All language subtitles for Pod.Prikritie.S01E01.WEB-DL.XviD-TBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:16,799 --> 01:00:20,359 BULGARIAN NATIONAL TELEVISION 1 01:00:25,079 --> 01:00:28,159 Camera Production House 3 01:00:28,279 --> 01:00:33,679 Alright, let's start. Is your name Martin Hristov? 4 01:00:33,879 --> 01:00:35,759 PRESENT 5 01:00:35,879 --> 01:00:37,959 Yes. 6 01:00:38,279 --> 01:00:41,439 Are you a male? - I hope so. 7 01:00:41,559 --> 01:00:43,639 Yes or no. - Yes. 8 01:00:43,759 --> 01:00:45,599 IVAYLO ZAHARIEV 9 01:00:45,719 --> 01:00:48,719 Are you 25 years old? - Yes. 10 01:00:48,839 --> 01:00:50,719 IRENA MILYANKOVA 11 01:00:50,839 --> 01:00:54,359 Was your father, Kiril Hristov, a con man? 12 01:00:54,479 --> 01:00:56,559 No. 13 01:00:56,799 --> 01:01:00,239 ZAHARI BAHAROV 14 01:01:01,599 --> 01:01:04,359 I don't want to do this. 15 01:01:04,519 --> 01:01:09,559 This will be the last time. - But you said the same before. 16 01:01:09,719 --> 01:01:15,919 This will be the last time. We take the money and go to Rio. 19 01:01:19,599 --> 01:01:24,919 Come on, Marto, it's not theft. We'll give it back one day. 20 01:01:30,759 --> 01:01:34,039 VLADIMIR PENEV 21 01:01:40,039 --> 01:01:43,559 Did you help your father in the robberies? 22 01:01:43,679 --> 01:01:45,879 No. 23 01:01:48,359 --> 01:01:51,319 MIHAIL BILALOV 24 01:01:51,919 --> 01:01:55,799 Can I leave him for 10 minutes? Come over. 25 01:01:55,959 --> 01:01:59,999 I don't know you mister. - What do you mean? 26 01:02:00,159 --> 01:02:02,799 Mitko, from the workshop. Get inside. 27 01:02:02,959 --> 01:02:08,599 When will you pick him up? - 10 minutes and I'll be back. 29 01:02:13,959 --> 01:02:17,199 ALEXANDER SANO 30 01:02:19,399 --> 01:02:24,079 Hey, boy! What's wrong? Wait, I'll call the nurse. 31 01:02:32,319 --> 01:02:35,879 DEYAN DONKOV 32 01:02:42,679 --> 01:02:44,799 The money! 33 01:02:47,279 --> 01:02:50,759 KIRIL EFREMOV 34 01:02:51,119 --> 01:02:53,879 Do you like pets? - Yes. 35 01:02:54,039 --> 01:02:57,079 Are you afraid of dogs? - No. 36 01:03:03,759 --> 01:03:05,639 Come here. 37 01:03:05,759 --> 01:03:09,319 Didn't you hear what I said? Come here. 38 01:03:13,599 --> 01:03:16,519 Come here. Come on, coward! 39 01:03:20,959 --> 01:03:23,159 Stop, don't move! 40 01:03:24,879 --> 01:03:27,239 What are you doing? 41 01:03:30,319 --> 01:03:32,279 VENTSISLAV YANKOV 42 01:03:32,399 --> 01:03:35,959 Do you see your father often? - Yes. 43 01:03:36,679 --> 01:03:40,159 Did he hit you when you were little? 43 01:03:42,399 --> 01:03:44,439 No. 44 01:04:02,239 --> 01:04:04,359 Coward. 45 01:04:08,039 --> 01:04:11,239 IVAYLO HRISTOV 46 01:04:21,759 --> 01:04:23,799 I'm not a coward. 47 01:04:26,879 --> 01:04:29,399 MARIAN VALEV as The Hook 48 01:04:29,559 --> 01:04:33,519 Is it true you went to a correctional facility? 49 01:04:35,439 --> 01:04:37,559 No. 50 01:05:04,679 --> 01:05:07,119 Kid, have you had enough? 51 01:05:14,159 --> 01:05:17,159 We'll move you to the sports school. 52 01:05:17,559 --> 01:05:20,439 Go on, hit it. Hit it! 53 01:05:20,559 --> 01:05:24,879 Up! Down! Hit it even harder! Coward! Move your feet! 55 01:05:24,999 --> 01:05:27,359 Hit it! Go on! 55 01:05:33,039 --> 01:05:34,959 Breathe! Breathe! 56 01:05:37,999 --> 01:05:41,959 The coach said you're the best. - It's true. 57 01:05:42,999 --> 01:05:48,279 Do you still want to be a cop? - That's my decision. 58 01:05:48,759 --> 01:05:50,879 We have the right man. 59 01:05:50,999 --> 01:05:53,799 He's in France, studying at the academy. 