE SENSE. 576 00:29:09,348 --> 00:29:11,218 SHE'S SUCH A NICE LADY. 577 00:29:11,250 --> 00:29:12,350 (footsteps) 578 00:29:19,291 --> 00:29:20,131 JOHNNY. 579 00:29:20,159 --> 00:29:21,829 HEY. WHAT DID YOU DO? 580 00:29:21,861 --> 00:29:24,161 - HUH? - WHAT DID YOU DO TO CAROLINA? 581 00:29:24,196 --> 00:29:25,796 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 582 00:29:25,832 --> 00:29:28,002 WHAT DO YOU MEAN YOU DON'T KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT? 583 00:29:28,034 --> 00:29:29,774 - WHAT'D YOU DO TO HER? - I DIDN'T -- 584 00:29:29,802 --> 00:29:32,102 SHE'S ALL CUT UP AND (bleep) 585 00:29:32,138 --> 00:29:33,508 I DON'T -- I DON'T KNOW. I... 586 00:29:33,539 --> 00:29:35,979 WHAT'S WRONG WITH YOU? 587 00:29:36,008 --> 00:29:38,008 I DON'T KNOW. I JUST -- I KIND OF CAME TO. 588 00:29:38,044 --> 00:29:39,984 I WAS WALKING AROUND, AND... 589 00:29:41,313 --> 00:29:43,683 I DON'T KNOW. I WAS -- I SAW HER. 590 00:29:45,317 --> 00:29:46,317 YOU SAW HER WHERE? 591 00:29:46,352 --> 00:29:48,192 YOU GOT TO TELL ME WHAT HAPPENED. 592 00:29:48,220 --> 00:29:51,860 WE WERE IN THE WOODS, AND... 593 00:29:51,891 --> 00:29:54,791 I DON'T REALLY -- I DON'T REALLY REMEMBER. 594 00:29:54,827 --> 00:29:56,627 I GET APPROACHED BY DANIEL, 595 00:29:56,662 --> 00:30:03,442 AND BASICALLY STARTED ACCUSING ME OF HURTING CAROLINA. 596 00:30:03,469 --> 00:30:05,099 I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY. 597 00:30:05,137 --> 00:30:06,567 (Natalie) WHAT DID YOU TO DO HER?! 598 00:30:06,605 --> 00:30:08,875 THE LAST THING SHE REMEMBERS IS GETTING IN A FIGHT WITH YOU, 599 00:30:08,908 --> 00:30:10,208 SO YOU CAN'T COME BACK HERE 600 00:30:10,242 --> 00:30:12,482 AND TELL ME THAT YOU DIDN'T TOUCH HER! 601 00:30:12,511 --> 00:30:13,951 I DON'T. 602 00:30:13,980 --> 00:30:14,950 - (Natalie) THEN WHAT HAPPENED TO HER? 603 00:30:14,981 --> 00:30:16,181 - I DON'T KNOW. 604 00:30:16,215 --> 00:30:18,515 THAT'S NOT A VERY GOOD ANSWER RIGHT NOW, MAN. 605 00:30:18,550 --> 00:30:19,790 I DON'T -- 606 00:30:19,818 --> 00:30:21,818 TRUST ME. THAT'S NOT A VERY GOOD ANSWER. 607 00:30:21,854 --> 00:30:25,394 (indistinct shouting in distance) 608 00:30:25,424 --> 00:30:29,264 HEY. YOU HEAR THAT? 609 00:30:29,295 --> 00:30:32,295 AT THE CAMP. 610 00:30:32,331 --> 00:30:33,331 LET'S GO. 611 00:30:36,402 --> 00:30:38,602 I DON'T KNOW. 612 00:30:38,637 --> 00:30:41,307 ARE YOU SERIOUS? YOU DON'T KNOW? 613 00:30:41,340 --> 00:30:44,040 YOU'RE SUCH A (bleep) 614 00:30:44,076 --> 00:30:45,236 OH, WHAT? 615 00:30:45,277 --> 00:30:47,047 SO SHE JUST FELL DOWN AND ENDED UP THAT WAY? 616 00:30:47,079 --> 00:30:48,449 ARE YOU KIDDING ME? 617 00:30:48,480 --> 00:30:52,950 I WAS IN A COMPLETE HAZE. I HAD NO RECOLLECTION. 