Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,008 --> 00:00:10,008
Rong'er
2
00:00:10,087 --> 00:00:13,185
You said that Guo Er coming back this time is detriment towards us. Why?
3
00:00:15,006 --> 00:00:20,007
I'm not very sure. I just feel that since his arrival in Xiang Yang
4
00:00:20,008 --> 00:00:23,017
He has been quite strange,
Miss Long also seems quite flustered
5
00:00:24,091 --> 00:00:28,170
So I've been testing her with words and
I feel like she has been evading something
6
00:00:29,083 --> 00:00:33,085
Brother Jing, I know you've always had a soft spot for Guo'er
7
00:00:34,006 --> 00:00:37,033
But what if he harbours evil intentions, you must be on alert
8
00:00:37,036 --> 00:00:40,132
Rong'er you're over-thinking it.
Come.
9
00:00:43,006 --> 00:00:49,012
Actually, Guo Er has been suspicious of his father's death.
I have promised to tell him everything.
10
00:00:50,033 --> 00:00:54,049
I believe he is righteous and will
understand our difficulties
11
00:00:54,005 --> 00:00:56,079
You're going to tell him everything yourself?
12
00:00:57,027 --> 00:00:58,030
Yes.
13
00:00:58,059 --> 00:01:01,133
His father died so horribly, even now I still feel guilt.
14
00:01:02,036 --> 00:01:04,054
Brother Yang went astray
15
00:01:04,056 --> 00:01:06,100
We didn't guide him properly.
16
00:01:07,002 --> 00:01:09,006
We didn't do all we could to save him.
17
00:01:09,046 --> 00:01:11,083
For Yang Kang, it was retribution for his evil ways
18
00:01:11,086 --> 00:01:15,093
If not because of him, your masters wouldn't have died on Peach Blossom Island.
19
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Brother Jing, You cannot be without defense
20
00:01:21,001 --> 00:01:25,009
His father died because he tried to attack me
when I wore my poisoned vest. He poisoned himself.
21
00:01:25,093 --> 00:01:27,109
But you can't say that it was you who caused his death.
22
00:01:28,014 --> 00:01:32,092
He died because of me.
These old matters, if we could make Guo'Er understand then that would be best.
23
00:01:32,097 --> 00:01:34,155
But if you personally tell him the truth,
24
00:01:35,055 --> 00:01:37,128
I'm afraid it will create complications instead.
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,007
So, you really caused the death of my father.
26
00:01:46,001 --> 00:01:48,009
You are right. Okay,
27
00:01:49,005 --> 00:01:53,074
Then I won't explain it to him.
But this time he had spared no effort to restore the leadership position of the martial realm.
28
00:01:53,076 --> 00:01:59,088
In matters of principle his views are correct.
He has even risked his own life twice to save you and Fu'er.
29
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
With such acts of heroism how can he compare to his father?
30
00:02:03,008 --> 00:02:06,016
This I am not concerned,
but I am worried about the matter between him and Miss Nong.
31
00:02:07,091 --> 00:02:09,157
Guo Er is very difficult.
32
00:02:10,057 --> 00:02:13,076
His romantic relationship with Miss Long is
not tolerated by the world
33
00:02:13,084 --> 00:02:15,160
It wasn't easy for me to talk to Miss Long into leaving him.
34
00:02:16,007 --> 00:02:19,008
Who knew Guo'er would be so resourceful
and found her again
35
00:02:20,000 --> 00:02:24,006
From the looks of it, there won't be any separating the two of them.
36
00:02:24,091 --> 00:02:28,149
Rong'er, you have to help him so that he avoids going astray.
37
00:02:29,055 --> 00:02:35,118
Don't say I don't have a plan for Guo'er,
I don't even know what to do with our own daughter
38
00:02:36,024 --> 00:02:42,030
Brother Jing, in our marriage there's just one another
39
00:02:42,084 --> 00:02:44,086
But how come our daughter is not like her parents
40
00:02:45,008 --> 00:02:53,020
She has two men in her hearts, and treats each of the Wu brothers the same.
This makes things difficult for us parents.
41
00:02:53,023 --> 00:02:56,035
Let your own daughter think about how she feels.
42
00:02:56,035 --> 00:02:59,044
As for you, you are pregnant now. You should take more rest.
43
00:03:03,003 --> 00:03:05,009
You should choose a name for our second born.
44
00:03:05,094 --> 00:03:10,121
Me? You clearly know that I don't know how to. You will laugh at me.
45
00:03:11,003 --> 00:03:12,009
You always say you don't know!
46
00:03:12,097 --> 00:03:15,169
But in my eyes, there's no other man that could compare to you.
47
00:03:16,008 --> 00:03:18,008
Rong Er.
48
00:03:26,007 --> 00:03:27,103
Be careful, Brother Jing!
49
00:03:28,022 --> 00:03:42,093
If it is a boy, lets call him Guo Po Lu
If it is a girl...I..I really don't know
50
00:03:43,000 --> 00:03:47,001
Taoist Priest Qiu selected the name "Jing" for you
so that you will not forget the humiliation of shame
51
00:03:47,012 --> 00:03:51,033
Now the Jin Dynasty is gone, but the Mongols have arrived
52
00:03:51,033 --> 00:03:55,035
This child will be born in Xiang Yang. Let's name the child Guo Xiang.
53
00:03:55,053 --> 00:03:58,141
So that in the future she'll remember that she was born in this city surrounded by wars.
54
00:03:59,047 --> 00:04:01,083
Okay, it's Guo Xiang then.
55
00:04:01,009 --> 00:04:04,018
Hopefully, she will not be like her sister, so immature.
56
00:04:05,009 --> 00:04:08,011
At this age, she still makes us worry for her.
57
00:04:09,043 --> 00:04:11,134
It would be great she could sort out her feelings.
58
00:04:12,036 --> 00:04:17,085
I'm just afraid... I really hope that it will be a boy.
59
00:04:17,009 --> 00:04:18,015
So that the Guo family will have an heir.
60
00:04:19,005 --> 00:04:21,013
Rong Er. Isn't it the same whether it's a boy or girl?
61
00:04:22,034 --> 00:04:28,046
Okay, the wind is strong here. Go in and take a rest.
62
00:04:34,003 --> 00:04:38,004
The fact that my father was killed by those two
is now undeniable
63
00:04:38,005 --> 00:04:48,009
That Huang Rong is cunningly wicked and is already suspicious of me.
I must do it tonight or I won't have another chance.
64
00:04:55,005 --> 00:04:57,008
This child is sleeping so soundly.
65
00:05:07,004 --> 00:05:11,004
His breathing is abnormal. Could it be that he disturbed his Qi during training?
66
00:05:11,005 --> 00:05:13,005
This is not a small problem
67
00:05:28,008 --> 00:05:30,016
Why doesn't this child's snoring stop?
68
00:05:31,006 --> 00:05:32,105
Could he be afflicted with spirit disorder
69
00:05:33,007 --> 00:05:35,014
From this wrapped quilt I will draw the knife and do the assassination.
70
00:05:36,004 --> 00:05:39,006
This is the most dangerous moment. If Guo Jing counterattacks before his deathbed
71
00:05:39,064 --> 00:05:40,122
I'm afraid that will be my death
72
00:05:41,026 --> 00:05:42,088
A direct cut onto his vital points
73
00:05:42,093 --> 00:05:43,157
and then flee through the windows
74
00:05:44,006 --> 00:05:45,014
If I make a noise now and startle him
75
00:05:46,004 --> 00:05:49,006
His Qi will rush to the lower energy centre
and he will immediately enter a deranged state (due to qigong deviation)
76
00:05:49,006 --> 00:05:50,007
I must not startle him
77
00:05:50,009 --> 00:05:53,010
Guo Er, are you having a nightmare?
78
00:05:54,004 --> 00:05:58,067
He must have practised his martial arts
too fast and is affected by 'qigong deviation'
79
00:05:58,069 --> 00:06:02,165
Don't move, I will help you restore your Qi
80
00:06:03,069 --> 00:06:12,152
Slowly exhale, let the moisture build up from the warm air.
Through the large palace, the turtledove goes down the jade hall to the canopy.
First free up the selected veins, don't worry about the other passageways.