60 01:05:53,959 --> 01:05:56,399 We will embed him afterwards. 60 01:05:56,519 --> 01:06:00,999 The undercover officer has to be a different man 24 hours a day. 62 01:06:01,159 --> 01:06:04,599 Were you a pimp in France? - Yes. 63 01:06:05,359 --> 01:06:10,079 One of these men is an agent, can you guess who? 64 01:06:10,199 --> 01:06:12,439 No one can recognize him. 65 01:06:12,559 --> 01:06:17,239 You have to be part of the scenery even when you're alone, 65 01:06:17,399 --> 01:06:19,559 when you're dreaming. 67 01:06:33,959 --> 01:06:37,479 Screenplay TEODORA VASSILEVA GEORGI IVANOV 68 01:06:49,399 --> 01:06:51,519 Welcome back! - Thanks! 69 01:06:55,319 --> 01:06:57,439 What's next? 70 01:06:59,079 --> 01:07:01,799 You'll have to go to prison. 71 01:07:04,239 --> 01:07:10,399 I want you to talk like them. I want you to fight like them. 72 01:07:10,879 --> 01:07:13,439 Director of Photography ANTON BAKARSKI 73 01:07:13,559 --> 01:07:15,639 To live like them. 74 01:07:16,039 --> 01:07:21,359 Now you need a completely new past. 74 01:07:22,919 --> 01:07:25,199 Fights, robberies. 75 01:07:26,559 --> 01:07:30,159 Director DIMITAR MITOVSKI 76 01:07:33,799 --> 01:07:35,799 What's going on? 77 01:07:35,919 --> 01:07:38,959 He tried to steal, so they're retaliating. 78 01:08:03,439 --> 01:08:06,479 Bro, I'm your slave. 78 01:08:10,199 --> 01:08:12,319 I was this close. 79 01:08:25,639 --> 01:08:29,919 Last question. Do you cooperate with the police? 80 01:08:33,479 --> 01:08:35,639 No. 81 01:08:36,399 --> 01:08:39,839 Do you cooperate with the Organized Crime Unit? 82 01:08:42,679 --> 01:08:44,719 No. 83 01:09:00,319 --> 01:09:04,799 Great, cheat! - I hate it when you call me that. 85 01:09:04,959 --> 01:09:08,479 Ten lies and the machine couldn't catch one. 86 01:09:08,839 --> 01:09:11,359 Good. The easy part's over. 86 01:09:13,599 --> 01:09:15,999 You're ready to go undercover. 87 01:09:22,839 --> 01:09:25,079 UNDERCOVER 88 01:09:27,319 --> 01:09:30,839 Original idea by DIMITAR MITOVSKI 90 01:09:45,519 --> 01:09:48,319 It's 10 years of hard work. 91 01:09:55,239 --> 01:09:57,919 Everything about Jaro and his gang. 92 01:09:58,079 --> 01:10:01,119 Only I know some of the things. 93 01:10:01,559 --> 01:10:03,639 How big are they? 94 01:10:06,399 --> 01:10:11,519 I have no idea what you know about the mafia in Bulgaria, 95 01:10:11,679 --> 01:10:14,319 they don't have a nucleus now. 96 01:10:14,439 --> 01:10:17,959 They are small groups scattered around the country. 97 01:10:18,079 --> 01:10:21,639 There are no groupings like VIS and SIC. 98 01:10:37,199 --> 01:10:41,119 Twins brought him. What do we do with him? 99 01:10:41,279 --> 01:10:43,319 Bring him in. 100 01:10:54,479 --> 01:10:57,399 Oh, Chole, hi! Sit down! 101 01:11:21,559 --> 01:11:25,599 Traviata, Chole. Verdi's most beautiful opera. 102 01:11:33,999 --> 01:11:36,879 Jaro, I'm sorry. This won't happen again. 103 01:11:36,999 --> 01:11:38,999 I need some time. 104 01:11:45,719 --> 01:11:47,719 See these apples, Chole? 105 01:11:48,479 --> 01:11:52,879 Across the world there are 7500 kinds of apple trees 106 01:11:53,079 --> 01:11:55,959 and only 100 can be eaten. 106 01:12:00,679 --> 01:12:03,999 Only 100, Chole. 1.33%. 107 01:12:05,559 --> 01:12:08,479 It's worse when it comes to people. 108 01:12:08,599 --> 01:12:12,079 Out of seven billion, just a hundred will do. 109 01:12:12,199 --> 01:12:16,719 I know I disappointed you. Please give me a second chance. 110 01:12:16,879 --> 01:12:19,919 Why are you shaking? Are you scared? 