All language subtitles for Packed To The Rafters s04e21 Sleepwalking.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,600 [theme music playing] 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,120 [Ben] Where would we be without sleep? 3 00:00:15,200 --> 00:00:19,800 We get to rest up, dream, work through some stuff. 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,480 Sometimes some really nice stuff. 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,200 Of course, at some point you have to wake up 6 00:00:25,280 --> 00:00:26,520 and deal with reality. 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,440 Ben! Ben! Ben, I need you. 8 00:00:29,520 --> 00:00:31,680 -What? -Carbo's sleepwalking. 9 00:00:31,760 --> 00:00:33,640 [groans] Five more minutes. 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,680 -No, now! -Oh! 11 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 Should we wake him? 12 00:00:41,680 --> 00:00:43,200 I heard they can have a heart attack or something. 13 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 Just leave him. 14 00:00:44,600 --> 00:00:46,040 Yeah, but he'll hurt himself. 15 00:00:46,120 --> 00:00:48,240 -No, he's all right. -How can you be so calm? 16 00:00:48,320 --> 00:00:49,920 I've seen him do it before. 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,960 Once when he was a kid, he knocked on my window. 18 00:00:52,040 --> 00:00:53,360 Yeah, what did you do? 19 00:00:53,440 --> 00:00:55,120 Woke Mom up, Rita came and got him. 20 00:00:55,200 --> 00:00:56,560 Next day he couldn't remember a thing. 21 00:00:56,640 --> 00:00:57,920 [squeals] 22 00:00:59,760 --> 00:01:01,280 -Want to know the best bit? -Yeah. 23 00:01:01,360 --> 00:01:03,120 Ask him anything. He can't lie. 24 00:01:03,200 --> 00:01:05,280 -Anything at all? -Yeah. It works every time. 25 00:01:05,360 --> 00:01:06,760 Hey, Carbo, 26 00:01:06,840 --> 00:01:08,120 how old were you when you last wet the bed? 27 00:01:08,200 --> 00:01:10,600 -Oh, don't be mean. -Fourteen. 28 00:01:10,680 --> 00:01:12,520 On your couch. 29 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 [Retta] Oh, he's going outside. 30 00:01:13,680 --> 00:01:15,240 He's going outside. 31 00:01:15,320 --> 00:01:17,320 This is so weird. 32 00:01:20,800 --> 00:01:21,840 Oh, my God! 33 00:01:21,920 --> 00:01:23,160 Now, he's sleep-driving? 34 00:01:23,240 --> 00:01:25,080 Relax. He hasn't got the keys. 35 00:01:26,640 --> 00:01:28,760 He's feeling guilty about something. 36 00:01:28,840 --> 00:01:30,120 When he was a kid, he used to hide from Rita 37 00:01:30,200 --> 00:01:32,360 in the back seat of the car. 38 00:01:32,440 --> 00:01:34,400 Hang on. 39 00:01:34,480 --> 00:01:36,600 [imitating Rita] Nico, 40 00:01:36,680 --> 00:01:39,200 my handsome boy. 41 00:01:39,280 --> 00:01:41,600 What did you do wrong? 42 00:01:41,680 --> 00:01:43,640 I lost your Demis Roussos tape. 43 00:01:43,720 --> 00:01:46,520 He thinks he's still seven. 44 00:01:46,600 --> 00:01:47,840 [imitating Rita] Nico, 45 00:01:47,920 --> 00:01:50,960 what have you done wrong recently? 46 00:01:51,040 --> 00:01:52,920 Yeah, that... That's not bad. 47 00:01:53,000 --> 00:01:54,360 I got married already. 48 00:01:54,440 --> 00:01:55,960 God, this is getting out of control. 49 00:01:56,040 --> 00:01:57,520 What are we going to do? 50 00:02:01,000 --> 00:02:03,440 -Ask more questions. -Ben! 51 00:02:03,520 --> 00:02:05,480 Hey, careful, careful. 52 00:02:09,760 --> 00:02:12,040 [Carbo] Ahhh! G'day, g'day. How are we all? 53 00:02:13,760 --> 00:02:16,440 Geez, you guys looked wrecked. 