81
00:06:15,003 --> 00:06:20,009
Shame! Turns out he thought my insolent behaviour was because of qigong deviation from training
82
00:06:33,008 --> 00:06:34,009
Guo Er, do you feel better?
83
00:06:35,001 --> 00:06:37,037
I'm much better. Thank you, Uncle Guo.
84
00:06:37,004 --> 00:06:41,053
I never knew your internal energy was this advanced,
even I nearly wasn't able to save you.
85
00:06:41,089 --> 00:06:44,155
Uncle Guo. Thank you for using your inner energy to save me last night.
86
00:06:45,055 --> 00:06:48,094
Otherwise, this nephew would have stirred up trouble.
I've narrowly avoided my limbs getting crippled.
87
00:06:48,094 --> 00:06:54,132
Quan Zhen that taught these inner martial arts are genuine arts.
Even though the process is rather slow, but we wouldn't get into any accidents.
88
00:06:55,032 --> 00:07:01,081
Each and every sect's martial arts, you can participate in,
but just that this inner arts is suitable to be studied by only the most profound.
89
00:07:01,084 --> 00:07:03,092
After we have defeated the enemy soldiers, let's practise.
90
00:07:04,064 --> 00:07:10,146
Ucnle Guo. Can I ask you a favour?
Last night, when I had psychological problems due to over training in martial arts,
could you not tell Aunt Guo about it?
91
00:07:11,049 --> 00:07:16,057
I'm afraid that when Aunt Guo knows,
she will say that Aunt and I have been practising unorthodox martial arts again.
92
00:07:16,057 --> 00:07:17,139
This will bring Uncle Guo trouble again.
93
00:07:18,044 --> 00:07:19,102
Don't worry, I won't tell her.
94
00:07:20,006 --> 00:07:23,097
Actually, Miss Long's martial arts is not an unorthodox form.
95
00:07:23,099 --> 00:07:25,134
It's because it's from your imagination.
96
00:07:26,035 --> 00:07:27,117
You did not think about clarifying this.
97
00:07:28,019 --> 00:07:31,037
Yeah
Must think of way to change the topic
98
00:07:31,041 --> 00:07:36,095
By the way, Uncle Guo. Do you know of any fun places here? I want to take Aunt out for fun.
99
00:07:36,095 --> 00:07:42,117
There is a stream in the city west called
Tan Stream, you two can go check it out
100
00:07:43,017 --> 00:07:47,080
- Oh, is it the one in the story of "Liu Bei's horse leaps across the Tan Stream".
There was such a story in the "Three Kingdoms" I've heard of it
- Correct
101
00:07:47,008 --> 00:07:52,055
Back then, Royal Uncle Liu's horse mount was called Di Lu.
Other people all said that it would harm the master
102
00:07:53,031 --> 00:07:58,038
But they never thought that it was this Di Lu
that leaped across the Tan Stream shaking off the tailing enemeies and saved Royal Uncle Liu
103
00:07:58,038 --> 00:08:03,119
In fact, the people of this world are just like Di Lu the Horse
104
00:08:04,019 --> 00:08:08,115
The good and bad are based on principle,
but good and bad deeds are not for certain.
105
00:08:09,015 --> 00:08:12,113
Their difference is based on one's thoughts.
106
00:08:13,016 --> 00:08:16,023
I can see that.
107
00:08:16,027 --> 00:08:23,054
Even though you are right but what is evil and what is virtuous?
You and your wife secretly killed my father. Don't tell me this is virtuous?
108
00:08:23,059 --> 00:08:25,066
It is difficult to exert oneself like a long halberd.
109
00:08:25,068 --> 00:08:27,089
Used forever by just one man.
110
00:08:28,000 --> 00:08:33,004
The Mongolian army is slaughtering people along the countryside.
This is such an evil deed, harming the people of Great Song.
111
00:08:33,004 --> 00:08:35,009
Wandering homeless, utterly detestable.
112
00:08:36,001 --> 00:08:41,069
Wow! Great poem, Uncle Guo! Who composed it?
113
00:08:41,069 --> 00:08:47,081
It's Du Fu. When your Aunt Guo and I were talking about protecting Xiang Yang,
114
00:08:47,081 --> 00:08:51,146
she suddenly thought of this poem and wrote it for me, I like this very much
115
00:08:52,005 --> 00:08:56,010
But I am too stupid, I've tried to memorize it for
so long but can only recite these two lines.
116
00:08:57,006 --> 00:09:00,014
Guo'er, all scholars know how to write poems
117
00:09:00,017 --> 00:09:02,086
But how come Du Fu is always
considered No. 1 through the ages?
118
00:09:02,086 --> 00:09:06,123
That's because he has the intention to
rid the strong and help the weak
119
00:09:07,026 --> 00:09:10,103
Just like what you said,
120
00:09:11,003 --> 00:09:13,040
Great swordsmen fight for the country and for the people
121
00:09:13,043 --> 00:09:15,114
Even though the martial art is different but the reason is the same.
122
00:09:16,017 --> 00:09:19,054
That's right. Even though I don't understand literature books
123
00:09:19,057 --> 00:09:23,113
But I know that in one's life, even if
you are just a peddler or a carrier
124
00:09:24,017 --> 00:09:29,093
As long as you have the heart of helping the weak
and plead for the people then you are a true hero
125
00:09:29,097 --> 00:09:34,100
Uncle Guo. Will we be able to protect Xiang Yang city?
126
00:09:35,000 --> 00:09:37,006
It's hard to say.
127
00:09:37,007 --> 00:09:41,014
Guo'er, the most formidable person in ancient Xiang Yang is Zhuge Liang
128
00:09:42,005 --> 00:09:44,011
This is where he was a farmer in hermitage
129
00:09:45,014 --> 00:09:47,066
Zhuge Liang's talent and sagacity in safeguarding a country
130
00:09:47,066 --> 00:09:48,149
Unlearned people like us would not understand
131
00:09:49,006 --> 00:09:50,012
He has once said:
132
00:09:51,025 --> 00:09:53,061
"Strive to the utmost unto one's dying day"
133
00:09:53,061 --> 00:09:57,063
Whether or not that would end in success or failure he can't tell either
134
00:09:57,067 --> 00:10:02,067
When your Aunt Guo and I were talking about whether we could protect Xiang Yang,
135
00:10:02,007 --> 00:10:07,103
In the end it was still those 8 words, "Striving to the utmost unto one's dying day"
136
00:10:10,009 --> 00:10:13,011
"Striving to the utmost, until one's dying day"
137
00:10:16,008 --> 00:10:19,009
Hero Guo, bad news.
138
00:10:19,095 --> 00:10:20,113
What is it?
139
00:10:21,017 --> 00:10:23,069
The Mongols are attacking!
140
00:10:33,001 --> 00:10:39,001
- Hero Guo, look
- Teacher, a large group of refugees has suddenly come to Xiangyang wanting to come in for some reason
141
00:10:39,002 --> 00:10:40,011
Teacher, what should we do?
142
00:10:41,002 --> 00:10:44,006
Lord Lu, since they are refugees how come you haven't opened the gates to allow them in?
143
00:10:44,007 --> 00:10:47,008
We can't, there must be Mongolian spies amongst them
144
00:10:48,000 --> 00:10:50,004
Once we open the gate, they will flood in.
145
00:10:50,005 --> 00:10:54,006
We can't ignore the people's safety
because of a few Mongolian spies
146
00:10:54,061 --> 00:11:02,100
Hero Guo this is clearly the Mongol's evil plan to force the refugees to enter Xiangyang.
As long as we open the gate they will be able to enter with them.
147
00:11:03,004 --> 00:11:05,007
No matter what. Let them in first.
148
00:11:05,007 --> 00:11:10,076
Lord Lu, don't you worry, you have me if anything happens
149
00:11:10,076 --> 00:11:14,084
Okay. Open the gate!
150
00:11:14,086 --> 00:11:31,131
Teacher, look! The Mongolians are charging.
151
00:11:32,034 --> 00:11:34,036
Quickly close the door!
152
00:11:34,036 --> 00:11:36,108
Don't close the gate. Not all of them are in yet.
153
00:11:37,008 --> 00:11:44,037
- Archers, shoot!
- Don't!
154
00:11:44,004 --> 00:11:51,050
- You will harm the innocent people.