111 01:12:24,359 --> 01:12:30,039 Chole, am I a monster? Have I ever mistreated you? 112 01:12:34,239 --> 01:12:40,319 Boss, I didn't want to screw things up. I just want a last chance. 113 01:12:40,559 --> 01:12:43,999 Screw up things. It can happen to anyone. 114 01:12:44,159 --> 01:12:49,999 I gave you a job and you blew it. You're faithful to me, right? 116 01:12:50,799 --> 01:12:54,599 If I give you a new job, you'll be more careful? 117 01:12:54,759 --> 01:12:56,999 Of course, boss! - Alright! 118 01:12:57,279 --> 01:13:01,519 With the Twins you'll have to pick up some dough in Borovets. 119 01:13:01,639 --> 01:13:05,999 There won't be any problems. - Naturally! Come on over. 120 01:13:08,079 --> 01:13:09,879 You seem quite tense. 121 01:13:09,999 --> 01:13:15,639 Why don't you rest for a few days in the mountain? Ski a bit. 122 01:13:15,799 --> 01:13:18,719 Call some chicks over. It's on me. 123 01:13:18,879 --> 01:13:21,959 When you come back, we'll talk again. 124 01:13:22,239 --> 01:13:26,919 Boss, I don't know what to say. - Don't say a thing. 125 01:13:27,039 --> 01:13:30,119 Get going, I have cooking to do. 126 01:14:00,879 --> 01:14:08,319 The photo is from '89. He's still a cop. Over intelligent. 127 01:14:11,599 --> 01:14:15,119 The only mafia boss over 50 still alive. 128 01:14:15,399 --> 01:14:19,679 No one knows where and when he holds his meetings. 129 01:14:21,799 --> 01:14:24,519 He doesn't talk over the phone. 130 01:14:24,679 --> 01:14:28,639 It's not clear what car he will get into. 131 01:14:31,279 --> 01:14:35,599 What happened with the Shipters? How is the barter coming? 132 01:14:35,719 --> 01:14:37,599 Everything's alright. 133 01:14:37,919 --> 01:14:42,119 Alright? How much? Five to one? 134 01:14:42,399 --> 01:14:45,879 Fifty of our kilos for ten of theirs. 135 01:14:47,679 --> 01:14:52,839 Does that satisfy you? - They will agree to four to one. 137 01:14:52,999 --> 01:14:56,519 The brown stuff's good. 70% pure. Everything's ok. 138 01:14:57,159 --> 01:15:00,839 If you're satisfied. Fine. 139 01:15:10,159 --> 01:15:12,279 This one is special. 139 01:15:15,359 --> 01:15:17,839 Ivo, Jaro's right hand. 140 01:15:20,599 --> 01:15:23,319 The only one he fully trusts. 141 01:15:23,479 --> 01:15:26,279 He handles almost his entire business. 142 01:15:26,399 --> 01:15:31,639 Besides, they say he's crazy. You have to be careful with him. 144 01:15:33,479 --> 01:15:35,999 The people who met him 144 01:15:38,679 --> 01:15:40,759 have scars for life. 145 01:15:42,439 --> 01:15:46,559 How far can I go, if I have to? 146 01:15:47,039 --> 01:15:49,359 You can do anything. 146 01:15:54,999 --> 01:15:56,959 Except kill. 146 01:16:05,399 --> 01:16:08,359 Is this okay? - Perfect. 147 01:16:16,719 --> 01:16:19,919 Man, I thought I was done for. 148 01:16:20,559 --> 01:16:24,199 And look how it turned out. Chicks, parties. 149 01:16:29,439 --> 01:16:33,839 Hey, is that Jaro's piece? Great! 150 01:16:37,519 --> 01:16:39,559 Let's smoke a cigarette. 151 01:16:39,719 --> 01:16:42,359 Are you crazy, it's freezing outside. 152 01:16:42,479 --> 01:16:45,199 Come on. I hate smoking alone. 153 01:17:25,639 --> 01:17:29,599 Where's the car? - Near. About 20 minute walk. 154 01:17:29,719 --> 01:17:33,119 Are you stupid? Why didn't you say so? 155 01:17:33,239 --> 01:17:37,919 We could have stopped closer. - I really had to pee. 157 01:17:39,279 --> 01:17:41,399 You're really stupid, man! 158 01:17:50,999 --> 01:17:53,119 Nice collection. 