618 00:30:52,985 --> 00:30:55,345 I WAS LIKE BLACKED OUT, LIKE I DRANK TOO MUCH. 619 00:30:55,387 --> 00:30:59,127 (Daniel) HE DOESN'T LOOK LIKE HE KNOWS WHAT'S GOING ON. 620 00:30:59,158 --> 00:31:00,388 (Johnny) I DON'T. 621 00:31:00,426 --> 00:31:02,956 - THEN WHAT HAPPENED TO HER? - (Johnny) I DON'T KNOW. 622 00:31:02,995 --> 00:31:05,525 I DON'T KNOW. 623 00:31:07,333 --> 00:31:09,743 (woman) YOU WERE TOGETHER, WEREN'T YOU? 624 00:31:09,768 --> 00:31:11,068 - YOU SAID THAT. - (bleep) 625 00:31:11,103 --> 00:31:12,603 NEEKO! NEEKO! 626 00:31:12,638 --> 00:31:15,808 (indistinct shouting) 627 00:31:20,712 --> 00:31:21,212 (Daniel) COME ON, STOP IT! 628 00:31:22,181 --> 00:31:23,381 (Neeko) (bleep) COME ON! 629 00:31:23,415 --> 00:31:25,315 - (Carolina) STOP! STOP IT! - (Neeko) COME ON! 630 00:31:25,351 --> 00:31:27,991 STOP IT! NEEKO, STOP IT! HE DIDN'T DO IT! 631 00:31:28,020 --> 00:31:30,760 CAROLINA STARTS SCREAMING, "IT'S NOT HIM. 632 00:31:30,789 --> 00:31:31,989 HE DIDN'T DO IT." 633 00:31:32,024 --> 00:31:35,264 STOP IT! 634 00:31:35,294 --> 00:31:37,904 WHAT DO YOU MEAN? YOU SAID YOU DON'T REMEMBER. 635 00:31:37,930 --> 00:31:41,370 YOU SAID YOU DON'T REMEMBER. 636 00:31:41,400 --> 00:31:43,070 (Neeko) YOU'RE A DEAD MAN. YOU'RE A (bleep) DEAD MAN. 637 00:31:43,102 --> 00:31:46,412 (Daniel) LISTEN. LISTEN. HEY, HEY. HEY! 638 00:31:46,438 --> 00:31:49,438 CALM DOWN. LISTEN. 639 00:31:49,475 --> 00:31:50,675 - WHAT HAPPENED? - (Johnny) I DON'T KNOW. 640 00:31:50,709 --> 00:31:51,739 TALK TO ME. 641 00:31:51,777 --> 00:31:53,507 I DON'T KNOW. 642 00:31:53,545 --> 00:31:55,805 JOHNNY DOESN'T KNOW ANYTHING? 643 00:31:55,847 --> 00:31:58,077 HE DOESN'T REMEMBER ANYTHING. 644 00:31:58,117 --> 00:32:00,317 IT WAS JUST HER AND HIM IN THE FOREST. 645 00:32:00,352 --> 00:32:01,722 I KNOW THAT. I KNOW THAT. 646 00:32:01,753 --> 00:32:03,163 I SAW IT IN HIS EYES, OKAY? 647 00:32:03,189 --> 00:32:06,189 ALL I REMEMBER IS I TALKED TO HER. 648 00:32:06,225 --> 00:32:07,855 WE WERE ARGUING. 