- Hero Guo, we are in danger now.
If we don't still don't shoot the arrows, the Mongolians will enter the city.
155
00:11:51,086 --> 00:11:54,157
Even if there are good people in the crowd, we need to sacrfice them.
156
00:11:55,057 --> 00:11:57,109
Lord Lu, we must not wrongly kill even half a good person
157
00:11:58,011 --> 00:12:03,059
Lord Lu, Brother Zhu, Brother Wu,
you three follow me down to guard the refugee's entry into the city from the Mongolians
158
00:12:03,059 --> 00:12:04,120
- Yes.
- Uncle Guo, I will go with you.
159
00:12:05,002 --> 00:12:08,039
You can't go. You haven't fully recovered yet.
160
00:12:08,057 --> 00:12:09,100
Let's go.
161
00:12:10,001 --> 00:12:13,010
-Let's go.
- I can't make a mistake in killing a good person.
162
00:12:50,004 --> 00:12:51,013
You both, guard the gate now!
163
00:12:55,004 --> 00:12:57,012
Okay, let's go.
Hurry!
164
00:13:01,008 --> 00:13:05,011
Chief Lu, quickly go protect the refugees that are entering into town.
After they have entered close the city gates.
165
00:13:06,007 --> 00:13:09,007
Great Hero Guo, how can that be done?
You cannot resist the enemy all by your own efforts.
166
00:13:10,008 --> 00:13:11,009
Don't talk anymore. Go now.
167
00:13:16,002 --> 00:13:17,009
Be careful.
168
00:13:23,001 --> 00:13:24,002
Close the gate.
169
00:13:27,006 --> 00:13:29,012
- What's the situation now?
- The citizens have already entered the city.
170
00:13:30,036 --> 00:13:33,053
- Teacher, he's...
- My father is still down there.
171
00:13:33,053 --> 00:13:37,129
- Lord Lu why aren't you opening the gate?
- If we open the gate, we will let the Mongolians in.
172
00:13:38,035 --> 00:13:42,110
We won't be able to protect Xiang Yang. I want to let him up here too but he refuses to.
173
00:13:43,001 --> 00:13:46,008
Da Wu, Xiao Wu. What are you doing here? Go and help now.
174
00:13:46,008 --> 00:13:51,061
- But teacher told us to stay here.
- Brother Yang, help my father now.
175
00:13:52,033 --> 00:13:58,067
Let down the ropes. With Uncle Guo's martial art skills, he will be able to come up with a single rope.
176
00:13:58,007 --> 00:14:00,106
The Mongolians may be brave and can fight but they don't have this skill.
177
00:14:01,073 --> 00:14:03,166
-Quick, drop the ropes.
-Ok.
178
00:14:04,007 --> 00:14:06,054
I'm saving Uncle Guo this way. Should I do it or not?
179
00:14:12,008 --> 00:14:12,011
Dad!
180
00:14:13,019 --> 00:14:15,022
Use the ropes to climb up now!
181
00:14:16,007 --> 00:14:21,009
-Release the arrows now! Don't let the Mongolians climb up.
-No! Don't you see that Hero Guo is still down below?
182
00:14:28,008 --> 00:14:30,011
Dad has torn the ropes. What should we do?
183
00:14:37,002 --> 00:14:42,015
Reporting to Fourth Prince, our army has driven the refugees to enter the city.
But because Guo Jing is standing in our way we cannot push through.
184
00:14:42,033 --> 00:14:49,098
Guo Jing is formidable. He's very brave. It's a pity that we don't have a great hero with us.
185
00:14:49,098 --> 00:14:55,140
Rest assured Prince. That Guo Jing, he's unable to escape this monk's grasp.
186
00:14:56,005 --> 00:14:57,010
Give me the bow and arrows.
187
00:15:23,007 --> 00:15:24,007
Teacher!
188
00:15:24,083 --> 00:15:25,099
Dad!
189
00:15:27,002 --> 00:15:27,010
- Kill!
190
00:15:29,064 --> 00:15:30,068
He is my enemy who killed my father.
191
00:15:33,027 --> 00:15:35,073
Should I save him or not?
192
00:16:32,041 --> 00:16:35,060
Teacher, Guo Jing is really formidable.
193
00:16:35,006 --> 00:16:37,067
Prince, what should we do now?
194
00:16:38,027 --> 00:16:41,029
The king's banner has been snapped, and the soldier's morale broken.
195
00:16:41,005 --> 00:16:46,009
Let's retreat first. With Guo Jing there, it's hard to seize Xiang Yang.
196
00:16:48,005 --> 00:16:49,007
Retreat.
197
00:16:49,008 --> 00:16:50,017
Retreat.
198
00:17:06,004 --> 00:17:10,013
Guo Er saved me just now.
If not, I would have been shot to death by Jinlun Guoshi's arrow.
199
00:17:11,044 --> 00:17:12,051
Brother Jing, don't talk nonsense.
200
00:17:15,007 --> 00:17:18,016
Mother, didn't you just see that Brother Yang displayed his true abilities?
201
00:17:19,006 --> 00:17:21,006
Thankfully he dashed ahead without considering his own safety
202
00:17:21,006 --> 00:17:23,007
Letting the ropes down and saved father.
203
00:17:23,079 --> 00:17:26,090
Guo'Er this time not only you provided extraordinary service,
204
00:17:26,092 --> 00:17:29,144
and even saved your uncle. We really don't know to thank you.
205
00:17:30,044 --> 00:17:32,047
Aunt, you are too serious.
206
00:17:32,005 --> 00:17:36,012
Brother Yang, you are truly a young hero.
207
00:17:36,059 --> 00:17:41,065
You are young and your martial arts is advanced.
You are brave and have the heart of a hero.
208
00:17:43,004 --> 00:17:45,006
Unlike this two useless sons of mine.
209
00:17:45,066 --> 00:17:49,161
You both, listen carefully.
You must be like brother Yang Guo in the future. Did you hear me?
210
00:17:50,061 --> 00:17:51,066
Yes.
211
00:17:51,068 --> 00:17:54,092
Those two, if they can even learn a little,
212
00:17:54,096 --> 00:17:55,174
It's already not bad.
213
00:17:56,076 --> 00:17:59,083
- Fu Er, mind your manners.
- I didn't say anything wrong.
214
00:18:03,007 --> 00:18:07,013
By the way, Guo Er. When you used your martial art just now, did you hurt your chest and did it affect your vital energy?
215
00:18:08,043 --> 00:18:09,116
I'm fine. Don't worry.
216
00:18:10,016 --> 00:18:13,019
Okay, you have exhausted yourself today. Have an early rest.
217
00:18:13,049 --> 00:18:15,096
Okay. Let's go.
218
00:18:21,003 --> 00:18:26,003
Brother Jing. Guo Er is behaving a bit strange today.
219
00:18:26,039 --> 00:18:27,117
Strange? What's so strange?
220
00:18:28,017 --> 00:18:33,116
Today when he was on the city walls, demonstrating great ability, deserving of great merit,
his personality should have been cheerful and vigorous.
221
00:18:34,016 --> 00:18:37,025
But his expression just now was a bit indifferent.
222
00:18:38,006 --> 00:18:42,030
He was extremely cold. I suspect something must be going on.
223
00:18:42,003 --> 00:18:44,064
This is called no conceit from victory. It's a good thing.
224
00:18:44,093 --> 00:18:45,102
Rong Er, you are thinking too much.
225
00:18:47,006 --> 00:18:51,008
Also, just now, you were anxious and asked him if he has harmed his vital energy.
226
00:18:51,091 --> 00:18:52,115
What has been going on lately?
227
00:18:55,003 --> 00:18:56,008
It's nothing.
228
00:18:56,009 --> 00:18:57,046
Nothing?
229
00:18:58,008 --> 00:19:01,016
You must be hiding something from me. Tell me what it is now.
230
00:19:05,003 --> 00:19:06,003
It's like this.
231
00:19:06,044 --> 00:19:11,118
Guo'Er last night was suddenly spell bounded,
luckily I was there in time to use my vigour to free him from worry. So now he is alright.
232
00:19:12,018 --> 00:19:14,073
You are saying that Guo Er was affected psychologically?