54 00:02:17,920 --> 00:02:20,200 You really have no idea, do you? 55 00:02:20,280 --> 00:02:22,080 The zombie got out last night, mate. 56 00:02:22,160 --> 00:02:24,320 -What? -You were sleepwalking. 57 00:02:24,400 --> 00:02:25,960 No way. 58 00:02:26,040 --> 00:02:27,800 We were chasing you around the house for hours. 59 00:02:27,880 --> 00:02:29,040 Wow, I haven't done that since-- 60 00:02:29,120 --> 00:02:30,360 Your mom's Demis Roussos tapes? 61 00:02:30,440 --> 00:02:32,560 -Yeah. No. -You told us. 62 00:02:32,640 --> 00:02:34,040 -I told you? -Yep. 63 00:02:34,120 --> 00:02:36,240 You also told us that you peed on my couch. 64 00:02:36,320 --> 00:02:38,800 I washed the sleeping bag. 65 00:02:38,880 --> 00:02:40,200 Geez, I wonder what brought this on? 66 00:02:40,280 --> 00:02:42,720 Ah, you told us that too. 67 00:02:42,800 --> 00:02:44,440 -The wedding. -No. 68 00:02:44,520 --> 00:02:46,800 Yes, Carbo, the wedding. 69 00:02:46,880 --> 00:02:48,560 The one I've been telling you for weeks 70 00:02:48,640 --> 00:02:49,760 to tell your mother about. 71 00:02:49,840 --> 00:02:51,760 Only you keep putting it off. 72 00:02:51,840 --> 00:02:53,520 Okay. Look, I can't stop thinking about it. 73 00:02:53,600 --> 00:02:55,400 You know, geez, in five hours they're on the plane 74 00:02:55,480 --> 00:02:56,880 and the whole thing's a big joke. 75 00:02:56,960 --> 00:02:58,440 [Retta] That's why you've got to call them. 76 00:02:58,520 --> 00:03:00,080 -It's now or never. -Yeah, but what for? 77 00:03:00,160 --> 00:03:03,040 I mean, it's too late to change anything now. 78 00:03:03,120 --> 00:03:05,920 -She bought a hat. -You're telling them. Now. 79 00:03:06,000 --> 00:03:07,360 Before they get on the plane. 80 00:03:07,440 --> 00:03:08,920 Maybe they won't even come. 81 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 Tickets are non-refundable. 82 00:03:10,480 --> 00:03:11,800 [Retta] Well, in that case they'll have 83 00:03:11,880 --> 00:03:13,920 all that flying time to calm down. 84 00:03:14,000 --> 00:03:15,880 Or work themselves up. 85 00:03:15,960 --> 00:03:18,120 And decide what they want to do. 86 00:03:19,040 --> 00:03:20,320 Call them or I will. 87 00:03:23,600 --> 00:03:26,520 Nico, my darling. How are you? 88 00:03:27,440 --> 00:03:29,240 Yeah, good. Couldn't be better. 89 00:03:29,320 --> 00:03:30,800 How're you going? All packed? 90 00:03:30,880 --> 00:03:32,640 -Hey, Rita-- -Shh! 91 00:03:32,720 --> 00:03:36,400 I've been packed for weeks! I am so excited. 92 00:03:36,480 --> 00:03:38,040 -[Carbo] What for? -Nico! 93 00:03:38,120 --> 00:03:40,840 Oh, I mean it's just another wedding. 94 00:03:40,920 --> 00:03:42,720 -What's wrong? -[Carbo] Nothing. 95 00:03:42,800 --> 00:03:44,600 Something is. A mother knows. 96 00:03:44,680 --> 00:03:46,600 You can tell me. 97 00:03:46,680 --> 00:03:48,160 Look, it's just that, 98 00:03:48,240 --> 00:03:49,840 you know, I just think that weddings aren't all 99 00:03:49,920 --> 00:03:51,160 they're cracked up to be. 100 00:03:51,240 --> 00:03:52,800 You know, when you weigh them up. 101 00:03:52,880 --> 00:03:55,360 Look, the main thing is that two people 102 00:03:55,440 --> 00:03:57,960 want to spend the rest of their lives together, yeah? 103 00:03:58,040 --> 00:04:00,600 Now, now, Mom, I've got something to tell you, 104 00:04:00,680 --> 00:04:03,800 I don't want you to freak out, okay? 105 00:04:03,880 --> 00:04:06,480 -Not now, I'm on a roll. -I never freak, my angel. 106 00:04:06,560 --> 00:04:09,960 -Mom! Dad! You're-- -We're here. 107 00:04:10,040 --> 00:04:11,720 -Yeah. Yeah. -We're here, Nico. 108 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 [Theo] We got an earlier flight. 