All language subtitles for Police Woman s03e03 Trial by Prejudice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,017 (dramatic music) 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,533 - How about telling Sergeant Tripp exactly what you told me. 3 00:00:05,569 --> 00:00:10,005 - Lady cop, pulled the same thing on all of us. 4 00:00:10,041 --> 00:00:11,557 Propositioned us. 5 00:00:11,592 --> 00:00:14,125 - If they believe them I don't have a chance. 6 00:00:14,161 --> 00:00:15,806 - You leave me no choice. 7 00:00:15,830 --> 00:00:17,112 Your badge and your weapon. 8 00:00:17,147 --> 00:00:18,508 - [Pepper] Just keep your hands up, quickly. 9 00:00:18,532 --> 00:00:19,297 - What is it, Nina, what's going on? 10 00:00:19,333 --> 00:00:20,548 - Give me that gun! 11 00:00:20,584 --> 00:00:21,366 (door thuds) 12 00:00:21,402 --> 00:00:23,835 (Nina screaming loudly) 13 00:00:23,870 --> 00:00:24,898 - What the hell's going on? 14 00:00:24,922 --> 00:00:28,090 - Please, she tried to attack me! 15 00:00:28,125 --> 00:00:30,025 She tried to molest me! 16 00:00:36,684 --> 00:00:39,602 (dramatic music) 17 00:00:41,563 --> 00:00:47,637 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 18 00:01:33,157 --> 00:01:36,074 (dramatic music) 19 00:02:14,832 --> 00:02:16,048 - [Johnny] See anything? 20 00:02:16,083 --> 00:02:17,265 - Nope. 21 00:02:17,301 --> 00:02:20,335 (suspenseful music) 22 00:02:26,961 --> 00:02:27,961 Later. 23 00:02:29,529 --> 00:02:32,814 (suspenseful music) 24 00:04:07,227 --> 00:04:10,545 (Pepper whistling) 25 00:04:10,580 --> 00:04:13,565 (Pepper clears throat) 26 00:04:13,600 --> 00:04:14,883 - Hey, where you cats been? 27 00:04:14,919 --> 00:04:16,346 I've been dropping dimes all night. 28 00:04:16,370 --> 00:04:19,037 - T.J., what's the big push, you got something? 29 00:04:19,072 --> 00:04:21,740 - I want my dimes back, plus. 30 00:04:21,775 --> 00:04:22,835 - You know the house rules. 31 00:04:22,859 --> 00:04:25,427 If we score, you get paid. 32 00:04:25,462 --> 00:04:27,495 - So, what if it's too late? 33 00:04:27,531 --> 00:04:29,314 If it's already gone down? 34 00:04:29,349 --> 00:04:30,965 - T.J., what do ya have? 35 00:04:31,000 --> 00:04:33,435 We can talk money later. 36 00:04:33,470 --> 00:04:35,415 - One of the clients in the massage parlor 37 00:04:35,439 --> 00:04:36,822 was talking to his buddy. 38 00:04:36,857 --> 00:04:38,306 - About what? 39 00:04:38,342 --> 00:04:39,290 - About a robbery. 40 00:04:39,326 --> 00:04:40,886 It was like I was woodwork or something. 41 00:04:40,910 --> 00:04:42,722 They didn't even know I was there. 42 00:04:42,746 --> 00:04:44,913 - That's a little hard to believe. 43 00:04:44,949 --> 00:04:49,434 - Thanks, he was talking about a warehouse. 44 00:04:49,469 --> 00:04:51,670 100 block North Central. 45 00:04:51,705 --> 00:04:52,887 By the way it sounded 46 00:04:52,923 --> 00:04:55,035 the job is supposed to go down at 10 o'clock. 47 00:04:55,059 --> 00:04:57,993 - Tonight, it's 10:30 already. 48 00:04:58,028 --> 00:04:59,995 We'll check it out. 49 00:05:00,030 --> 00:05:00,828 - So what if they're gone? 50 00:05:00,864 --> 00:05:03,031 I don't get paid? 51 00:05:03,066 --> 00:05:04,582 - We'll talk about it. 52 00:05:04,618 --> 00:05:06,384 (T.J. scoffs) 53 00:05:06,420 --> 00:05:10,405 - Sergeant Crowley, would you advance me a 10? 54 00:05:11,859 --> 00:05:15,110 - What's the matter, the meter run out? 55 00:05:15,145 --> 00:05:19,664 Why do I always get touched by your snitches? 56 00:05:19,699 --> 00:05:22,550 (papers rustling) 57 00:05:40,603 --> 00:05:41,603 - Next one. 58 00:05:51,965 --> 00:05:54,983 (papers rustling) 59 00:06:06,880 --> 00:06:09,998 (tires screeching) 60 00:06:13,036 --> 00:06:16,166 (horn blowing) 61 00:06:16,190 --> 00:06:17,705 - Let's get outta here. 62 00:06:17,741 --> 00:06:18,540 - Take it easy. 63 00:06:18,575 --> 00:06:20,442 Put the stuff back. 64 00:06:20,477 --> 00:06:21,860 (horn blowing) 65 00:06:21,895 --> 00:06:23,695 Where it was. 66 00:06:23,730 --> 00:06:26,264 (horn blowing) 67 00:06:27,517 --> 00:06:30,218 (dramatic music) 68 00:06:36,844 --> 00:06:39,410 (horn blowing) 69 00:06:45,135 --> 00:06:47,385 - Police officer, outta the car, let's go. 70 00:06:47,421 --> 00:06:48,864 Let's move it, let's move it, lady. 71 00:06:48,888 --> 00:06:50,116 Keep your hands where I can see them, let's go. 72 00:06:50,140 --> 00:06:51,790 I said outta the car, let's go. 73 00:06:51,825 --> 00:06:53,108 - What is, what is this? 74 00:06:53,143 --> 00:06:54,025 - Turn around, keep your hands on top of your head. 75 00:06:54,060 --> 00:06:54,892 Put them on top of the car. 76 00:06:54,928 --> 00:06:55,843 - What did I do? 77 00:06:55,878 --> 00:06:56,628 - Check her purse out, will ya? 78 00:06:56,663 --> 00:06:57,579 - Hey, what, what. 79 00:06:57,614 --> 00:06:58,808 - All right, where are they? 80 00:06:58,832 --> 00:07:00,560 - [Nina] What is this, where's who? 81 00:07:00,584 --> 00:07:02,784 - Cuff her, Pete. 82 00:07:02,819 --> 00:07:06,020 (suspenseful music) 83 00:07:22,022 --> 00:07:23,271 - I'd like an explanation. 84 00:07:23,306 --> 00:07:26,458 - I'd like some answers, get in. 85 00:07:26,493 --> 00:07:27,493 In the car! 86 00:07:30,947 --> 00:07:34,132 (suspenseful music) 87 00:07:45,529 --> 00:07:47,023 - [Pete] Dick, surround the fence over there. 88 00:07:47,047 --> 00:07:48,530 I'll be right over. 89 00:07:48,565 --> 00:07:52,217 Buck, go ahead and keep searching the building. 90 00:07:52,252 --> 00:07:53,034 William! 91 00:07:53,069 --> 00:07:54,218 - [Bill] Yeah! 92 00:07:54,254 --> 00:07:55,415 - I just checked all the doors on the building, 93 00:07:55,439 --> 00:07:56,733 it doesn't look like anybody's been around. 94 00:07:56,757 --> 00:07:58,184 I'm gonna grab of couple guys from the black and white 95 00:07:58,208 --> 00:07:59,023 and do the same across the street. 96 00:07:59,058 --> 00:08:00,275 - Okay, good, right. 97 00:08:00,310 --> 00:08:00,941 Cover that roof, cover that roof up there too. 98 00:08:00,977 --> 00:08:02,027 - [Pete] Really. 99 00:08:02,062 --> 00:08:03,122 - [Bill] I got a 459 suspect 100 00:08:03,146 --> 00:08:05,247 in one of these buildings here. 101 00:08:05,282 --> 00:08:07,615 Hey Salvo, give Worster a hand over there. 102 00:08:07,651 --> 00:08:08,661 The other guys are down there covering that intersection. 103 00:08:08,685 --> 00:08:09,712 - [Officer] Crowley! 104 00:08:09,736 --> 00:08:10,718 - [Bill] Ah, you guys wanna come over here? 105 00:08:10,753 --> 00:08:11,369 - [Officer] Crowley! 