233
00:19:16,004 --> 00:19:22,011
No wonder you lost control on the city wall today.
Your ability to ascend, even during those years
you were able to easily climb up a thousand feet to the cliff.
234
00:19:23,013 --> 00:19:27,069
Today it was only tens of feet high upon the wall,
how was that even hard for you?
235
00:19:27,073 --> 00:19:31,107
So it was during that night in which you were healing him
and in the process damaged your own energy.
236
00:19:32,007 --> 00:19:33,076
No wonder this happened.
237
00:19:33,076 --> 00:19:38,080
Rong'Er, are you suspecting that Guo'Er intentionally make me waste my energy?
238
00:19:38,082 --> 00:19:39,124
It's not that
239
00:19:40,027 --> 00:19:44,041
but I'm afraid that this time when he's here at Xiang Yang,
he doesn't seem to see you favourably.
240
00:19:44,042 --> 00:19:45,086
You are being too suspicious.
241
00:19:45,091 --> 00:19:48,097
If Guo Er wanted to harm me, he wouldn't have saved me just now.
242
00:19:48,097 --> 00:19:51,128
Him saving you is just to let all these people see that he shouldn't be doubted.
243
00:19:52,028 --> 00:19:55,073
but I cant' get rid of this feeling in my heart.
244
00:19:57,000 --> 00:20:01,001
Rong'Er. You are about to give birth soon, so you should rest more.
245
00:20:01,014 --> 00:20:04,086
In any case, I believe that Guo Er will never harm me.
246
00:20:04,086 --> 00:20:06,145
Don't worry.
247
00:20:07,005 --> 00:20:11,008
But honestly this time, I really am worrying too much.
248
00:20:17,005 --> 00:20:18,010
Guo Er. I don't understand.
249
00:20:19,002 --> 00:20:23,004
We came here to kill Guo Jing. Even if you couldn't do it, you shouldn't have saved him.
250
00:20:24,007 --> 00:20:25,015
Aunt, I'm really full of contradictions now.
251
00:20:26,057 --> 00:20:28,071
Contradictions? Why?
252
00:20:31,008 --> 00:20:32,104
When the Mongolians was trying to seize Xiang Yang today,
253
00:20:33,076 --> 00:20:36,087
Danger is truly lurking on all corners.
It was supposed to be just continuously shooting arrows on top of the wall,
254
00:20:36,087 --> 00:20:39,126
kill the innocent citizens, the Mongolians wouldn't be able to get into the city then.
255
00:20:40,003 --> 00:20:45,050
Uncle Guo risked his life before he didn't want some of the citizens to die.
256
00:20:45,078 --> 00:20:51,125
The citizens don't even know him. He could even do that.
If he is such a compassionate man full of justice,
how could he have possibly killed my father?
257
00:20:52,025 --> 00:20:58,026
My father are close friends with him, their friendship is not ordinary.
Then if my father died under the hands of Uncle Guo then does it
show that my father is an unforgivable bad person?
258
00:20:58,031 --> 00:21:02,047
I couldn't bear to kill him.
How could I not help him when he was in difficulties?
259
00:21:04,003 --> 00:21:08,011
Guo Er. If it's so difficult for you, why don't I help you to kill him then?
260
00:21:09,012 --> 00:21:11,080
No, you can't go. It's too dangerous.
261
00:21:11,008 --> 00:21:13,031
Whether we kill him or not, it's fine.
262
00:21:14,003 --> 00:21:16,035
It's just that we have only nine days left to go back to Passionless Valley.
263
00:21:16,035 --> 00:21:19,131
If we don't kill Uncle and Aunt Guo, we won't be able to make it back in time.
264
00:21:20,036 --> 00:21:24,127
I know. No matter what, for the sake of our future,
265
00:21:25,027 --> 00:21:27,069
I will settle this as soon as possible.
266
00:21:36,002 --> 00:21:39,007
Prince. If Yang Guo didn't help him,
267
00:21:39,074 --> 00:21:42,123
Guo Jing would have died earlier.
268
00:21:43,026 --> 00:21:49,040
This Yang Guo's martial arts is considered terrible,
but this poor monk hadn't thought that he turned out opposite.
269
00:21:49,043 --> 00:21:54,108
That is not the case, I expect that Yang Guo will kill Guo Jing to death to avenge his father.
270
00:21:55,008 --> 00:22:00,100
Not using somebody else to take on the task.
I see him as a person who would rise and be brave, not a deceptive person.
271
00:22:01,009 --> 00:22:10,018
Prince, I think that this Yang fellow is actually scared of teacher snatching his Mongolian title of best warrior.
So he doesn't let teacher kill Guo Jing.
272
00:22:11,093 --> 00:22:13,093
Huo Tu, don't talk nonsense.
273
00:22:13,095 --> 00:22:19,187
Guo Jing's martial art is at such an advanced level.
I believe that Guoshi wouldn't be able to kill him on his own.
274
00:22:20,009 --> 00:22:25,015
Correct, his martial arts are solid, can possibly match Guo Shi.
275
00:22:25,098 --> 00:22:29,187
Spoken with good reasoning. That year Guo Jing would become Genghis Khan's son-in-law
276
00:22:30,088 --> 00:22:33,187
is an skilled archer of the generation, a brilliant disciple.
This is talking about the ways of archery.
277
00:22:34,009 --> 00:22:39,040
Today Guo Shi has already given his teachings, the worlds best archer with clear conscience.
278
00:22:40,023 --> 00:22:44,095
We will one day rid of Guo Jing, so that we can capture Xiang Yang.
279
00:22:44,095 --> 00:22:48,192
It's going to be some more work for you heroes,
to think of a way to help relieve this Prince's anxiety at heart.
280
00:22:51,006 --> 00:22:52,012
King Ye, don't worry.
281
00:22:53,025 --> 00:22:57,082
We will definitely use all of our might to help you eliminate Guo Jing, and overcome this obstacle.
282
00:23:00,006 --> 00:23:01,013
When the moon is round,
283
00:23:02,005 --> 00:23:05,007
- it will be the eighteenth day.
- Yes.
284
00:23:08,002 --> 00:23:10,005
I wonder if we will be able to see the moon again.
285
00:23:10,075 --> 00:23:13,166
Aunt. We may be able to see the full moon this time.
286
00:23:14,007 --> 00:23:17,013
And also, we will be happy and leave the martial arts community.
287
00:23:18,037 --> 00:23:21,056
Sister Fu.
288
00:23:21,064 --> 00:23:23,067
Sister Fu, listen to me.
289
00:23:23,067 --> 00:23:26,103
It's useless for you to say anything. You already know how I feel.
290
00:23:27,003 --> 00:23:29,085
I don't understand. I want you to tell me.
291
00:23:29,085 --> 00:23:30,173
Sister Fu.
292
00:23:31,073 --> 00:23:33,082
If you are going to force me again, just kill me with your hand.
293
00:23:34,066 --> 00:23:37,127
Do you think I don't know what's in your heart?
294
00:23:38,003 --> 00:23:40,070
Ever since that Brother Yang Guo came back to Xiang Yang city,
295
00:23:40,099 --> 00:23:44,114
Conveniently letting everyone know.
The words you have spoken before how can I place them on my heart?
296
00:23:45,015 --> 00:23:47,083
Of course. Regard as what I used to say as that didn't happen.
297
00:23:47,087 --> 00:23:51,109
I will just go faraway myself.
As long as I don't see Yang Guo, me and you will no longer see each other anymore.
298
00:23:52,013 --> 00:23:55,070
- Sister Fu.
- Why are you pulling my hand?
299
00:23:55,073 --> 00:23:57,097
Whether others are successful, what does it have to do with me?
300
00:23:57,099 --> 00:24:00,123
My father and mother has already decided to match me Yang Guo
301
00:24:01,023 --> 00:24:03,040
I would rather die, than comply with
302
00:24:03,004 --> 00:24:06,007
If my father gave me pressure, I will run far away.
303
00:24:06,047 --> 00:24:10,053
Yang Guo this rascal, when he was young was pretentious and authoritative.
304
00:24:10,055 --> 00:24:17,083
I don't see what's so great about him. My father treats him a a gem.
I think he is not a good person.
Right, right!
305
00:24:17,083 --> 00:24:21,165
Previously I was foolish to suspect. Sister Fu, please don't be angry.