159 01:17:53,839 --> 01:17:55,879 This will interest you. 160 01:17:57,239 --> 01:18:02,279 These are the Twins - Tisho and Niki. They are surgeons. 161 01:18:03,639 --> 01:18:07,239 They break hands, cut ears, with great precision. 162 01:18:08,799 --> 01:18:13,039 These are the negotiators. Loyal people. 163 01:18:15,079 --> 01:18:18,239 Besides negotiations they are into murder too. 164 01:18:20,679 --> 01:18:25,119 My guy, the Hair. He always manages to get away. 165 01:18:25,839 --> 01:18:30,439 Your job right now - hang around him. 166 01:18:42,799 --> 01:18:45,519 Man! - Hair! 168 01:18:47,719 --> 01:18:52,039 I heard you got out. I've been waiting to see you. 169 01:18:52,199 --> 01:18:54,159 You look great. 170 01:18:54,279 --> 01:18:58,279 I'm getting ahead, man. I'm advancing in the world. 171 01:18:58,559 --> 01:19:03,159 What's that? A wrong move and you'll blow your balls off. 172 01:19:03,279 --> 01:19:05,599 Don't worry about my balls. 173 01:19:05,719 --> 01:19:08,759 Have you been making it out? 174 01:19:09,239 --> 01:19:12,239 I haven't stopped since I've been out. 175 01:19:12,359 --> 01:19:16,359 What a machine! Great! That's what we live for. 176 01:19:16,519 --> 01:19:20,039 Yeah. The dough from prison's running out. 177 01:19:21,079 --> 01:19:24,599 You have anything? - Nothing, bro! Drought. 178 01:19:25,799 --> 01:19:28,199 Something small. To move around. 179 01:19:28,319 --> 01:19:33,079 The boss has shut himself up. He doesn't want anyone new. 180 01:19:33,639 --> 01:19:37,599 Come on! You know that if something comes up, 181 01:19:37,719 --> 01:19:40,759 you'll be the first I think of. 182 01:19:44,359 --> 01:19:46,559 Take it easy. 182 01:19:52,959 --> 01:19:55,999 Are you crazy? For a week? 183 01:19:56,239 --> 01:19:59,239 Man, she's absolute trash. 184 01:20:03,879 --> 01:20:09,999 Would you like to...? For good money. - I never pay for such things. 186 01:20:10,239 --> 01:20:13,719 Don't forget me, if you've got a job. 187 01:20:28,799 --> 01:20:34,519 In the entire country only I and the judge who signed know about you. 189 01:20:34,639 --> 01:20:38,239 What if you get fired? - Me? 189 01:20:41,479 --> 01:20:43,359 I'm eternal. 190 01:20:43,519 --> 01:20:46,599 Do you know how many Ministers I've survived? 191 01:20:46,719 --> 01:20:49,439 What if something happens to you? 192 01:20:49,879 --> 01:20:54,719 Someone else will inherit your file and the mission will continue. 193 01:20:54,959 --> 01:21:00,639 But if they find out about you... - They won't. I'm the best. 195 01:21:02,199 --> 01:21:04,919 You have more things to read. 195 01:21:05,719 --> 01:21:08,919 From now on we will meet rarely. 196 01:21:09,999 --> 01:21:12,119 Use this phone. 196 01:21:15,319 --> 01:21:18,079 Remember - you have no friends. 197 01:21:18,239 --> 01:21:20,599 You are all alone. 198 01:21:20,919 --> 01:21:25,079 You can get call girls or meet with dealers, 199 01:21:25,199 --> 01:21:28,679 if you think this will help your image. 200 01:21:28,839 --> 01:21:31,039 Cheat... 200 01:21:32,999 --> 01:21:35,959 if you blow it, I'll kill you. 201 01:21:50,719 --> 01:21:53,599 We have information about Tudjarov. - What? 202 01:21:53,759 --> 01:21:56,999 A deal with some Shipters. They'll exchange drugs. 203 01:21:57,159 --> 01:22:01,919 When and where? - The informer heard just that. 205 01:22:04,279 --> 01:22:08,399 What are you telling me for? They do deals day and night. 