106 00:08:11,405 --> 00:08:12,103 - [Bill] Yeah? 107 00:08:12,139 --> 00:08:13,655 - [Officer] What do ya got? 108 00:08:13,690 --> 00:08:15,635 - Well, we've been informed of burglars up in this area. 109 00:08:15,659 --> 00:08:16,719 - [Officer] Somewhere, huh? 110 00:08:16,743 --> 00:08:18,037 - Yeah, we took a woman who was sitting over here. 111 00:08:18,061 --> 00:08:19,377 I think she's a lookout. 112 00:08:19,412 --> 00:08:21,813 So far we haven't had the time to check out the cellar. 113 00:08:21,848 --> 00:08:24,816 (suspenseful music) 114 00:08:39,933 --> 00:08:43,251 (tires screeching) 115 00:08:45,038 --> 00:08:48,289 (suspenseful music) 116 00:08:48,325 --> 00:08:49,774 - This is ridiculous. 117 00:08:49,809 --> 00:08:51,025 I have done nothing wrong. 118 00:08:51,060 --> 00:08:52,188 - Then answer the question. 119 00:08:52,212 --> 00:08:53,823 What were you doing in this area? 120 00:08:53,847 --> 00:08:55,330 - Look, I told you. 121 00:08:56,416 --> 00:09:00,102 It's quiet, I needed to think some things over. 122 00:09:00,137 --> 00:09:01,953 - That's a bad answer. 123 00:09:01,989 --> 00:09:03,216 - Listen, I don't care what you think! 124 00:09:03,240 --> 00:09:04,522 - No, you listen! 125 00:09:04,557 --> 00:09:06,491 You listen to me! 126 00:09:06,526 --> 00:09:08,221 Playing lookout makes you an accomplice. 127 00:09:08,245 --> 00:09:09,305 They're gonna dig up your friends. 128 00:09:09,329 --> 00:09:10,312 The charge is burglary. 129 00:09:10,347 --> 00:09:13,147 Now, I suggest you cooperate. 130 00:09:17,304 --> 00:09:19,403 - Okay, I'll cooperate. 131 00:09:22,859 --> 00:09:23,658 (lips smacking) 132 00:09:23,693 --> 00:09:24,275 - What? 133 00:09:24,310 --> 00:09:27,829 (Nina screaming loudly) 134 00:09:33,303 --> 00:09:34,185 - What the hell is going on? 135 00:09:34,220 --> 00:09:36,303 - Help me, help me, please! 136 00:09:36,339 --> 00:09:39,223 Please, she tried to attack me! 137 00:09:39,259 --> 00:09:41,526 She tried to molest me! 138 00:09:41,561 --> 00:09:44,028 Please, please, don't let her touch me. 139 00:09:44,063 --> 00:09:46,798 Don't let her touch me, please. 140 00:09:49,802 --> 00:09:52,570 (dramatic music) 141 00:10:00,013 --> 00:10:02,697 (bells ringing) 142 00:10:14,827 --> 00:10:17,362 - Your game's off today. 143 00:10:17,397 --> 00:10:19,163 - Tell me about it. 144 00:10:24,737 --> 00:10:26,582 - A drink in the middle of the afternoon, huh? 145 00:10:26,606 --> 00:10:27,689 - Ginger ale. 146 00:10:29,175 --> 00:10:32,343 - You really know how to live it up. 147 00:10:36,399 --> 00:10:38,950 Those bells are really getting to ya, huh? 148 00:10:38,985 --> 00:10:41,001 - Oh, you could say that. 149 00:10:41,037 --> 00:10:42,253 I'm seriously thinking 150 00:10:42,289 --> 00:10:45,207 of trading that in on a double scotch. 151 00:10:47,461 --> 00:10:49,360 - Hey Benny, you wanna bring us 152 00:10:49,395 --> 00:10:52,330 a couple double scotches, please. 153 00:10:54,200 --> 00:10:56,450 - Lay it on me, what now? 154 00:10:57,170 --> 00:10:58,820 - She's been released. 155 00:10:58,855 --> 00:10:59,855 - What? 156 00:11:01,057 --> 00:11:04,508 - We had no choice in the matter, Pep. 157 00:11:04,544 --> 00:11:05,672 There were no accomplices. 158 00:11:05,696 --> 00:11:07,256 No evidence of burglary in the area. 159 00:11:07,280 --> 00:11:09,914 The DA said he wouldn't file. 160 00:11:09,949 --> 00:11:11,365 - That's just ducky. 161 00:11:11,400 --> 00:11:13,045 I'll bet my appointment with the Captain 162 00:11:13,069 --> 00:11:15,370 hasn't been canceled though. 163 00:11:18,575 --> 00:11:21,593 - Why don't you not sweat it. 164 00:11:21,628 --> 00:11:26,598 - Bill, my sweet, beautiful, loyal, naive friend, 165 00:11:26,633 --> 00:11:28,750 this may come as a shock to you, 166 00:11:28,785 --> 00:11:31,769 but the brass believe her, not me. 167 00:11:33,223 --> 00:11:36,056 Bottom line, her word against mine. 168 00:11:36,092 --> 00:11:37,286 - [Jacobs] Yes well, would you put 169 00:11:37,310 --> 00:11:39,021 Mr. Lang on the phone then please. 170 00:11:39,045 --> 00:11:40,262 Thank you. 171 00:11:41,264 --> 00:11:43,331 Ah yes, Mr. Lang, yes uh, 172 00:11:43,366 --> 00:11:46,851 you have an overdue check on that statement. 173 00:11:46,887 --> 00:11:47,887 Right, yes. 174 00:11:48,938 --> 00:11:51,038 Yes, that's the right number. 175 00:11:51,073 --> 00:11:52,135 Okay well, we'd appreciate 176 00:11:52,159 --> 00:11:53,786 if you'd send that as soon as possible. 177 00:11:53,810 --> 00:11:55,855 - [Johnny] Get on this one, it's a jackpot. 178 00:11:55,879 --> 00:11:57,295 Hey Monkey, welcome back. 179 00:11:57,330 --> 00:11:58,413 Anybody follow you? 180 00:11:58,448 --> 00:12:00,815 - No way, today's take. 181 00:12:00,851 --> 00:12:01,799 How about that? 182 00:12:01,835 --> 00:12:03,785 A monkey with no tail. 183 00:12:03,820 --> 00:12:06,938 They're too busy working on their Sergeant Anderson 184 00:12:06,973 --> 00:12:08,356 to be worried about me. 185 00:12:08,391 --> 00:12:09,774 - That's beautiful, beautiful. 186 00:12:09,809 --> 00:12:12,121 How did you ever dream up that gimmick about the lady cop? 187 00:12:12,145 --> 00:12:13,428 - It's all for the cause. 188 00:12:13,463 --> 00:12:15,664 Now, tell me it was worth it. 189 00:12:15,699 --> 00:12:16,781 - Mr. Benton. 190 00:12:16,816 --> 00:12:17,515 - Take a look. 191 00:12:17,551 --> 00:12:18,766 - We were wondering about 192 00:12:18,802 --> 00:12:20,095 that overdue statement on your purchase order. 193 00:12:20,119 --> 00:12:21,553 Right, that's number 6-4-3-8-2. 194 00:12:21,588 --> 00:12:25,307 - 300 copies, credit lines, purchase order sequence, 195 00:12:25,342 --> 00:12:28,843 supply items, ordering patterns. 196 00:12:28,878 --> 00:12:30,094 Just what we wanted. 197 00:12:30,129 --> 00:12:31,512 - How much is it worth? 198 00:12:31,547 --> 00:12:32,914 - Well, put it this way, 199 00:12:32,949 --> 00:12:37,068 if we only get a 30% return, 200,000 minimum. 200 00:12:38,755 --> 00:12:40,988 (Nina laughing) 201 00:12:41,023 --> 00:12:41,806 - Pepper, come in, please. 202 00:12:41,841 --> 00:12:42,841 - Thank you. 203 00:12:43,893 --> 00:12:45,109 I was under the impression 204 00:12:45,144 --> 00:12:47,712 this was to be a private interview. 205 00:12:47,747 --> 00:12:49,858 - Sergeants Tripp and Dalton will be handling the case. 206 00:12:49,882 --> 00:12:52,900 - [Pepper] Eh Captain, there is no case. 207 00:12:52,936 --> 00:12:55,030 - Internal Affairs has to do their job, Pepper. 208 00:12:55,054 --> 00:12:56,503 - [Pepper] (scoffs) Oh. 209 00:12:56,539 --> 00:12:59,890 - Look um, we're all sorry about this, 210 00:13:00,944 --> 00:13:03,144 but there's been an alligation of misconduct, 211 00:13:03,179 --> 00:13:05,980 and it has to be investigated. 