649 00:32:10,129 --> 00:32:14,129 AND THEN I-I CAME HERE, AND I STARTED GETTING ACCUSED, 650 00:32:14,166 --> 00:32:15,826 AND I DON'T EVEN KNOW WHAT THE (bleep) IS GOING ON. 651 00:32:15,867 --> 00:32:17,797 (Sam) IF WE CAUGHT HIM IN THE WOODS, HE WOULD'VE BEEN DEAD. 652 00:32:17,836 --> 00:32:19,006 WHEN I SAW THAT LOOK IN HIS EYES, 653 00:32:19,038 --> 00:32:21,568 I JUST FELT THAT I NEEDED TO TAKE A STEP BACK. 654 00:32:21,607 --> 00:32:23,037 REMEMBER THE WAY SHE CAME INTO CAMP? 655 00:32:23,075 --> 00:32:24,435 HE'S GOT THE SAME LOOK ON HIS FACE. 656 00:32:24,476 --> 00:32:25,906 (Johnny) DOES SHE REMEMBER ANYTHING? 657 00:32:25,944 --> 00:32:27,614 (woman) SHOW US YOUR HANDS. 658 00:32:29,148 --> 00:32:30,378 (woman) (gasps) 659 00:32:30,416 --> 00:32:33,116 (Natalie) OH, YEAH. I'VE SEEN THAT BEFORE. 660 00:32:34,720 --> 00:32:37,260 (woman) WHAT'S THAT FROM? 661 00:32:37,289 --> 00:32:38,859 (Sam) NOTHING'S MAKING SENSE HERE. 662 00:32:38,890 --> 00:32:42,230 AND JUST TO BE ANGRY AND BECOME A BUNCH OF ANIMALS -- 663 00:32:42,261 --> 00:32:44,731 WE CAN'T GO KILLING EACH OTHER. 664 00:32:44,763 --> 00:32:46,873 WE'RE STILL HUMAN BEINGS. 665 00:32:51,837 --> 00:32:52,967 (hiss) 666 00:32:53,005 --> 00:32:55,335 (talking indistinctly) 667 00:33:10,589 --> 00:33:11,659 (birds chirping) 668 00:33:15,494 --> 00:33:17,804 I DON'T LIKE THINGS THAT I CAN'T EXPLAIN 669 00:33:17,829 --> 00:33:21,129 AND THAT I DON'T HAVE AT LEAST SOME SORT OF CONTROL OVER. 670 00:33:21,167 --> 00:33:24,837 THE SKY CHANGING COLOR AND LOOKING LIKE FIRE -- 671 00:33:24,870 --> 00:33:27,970 THE PRODUCERS, THE SHOW CAN'T DO THAT. 672 00:33:28,006 --> 00:33:30,706 WE'RE TALKING SUPERNATURAL STUFF NOW. 673 00:33:30,742 --> 00:33:33,252 REGARDLESS OF EVERYTHING ELSE, THAT'S REAL, 674 00:33:33,279 --> 00:33:37,179 AND THAT SCARED THE HELL OUT OF ME. 675 00:33:37,216 --> 00:33:38,576 (Johnny) IT SEEMS LIKE EVERYBODY AT CAMP WAS CONVINCED 676 00:33:38,617 --> 00:33:40,847 THAT I WAS THE PERSON THAT HURT HER. 677 00:33:40,886 --> 00:33:42,986 I'VE NEVER HIT A WOMAN IN MY LIFE. 678 00:33:43,021 --> 00:33:44,791 I DON'T KNOW WHY I WOULD. 679 00:33:44,823 --> 00:33:47,293 I DON'T REMEMBER ANYTHING, BUT... 680 00:33:47,326 --> 00:33:49,856 I CAN'T SAY THAT I DIDN'T 'CAUSE I DON'T -- 681 00:33:49,895 --> 00:33:51,455 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 682 00:33:51,497 --> 00:33:53,597 BUT I KNOW IN MY HEART I WOULDN'T DO THAT. 683 00:33:56,368 --> 00:33:57,798 (Carolina) I DON'T REMEMBER ANYTHING. 684 00:33:57,836 --> 00:34:01,566 ALL I REMEMBER IS THAT I WAS...WITH -- 685 00:34:01,607 --> 00:34:03,107 WENT TO GET JOHNNY. 