207 01:22:08,559 --> 01:22:11,919 Yes, but they're playing them for a fool. 208 01:22:12,039 --> 01:22:16,359 Who? Speak clearly. - The Shipters have the upper hand. 209 01:22:18,599 --> 01:22:22,919 Science fiction. Let me have it, I'll take a look. 210 01:22:29,999 --> 01:22:31,959 Todorov. - Yes? 211 01:22:32,239 --> 01:22:34,599 Anything to report? - No. 212 01:22:34,959 --> 01:22:38,039 Again? - Go get some coffee then. 213 01:22:51,119 --> 01:22:54,159 I will make him want to leave. 213 01:22:56,039 --> 01:22:59,559 Who cares that his father is a general? 214 01:23:03,719 --> 01:23:06,119 How far did you get? 215 01:23:07,599 --> 01:23:10,439 I'm still dealing with the Ljulin casino. 216 01:23:10,599 --> 01:23:13,479 I'm almost certain Tudjarov's laundering money there. 217 01:23:13,639 --> 01:23:16,799 There are no clients, but there's a large turnover. 218 01:23:16,959 --> 01:23:18,839 Keep at it. 219 01:23:22,439 --> 01:23:25,479 Anything new? - Boredom. 220 01:23:44,039 --> 01:23:48,439 Tonight at 10. You know the place. 221 01:24:31,719 --> 01:24:36,879 I will call the police. - No. I don't want cops. Please. 223 01:24:37,319 --> 01:24:39,359 Can you get up? 223 01:25:09,999 --> 01:25:12,519 I can't come. 224 01:25:37,199 --> 01:25:40,679 Nice place. - Nothing special. 225 01:26:08,119 --> 01:26:11,639 The killer is the butler, she's his daughter. 226 01:26:27,239 --> 01:26:30,599 Who was the guy? - A friend. 227 01:26:33,919 --> 01:26:37,919 I beat him at chess and he's getting even. 228 01:26:51,639 --> 01:26:53,639 I'll be fine. 228 01:26:53,799 --> 01:26:56,919 What's your name? - Katya. 229 01:26:59,639 --> 01:27:01,679 You lied. 230 01:27:14,319 --> 01:27:21,559 I know you have no place to go, but you have to be gone by 8 tomorrow. 232 01:28:19,199 --> 01:28:22,239 What happened? - I came across the guys 233 01:28:22,399 --> 01:28:26,639 and had to hang out with them. -I wondered if you're alive. 235 01:28:26,799 --> 01:28:29,679 I'm blending in. - I'll be waiting. 237 01:28:29,799 --> 01:28:32,599 Now? - Now, the other place. 238 01:29:10,039 --> 01:29:11,919 Albanian dictionary. 238 01:29:12,039 --> 01:29:15,479 You'll need it, I secured you a path. 240 01:29:15,639 --> 01:29:19,039 Jaro has decided to trade with some Shipters. 241 01:29:19,159 --> 01:29:23,999 So, should I learn all of it? - Just the swear words. 242 01:29:52,999 --> 01:29:54,999 Tell me more. 243 01:29:55,119 --> 01:29:57,919 They will exchange amphetamines for heroine. 244 01:29:58,439 --> 01:30:01,399 So? - You will but in. 245 01:30:02,959 --> 01:30:07,119 Kukurets - a dish made of sliced intestines. 246 01:30:07,639 --> 01:30:09,759 Listen carefully. 247 01:31:26,839 --> 01:31:28,919 Mobiles. 247 01:31:34,999 --> 01:31:36,999 Where's the other one? 248 01:31:41,759 --> 01:31:45,279 Look. They're cloning organs in Brazil. 249 01:31:46,359 --> 01:31:48,719 I'll go buy a lung. 250 01:31:49,319 --> 01:31:53,639 You'd better buy a brain, you need at least one. 251 01:31:57,159 --> 01:31:59,159 Hey, joker. 252 01:32:00,919 --> 01:32:06,159 Would you like me to get you some teeth, you'll need them. 253 01:32:07,199 --> 01:32:09,199 Let's talk. 254 01:32:12,959 --> 01:32:15,559 Bro, I have nothing to offer. 255 01:32:15,679 --> 01:32:18,559 You have a problem with the Shipters. 256 01:32:18,679 --> 01:32:23,159 What you're talking about? - They were looking for a sniper. 258 01:32:23,279 --> 01:32:26,319 They brought two Serbs yesterday. What's unclear? 