212 00:13:06,015 --> 00:13:08,583 - Even though it's preposterous? 213 00:13:08,618 --> 00:13:12,036 - Pepper, every time something like this hits the newspapers 214 00:13:12,072 --> 00:13:13,955 my superiors get phone calls. 215 00:13:13,990 --> 00:13:14,672 They call me. 216 00:13:14,707 --> 00:13:16,156 They don't deal in semantics. 217 00:13:16,192 --> 00:13:17,609 They say investigate. 218 00:13:17,644 --> 00:13:19,121 Well, it's good for the department. 219 00:13:19,145 --> 00:13:21,128 - Oh, it's a ruse. 220 00:13:21,163 --> 00:13:23,264 It is the oldest con game in town. 221 00:13:23,299 --> 00:13:24,782 Can't you see that? 222 00:13:24,817 --> 00:13:27,685 - [Dalton] This Nina Daniels says you propositioned her. 223 00:13:27,721 --> 00:13:30,054 - Suppose she says I have three legs and four arms. 224 00:13:30,089 --> 00:13:31,149 Would you believe that? 225 00:13:31,173 --> 00:13:32,323 I was doing my job. 226 00:13:32,359 --> 00:13:34,625 I was trying to interrogate her. 227 00:13:34,660 --> 00:13:39,630 - She says you offered to let her go if she cooperated. 228 00:13:39,665 --> 00:13:44,935 - (scoffs) Does anyone believe that? 229 00:13:44,971 --> 00:13:46,871 - Well, we have to ask. 230 00:13:48,458 --> 00:13:50,992 Um, did you proposition her? 231 00:13:52,929 --> 00:13:54,061 - No, did you? 232 00:13:55,047 --> 00:13:57,015 - She says you did, 233 00:13:57,050 --> 00:13:58,332 and when she turned you down 234 00:13:58,368 --> 00:14:01,631 you grabbed her and tried to molest her. 235 00:14:01,655 --> 00:14:05,440 - Captain Harris, I object to this insane inquisition. 236 00:14:05,475 --> 00:14:08,142 - We have witnesses, Officer Anderson. 237 00:14:08,177 --> 00:14:09,260 - What witnesses? 238 00:14:09,295 --> 00:14:11,111 - Sergeant Crowley. 239 00:14:11,147 --> 00:14:12,830 - Sergeant Crowley? 240 00:14:12,866 --> 00:14:13,581 - He was there. 241 00:14:13,616 --> 00:14:14,776 - Of course he was there. 242 00:14:14,801 --> 00:14:16,679 - The duty captain, they saw you in the car. 243 00:14:16,703 --> 00:14:19,670 They saw Nina Daniels in a near state of panic. 244 00:14:19,705 --> 00:14:22,440 - They saw what she was trying to get away with. 245 00:14:22,475 --> 00:14:25,660 They saw what she wanted them to see. 246 00:14:25,695 --> 00:14:28,429 - What they observed will be testified to in a trial board. 247 00:14:28,464 --> 00:14:31,231 Either one of them can say that she attacked you. 248 00:14:31,267 --> 00:14:34,685 - I can, is my word worth nothing? 249 00:14:34,720 --> 00:14:38,072 - Your word is as good as your character. 250 00:14:38,107 --> 00:14:39,790 - What's that supposed to mean? 251 00:14:39,826 --> 00:14:42,694 - Tell us about Marlene Simpson. 252 00:14:45,682 --> 00:14:47,832 - I have nothing to say. 253 00:14:50,136 --> 00:14:53,821 - Cooperation is the only way out of this trouble. 254 00:14:53,856 --> 00:14:56,708 - Marlene Simpson has nothing to do with this. 255 00:14:56,743 --> 00:15:01,562 - We feel Marlene Simpson has everything to do with this. 256 00:15:01,597 --> 00:15:03,531 I suggest you cooperate. 257 00:15:03,566 --> 00:15:05,227 We don't want to relieve you from duty 258 00:15:05,251 --> 00:15:07,819 pending the trial board, but. 259 00:15:08,938 --> 00:15:13,474 - But, you want me to drag Marlene Simpson into it. 260 00:15:16,996 --> 00:15:19,997 - Pepper, don't make me order you. 261 00:15:20,984 --> 00:15:23,517 - I will not discuss Marlene Simpson. 262 00:15:23,553 --> 00:15:25,302 - You leave me no choice. 263 00:15:25,338 --> 00:15:28,222 Your badge and your weapon, please. 264 00:15:50,029 --> 00:15:51,079 - Coming! 265 00:15:52,332 --> 00:15:54,498 (doorbell ringing) 266 00:15:54,533 --> 00:15:55,817 Who is it? 267 00:15:55,852 --> 00:15:58,519 - [Bill] It's uh, Sergeant Crowley, Miss Daniels. 268 00:15:58,554 --> 00:16:00,989 We met a couple nights ago. 269 00:16:03,192 --> 00:16:05,109 - What do you want Sergeant? 270 00:16:05,144 --> 00:16:07,812 - [Bill] Well, I'd like to talk to you for a couple minutes. 271 00:16:07,847 --> 00:16:11,032 It's unofficial, if you don't mind. 272 00:16:11,067 --> 00:16:12,150 - Okay, come in. 273 00:16:18,074 --> 00:16:19,074 - Thank you. 274 00:16:22,095 --> 00:16:25,914 - What do you wanna talk to me about? 275 00:16:25,949 --> 00:16:28,249 - Well, first I'd like to uh, 276 00:16:28,284 --> 00:16:30,501 apologize to you for my behavior. 277 00:16:30,554 --> 00:16:32,481 I mean, I think I was pretty rough on you. 278 00:16:32,505 --> 00:16:35,172 - Oh well, I'll drink to that. 279 00:16:39,679 --> 00:16:41,640 - I hope I didn't come at a bad time. 280 00:16:41,664 --> 00:16:44,882 I mean, I can see you're not really ready for company. 281 00:16:44,917 --> 00:16:49,203 - That all depends upon who the company is. 282 00:16:49,238 --> 00:16:53,774 It um, doesn't bother me if it doesn't bother you. 283 00:16:57,096 --> 00:17:00,230 - It's quite a place you got here. 284 00:17:00,266 --> 00:17:01,648 - Come on Sergeant. 285 00:17:01,684 --> 00:17:02,567 - [Bill] Hmm? 286 00:17:02,602 --> 00:17:04,118 - I know what you're doing here. 287 00:17:04,153 --> 00:17:08,622 Why don't we just stop wasting each other's time. 288 00:17:10,309 --> 00:17:12,977 - Okay, that seems fair. 289 00:17:13,012 --> 00:17:14,139 Let's not waste each other's time. 290 00:17:14,163 --> 00:17:15,324 You wanna tell me what you were doing 291 00:17:15,348 --> 00:17:17,281 at the warehouse the other night? 292 00:17:17,317 --> 00:17:22,587 - Sergeant, those questions have been asked and answered. 293 00:17:22,622 --> 00:17:24,004 - Well, as long as I'm here, 294 00:17:24,040 --> 00:17:24,922 I mean, just so it shouldn't be a total loss 295 00:17:24,957 --> 00:17:28,342 you wanna answer them for me? 296 00:17:28,377 --> 00:17:32,230 - (sighs) Well, let's see now. 297 00:17:32,265 --> 00:17:36,817 I was out with a friend and um, we had a few drinks. 298 00:17:38,187 --> 00:17:39,636 Well, quite a few. 299 00:17:41,357 --> 00:17:43,357 - Mm hmm, and after that? 300 00:17:43,392 --> 00:17:46,127 - Ah, I got into my car and uh, 301 00:17:47,413 --> 00:17:49,613 I was feeling a bit woozy. 302 00:17:49,648 --> 00:17:54,001 Well (chuckles) correction, very woozy, 303 00:17:54,036 --> 00:17:56,870 and being a good, honest citizen 304 00:17:57,857 --> 00:18:01,375 I decided to pull over and uh, cool off. 305 00:18:04,930 --> 00:18:08,182 - So you just happened to park next to the warehouse? 306 00:18:08,217 --> 00:18:11,718 - I don't like your insinuation, Sergeant. 307 00:18:11,754 --> 00:18:14,671 In fact, I don't like you at all, 308 00:18:16,059 --> 00:18:20,344 and besides aren't you just a little bit frightened 309 00:18:21,981 --> 00:18:25,767 of being alone in a room with me like this? 310 00:18:30,022 --> 00:18:31,250 - What're you gonna do, Miss Daniels? 