306
00:24:22,071 --> 00:24:25,170
In the future if I continue to be like this,
I will definitely not die a pleasant death. Resurrected as a big tortoise.
307
00:24:29,006 --> 00:24:31,007
Looking at their backs, how can they harm me?
308
00:24:31,078 --> 00:24:33,090
In the past, I thought I was wrong about you too.
309
00:24:33,091 --> 00:24:36,182
I like you and I thought that everyone liked you too.
310
00:24:37,082 --> 00:24:38,157
You are wrong. You will change.
311
00:24:39,057 --> 00:24:49,065
Sister Fu, Madam teacher cares the most about you.
You ask during the day, during the night, tied up.
As long as Madam agrees to not marry Yang Guo,
teacher will definitely not speak anything much about it.
312
00:24:49,007 --> 00:24:53,096
You know that my father usually listens to my mother
313
00:24:54,064 --> 00:24:57,087
But in the case of big tasks, my mother can never talk my father out of it.
314
00:24:59,003 --> 00:25:00,009
You being like this towards me is enough.
315
00:25:03,005 --> 00:25:04,011
Why did you slap me again?
316
00:25:05,017 --> 00:25:06,066
Who told you I'm that easy?
317
00:25:06,072 --> 00:25:09,100
Even though I won't marry Yang Guo, I will also never marry a monkey like you.
318
00:25:10,004 --> 00:25:15,078
Alright. Today you are finally able to reveal what's in your heart.
You are not willing to be my wife, and instead willing to be my sister-in-law.
319
00:25:15,078 --> 00:25:17,084
You can't hide anything from me. I know everything.
320
00:25:17,087 --> 00:25:22,133
Brother Xiao Wu. You treat me very well.
I already said this a million times.
321
00:25:23,033 --> 00:25:28,036
I already know that you are sincere towards me.
Even though your brother didn't say anything,
322
00:25:28,063 --> 00:25:36,107
But I also know he also has feelings
so no matter who I choose there will definitely be one who will be sad
323
00:25:37,009 --> 00:25:42,025
You care for me, love me, can you not see how hard it is for me?
324
00:25:49,009 --> 00:25:50,018
Brother Xiao Wu.
325
00:25:51,087 --> 00:26:00,092
We grew up together.
Even though I respect your brother but I feel that I can talk to you.
326
00:26:00,097 --> 00:26:09,133
I'm not biased to you and your brother.
If you insist that I make myself clear today,
327
00:26:10,033 --> 00:26:13,087
if you were me, what would you say?
328
00:26:14,007 --> 00:26:20,013
I don't know but let me tell you .
If you marry another man, I don't know how to live.
329
00:26:22,002 --> 00:26:24,004
Let's not talk about this tonight.
330
00:26:24,053 --> 00:26:30,140
Today my father is with the enemy, struggling for their lives.
And yet we are hear in this garden, speaking of such unimportant matters.
331
00:26:31,004 --> 00:26:34,071
What if my father heard us, we'll all be embarrassed.
332
00:26:35,007 --> 00:26:42,098
Brother Xiao Wu if you want to please my mother and father
why don't you achieve something on the battlefield
333
00:26:42,098 --> 00:26:46,106
You pestering me like this all day my parents will think little of you
334
00:26:47,006 --> 00:26:51,035
Right! I will go and assassinate Kublai Khan
to solve the siege on Xiangyang
335
00:26:51,004 --> 00:26:56,011
Will you accept me then?
Uh...accept, accept.
336
00:26:57,007 --> 00:27:00,014
If you really do that, then I'm afraid that even if I don't accept I can't.
337
00:27:01,006 --> 00:27:09,042
But they he have so many guards,
even my dad might not be able to defeat just the one Jinlun Guoshi
338
00:27:10,000 --> 00:27:14,024
Okay, don't think too much. Go back to sleep.
339
00:27:14,027 --> 00:27:17,109
Okay, I'm going back to sleep. Sister Fu, sleep early too.
340
00:27:18,013 --> 00:27:20,014
Will you dream tonight?
341
00:27:20,023 --> 00:27:21,112
How would I know?
342
00:27:22,012 --> 00:27:26,068
If you are going to dream, what would you dream about?
343
00:27:30,009 --> 00:27:33,011
I will dream of a little monkey.
344
00:27:34,012 --> 00:27:37,059
I'm going to sleep then.
345
00:27:41,005 --> 00:27:42,005
Sister Fu.
346
00:27:42,061 --> 00:27:44,106
You didn't say anything, scared me!
347
00:27:45,006 --> 00:27:48,009
Why do you always behave so strangely?
348
00:27:50,004 --> 00:27:54,004
Did you hear what I was saying to your younger brother?
349
00:27:55,008 --> 00:27:57,011
You both are always giving me problems.
350
00:27:58,021 --> 00:27:59,040
It's so irritating.
351
00:27:59,042 --> 00:28:02,080
Sister Fu. Between my brother and I, who do you like?
352
00:28:04,004 --> 00:28:08,007
Brother Da Wu. Since you already overheard my conversation with your brother,
353
00:28:08,078 --> 00:28:10,094
why are you still here to hassle me?
354
00:28:10,097 --> 00:28:14,145
You already know what I will say.
355
00:28:15,051 --> 00:28:20,083
Whether Da Wu or Xiao Wu,
suppose that there is only one of them in this world, wouldn't that be nice.
356
00:28:24,003 --> 00:28:25,012
Sister Fu!
357
00:28:26,031 --> 00:28:30,129
Aunt. If you were Guo Fu, who would you marry?
358
00:28:31,029 --> 00:28:32,125
I will marry you.
359
00:28:33,003 --> 00:28:38,069
Guo Fu doesn't like me.
I'm saying, if you were Guo Fu, who would you choose between Da Wu and Xiao Wu?
360
00:28:38,096 --> 00:28:41,103
Let me think. I will still marry you.
361
00:28:42,071 --> 00:28:43,074
That good?
362
00:28:46,002 --> 00:28:49,004
Other people are all half-hearted, only Aunt treats me the best
363
00:28:49,041 --> 00:28:51,099
I will only marry you.
364
00:28:59,004 --> 00:29:00,011
Xiao Wu.
365
00:29:01,024 --> 00:29:03,115
Brother. You are such a coward
366
00:29:04,015 --> 00:29:05,046
and you are going to kill Kublai Khan?
367
00:29:05,046 --> 00:29:10,067
- I know that you want to score an achievement
and then ask Teacher for Sister Fu's hand in marriage
- That's right
368
00:29:10,067 --> 00:29:12,082
I hope that Brother will not obstruct me
369
00:29:12,082 --> 00:29:14,105
I also hope that you give your blessings for Sister Fu and I
370
00:29:15,005 --> 00:29:17,094
Give my blessings? This is impossible.
371
00:29:17,097 --> 00:29:21,164
But I won't obstruct you. Assassinating
Kublai Khan is not a simple matter
372
00:29:22,067 --> 00:29:25,067
I'm your brother. I won't see you die.
373
00:29:25,069 --> 00:29:28,140
I also do not wish to see us brothers
become enemies over Sister Fu.
374
00:29:29,004 --> 00:29:30,077
What are you trying to say?
375
00:29:31,016 --> 00:29:33,090
I hope that we can fight on equal terms,
and go and assassinate Kublai Khan together
376
00:29:33,009 --> 00:29:38,015
Whoever kills him first will get Sister Fu. What do you think?
377
00:29:39,065 --> 00:29:40,150
Okay, it's agreed.
378
00:29:43,001 --> 00:29:44,001
Dad.
379
00:29:44,021 --> 00:29:46,037
I searched everywhere and I can't find
380
00:29:46,037 --> 00:29:47,103
Da Wu and Xiao Wu.
381
00:29:48,007 --> 00:29:54,030
- Brother Wu.
-Did you see Da Wu and Xiao Wu. I can't find these two rotten rascals.
382
00:29:54,033 --> 00:29:55,082
I'm so mad.
383
00:29:56,009 --> 00:29:59,013
This is strange. Where did these two go?
384
00:30:00,004 --> 00:30:02,071
Brother Yang, you are here just in time.
385
00:30:03,007 --> 00:30:04,016
Did you see Da Wu and Xiao Wu this morning?