686 00:34:03,142 --> 00:34:07,282 HE WAS IN THE WOODS. I FOUND HIM, AND I... 687 00:34:07,313 --> 00:34:12,153 IT'S ALL ONE BIG BLUR, LIKE ONE BIG BLACKOUT. 688 00:34:12,184 --> 00:34:17,424 I HAVE ALL THESE MARKS ON MY BODY, AND MY SHIRT IS BROKEN, 689 00:34:17,456 --> 00:34:19,626 AND I DON'T REMEMBER. 690 00:34:19,658 --> 00:34:21,728 I DON'T UNDERSTAND. 691 00:34:36,041 --> 00:34:38,181 SO YOU'RE TELLING ME THIS IS REAL. 692 00:34:38,210 --> 00:34:39,210 (Sabina) YES. 693 00:34:39,245 --> 00:34:41,675 IT LOOKS LIKE IT'S NATIVE, HANDMADE. 694 00:34:41,713 --> 00:34:43,553 IT LOOKS LIKE IT'S JUST A PROP TO ME. 695 00:34:43,582 --> 00:34:45,682 WELL, IF IT'S A PROP, IT'S REALLY WELL-MADE 696 00:34:45,717 --> 00:34:47,947 'CAUSE YOU SEE THE BARBS. 697 00:34:47,986 --> 00:34:50,286 THEY'RE CURVED. THAT'S EXACTLY HOW IT SHOULD LOOK. 698 00:34:50,322 --> 00:34:51,822 THIS IS OX. 699 00:34:51,857 --> 00:34:53,187 IT'S REAL OX. 700 00:34:53,225 --> 00:34:55,925 AND IT'S BALANCED FOR THROWING. 701 00:34:55,961 --> 00:34:57,801 IT JUST LOOKS PERFECT. 702 00:34:57,829 --> 00:35:01,429 IT'S YOUR CHOICE TO BELIEVE IN IT OR NOT, 703 00:35:01,467 --> 00:35:04,097 BUT THIS IS REAL, SO... 704 00:35:04,136 --> 00:35:09,066 I DON'T HAVE TO DEAL WITH LIES IN FIGURING OUT WHAT IS TRUE, 705 00:35:09,107 --> 00:35:10,307 WHAT IS NOT. 706 00:35:10,342 --> 00:35:13,382 I HAVE TO KNOW THE ENVIRONMENT I'M IN. 707 00:35:13,412 --> 00:35:14,952 I HAVE TO KNOW WHAT'S OUT THERE 708 00:35:14,980 --> 00:35:17,050 IN ORDER TO PROTECT MYSELF AND SURVIVE. 709 00:35:30,562 --> 00:35:32,562 LOOK AT THIS. 710 00:35:32,598 --> 00:35:35,768 SO, I FOUND THIS SYMBOL THAT IS REALLY STRANGE. 711 00:35:35,801 --> 00:35:41,041 IT HAS FOUR LINES AND LITTLE TRIANGLES ON THE ENDS. 712 00:35:43,575 --> 00:35:46,475 THEN I FOUND ANOTHER ONE AND ANOTHER ONE, 713 00:35:46,512 --> 00:35:47,612 AND I REALIZED IT'S A PATH. 714 00:35:47,646 --> 00:35:48,876 I SHOULD FOLLOW THEM. 715 00:35:48,914 --> 00:35:52,084 AT THE END, IT WAS VERY CLOSE TO THE SETTLEMENT. 716 00:35:52,117 --> 00:35:54,017 I FOUND THE LAST ONE. 717 00:35:54,052 --> 00:35:56,862 AND I FOUND THIS BOX. IT WAS A METAL BOX. 718 00:35:56,888 --> 00:35:58,958 I OPENED IT, AND IT WAS A BOOK. 719 00:36:02,494 --> 00:36:03,564 I DIDN'T UNDERSTAND ANYTHING 720 00:36:03,595 --> 00:36:05,495 BECAUSE IT WAS IN A DIFFERENT LANGUAGE. 721 00:36:05,531 --> 00:36:15,571 I WOULD ASSUME IT'S RUSSIAN BECAUSE IT'S CYRILLIC LETTERS. 