311 00:18:31,274 --> 00:18:33,541 You gonna yell rape? 312 00:18:33,576 --> 00:18:36,277 First Pepper, now me, is that it? 313 00:18:37,497 --> 00:18:40,715 I tell ya something, Miss Daniels, you better be careful, 314 00:18:40,750 --> 00:18:43,450 'cause your liable to blow your credibility. 315 00:18:43,486 --> 00:18:47,204 Unless you're planning to get around the entire force. 316 00:18:47,240 --> 00:18:48,489 - You have a lot of gall 317 00:18:48,524 --> 00:18:50,152 coming in here and trying to con me. 318 00:18:50,176 --> 00:18:51,225 Now, get out! 319 00:18:53,046 --> 00:18:55,897 - Thank you for your various offers. 320 00:18:55,932 --> 00:18:58,115 Who's Marlene Simpson? 321 00:19:00,804 --> 00:19:03,838 - Oh, you've been nosing around. 322 00:19:03,873 --> 00:19:06,958 - I'm a cop, that's the nature of the beast. 323 00:19:06,993 --> 00:19:09,893 - She was a policewoman, resigned six years ago. 324 00:19:09,929 --> 00:19:14,315 They were gonna charge her with homosexual activity. 325 00:19:15,785 --> 00:19:17,068 - She gay? 326 00:19:17,103 --> 00:19:19,420 - What does it matter what she is or what she was? 327 00:19:19,455 --> 00:19:21,433 - Pep, I'm not, it's not that I'm nosy, I'm trying, 328 00:19:21,457 --> 00:19:24,158 I'm asking questions because I'm trying to help, that's all. 329 00:19:24,193 --> 00:19:27,578 - Her sexual preferences are no one's business but her own. 330 00:19:27,614 --> 00:19:28,614 Forget it. 331 00:19:34,987 --> 00:19:37,188 What's happening with Nina Daniels? 332 00:19:37,223 --> 00:19:41,075 - Hmm, she beefed me to Internal Affairs, 333 00:19:41,995 --> 00:19:44,962 so I've been called off, harassment. 334 00:19:46,149 --> 00:19:49,800 Speaking of harassment you should see her in a towel. 335 00:19:49,835 --> 00:19:51,551 - [Pepper] Hmm? 336 00:19:51,587 --> 00:19:52,587 - Nothing. 337 00:19:54,090 --> 00:19:58,926 - Maybe I should give her some attention myself. 338 00:19:58,961 --> 00:20:01,895 - That would be about the dumbest thing you could do. 339 00:20:01,930 --> 00:20:04,131 You just stay out of it. 340 00:20:08,304 --> 00:20:09,304 I gotta go. 341 00:20:13,159 --> 00:20:16,277 You know, we got one thing going for us, that's T.J. 342 00:20:16,312 --> 00:20:20,063 She hasn't given us a bum steer yet. 343 00:20:20,099 --> 00:20:24,635 I'm gonna recheck every building in that warehouse district. 344 00:20:24,670 --> 00:20:25,636 I'll talk to you later. 345 00:20:25,671 --> 00:20:28,822 (suspenseful music) 346 00:22:17,183 --> 00:22:19,850 Well, I think it was antiquated alarm systems. 347 00:22:19,885 --> 00:22:22,219 One of the wires had been cut and spliced. 348 00:22:22,255 --> 00:22:24,788 The manager said there wasn't anything missing. 349 00:22:24,823 --> 00:22:26,873 - Was anything messed up? 350 00:22:26,909 --> 00:22:28,003 What about outta place? 351 00:22:28,027 --> 00:22:29,521 - Well yeah, there were a lot of invoices 352 00:22:29,545 --> 00:22:31,078 that were misfiled. 353 00:22:31,114 --> 00:22:34,931 I'll tell ya, this manager's one of those meticulous guys. 354 00:22:34,967 --> 00:22:36,195 He jumped all over the file clerk, 355 00:22:36,219 --> 00:22:39,019 and she swore she hadn't touched them. 356 00:22:39,055 --> 00:22:40,749 What's that sound like to you, Joe? 357 00:22:40,773 --> 00:22:43,891 - Well, probably a double billing con. 358 00:22:43,926 --> 00:22:45,742 - That's right. 359 00:22:45,778 --> 00:22:48,429 (Joe whistling) 360 00:22:49,398 --> 00:22:50,280 - Hi guys. 361 00:22:50,316 --> 00:22:51,065 - Hey Pepper. 362 00:22:51,100 --> 00:22:51,932 - Hey Pepper, how ya doing? 363 00:22:51,967 --> 00:22:53,117 - Fine, where's Crowley? 364 00:22:53,152 --> 00:22:54,379 I got that rush right down here call. 365 00:22:54,403 --> 00:22:55,597 - He's upstairs with Captain Harris 366 00:22:55,621 --> 00:22:57,070 and that Internal Affairs guy. 367 00:22:57,105 --> 00:22:59,073 - Yeah, old Mr. Lovable. 368 00:22:59,108 --> 00:23:01,309 - Mind if a civilian watches you work? 369 00:23:01,344 --> 00:23:02,108 - Grab a shovel. 370 00:23:02,144 --> 00:23:03,644 - I can't, I'm suspended. 371 00:23:03,679 --> 00:23:05,529 - Hey, not with us you're not. 372 00:23:05,564 --> 00:23:06,414 - Joe and Pete. 373 00:23:06,449 --> 00:23:07,047 - Come on. 374 00:23:07,082 --> 00:23:09,049 (Pete chuckling) 375 00:23:09,085 --> 00:23:10,111 - What is all this stuff? 376 00:23:10,135 --> 00:23:12,670 - What we found in the warehouse. 377 00:23:12,705 --> 00:23:14,088 - Entries? 378 00:23:14,123 --> 00:23:16,123 - Yep but nothing's missing. 379 00:23:16,159 --> 00:23:18,153 - Hmm, I've handled cases like this. 380 00:23:18,177 --> 00:23:20,155 Where they take the invoice and bill the customers 381 00:23:20,179 --> 00:23:22,379 using they're own purchase order number. 382 00:23:22,415 --> 00:23:24,815 - Yep, that old double billing scheme. 383 00:23:24,850 --> 00:23:26,010 We're working on that too. 384 00:23:26,035 --> 00:23:27,251 - Uh, speaking of Crowley. 385 00:23:27,286 --> 00:23:29,920 - Pep, there's been a new development. 386 00:23:29,955 --> 00:23:32,623 You better come with me. 387 00:23:32,658 --> 00:23:37,210 Captain finds out I called ya, they're gonna rack my butt. 388 00:23:41,783 --> 00:23:44,901 You recognize either one of them? 389 00:23:44,937 --> 00:23:46,587 - I arrested them both. 390 00:23:46,622 --> 00:23:49,189 They're supposed to be doing time, forgery, grand theft. 391 00:23:49,225 --> 00:23:52,276 - Wait a minute, wait a minute, listen to this. 392 00:23:52,311 --> 00:23:54,695 - Okay ladies, how about telling Sergeant Tripp 393 00:23:54,730 --> 00:23:57,030 exactly what you told me. 394 00:23:57,065 --> 00:23:59,066 - Oh, it's nothing much. 395 00:23:59,101 --> 00:24:04,404 We uh, been reading the papers and we got to talking. 396 00:24:04,440 --> 00:24:09,042 We find out that uh, (snickers) lady cop, 397 00:24:09,078 --> 00:24:11,379 pulled the same thing on all of us. 398 00:24:11,414 --> 00:24:15,766 Propositioned us, you know, but we didn't go for it. 399 00:24:18,337 --> 00:24:20,737 Do you know what that got us? 400 00:24:20,773 --> 00:24:22,840 Slam time, that's what it got us. 401 00:24:22,875 --> 00:24:25,942 - Yeah, so we figure since the word is out on this cop 402 00:24:25,978 --> 00:24:28,695 maybe somebody will listen to us. 403 00:24:30,082 --> 00:24:31,132 - It's uh. 404 00:24:33,219 --> 00:24:34,735 - They're lying, Bill. 405 00:24:34,770 --> 00:24:35,770 - Yeah. 406 00:24:40,225 --> 00:24:43,460 - If they believe them I don't have a chance. 