386
00:30:05,001 --> 00:30:07,069
I just saw them last night.
387
00:30:07,069 --> 00:30:10,097
They are missing today?
Yes.
388
00:30:13,003 --> 00:30:14,012
It can't be that they are really going after Kublai Khan.
389
00:30:15,026 --> 00:30:16,110
- What?
- What?
390
00:30:17,001 --> 00:30:18,017
Going after Kublai Khan?
391
00:30:18,026 --> 00:30:20,037
I don't know anything. Just ask Sister Fu.
392
00:30:20,037 --> 00:30:22,043
Fu Er, what's going on?
393
00:30:22,005 --> 00:30:27,010
I .. was only just saying it. I didn't think they would treat it as real.
394
00:30:28,001 --> 00:30:29,005
What exactly did you tell them?
395
00:30:29,055 --> 00:30:36,063
They were both pestering me all day
and in the moment I told them to go and do something meaningful
396
00:30:36,067 --> 00:30:38,142
I really didn't think they would really go and kill Kublai Khan.
397
00:30:39,046 --> 00:30:43,088
Fu Er. Do you know what you did?
398
00:30:45,005 --> 00:30:47,006
Great Hero Guo. You can't blame her.
If you want blame anyone,
399
00:30:47,007 --> 00:30:49,024
just blame my two rotten sons for being useless.
400
00:30:49,089 --> 00:30:55,103
Great Hero Guo, Huo Tu is outside and requesting to see you.
401
00:31:05,006 --> 00:31:07,008
Great Hero Guo, long time no see.
402
00:31:07,087 --> 00:31:10,146
Huo Du. What brings you here today?
403
00:31:11,005 --> 00:31:16,005
My Master wants me to deliver two things to you.
404
00:31:24,001 --> 00:31:27,004
I believe you know who these two swords belong to.
405
00:31:28,007 --> 00:31:33,009
These swords belong to my sons.
Tell me if they are dead or alive?
406
00:31:34,000 --> 00:31:38,007
My Master has asked me to deliver a letter to you.
407
00:31:46,009 --> 00:31:49,068
We were hunting last night for late snack.
On our way we unexpectedly met with the noble brothers of our clan.
408
00:31:50,049 --> 00:31:52,086
There is a saying that surely a worthy brother will arise from a distinguished family
409
00:31:52,086 --> 00:31:56,173
He is honest, and would not deceive me.
This old monk has admired this noble warrior for a long time now.
Writing this particular letter, to sincerely invite you
410
00:31:57,073 --> 00:32:00,120
to come sit with us at the barracks, have a cup of wine for joyous moments.
411
00:32:01,024 --> 00:32:07,026
Spoken impressively but don't you just mean to use Da Wu and Xiao Wu as hostages to force me out?
412
00:32:07,047 --> 00:32:08,073
That's right.
413
00:32:08,073 --> 00:32:18,124
Hero Guo, that is exactly what we mean.
If you want to see your two beloved students
then you must come and visit our Royal Highness' Camp
414
00:32:19,027 --> 00:32:21,034
because our Royal Highness wishes to see you.
415
00:32:21,097 --> 00:32:23,141
Okay, I will be there.
416
00:32:24,041 --> 00:32:26,124
Okay, I'm taking my leave.
417
00:32:27,026 --> 00:32:29,121
Giddy up.
418
00:32:46,005 --> 00:32:47,007
Great Hero Guo.
419
00:32:47,084 --> 00:32:51,099
it's my two rascals, have only themselves to blame.
Not cherishing of until even death. You must not get involved in this.
420
00:32:52,004 --> 00:32:55,099
-If I don't go, it will hurt the morale, it will be extremely unfavorable in this situation.
-But!
421
00:32:56,002 --> 00:33:03,089
Great Hero Guo. I will take a few of my brothers from the Beggars' Clan to besiege the Mongol Camp and save the Wu brothers.
422
00:33:03,092 --> 00:33:04,167
- What do you think?
- Great
423
00:33:05,067 --> 00:33:07,160
Then let's destroy those Mongols without leaving even a piece behind!
424
00:33:08,006 --> 00:33:10,038
You dare say to talk? You created this problem.
425
00:33:10,092 --> 00:33:16,155
-Mother.
- this time the enemy has came prepared. We can only prepare a strategy and must not fight recklessly.
426
00:33:17,055 --> 00:33:19,059
Guo Er, do you have any good ideas?
427
00:33:19,095 --> 00:33:22,156
Uncle Guo. Why don't my Aunt and I go with you?
428
00:33:23,056 --> 00:33:27,137
You have seen my teacher and I using the Double Swordplay to defeat the Mongolians. If the three of us join forces,
429
00:33:28,004 --> 00:33:29,077
I believe that the enemy may not be able to hold us back
430
00:33:30,016 --> 00:33:32,017
Guo Er, you are very smart.
431
00:33:35,007 --> 00:33:37,008
Then let us leave now
432
00:33:37,086 --> 00:33:42,183
Me and my teacher, can disguise ourselves to be your entourage.
That way we can make the appearance of your heroic spirit more noticeable.
433
00:33:43,083 --> 00:33:43,180
Okay.
434
00:33:45,007 --> 00:33:47,013
Rong Er. You don't have to worry now.
435
00:33:48,039 --> 00:33:52,042
If Guo'er and Miss Long came with me even if it were a dragon's nest or a tiger's den,
we will be able to return safely
436
00:33:52,069 --> 00:33:53,073
I'm not in agreement.
437
00:33:57,002 --> 00:33:59,002
I would like Guo Er to go alone with you.
438
00:33:59,034 --> 00:34:02,122
Miss Nong is just like a flower maiden, cannot let her get into danger.
439
00:34:03,022 --> 00:34:04,116
I would like her to stay with me.
440
00:34:05,016 --> 00:34:13,037
Aunt Guo indeed has me under suspicion.
If she keeps Gugu here then I won't dare to make a move.
If I must have Gugu come with
441
00:34:13,039 --> 00:34:19,060
You guys want to detain Gu Gu, may not be able to.
In Xiang Yang, now that Uncle Guo is not here,
who will be able to take my wife away?
442
00:34:19,062 --> 00:34:23,123
But Rong'er, Miss Long's swordsmanship is exquisite, if she came with us it would a huge help
443
00:34:24,028 --> 00:34:29,035
That I know, but I'm just afraid they are using the "lure the enemy away" trick
444
00:34:29,035 --> 00:34:33,052
If Jinlun Guoshi sent assassins here as soon as you leave for the Mongolian military camp wouldn't that be disastrous
445
00:34:33,056 --> 00:34:36,090
Moreover, your Polu or Xiang'er is going to be born soon.
446
00:34:36,009 --> 00:34:39,018
If Miss Long was here at least she would be able to care for us
447
00:34:44,002 --> 00:34:46,007
That's right. Junior Miss Huang right now is about to give birth soon.
448
00:34:46,079 --> 00:34:48,094
We should be more careful.
449
00:34:48,096 --> 00:34:50,100
I didn't think of this.
450
00:34:51,036 --> 00:34:57,077
I'm really so clueless. Okay then. Guo Er, we will go after Kublai Khan.
451
00:34:57,077 --> 00:34:59,113
Okay, I'm going to tell my Aunt.
452
00:35:07,007 --> 00:35:09,009
Aunt Guo sure enough is scheming and astute.
453
00:35:10,001 --> 00:35:13,042
She is afraid that if you and I go with Uncle Guo to the Mongolian military camp
454
00:35:13,042 --> 00:35:16,107
we will get together and change sides.
That's why she would like you to stay here as hostage.
455
00:35:17,007 --> 00:35:20,080
Every time I piece together her wisdom,
I am just falling short by a move.
456
00:35:20,008 --> 00:35:21,095
Guo Er, don't worry.
457
00:35:22,007 --> 00:35:28,007
If I want to leave, they won't be able to stop me.
I'm worried that you will be in danger by going alone.
458
00:35:28,072 --> 00:35:29,090
Aunt, don't worry.
459
00:35:29,009 --> 00:35:32,040
After I arrive at the Mongolian camp, I will make sure that Guo Jing will have a difficult time to escape.
460
00:35:33,021 --> 00:35:35,024
That's right too.