259 01:32:26,479 --> 01:32:30,439 That's complete nonsense. No one would dare hit Jaro. 260 01:32:30,599 --> 01:32:32,839 I was worried about you. 261 01:32:33,959 --> 01:32:40,079 Wait a second. Are you sure? - Is there another Jaro? 262 01:32:42,439 --> 01:32:48,879 Bro, if you didn't get it right, we'll be in deep shit. 263 01:32:58,919 --> 01:33:01,039 Are you there? - Yeah. 264 01:33:01,159 --> 01:33:04,919 Do you see the boat? - It's in front of me. 265 01:33:05,079 --> 01:33:08,159 If everything's ok, say "we're in the game." 266 01:33:08,319 --> 01:33:10,879 If there's a problem: "everything's ok." 267 01:33:10,999 --> 01:33:12,799 Got it. 268 01:33:12,919 --> 01:33:15,919 Call me on this phone. - Alright. 269 01:33:19,119 --> 01:33:25,119 I'm going in with the Twins, if I'm not back in 20 minutes, come in. 270 01:33:38,679 --> 01:33:40,759 This can't be. 270 01:33:42,999 --> 01:33:45,759 They've gone in. - What is it? 272 01:33:45,879 --> 01:33:48,919 That's not important. It's going down now. 273 01:33:52,039 --> 01:33:55,079 Do you know where? - Come on! 274 01:34:01,119 --> 01:34:03,159 Move! Bitch! 275 01:34:34,079 --> 01:34:36,199 Take it. 276 01:34:36,759 --> 01:34:38,839 Let's see the goods. 277 01:34:50,679 --> 01:34:54,879 How is it? - Good. I'll take it home. 278 01:35:10,119 --> 01:35:13,319 What's up? - We're in the game. 279 01:35:34,319 --> 01:35:36,439 So, you're ready? 279 01:35:39,999 --> 01:35:42,039 Everything's fine. 280 01:35:49,279 --> 01:35:51,599 Move, there's an ambush inside. 281 01:35:52,639 --> 01:35:55,919 Who's he? - He's with us, don't worry. 281 01:35:56,079 --> 01:35:58,439 Start it up! - Back off! 283 01:35:58,559 --> 01:36:01,159 I'm not moving, until Ivo says. 284 01:36:01,279 --> 01:36:05,959 If we don't go in right now, hell will break loose! 285 01:36:39,199 --> 01:36:41,239 Get in, Hook! 286 01:37:22,279 --> 01:37:26,639 Our life hung by a thread, but what a thrill. 287 01:37:29,759 --> 01:37:33,799 Hair, go get me a paper. - Daily, sports? 289 01:37:40,599 --> 01:37:44,119 What's your game? - I'm not playing games. 290 01:37:46,679 --> 01:37:50,959 How did you know about the Albanians? - I heard. 291 01:37:54,959 --> 01:37:57,599 Is that instead of thank you? 292 01:37:57,719 --> 01:38:00,679 I'm asking you again: what's your game? 293 01:38:00,839 --> 01:38:06,239 I told you. There's no game. I just want to work for you. 294 01:38:06,399 --> 01:38:08,559 A bit impudent, aren't we? 295 01:38:08,679 --> 01:38:12,199 You are serious, I'm serious, what's the problem? 296 01:38:13,039 --> 01:38:17,639 Why don't you work for the Albanians? - Because they stink. 297 01:38:18,479 --> 01:38:20,599 Other questions? 298 01:38:27,639 --> 01:38:30,039 Why don't I like you? 298 01:38:31,159 --> 01:38:33,679 Why don't I like you? 299 01:38:39,079 --> 01:38:41,959 Get going. - I don't want money. 300 01:38:42,079 --> 01:38:43,959 I want something permanent. 301 01:38:45,759 --> 01:38:48,479 Hang around. Something might come up. 302 01:38:51,759 --> 01:38:53,919 I'll be here. Waiting. 303 01:39:03,719 --> 01:39:05,799 Sit down. 303 01:39:08,879 --> 01:39:10,959 Who's he? 303 01:39:12,159 --> 01:39:14,959 We did time together. He's crazy. 304 01:39:15,079 --> 01:39:17,119 Is he accurate? 305 01:39:18,959 --> 01:39:24,399 I was in big trouble in prison. If it wasn't for him... 306 01:39:26,799 --> 01:39:29,759 Hair, don't act smart with me. 307 01:39:30,319 --> 01:39:35,079 You know who will get it, if this guy blows it? 308 01:39:39,079 --> 01:39:42,479 No way. I bet on it. 309 01:39:46,959 --> 01:39:48,999 Give me the paper. 