407 00:24:43,496 --> 00:24:46,247 (dramatic music) 408 00:24:48,784 --> 00:24:51,485 (dramatic music) 409 00:24:58,511 --> 00:25:00,188 Thanks for dropping me off, Bill. 410 00:25:00,212 --> 00:25:05,081 - Yeah, Pep, it's obvious that these two broads 411 00:25:05,117 --> 00:25:07,045 are a couple of cons who just saw a good thing 412 00:25:07,069 --> 00:25:09,503 to push for a rehearing, that's all. 413 00:25:09,538 --> 00:25:13,457 - Let's face it, Bill, they got a good thing going, 414 00:25:13,492 --> 00:25:17,043 and I have no way to prove they're lying. 415 00:25:17,079 --> 00:25:18,128 - [Bill] Pep. 416 00:25:18,164 --> 00:25:20,063 - [Pepper] Yeah? 417 00:25:20,098 --> 00:25:22,633 - Maybe you can help. 418 00:25:22,668 --> 00:25:23,850 This Marlene Simpson, 419 00:25:23,886 --> 00:25:26,554 if they bring her to the hearing what's she gonna say? 420 00:25:26,589 --> 00:25:29,122 - [Pepper] She isn't gonna say anything. 421 00:25:29,158 --> 00:25:31,258 Leave it alone, Bill. 422 00:25:38,084 --> 00:25:40,484 - [Marlene] Sergeant Crowley? 423 00:25:42,888 --> 00:25:44,438 - [Bill] You're Miss Simpson? 424 00:25:44,473 --> 00:25:48,609 - My secretary tells me you're not from Internal Affairs. 425 00:25:48,644 --> 00:25:52,045 - [Bill] No, that's right, I'm not. 426 00:25:52,080 --> 00:25:54,514 - But you are a cop. 427 00:25:54,550 --> 00:25:55,732 - That's right. 428 00:25:57,018 --> 00:25:59,197 What made you think I was from Internal Affairs? 429 00:25:59,221 --> 00:26:01,955 - Oh, I was warned they might come. 430 00:26:01,990 --> 00:26:03,991 - May I ask by whom? 431 00:26:04,026 --> 00:26:05,709 - A friend of mine. 432 00:26:05,744 --> 00:26:06,793 - What friend? 433 00:26:06,828 --> 00:26:09,980 - Oh, I don't think that's any of your business. 434 00:26:10,015 --> 00:26:11,499 - Pepper Anderson? 435 00:26:20,092 --> 00:26:23,260 (suspenseful music) 436 00:27:14,029 --> 00:27:15,823 So, Pepper won't discuss it and uh, 437 00:27:15,847 --> 00:27:19,066 the brass now think she's concealing something. 438 00:27:19,101 --> 00:27:21,835 - And what do you think, Sergeant? 439 00:27:21,870 --> 00:27:25,055 - Well, it doesn't really matter what I think. 440 00:27:25,090 --> 00:27:27,591 Frankly, I couldn't care less. 441 00:27:30,062 --> 00:27:32,830 Like I told you, Miss Simpson, 442 00:27:32,865 --> 00:27:36,217 I'm only interested in getting Pepper off the hook. 443 00:27:36,252 --> 00:27:39,353 (glasses clinking) 444 00:27:41,424 --> 00:27:42,639 I know that the department 445 00:27:42,675 --> 00:27:45,175 is planning to subpoena you to the Trial Board. 446 00:27:45,210 --> 00:27:48,479 What I don't know is what your testimony will be. 447 00:27:48,514 --> 00:27:51,498 - My testimony can't harm her in any way. 448 00:27:51,534 --> 00:27:54,000 In fact, it might help her. 449 00:27:54,036 --> 00:27:55,485 - Well if that's so, 450 00:27:55,520 --> 00:27:57,732 then why is she so intent on refusing to talk about it? 451 00:27:57,756 --> 00:28:00,056 - Because she wants to protect me. 452 00:28:00,092 --> 00:28:01,542 - Protect you, how? 453 00:28:02,795 --> 00:28:06,129 - You see, since I resigned from the department I've become, 454 00:28:06,164 --> 00:28:08,332 well, pretty successful, 455 00:28:09,351 --> 00:28:11,418 but if my sexual preference were known, 456 00:28:11,454 --> 00:28:12,669 the brass here would behave 457 00:28:12,705 --> 00:28:15,672 just as the department behaved six years ago. 458 00:28:15,707 --> 00:28:17,886 - You mean they can't separate your professional talent 459 00:28:17,910 --> 00:28:20,944 from the fact that you, I mean that you're. 460 00:28:20,979 --> 00:28:25,315 - The word you're looking for is lesbian, Sergeant. 461 00:28:27,720 --> 00:28:30,420 - And that's why you left the police department? 462 00:28:30,455 --> 00:28:33,390 - I resigned to save a public hearing 463 00:28:33,425 --> 00:28:36,976 and to preserve the ability to be employed. 464 00:28:37,012 --> 00:28:40,897 Some of us have to stay in the closet as they say, 465 00:28:40,932 --> 00:28:43,033 if we want to earn a living. 466 00:28:48,374 --> 00:28:51,074 Aren't you gonna ask me, Sergeant? 467 00:28:51,109 --> 00:28:53,076 - Ask you what? 468 00:28:53,112 --> 00:28:54,561 - About Pepper? 469 00:28:58,184 --> 00:29:00,517 - Okay, what about Pepper? 470 00:29:02,437 --> 00:29:06,507 - Well, we did room together at the Academy. 471 00:29:06,542 --> 00:29:08,759 - Did she know about you? 472 00:29:09,545 --> 00:29:11,445 - We talked about it. 473 00:29:12,414 --> 00:29:14,314 Pepper suggested that, 474 00:29:14,349 --> 00:29:16,044 well, it would be more comfortable for both of us, 475 00:29:16,068 --> 00:29:18,068 if I moved out, I did. 476 00:29:19,888 --> 00:29:24,458 Later the department found I was living with another woman. 477 00:29:25,877 --> 00:29:28,478 I put personal reasons on my resignation 478 00:29:28,514 --> 00:29:31,081 and walked out into a new life. 479 00:29:32,300 --> 00:29:36,770 Which is now in danger of being destroyed. 480 00:29:36,806 --> 00:29:39,172 - And that's why Pepper won't say anything? 481 00:29:39,208 --> 00:29:40,208 - Yes. 482 00:29:41,344 --> 00:29:44,544 (suspenseful music) 483 00:30:36,399 --> 00:30:39,199 (telephone ringing) 484 00:30:39,234 --> 00:30:40,483 - Officer Johnson. 485 00:30:40,519 --> 00:30:42,235 - Hi Sally, this is Pepper. 486 00:30:42,270 --> 00:30:45,005 Put me through to Crowley, will you? 487 00:30:45,040 --> 00:30:46,189 - Oh, he isn't here. 488 00:30:46,224 --> 00:30:47,173 The whole group is out. 489 00:30:47,208 --> 00:30:49,276 I expect them back any time. 490 00:30:49,311 --> 00:30:50,571 - See if you can run them down. 491 00:30:50,595 --> 00:30:52,674 Tell Crowley I've been following Nina Daniels 492 00:30:52,698 --> 00:30:53,980 and I've located what I think 493 00:30:54,016 --> 00:30:57,017 is the boiler room on the billing scam. 494 00:30:57,052 --> 00:30:58,079 I'll wait outside for him. 495 00:30:58,103 --> 00:30:59,152 You got a pencil? 496 00:30:59,187 --> 00:31:00,870 - Yeah, what's the address? 497 00:31:00,906 --> 00:31:04,257 - It looks like 3-2-6 Rosewood, thanks Sally. 498 00:31:04,293 --> 00:31:07,126 (suspenseful music) 499 00:31:07,162 --> 00:31:08,929 - Look at this one. 500 00:31:09,631 --> 00:31:11,314 - Huh, working like a charm. 501 00:31:11,349 --> 00:31:12,365 - How much? 502 00:31:12,400 --> 00:31:14,734 - So far, at least 15 G's. 503 00:31:15,487 --> 00:31:17,437 - Not bad for one mail drop. 504 00:31:17,472 --> 00:31:19,773 - Hey Monkey, you feel up to hitting a few others? 