461
00:35:35,026 --> 00:35:38,120
Even if you can't kill him at that moment, Jinlun Guoshi won't let him off too.
462
00:35:39,026 --> 00:35:42,107
Yes. Everyone would want to kill Uncle Guo in front of Kublai Khan.
463
00:35:43,009 --> 00:35:46,081
No matter what, Uncle Guo won't be able to escape death this time.
464
00:35:46,081 --> 00:35:48,099
Yes.
465
00:35:52,003 --> 00:35:52,011
Please.
466
00:36:04,003 --> 00:36:05,005
Uncle Guo.
467
00:36:05,058 --> 00:36:12,074
The previous king used to praise the heroic and righteous of Uncle Guo.
I have always admired you.
468
00:36:12,075 --> 00:36:14,120
To meet you today is the fulfillment of my lifelong dream.
469
00:36:15,002 --> 00:36:18,096
The way you have grown is very similar to your father Tuo Lei An Da. Very alike indeed.
470
00:36:19,014 --> 00:36:25,096
Thinking about that year when I was with your father, we were very close brothers.
During childhood my mother and son, relied on Genghis Khan for his care and protection.
471
00:36:26,000 --> 00:36:30,086
But it was unfortunate. Currently we are separated like Yin and Yang.
472
00:36:30,086 --> 00:36:36,107
Uncle Guo you don't have be too sick at heart.
Come, let me introduce to you a few good friends .
473
00:36:37,008 --> 00:36:40,086
No need. I'm here today regarding a matter.
474
00:36:40,086 --> 00:36:42,149
Okay, business is more important.
475
00:36:43,005 --> 00:36:46,042
Men, bring the Wu brothers here.
476
00:36:48,004 --> 00:36:48,012
Teacher!
477
00:36:51,045 --> 00:36:52,097
Teacher!
478
00:36:54,002 --> 00:36:59,009
A martial artist will endure countless sufferings and defeats, what you've suffer is nothing.
479
00:37:00,001 --> 00:37:04,004
Don't worry. I'm here to take you back today.
480
00:37:04,037 --> 00:37:10,111
I ordered you to look after these two Wu brothers with great care,
why have you treated them like this?
Quickly untie them!
481
00:37:11,011 --> 00:37:14,020
No need. I will do it.
482
00:37:25,001 --> 00:37:25,005
Teacher!
483
00:37:25,007 --> 00:37:27,011
Uncle Guo, you have great martial art skills,.
484
00:37:28,014 --> 00:37:36,030
Today's matters, I cannot just leave it at that.
This calm moment will only fast a short while before more conflict will happen.
Second Wu will not leave early, I must take care of him.
485
00:37:44,004 --> 00:37:48,009
This small pupil boldly states insolently,
that Prince and each teachers here,
that I thank you all for allowing my intrusion.
486
00:37:48,094 --> 00:37:56,133
Da Wu, Xiao Wu, you two return to Madam Teacher
and let her know that I have met up with my old friend.
Tell her that I will stay here for a while.
487
00:37:57,037 --> 00:38:03,040
-Teacher...
-And tell General Lu to guard the city tightly
and don't open the gates in case of an enemy attack.
488
00:38:03,067 --> 00:38:09,069
Even if something happened to me, do not surrender Xiangyang.
489
00:38:09,069 --> 00:38:10,072
But Teacher...
490
00:38:11,002 --> 00:38:21,030
Don't worry. Mongols are the best at keeping their word. Since the Prince has promised to let you go,
I'm sure all of you here won't dare to keep them.
491
00:38:21,032 --> 00:38:23,086
Leave now.
492
00:38:25,008 --> 00:38:26,051
-This...
Your Highness please don't allow that.
493
00:38:27,023 --> 00:38:31,104
- Guoshi.
- Leave now!
494
00:38:32,006 --> 00:38:33,010
Yes, teacher.
495
00:38:39,009 --> 00:38:45,012
Uncle Guo must not have known about your disciples coming here to assassinate me.
496
00:38:46,004 --> 00:38:52,009
Just blame me that I failed to know of this in advance.
My juniors do not understand such complexity of things. So mischievous.
497
00:38:52,097 --> 00:38:59,155
Right. Uncle has made friends with many people.
I think of you as my old friend. But surely at this stage
498
00:39:00,006 --> 00:39:06,014
Not necessarily. Righteous before, our personal friendship is simple.
Think that year Tuo Lei has responded by commanding his soldiers to attack Qingzhou.
499
00:39:07,044 --> 00:39:09,050
I had before assassinated my elder brother.
500
00:39:10,006 --> 00:39:14,105
At the time Genghis Khan was ill. Soldiers were ordered to retreat. By doing this preserved our friendship of sworn brotherhood.
501
00:39:15,001 --> 00:39:22,005
Our forefather's placed righteousness above loyalty to family.
Separated from relatives, let alone friends.
502
00:39:22,005 --> 00:39:28,092
Right. Killing off young and older brothers, this kind of act is your specialty.
Wonder what kind of fault my father was in that he was poisoned.
503
00:39:29,037 --> 00:39:33,056
Guo Jing, don't tell me that, in your life,
you have never done anything wrong?
504
00:39:33,006 --> 00:39:38,030
In that case, then uncle Guo
how can you say that these two noble pupils make any trouble?
505
00:39:38,084 --> 00:39:42,160
Their knowledge and skills are not refined,
overrate themselves of their ability, acting rashly without consideration.
How can they be deemed successful?
506
00:39:43,006 --> 00:39:45,007
It doesn't matter if they failed.
507
00:39:45,007 --> 00:39:51,012
It calls for extra precaution. In days to come if they dare assassinate it won't be that simple.
508
00:39:54,001 --> 00:39:58,005
Uncle Guo, its hard to come by with a chance for us to meet together.
No need to speak of such words of disappointment.
509
00:39:58,059 --> 00:40:01,130
Come men, lets give a banquet!
Ok.
510
00:40:05,005 --> 00:40:07,009
Come, everyone. Cheers.
511
00:40:14,003 --> 00:40:17,012
Uncle Guo. My father had a regret.
512
00:40:18,003 --> 00:40:21,094
is that he is came into being enemies with uncle Guo, and as a result strangers to each other now.
513
00:40:22,026 --> 00:40:24,108
Nowadays the Song Dynasty are without principles
514
00:40:25,008 --> 00:40:30,049
The monarch pinning down its people, its present dynasty crafty and fawning.
The upright suffered a wrong, people have no means of livelihood.
515
00:40:30,049 --> 00:40:33,107
I wonder if I'm wrong in saying this.
516
00:40:34,001 --> 00:40:38,078
Right, the honest and protective emperor is actually foolish and without principles.
517
00:40:38,089 --> 00:40:41,103
The prime minister also similar, such a treacherous court official.
518
00:40:42,003 --> 00:40:48,020
That's right. Uncle Guo is a real man and a great hero
519
00:40:48,023 --> 00:40:52,064
but this nephew doesn't understand why you are working for this treacherous self-indulgent ruler.
520
00:40:52,067 --> 00:40:56,076
I am not worthy, and am not serving this treacherous ruler.
521
00:40:56,008 --> 00:41:03,101
I am only angered by Mongolia's brutality.
Killing my fellow countrymen, invading our territory.
My body is filled with hot blood, to be serving China and the common people.
522
00:41:04,076 --> 00:41:06,091
What you said is reasonable.
523
00:41:06,091 --> 00:41:09,160
An old scholar of our country has an saying
524
00:41:10,006 --> 00:41:13,009
people of your country are valuable, the country itself is second in priority.
The ruler is of little weight.
525
00:41:13,063 --> 00:41:20,068
This saying is reasonable.
Would like the people in this world to understand that they belong in this world,
only moral characters can reside.
526
00:41:21,013 --> 00:41:24,095
My Mongolian affairs of state are peaceful,
people live and work in peace. Each are in his proper place.
527
00:41:24,095 --> 00:41:27,186
My supreme khan cannot bear to see the people of the Southern Dynasties fall into great suffering
(deep water and scorching fire).
528
00:41:28,086 --> 00:41:32,140
No one can remove themselves from sore straits,
therefore we console the people and punish the oppressive ruler.
I am commanding the troops to go to an expedition to the South.
They are not afraid of trouble.