310 01:40:43,839 --> 01:40:49,119 Tell me what to do with him? - You decide, don't you? 311 01:40:49,879 --> 01:40:52,559 I checked him out. Not bad. 312 01:40:53,119 --> 01:40:56,599 He was a pimp in Toulouse, he got deported. 313 01:40:56,759 --> 01:41:00,279 Car theft, beatings. He showed off in prison. 314 01:41:01,359 --> 01:41:06,479 I have him tailed. We'll see. - Why don't you take him? 316 01:41:06,639 --> 01:41:10,079 You keep complaining you haven't got enough people. 317 01:41:10,199 --> 01:41:12,159 He's been trained already. 318 01:41:12,279 --> 01:41:16,439 He's too perfect. Might turn out to be a squeak. 319 01:41:16,559 --> 01:41:20,159 Or you're afraid he'll overshadow you? - Nonsense. 321 01:41:23,279 --> 01:41:28,519 Martin is like a present to me. I don't trust in presents. 322 01:41:29,319 --> 01:41:33,799 We urgently need someone. After Chole left us so suddenly. 323 01:41:34,359 --> 01:41:37,159 Yeah, he didn't even say goodbye. 324 01:41:39,519 --> 01:41:41,639 Upbringing. 325 01:41:43,199 --> 01:41:45,959 Anything else about... - Martin. 327 01:41:46,079 --> 01:41:50,279 His father went to prison a few times. No mother. 328 01:41:50,439 --> 01:41:52,919 He went to a correctional facility, 329 01:41:53,079 --> 01:41:56,879 from there to the sports school - boxing, custom-made. 330 01:41:57,479 --> 01:42:01,479 Look at the situation we're in. Emigration, demographic crisis. 331 01:42:02,439 --> 01:42:06,839 I'm fed up of Twins, Choles, Monkeys and Hairs, etc. 332 01:42:07,519 --> 01:42:12,799 Ivo, I want people who think, not... - You're right. 333 01:42:15,319 --> 01:42:18,279 We have to pay the Shipters back. 334 01:42:18,439 --> 01:42:21,839 I have some ideas already. - You decide, 335 01:42:21,999 --> 01:42:25,159 but I want legends to be told afterwards. 336 01:42:25,279 --> 01:42:27,279 No problem. 337 01:43:02,879 --> 01:43:07,519 What is it? - They haven't called me for 10 days. 339 01:43:07,679 --> 01:43:11,959 Easy, they're checking you out. - I'm being tailed constantly. 341 01:43:12,119 --> 01:43:15,119 They'll call. - If they've given up? 342 01:43:15,279 --> 01:43:21,239 Should I call the Hair? - No, they have to make the next move. 344 01:43:22,319 --> 01:43:24,439 Marto. 345 01:43:28,399 --> 01:43:30,479 Wait a second. 346 01:43:45,599 --> 01:43:47,759 I'm hungry. 346 01:44:00,599 --> 01:44:04,639 Impressive file. Especially the ten pages from France. 347 01:44:07,519 --> 01:44:10,599 Were you into anything else but girls? 348 01:44:11,359 --> 01:44:14,519 Cars, bitches and credit cards. 349 01:44:16,079 --> 01:44:20,079 Jesus! If I bring two prostitutes from Toulouse, 350 01:44:20,199 --> 01:44:23,559 will they recognize you? - Even blinded. 351 01:44:28,639 --> 01:44:30,759 Still unemployed? - Yes. 351 01:44:31,559 --> 01:44:35,599 Good. The Hair and you will take a package. 353 01:44:36,239 --> 01:44:40,399 He knows the details. I want to see you work. 354 01:44:40,559 --> 01:44:43,039 Alright. - Don't blow it. 355 01:44:46,599 --> 01:44:48,679 Who washed the knife? 356 01:44:55,759 --> 01:44:58,479 What are we taking? - Hertz. 358 01:45:00,319 --> 01:45:02,199 What is this place? 358 01:45:06,159 --> 01:45:10,919 Do we need that? You could have given me one too. 360 01:45:11,079 --> 01:45:15,079 You don't need one. You just watch and learn. 361 01:45:16,399 --> 01:45:20,959 Why did you call me so late? - Ivo is crazy. 363 01:45:21,079 --> 01:45:25,159 He'll put his hand in your underpants to check you out. 364 01:45:25,319 --> 01:45:30,319 Don't worry, it's just an expression. There are no fags among us. 365 01:45:30,479 --> 01:45:33,239 Stay here, I'll take a look. 366 01:45:50,759 --> 01:45:53,479 Who gave you the goods, trash? 