722 00:36:23,949 --> 00:36:24,819 (Miljan) IN THE MIDDLE OF ME LOOKING AT IT, 723 00:36:25,817 --> 00:36:27,787 SOMEBODY WAS WATCHING AT ME. 724 00:36:27,819 --> 00:36:29,859 IT WAS A PERSON. HE'S STARING AT ME. 725 00:36:29,888 --> 00:36:33,188 AND HE JUST DISAPPEARED IN A SECOND. 726 00:36:33,225 --> 00:36:35,685 SO THERE ARE PEOPLE OUT THERE. 727 00:36:49,241 --> 00:36:50,441 HEY. 728 00:36:50,476 --> 00:36:53,076 I WAS JUST GONNA TRY AND MAKE THINGS BETTER, 729 00:36:53,111 --> 00:36:55,251 AND, LIKE, APOLOGIZE, 730 00:36:55,281 --> 00:36:57,221 AND JUST WANTED TO LET HER KNOW THAT I DIDN'T, YOU KNOW, 731 00:36:57,249 --> 00:36:58,849 I DIDN'T WANT TO SCREW ANYTHING UP 732 00:36:58,884 --> 00:37:02,194 OR MAKE ANYTHING AWKWARD FOR HER. 733 00:37:02,220 --> 00:37:06,120 I GUESS I WAS IN A WEIRD MOOD, AND I JUST WANT TO APOLOGIZE 734 00:37:06,157 --> 00:37:09,727 BECAUSE I DON'T WANT TO MAKE YOU FEEL UNCOMFORTABLE OR ANYTHING, 735 00:37:09,761 --> 00:37:11,301 BECAUSE I'M REALLY GLAD YOU'RE -- 736 00:37:13,832 --> 00:37:15,372 (Natalie) WHEN I REALIZED 737 00:37:15,401 --> 00:37:17,641 WHAT ANNIE'S REAL FEELINGS WERE FOR ME, 738 00:37:17,669 --> 00:37:20,039 I JUST THOUGHT... 739 00:37:20,071 --> 00:37:26,011 "I'M SORT OF OPEN TO LOVE IN ANY FORM RIGHT NOW." 740 00:37:26,044 --> 00:37:28,084 SO I KISSED HER. (chuckles) 741 00:37:28,113 --> 00:37:32,223 WHICH I KIND OF SURPRISED MYSELF AT, TO BE HONEST. 742 00:37:38,023 --> 00:37:39,663 (laughs) 743 00:37:42,861 --> 00:37:45,061 DON'T WORRY ABOUT IT. 744 00:37:53,271 --> 00:37:54,471 HEY. 745 00:37:54,506 --> 00:37:57,036 HEY. 746 00:37:57,075 --> 00:37:58,475 CAN I HAVE A SEAT? 747 00:38:03,415 --> 00:38:06,175 HOW ARE YOU FEELING? 748 00:38:06,217 --> 00:38:08,587 I'M OKAY. YOU? 749 00:38:08,620 --> 00:38:10,560 I WANTED TO GO CHECK ON HER TO SEE HOW SHE WAS DOING 750 00:38:10,589 --> 00:38:12,489 'CAUSE I KNEW SHE HAD SCRATCHES AND STUFF ON HER, 751 00:38:12,524 --> 00:38:15,064 AND SHE WAS SURE FREAKED OUT LIKE I WAS. 752 00:38:15,093 --> 00:38:17,603 (Carolina) DO YOU REMEMBER ANYTHING FROM LAST NIGHT? 753 00:38:20,165 --> 00:38:22,665 NO. I DON'T REMEMBER A THING. 754 00:38:26,738 --> 00:38:28,408 I DON'T REMEMBER ANYTHING EITHER. 