505 00:31:19,808 --> 00:31:24,344 - (chuckles) Pappy, for that kind of bread (lips smacking), 506 00:31:24,379 --> 00:31:29,115 I would circle Dodgers Stadium with nothing on but a smile. 507 00:31:29,151 --> 00:31:31,100 - That's the way to talk. 508 00:31:31,136 --> 00:31:32,052 They're in the Valley. 509 00:31:32,087 --> 00:31:34,454 Three post office substations. 510 00:31:34,489 --> 00:31:36,757 - Just give me two hours. 511 00:31:39,361 --> 00:31:42,562 (suspenseful music) 512 00:31:51,540 --> 00:31:53,357 - Hold it, hold it! 513 00:31:53,392 --> 00:31:55,175 Now, turn off that motor. 514 00:31:55,210 --> 00:31:57,077 Hand off the ignition. 515 00:31:57,112 --> 00:31:59,145 Get out, unlock that door. 516 00:32:04,252 --> 00:32:06,202 No tricks, get in there. 517 00:32:09,157 --> 00:32:10,157 Hurry it up! 518 00:32:13,312 --> 00:32:15,195 You, over here. 519 00:32:15,230 --> 00:32:16,212 - [Jacobs] Hey, what's going on? 520 00:32:16,248 --> 00:32:17,408 - Just keep your hands up, quickly. 521 00:32:17,432 --> 00:32:18,560 - What is it, Nina, what's going. 522 00:32:18,584 --> 00:32:19,566 - Give me that gun, give it to me! 523 00:32:19,601 --> 00:32:22,919 (gun firing) 524 00:32:22,955 --> 00:32:24,571 (fist thudding) 525 00:32:24,606 --> 00:32:25,755 (Pepper grunts) 526 00:32:25,790 --> 00:32:28,959 - [Johnny] Nina, Nina, Nina! 527 00:32:29,011 --> 00:32:31,745 (dramatic music) 528 00:32:32,798 --> 00:32:34,125 - Johnny, we gotta get outta here. 529 00:32:34,149 --> 00:32:35,248 - [Johnny] Nina. 530 00:32:38,137 --> 00:32:42,388 - [Jacobs] Come on Johnny, we gotta get outta here. 531 00:32:42,423 --> 00:32:43,673 - She's dead. 532 00:32:48,514 --> 00:32:50,196 She's, she's dead. 533 00:32:58,690 --> 00:33:02,109 - [Jacobs] Let the cop explain this. 534 00:33:02,144 --> 00:33:05,111 (suspenseful music) 535 00:34:01,453 --> 00:34:03,086 - Pep? 536 00:34:03,121 --> 00:34:05,855 (dramatic music) 537 00:34:09,444 --> 00:34:10,444 - Dear God. 538 00:34:11,714 --> 00:34:14,647 (dramatic music) 539 00:34:19,287 --> 00:34:21,515 - [Bill] Captain, Pepper's got no business in that cell. 540 00:34:21,539 --> 00:34:22,355 - The preliminary investigation... 541 00:34:22,390 --> 00:34:23,840 - All you gotta do, 542 00:34:23,876 --> 00:34:25,886 Captain, all you gotta do is look at the evidence. 543 00:34:25,910 --> 00:34:28,778 The phone support evidence of a billing scam. 544 00:34:28,814 --> 00:34:31,092 Pepper says she tailed Nina from a post office box. 545 00:34:31,116 --> 00:34:32,199 Now, that checks out. 546 00:34:32,234 --> 00:34:35,918 - And Pepper had no business tailing her. 547 00:34:35,954 --> 00:34:36,870 - Her career was on the line. 548 00:34:36,905 --> 00:34:38,188 What did you expect her to do? 549 00:34:38,223 --> 00:34:39,906 Just lay down and take it? 550 00:34:39,941 --> 00:34:42,775 - I'd expect her to use better sense. 551 00:34:42,810 --> 00:34:44,822 She had motive to kill that Daniels woman, 552 00:34:44,846 --> 00:34:49,215 and besides, well, it looks bad for the department. 553 00:34:53,572 --> 00:34:56,923 - What looks bad for the department 554 00:34:56,959 --> 00:35:01,244 and what's hard evidence are two separate things. 555 00:35:01,279 --> 00:35:04,831 I tell ya something, Captain, I want her released right now, 556 00:35:04,866 --> 00:35:07,500 or you can have my badge too. 557 00:35:07,535 --> 00:35:08,418 - Crowley! 558 00:35:08,453 --> 00:35:09,803 - Captain, just do me the favor. 559 00:35:09,838 --> 00:35:11,232 Ask the Deputy DA if they've got a fallible case. 560 00:35:11,256 --> 00:35:14,407 Go ahead, have you had, do you have a fallible case or not? 561 00:35:14,442 --> 00:35:15,625 - Vern? 562 00:35:15,660 --> 00:35:18,261 - No, Crowley makes a lot of sense. 563 00:35:18,297 --> 00:35:19,546 At the moment there's too much 564 00:35:19,581 --> 00:35:21,982 that aligns with Pepper's story. 565 00:35:22,017 --> 00:35:26,469 - Thank God for somebody that deals in the facts. 566 00:35:26,504 --> 00:35:28,483 - All right Crowley, she's released, 567 00:35:28,507 --> 00:35:30,551 but this doesn't change anything about the review board. 568 00:35:30,575 --> 00:35:31,725 Do you understand me? 569 00:35:31,760 --> 00:35:34,144 It goes tomorrow morning as scheduled. 570 00:35:34,196 --> 00:35:36,930 - You know Captain, in a way I'm happy about one thing. 571 00:35:36,965 --> 00:35:38,726 I'm glad she's a civilian right now. 572 00:35:38,750 --> 00:35:42,235 At least she's got more rights than a cop. 573 00:35:47,508 --> 00:35:49,576 - [Joe] How'd it go? 574 00:35:49,611 --> 00:35:50,460 - She's sprung. 575 00:35:50,495 --> 00:35:51,812 - Good. 576 00:35:51,847 --> 00:35:52,923 - But the board goes in the morning. 577 00:35:52,947 --> 00:35:53,897 - We haven't turned anything 578 00:35:53,932 --> 00:35:56,032 staking that old post office box. 579 00:35:56,067 --> 00:35:56,883 - Was there any mail in it? 580 00:35:56,919 --> 00:35:59,169 - Yep, it's loaded. 581 00:35:59,221 --> 00:36:02,055 - Well, you better keep a stake on it. 582 00:36:02,091 --> 00:36:04,891 Get a run down on the other counties. 583 00:36:04,926 --> 00:36:06,187 Any billings from the invoices. 584 00:36:06,211 --> 00:36:08,211 Find out any new mailing addresses. 585 00:36:08,246 --> 00:36:10,129 - Got it, on my way. 586 00:36:10,165 --> 00:36:11,147 - [Bill] Hey Pete. 587 00:36:11,182 --> 00:36:12,182 - Yeah? 588 00:36:13,218 --> 00:36:15,068 - You got a decent suit? 589 00:36:15,103 --> 00:36:15,985 - The most decent suit I got 590 00:36:16,020 --> 00:36:18,288 is the one that I was born with. 591 00:36:18,323 --> 00:36:19,022 - Put a tie with it. 592 00:36:19,057 --> 00:36:21,390 I got a special job for ya. 593 00:36:31,920 --> 00:36:36,639 We gotta get a composite of those two characters, Pep. 594 00:36:36,674 --> 00:36:38,842 Then I'll take you home. 595 00:36:41,045 --> 00:36:43,446 It's okay, come on, let's go. 596 00:36:53,291 --> 00:36:54,741 - [Marlene] Hello Pepper. 597 00:36:54,776 --> 00:36:56,159 - What did you do, Bill? 598 00:36:56,194 --> 00:36:58,006 - I think you oughta talk to each other. 599 00:36:58,030 --> 00:36:59,757 Maybe you'll come up with some answers. 600 00:36:59,781 --> 00:37:01,208 Now, Marlene and I are both on your side, Pepper. 601 00:37:01,232 --> 00:37:02,082 We wanna help ya. 602 00:37:02,117 --> 00:37:04,167 So, just talk to each other. 603 00:37:04,202 --> 00:37:07,486 If you need me I'll be at the office. 604 00:37:08,940 --> 00:37:10,918 - You shouldn't have come here, Marlene. 605 00:37:10,942 --> 00:37:13,043 - We're still friends, aren't we? 606 00:37:13,078 --> 00:37:15,139 I'll be at the hearing and I'll say what's necessary. 607 00:37:15,163 --> 00:37:16,679 - This is a public hearing. 