366 01:45:53,599 --> 01:45:55,999 Who gave you the goods? 368 01:46:04,359 --> 01:46:08,079 Who gave you the goods? - It's mine. 368 01:46:17,199 --> 01:46:21,479 Who gave you the goods, trash? - It's mine. 369 01:46:37,119 --> 01:46:41,679 The goods were stolen, who gave you the goods? 370 01:46:42,839 --> 01:46:48,479 Tell me, who do you work for? - I told you, it's mine. 371 01:47:06,999 --> 01:47:09,079 Congratulations, you're hired. 372 01:47:11,599 --> 01:47:13,479 What's that phone? 372 01:47:13,599 --> 01:47:17,119 You don't call anyone, no one calls you. 374 01:47:23,959 --> 01:47:25,999 I'm sorry, man. 375 01:47:40,999 --> 01:47:45,159 Let's drink to the best guys in town. 376 01:47:51,239 --> 01:47:56,279 Doll, you're too nice, you don't blend in somehow. 377 01:47:56,399 --> 01:48:01,999 He can improve the level a bit. There are only freaks around me. 378 01:48:02,159 --> 01:48:05,599 What did you do in France? - Barbeau. 379 01:48:05,719 --> 01:48:07,839 What? Barbie? - Barbeau. 379 01:48:10,279 --> 01:48:12,439 Pimp. 380 01:48:18,279 --> 01:48:20,839 Are the French born faggots? 381 01:48:20,999 --> 01:48:23,999 Their language is faggot's, their state's faggot, 382 01:48:24,119 --> 01:48:29,119 are their pimps faggots, too? - I thought the Twin's the clown, 384 01:48:29,279 --> 01:48:33,399 but it turns out it's you. You beat me up? 386 01:48:33,559 --> 01:48:37,879 You don't like it? You want some more? Do you? 388 01:48:41,799 --> 01:48:45,719 It's a bit harder when I'm not tied up. 389 01:48:48,279 --> 01:48:53,879 Don't ever hit any of the guys, got it? - Enough, you're even. 391 01:49:02,039 --> 01:49:07,359 You're not bad, you hit hard. What's going on, are we drinking? 391 01:49:11,759 --> 01:49:13,959 Cheers! 392 01:49:26,839 --> 01:49:29,919 Why did this report take so long? 393 01:49:30,519 --> 01:49:32,999 Look at the last page. 394 01:49:35,599 --> 01:49:37,599 Suicide. 395 01:49:40,159 --> 01:49:43,359 He held the gun with his right hand, 396 01:49:43,519 --> 01:49:46,959 there are no other fingerprints. - I see. 398 01:49:47,079 --> 01:49:50,559 This Chole is a real acrobat. - Why? 399 01:49:50,719 --> 01:49:52,959 It's impossible at this angle. 400 01:49:53,079 --> 01:49:56,199 His hand should have been like this. 400 01:49:58,479 --> 01:50:00,479 The ballistic report. 401 01:50:01,759 --> 01:50:04,719 They're burying it. Suicide. 402 01:50:07,879 --> 01:50:11,359 So it turns out Jaro's sowing dead bodies, 403 01:50:11,479 --> 01:50:14,199 while we clean up after him. 404 01:50:15,999 --> 01:50:19,919 Popov, you want to put a man inside. 405 01:50:21,839 --> 01:50:26,639 Who would go undercover? Someone like this guy? A suicide? 406 01:50:33,359 --> 01:50:37,439 Guys, have you seen Tarantino's cult film Reservoir Dogs? 407 01:50:38,039 --> 01:50:40,239 The fucking Mr. Brown tells 408 01:50:40,359 --> 01:50:43,999 how Madonna wrote her song Like a Virgin. 409 01:50:57,599 --> 01:51:00,159 Who's he? - No one. 410 01:51:01,599 --> 01:51:07,239 I gather he's with us now? - No one knows for how long. 411 01:51:10,559 --> 01:51:15,239 And the black, enormous, sweaty tunnel digger catches it. 412 01:51:25,359 --> 01:51:30,159 Man, don't even think about it. She belongs to the boss. 413 01:51:31,159 --> 01:51:34,759 So, you were saying about the tunnel digger. 419 01:53:34,199 --> 01:53:41,999 BNT 2011 30485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.