529
00:41:33,004 --> 00:41:36,041
I believe that we are a foreign country giving our kind regards,
being on good terms with Uncle Guo is no different.
530
00:41:36,077 --> 00:41:38,150
Come, let me give you a toast again.
531
00:41:39,005 --> 00:41:41,052
Still using lame arguments?
532
00:41:44,008 --> 00:41:45,100
You state that the people are valuable, that is correct.
533
00:41:46,072 --> 00:41:47,157
Then what about your intrusion into Song then?
534
00:41:48,059 --> 00:41:54,076
Cruelty to people, bones of the dead in ruins, blood flowing like a river.
Our Great Song's commonfolk families torn apart.
Don't know how many people have died under your weapons.
535
00:41:54,076 --> 00:41:57,097
Yet you still speak of consoling people and punishing their oppressors?
Saving people in dire straits?
536
00:41:57,097 --> 00:41:59,170
Uncle Guo is a real man and great hero.
537
00:42:00,007 --> 00:42:03,043
My Great Mongolian Generals none of them which I do not utmost admire.
538
00:42:04,006 --> 00:42:07,068
Today upon seeing nephew, sure enough a well deserved reputation.
539
00:42:07,071 --> 00:42:10,079
I am not that great, don't want to damage my late father's established order.
540
00:42:11,051 --> 00:42:15,098
Today you can meet my uncle's nephew to talk about the old days,
not about government affairs. How about it?
541
00:42:15,098 --> 00:42:17,190
You are indeed the son of Tolui Khan.
542
00:42:18,093 --> 00:42:20,100
Tolerant and open-minded.
543
00:42:21,003 --> 00:42:23,036
Unlike the other Mongolian Princes,
544
00:42:23,036 --> 00:42:26,054
in the days to come surely you are have the capability to have great possibilities.
545
00:42:31,001 --> 00:42:34,001
Prince, I have a few advice.
546
00:42:34,016 --> 00:42:36,020
I wonder if you are willing to listen.
547
00:42:38,009 --> 00:42:39,014
Nephew will heed to uncle's teaching
548
00:42:40,043 --> 00:42:42,067
Our Great Song's territory contains many people,
549
00:42:42,067 --> 00:42:47,145
that upholds integrity. Many of which have outstanding talent, virtuous.
Since ancient times, we do not bow down to foreigners.
550
00:42:48,045 --> 00:42:52,100
Even if you Mongols succeed for a period time, our boundaries taken quickly.
But in the days to come, we will surely chase them out into Mo Bei (outer Mongolia).
551
00:42:53,000 --> 00:42:57,028
Your strength might be damaged, and too late for repentance.
I hope that Prince will think carefully
552
00:43:00,003 --> 00:43:01,005
Thank you for your advice.
553
00:43:01,058 --> 00:43:06,073
Okay then, I'm taking my leave. May we meet again.
554
00:43:06,073 --> 00:43:07,164
May we meet again
555
00:43:10,002 --> 00:43:11,002
Let's go.
556
00:43:11,023 --> 00:43:12,107
Wait!
557
00:43:52,005 --> 00:43:52,014
Guo Er.
558
00:43:53,005 --> 00:43:55,089
This is still the Mongolian territory.Let's leave immediately.
559
00:43:56,036 --> 00:44:00,067
Otherwise, if we wait here Khubilai Khan's armed forces will shortly arrive here.
Then we wouldn't even be able to escape if we had wings.
560
00:44:00,067 --> 00:44:01,074
Uncle Guo, don't worry.
561
00:44:01,074 --> 00:44:03,119
Mongolians are not good with water.
They won't be able to catch up with us that fast.
562
00:44:04,019 --> 00:44:11,030
Strange. Why hasn't Jinlun Guoshi taken action yet?
Are they really going to let Uncle Guo go?
563
00:44:25,000 --> 00:44:26,009
Guo Jing!
564
00:44:47,008 --> 00:44:50,011
Jinlun Guoshi. Your Prince has already let us go.
565
00:44:51,002 --> 00:44:52,065
What is the meaning of this?
566
00:44:52,083 --> 00:44:53,159
This means nothing.
567
00:44:54,064 --> 00:44:57,138
It's now a personal matter between us.
It has nothing to do with the Prince.
568
00:44:58,044 --> 00:45:00,080
Be good and accept death.
569
00:45:11,008 --> 00:45:16,011
This unreasonable person is a simple character, has defended me several times before.
If he fights with Guo Jing, disaster will surely happen.
570
00:45:17,002 --> 00:45:18,011
Uncle Guo, I will help you.
571
00:45:27,058 --> 00:45:29,073
Brother Yang, why are you fighting with me?
572
00:45:29,073 --> 00:45:31,074
Why did you come with your men? Go back now.
573
00:45:31,077 --> 00:45:32,144
Don't you know that I just saved your life?
574
00:45:33,046 --> 00:45:37,059
Right now you don't need to talk just listen to me
Jinlun Guoshi used you to block the Dragon Eighteen Palm
575
00:45:37,059 --> 00:45:38,144
If I didn't save your life, you would have already been dead.
576
00:45:39,044 --> 00:45:40,127
What is there to be afraid of? I'm not afraid of Guo Jing.
577
00:45:41,027 --> 00:45:43,031
Jinlun Guoshi is already treating you like this.
Why are you still risking your life for him?
578
00:45:43,067 --> 00:45:46,086
Why don't we just stay indifferent, sitting like an old fisherman waiting for his gather.
Wouldn't this be even better?
579
00:45:46,086 --> 00:45:47,164
This makes sense.
580
00:45:48,064 --> 00:45:49,153
Brother Yang is sure enough smart and scheming
581
00:45:50,006 --> 00:45:51,015
- You!
- Just pretend.
582
00:46:16,009 --> 00:46:18,013
If this goes on, I won't be able to hold them off.
583
00:46:19,047 --> 00:46:21,110
I must quickly join with Guo'Er to form a plan so we can escape.
584
00:46:22,013 --> 00:46:24,018
Why aren't they helping you?
585
00:46:24,063 --> 00:46:25,157
They all want to become Mongolia's No.1 Hero
586
00:46:26,059 --> 00:46:28,100
Guo Er, let's leave now.
587
00:46:29,000 --> 00:46:31,037
If we let him run then we won't be able to chase
588
00:46:31,041 --> 00:46:33,129
Hit me once now and then hurry back to the camp
589
00:46:34,029 --> 00:46:41,085
- Do it.
- This...
590
00:46:41,085 --> 00:46:44,136
Why didn't you help?
591
00:46:45,036 --> 00:46:50,053
Everyone has a chance to be the Number one in Mongolia.
Don't tell me you are coveting the post alone?
592
00:46:50,055 --> 00:46:52,096
Today Yang Guo has tricked Guo Jing into taking him along.
593
00:46:52,096 --> 00:46:54,137
If we don't chase after them, it will be too late.
Chase!
594
00:46:55,004 --> 00:46:57,061
Guo Er, are you okay?
595
00:46:57,097 --> 00:47:02,145
I'm alright, just need to do some breathing exercises, immediately retrograding the flow of blood.
The pain in my whole center of energy feels like its being twisted by a knife.
596
00:47:03,045 --> 00:47:07,070
Must be the that night when you became spellbound, a recurrence due to your old injuries.
In a moment you can go, I will fend them off.
597
00:47:07,007 --> 00:47:08,010
Come.
598
00:47:17,005 --> 00:47:19,006
Uncle Guo, find an opportunity to escape first.
599
00:47:19,075 --> 00:47:24,088
My life is unimportant.
Right now, you are the lynchpin of Xiang Yang.
So many lives depend on you.
600
00:47:24,088 --> 00:47:27,126
How can I do that?
You came with me. How could I abandon you?
601
00:47:28,003 --> 00:47:29,011
If we must leave, we should leave together.
602
00:47:32,005 --> 00:47:36,007
Uncle Guo, was my father really that bad of a person?
603
00:47:36,009 --> 00:47:38,015
Why did you need to personally kill him?
604
00:47:39,005 --> 00:47:41,011
He admits himself as a father who is a scoundrel.
A curse to the commonfolk.
605
00:47:42,001 --> 00:47:43,009
People say that he deserves a criminal death.
61755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.