608 00:37:16,714 --> 00:37:17,530 The press will be there. 609 00:37:17,565 --> 00:37:19,699 They can destroy you. 610 00:37:19,734 --> 00:37:21,417 - Well, maybe not. 611 00:37:21,452 --> 00:37:23,620 - I can stop you. 612 00:37:23,655 --> 00:37:25,533 - I've made up my mind, Pepper. 613 00:37:25,557 --> 00:37:27,973 - So have I, I'll stop you. 614 00:37:57,139 --> 00:37:59,605 - [Chairman] Officer Anderson. 615 00:38:02,177 --> 00:38:04,410 As chairman of this Board of Rights, 616 00:38:04,446 --> 00:38:08,698 I'm responsible for advising you formally of the charges. 617 00:38:08,734 --> 00:38:12,452 - Officer Anderson is ready, Mr. Chairman. 618 00:38:12,487 --> 00:38:15,805 - [Chairman] Count one, on the 10th of this month, 619 00:38:15,840 --> 00:38:17,890 you did knowingly and willingly, 620 00:38:17,925 --> 00:38:20,193 under the cover of authority 621 00:38:20,228 --> 00:38:24,998 make sexual advances toward a prisoner in your custody. 622 00:38:25,033 --> 00:38:27,234 Count two, on the same date 623 00:38:28,286 --> 00:38:32,372 you willfully molested a prisoner, Nina Daniels. 624 00:38:34,025 --> 00:38:36,003 - I don't know, must be from out of town. 625 00:38:36,027 --> 00:38:38,595 Don't look like nobody I know. 626 00:38:38,630 --> 00:38:39,445 - My watch has stopped. 627 00:38:39,481 --> 00:38:41,163 What time you got? 628 00:38:41,884 --> 00:38:42,884 - 10:10. 629 00:38:44,336 --> 00:38:48,020 - The Trial Board's already started. 630 00:38:48,055 --> 00:38:49,272 - Sergeant Dalton, 631 00:38:49,307 --> 00:38:52,225 did you interview the complainant, Nina Daniels? 632 00:38:52,261 --> 00:38:53,276 - I did. 633 00:38:53,311 --> 00:38:55,911 - And what was the substance of the conversation? 634 00:38:55,947 --> 00:38:57,930 - Mr. Chairman, I object. 635 00:38:57,965 --> 00:39:02,568 Whatever Sergeant Dalton can testify to is hearsay. 636 00:39:02,603 --> 00:39:03,763 - Well, the woman is dead. 637 00:39:03,789 --> 00:39:05,855 She can't testify. 638 00:39:05,890 --> 00:39:08,725 - Council, this is an administrative hearing, 639 00:39:08,760 --> 00:39:10,176 not a criminal trial. 640 00:39:10,211 --> 00:39:13,897 Hearsay evidence is admissible, proceed. 641 00:39:15,833 --> 00:39:18,802 - Miss Daniels alleged that Officer Anderson, 642 00:39:18,837 --> 00:39:21,922 while seated in the backseat of a police car, 643 00:39:21,957 --> 00:39:26,275 physically molested her by placing her hands on her. 644 00:39:37,705 --> 00:39:40,173 - Hey, score one man, yes sir. 645 00:40:21,099 --> 00:40:23,082 - [Joe] Hold it. 646 00:40:23,117 --> 00:40:24,929 - Police, we'd like to talk to you a minute. 647 00:40:24,953 --> 00:40:28,120 (suspenseful music) 648 00:41:04,659 --> 00:41:06,308 Got him, cuff him. 649 00:41:10,198 --> 00:41:12,965 - The department calls Miss Rose Gentry. 650 00:41:13,000 --> 00:41:14,979 - The defense objects, Mr. Chairman. 651 00:41:15,003 --> 00:41:16,952 Miss Gentry has no testimony 652 00:41:16,988 --> 00:41:18,599 which would have a direct bearing on the case. 653 00:41:18,623 --> 00:41:20,151 - [Sergeant] I would argue that Miss Gentry 654 00:41:20,175 --> 00:41:22,841 can establish pattern of conduct 655 00:41:22,877 --> 00:41:25,444 which is important to the case. 656 00:41:30,118 --> 00:41:32,519 - We'll hear her testimony. 657 00:41:33,471 --> 00:41:34,899 - Then I ask that Miss Gentry's companion 658 00:41:34,923 --> 00:41:36,605 be removed from the room, 659 00:41:36,641 --> 00:41:39,992 if the department plans to put her on the stand. 660 00:41:40,028 --> 00:41:41,811 - No objection. 661 00:41:41,846 --> 00:41:44,380 - She'll be removed, officer. 662 00:41:44,416 --> 00:41:48,751 Miss Gentry, will you please take the witness chair? 663 00:41:54,059 --> 00:41:56,992 - Miss Gentry, please relate to the board 664 00:41:57,028 --> 00:42:02,182 what you told me this past week regarding Officer Anderson. 665 00:42:02,217 --> 00:42:06,535 - Sure, she uh, picked me up about nine months ago 666 00:42:09,891 --> 00:42:12,192 on a phony grand theft beef, 667 00:42:14,045 --> 00:42:17,464 and uh, when she got me alone in the tank 668 00:42:18,683 --> 00:42:20,766 she started getting fresh. 669 00:42:20,802 --> 00:42:23,135 - Could you be more explicate? 670 00:42:23,170 --> 00:42:27,540 - (exhales deeply) You know, touching with the hands 671 00:42:29,361 --> 00:42:33,178 and asking me if I wanna get off the beef. 672 00:42:34,265 --> 00:42:38,350 Well, I was innocent, see, and that's the truth. 673 00:42:42,691 --> 00:42:44,340 What else can I say? 674 00:42:47,762 --> 00:42:49,862 - [Joe] Excuse me, excuse me. 675 00:42:49,897 --> 00:42:52,025 - I told you I didn't have anything to do with any murder. 676 00:42:52,049 --> 00:42:53,265 I wasn't even near it. 677 00:42:53,300 --> 00:42:54,528 - Think I got them all, Bill. 678 00:42:54,552 --> 00:42:55,929 - Hey, I'm a gopher, Jacob's a gopher. 679 00:42:55,953 --> 00:42:57,936 - Jacob's a gopher, huh? 680 00:42:57,972 --> 00:43:00,150 Well, we're not too interested in gophers, are we Joe? 681 00:43:00,174 --> 00:43:03,860 - Not unless we can't find the number one man. 682 00:43:03,895 --> 00:43:05,177 - What about it Jacobs? 683 00:43:05,213 --> 00:43:09,982 You know where the number one man's located, huh? 684 00:43:10,018 --> 00:43:12,067 Let me tell ya something. 685 00:43:12,103 --> 00:43:13,803 You cooperate with us 686 00:43:13,838 --> 00:43:17,724 we'll go for something a lot less heavier than murder. 687 00:43:17,759 --> 00:43:19,042 - You really mean that? 688 00:43:19,077 --> 00:43:20,226 - He means it. 689 00:43:22,046 --> 00:43:23,128 - An office. 690 00:43:23,164 --> 00:43:23,946 - Where? 691 00:43:23,982 --> 00:43:24,797 - 220 Kilmore. 692 00:43:24,832 --> 00:43:25,631 - Kilmore? 693 00:43:25,667 --> 00:43:27,233 - Kilmore Street. 694 00:43:29,937 --> 00:43:31,587 - Put a name to that. 695 00:43:31,622 --> 00:43:32,650 - [Jacobs] Solvana. 696 00:43:32,674 --> 00:43:34,023 - What's his first name? 697 00:43:34,059 --> 00:43:35,808 - John, John Solvana. 698 00:43:37,212 --> 00:43:40,780 - Just one other question, Jacobs. 699 00:43:40,815 --> 00:43:45,351 Can you testify how Nina Daniels got herself killed? 700 00:43:46,871 --> 00:43:47,871 - Ah, yeah. 701 00:43:50,525 --> 00:43:53,843 - Some recess, I don't even have a cigarette. 702 00:43:53,878 --> 00:43:55,127 - Hello ladies. 703 00:43:55,163 --> 00:43:57,046 - [Nina] What's this all about? 704 00:43:57,081 --> 00:43:58,581 Who are you? 705 00:43:58,616 --> 00:44:02,669 - My name is H.A. Barstow from the DA's office. 706 00:44:02,704 --> 00:44:04,465 My boss is uh, extremely concerned 707 00:44:04,489 --> 00:44:08,140 about any injustice to you ladies. 