755 00:38:31,843 --> 00:38:33,583 BUT I KNOW YOU DIDN'T HURT ME. 756 00:38:39,851 --> 00:38:41,551 I WOULD NEVER HURT YOU. 757 00:38:44,656 --> 00:38:47,826 *** 758 00:38:57,769 --> 00:39:04,009 (man) * PEOPLE IN LIFE, THEY WILL COME AND GO * 759 00:39:04,042 --> 00:39:11,782 * LIKE THE BOATS SAILING BY MY DOOR * 760 00:39:11,817 --> 00:39:18,617 * YOU CAN BE THE OCEAN, YOU CAN BE THE SHORE * 761 00:39:18,657 --> 00:39:24,557 * THIS MYSTERY WIND, SHE WILL ALWAYS BLOW * 762 00:39:24,596 --> 00:39:29,166 * DON'T WORRY, DON'T WORRY, DEAR, NO MORE * 763 00:39:35,841 --> 00:39:41,781 * AND NOW YOUR MESSAGE IN A BOTTLE * 764 00:39:41,813 --> 00:39:45,823 * IS BEING TUMBLED IN THE BEACH FLIES * 765 00:39:45,851 --> 00:39:49,621 * YOU CAN BE THE LILIES IN THE FIELDS * 766 00:39:49,655 --> 00:39:51,715 * I'LL BE THE FOOL 767 00:39:51,757 --> 00:39:58,057 * BUT DON'T WORRY, DON'T WORRY, DEAR, NO MORE * 768 00:40:00,265 --> 00:40:06,295 * TROUBLE IN LIFE, IT WILL COME AND GO * 769 00:40:11,209 --> 00:40:13,779 (Johnny) CAN I ASK YOU SOMETHING, THOUGH? 770 00:40:13,812 --> 00:40:16,522 WHY'D YOU SET ME UP? 771 00:40:19,618 --> 00:40:21,248 WITH THE SHED AND THE FOOD? 772 00:40:24,089 --> 00:40:26,189 SHE COULDN'T EVEN LOOK ME IN THE EYE. 773 00:40:26,224 --> 00:40:28,064 AND I WAS LIKE, "WELL..." 774 00:40:28,093 --> 00:40:30,333 I WAS LIKE, "IT TELLS ME ALL I NEED TO KNOW," 775 00:40:30,361 --> 00:40:32,561 SO I WAS LIKE -- GOT THE HELL OUT OF THERE. 776 00:40:35,467 --> 00:40:37,567 JOHNNY. 777 00:40:37,603 --> 00:40:39,143 JOHNNY. 778 00:40:39,170 --> 00:40:40,970 (speaking Spanish) JOHNNY. 779 00:40:41,006 --> 00:40:43,106 - GIVE ME A BREAK. - (Daniel) HEY. 780 00:40:43,141 --> 00:40:44,241 I KNOW THAT. I KNOW THAT. 781 00:40:44,275 --> 00:40:45,335 - JOHNNY. - I KNOW THAT. 782 00:40:45,376 --> 00:40:46,806 YOU'RE AN ACTRESS. 783 00:40:46,845 --> 00:40:48,945 SHE SAID, LIKE, THIS SLOGAN. 784 00:40:48,980 --> 00:40:51,650 LIKE, "I KNOW THAT. I KNOW THAT FROM SOMEWHERE." 785 00:40:51,683 --> 00:40:53,793 AND THEN IT JUST -- THE LIGHT BULB WENT OFF. 786 00:40:53,819 --> 00:40:55,319 YEAH, THAT'S LIKE YOUR SLOGAN. 787 00:40:55,353 --> 00:40:57,493 SHE'S THAT ACTRESS FROM THAT SHOW THAT -- 788 00:40:57,523 --> 00:40:59,363 I'M LIKE, "THAT'S HOW I KNOW YOU." 789 00:40:59,390 --> 00:41:00,560 I DIDN'T WANT TO DO THAT. 790 00:41:00,592 --> 00:41:01,532 I DIDN'T WANT -- I ASKED THEM. 791 00:41:01,560 --> 00:41:02,960 YOU DIDN'T WANT TO DO WHAT? 792 00:41:02,994 --> 00:41:04,334 I DIDN'T WANT TO BURN IT DOWN. I DIDN'T WANT TO SET YOU UP. 793 00:41:04,362 --> 00:41:05,602 THEY TOLD ME TO. 794 00:41:05,631 --> 00:41:07,901 WHO'S THEY? 795 00:41:07,933 --> 00:41:09,543 THE PRODUCERS. 796 00:41:12,403 --> 00:41:14,843 SO YOU'RE -- YOU'RE HELPING THE SHOW? 797 00:41:14,893 --> 00:41:19,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.