708 00:44:08,175 --> 00:44:09,592 Let me tell you, 709 00:44:09,627 --> 00:44:10,543 you have the personal assurance 710 00:44:10,578 --> 00:44:11,927 of the District Attorney himself 711 00:44:11,963 --> 00:44:13,908 that immediate action will be taken 712 00:44:13,932 --> 00:44:15,998 to vacate your convictions, 713 00:44:16,033 --> 00:44:18,116 if Officer Anderson is found guilty. 714 00:44:18,152 --> 00:44:21,837 - [Nina] Oh, she's guilty all right. 715 00:44:21,872 --> 00:44:23,355 We told them in there. 716 00:44:23,390 --> 00:44:25,157 - Guilty, is she ever. 717 00:44:25,193 --> 00:44:27,076 - I'm sure she is too, 718 00:44:27,111 --> 00:44:29,512 and you know, just between us, 719 00:44:29,547 --> 00:44:31,814 I've always looked to nail a bad cop. 720 00:44:31,849 --> 00:44:34,317 - Why, you sure have our cooperation, Mr. DA. 721 00:44:34,352 --> 00:44:36,785 - Uh assistant, for now anyway. 722 00:44:36,821 --> 00:44:38,415 Now, if there's anything that you want. 723 00:44:38,439 --> 00:44:41,357 You know, any questions or anything just give me a call. 724 00:44:41,392 --> 00:44:44,293 - [Nina] Oh, we will, we will. 725 00:44:45,146 --> 00:44:46,595 - Good day ladies. 726 00:44:51,068 --> 00:44:54,854 - Didn't I tell you we had this thing set like a trap. 727 00:44:54,889 --> 00:44:56,416 Just make sure you've got your story straight 728 00:44:56,440 --> 00:44:58,423 when they call ya. 729 00:44:58,459 --> 00:45:02,495 Remember, I got molested in the tank and you in your cell. 730 00:45:02,530 --> 00:45:03,980 - Right, I was in the cell 731 00:45:04,015 --> 00:45:06,448 when our lady cop propositioned me. 732 00:45:06,484 --> 00:45:08,684 - Talk about a hammer. 733 00:45:08,720 --> 00:45:10,447 We are gonna stroke those dummies 734 00:45:10,471 --> 00:45:13,472 into thinking she's guilty as sin. 735 00:45:16,694 --> 00:45:17,855 - [Chairman] I think the ladies 736 00:45:17,879 --> 00:45:21,296 can be returned to their cells, Officer. 737 00:45:33,778 --> 00:45:36,278 - Uh, the department is grateful to Investigator Royster 738 00:45:36,313 --> 00:45:38,981 for revealing this conspiracy. 739 00:45:39,017 --> 00:45:41,161 However, the evidence doesn't totally absolve 740 00:45:41,185 --> 00:45:43,619 Officer Anderson of the original charges. 741 00:45:43,655 --> 00:45:46,622 - What're you leading to Sergeant? 742 00:45:46,657 --> 00:45:49,192 - There is one more witness who should be called 743 00:45:49,227 --> 00:45:50,476 in order to fairly evaluate 744 00:45:50,511 --> 00:45:53,696 the total nature of the allegations. 745 00:45:53,731 --> 00:45:56,015 The department calls Marlene Simpson. 746 00:45:56,050 --> 00:46:00,486 - I object, Marlene Simpson has no direct testimony. 747 00:46:00,521 --> 00:46:02,889 - You're out of order, Officer Anderson. 748 00:46:02,924 --> 00:46:05,825 - I am here because I am suspected of being a lesbian, 749 00:46:05,860 --> 00:46:07,109 not of misconduct, 750 00:46:07,144 --> 00:46:08,556 which is the real issue. 751 00:46:08,580 --> 00:46:11,413 - We will evaluate the evidence. 752 00:46:25,646 --> 00:46:28,931 Miss Simpson, please take the witness chair. 753 00:46:28,967 --> 00:46:32,585 - No, there's no need to proceed further. 754 00:46:45,800 --> 00:46:47,027 - [Chairman] This is a resignation. 755 00:46:47,051 --> 00:46:48,467 - Yes sir, it is. 756 00:46:48,502 --> 00:46:51,220 - Excuse me, excuse me, uh Commander, I'm Sergeant Crowley. 757 00:46:51,255 --> 00:46:52,939 Uh, we have new evidence here. 758 00:46:52,974 --> 00:46:55,274 Mr. Jacobs can testify as to the false allegations 759 00:46:55,309 --> 00:46:57,810 made against Sergeant Anderson. 760 00:46:57,846 --> 00:47:01,196 - There's nothing I can do about that, Sergeant Crowley. 761 00:47:01,232 --> 00:47:03,115 We have a resignation. 762 00:47:03,150 --> 00:47:05,150 - Can I see that, sir? 763 00:47:06,437 --> 00:47:07,453 Thank you. 764 00:47:09,407 --> 00:47:12,458 Uh sir, I honestly don't think 765 00:47:12,494 --> 00:47:14,622 that this is up to the standards of the department 766 00:47:14,646 --> 00:47:18,981 as far as neatness is concerned and uh, I mean, it's sloppy. 767 00:47:21,485 --> 00:47:24,654 Uh, could we, while she rewrites it, 768 00:47:27,191 --> 00:47:30,042 could we hear Mr. Jacobs testimony? 769 00:47:31,262 --> 00:47:33,929 - Most definitely, Sergeant Crowley. 770 00:47:33,965 --> 00:47:37,850 Mr. Jacobs may take the witness chair. 771 00:47:37,886 --> 00:47:38,886 - Thank you. 772 00:47:46,127 --> 00:47:47,376 - You know something Pepper? 773 00:47:47,429 --> 00:47:49,929 You are some special friend. 774 00:47:51,482 --> 00:47:52,932 Take care, huh? 775 00:47:59,757 --> 00:48:00,757 - So long. 776 00:48:01,525 --> 00:48:03,241 - [Bill] Hey Pep. 777 00:48:03,277 --> 00:48:05,044 - [Pepper] Hi Bill. 778 00:48:07,649 --> 00:48:08,898 - Well (clears throat), 779 00:48:08,933 --> 00:48:11,200 looks like you're back on the force kid. 780 00:48:11,235 --> 00:48:12,763 - [Pepper] Yeah, maybe with a raise? 781 00:48:12,787 --> 00:48:13,552 - What do you mean a raise? 782 00:48:13,587 --> 00:48:14,370 I did all the work. 783 00:48:14,405 --> 00:48:15,321 - [Pepper] Oh. 784 00:48:15,356 --> 00:48:16,155 - No, you should've seen me. 785 00:48:16,190 --> 00:48:17,406 I almost killed myself 786 00:48:17,459 --> 00:48:20,025 chasing Jacobs down Magnolia Boulevard. 787 00:48:20,061 --> 00:48:20,893 I'm so sore I can hardly... 788 00:48:20,928 --> 00:48:23,228 - [Pepper] Hardly reach your wallet? 789 00:48:23,263 --> 00:48:24,780 - Oh, that's funny. 790 00:48:25,900 --> 00:48:30,669 Okay wiseguy, maybe I can swing a little increase. 791 00:48:30,705 --> 00:48:33,505 After all, you and your snitch are into me for 10 bucks. 792 00:48:33,540 --> 00:48:36,008 - Cheap at twice the price. 793 00:48:37,479 --> 00:48:39,273 - Maybe I can work something out. 794 00:48:39,297 --> 00:48:40,279 - With T.J.? 795 00:48:40,314 --> 00:48:41,113 - [Bill] Yeah. 796 00:48:41,148 --> 00:48:43,248 - Oh, I'm sure you can. 797 00:48:45,219 --> 00:48:47,587 - Uh, I'm talking about a massage. 798 00:48:47,622 --> 00:48:49,472 She is a masseuse, right? 799 00:48:49,507 --> 00:48:50,856 - The shape you're in, 800 00:48:50,891 --> 00:48:53,025 with T.J. a good massage could kill ya. 801 00:48:54,078 --> 00:48:55,272 - Get in the car, Sergeant. 802 00:48:55,296 --> 00:48:59,215 (whimsical orchestral music) 803 00:49:08,175 --> 00:49:11,143 (dramatic music) 804 00:49:11,868 --> 00:50:12,485 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8uj9b Help other users to choose the best subtitles 805 00:50:12,535 --> 00:50:17,085 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.