109 00:04:13,040 --> 00:04:14,360 -Good, huh? -Good. 110 00:04:14,440 --> 00:04:15,840 -Oh, you look so handsome. -Yeah. 111 00:04:15,920 --> 00:04:19,040 My handsome son. Oh, I love you! 112 00:04:19,120 --> 00:04:21,240 [Theo] Ah, doesn't your father get one? 113 00:04:21,320 --> 00:04:22,520 Come here. 114 00:04:26,160 --> 00:04:28,640 And you, you look tired. 115 00:04:30,120 --> 00:04:32,160 Oh, no wonder with a wedding to plan 116 00:04:32,240 --> 00:04:34,400 and me on the other side of the world. 117 00:04:34,480 --> 00:04:37,440 But don't worry, I'm here now. 118 00:04:39,200 --> 00:04:42,920 Theo, come and meet your future daughter-in-law. 119 00:04:43,000 --> 00:04:44,240 Retta. 120 00:04:47,160 --> 00:04:49,760 You're even more beautiful in real life. 121 00:04:49,840 --> 00:04:52,720 -Your hair, it's so-- -Red. 122 00:04:55,280 --> 00:04:57,120 And it's looking a little lifeless, 123 00:04:57,200 --> 00:04:59,720 but nothing we can't fix. 124 00:04:59,800 --> 00:05:01,320 Hey, Mom, is this your famous hat? 125 00:05:01,400 --> 00:05:02,800 Let's see. 126 00:05:02,880 --> 00:05:04,480 Since when do you care about hats? 127 00:05:04,560 --> 00:05:06,720 So what is this big freak out? 128 00:05:08,240 --> 00:05:10,120 I, uh... 129 00:05:10,200 --> 00:05:12,560 We're... We're, um... 130 00:05:13,840 --> 00:05:16,280 We're... 131 00:05:16,360 --> 00:05:18,720 We're not getting married at church. 132 00:05:18,800 --> 00:05:20,480 Yeah, we're going to get married here. 133 00:05:20,560 --> 00:05:22,080 In the backyard. 134 00:05:22,960 --> 00:05:24,320 With a celebrant. 135 00:05:24,640 --> 00:05:26,280 Well, you said to downscale right? 136 00:05:33,640 --> 00:05:34,960 The backyard? 137 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Hmm. 138 00:05:37,480 --> 00:05:40,240 -A celebrant? -Yeah. 139 00:05:40,320 --> 00:05:44,880 Well, looks like it's all been decided without me. 140 00:05:44,960 --> 00:05:46,200 -Oh, Mom, look-- -Ah! 141 00:05:48,760 --> 00:05:52,360 I'm tired. [scoffs] A shower I think. 142 00:05:54,360 --> 00:05:55,560 Freshen up. 143 00:05:59,160 --> 00:06:02,080 Well, I suppose I'd better rest up, 144 00:06:02,160 --> 00:06:04,080 get ready for the big night, huh? 145 00:06:04,160 --> 00:06:06,240 -Big night? -The bucks party. 146 00:06:06,320 --> 00:06:07,680 It's tonight. 147 00:06:07,760 --> 00:06:08,800 Good, huh? 148 00:06:08,960 --> 00:06:11,240 -Why do I have to organize it? -Because you're my best man. 149 00:06:11,320 --> 00:06:13,040 -At a fake wedding. -Shh, they don't know that. 150 00:06:13,120 --> 00:06:14,720 -Yeah, but they're going to. -Look, how excited Dad is. 151 00:06:14,800 --> 00:06:16,480 Yeah, but tonight? I'm working a double tomorrow. 152 00:06:16,560 --> 00:06:18,520 Look, he asked me about it ages ago and I said 153 00:06:18,600 --> 00:06:19,840 the night before they got here. 154 00:06:19,920 --> 00:06:21,040 Not my fault they came early. 155 00:06:21,120 --> 00:06:22,400 What's the point of a bucks night 156 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 if there's not going to be a wedding? 157 00:06:24,360 --> 00:06:26,000 Exactly. You tell your mom, and we don't have to do this. 158 00:06:26,080 --> 00:06:27,800 You saw how she was when I told her about the backyard. 159 00:06:27,880 --> 00:06:29,520 -She'll have a heart attack. -Carbo! 160 00:06:29,600 --> 00:06:31,880 Look, it's too late now. We have to go through with it. 161 00:06:31,960 --> 00:06:34,440 -You can't be serious. -We'll pay off the celebrant. 162 00:06:34,520 --> 00:06:35,880 -It'll be fine. -No! 163 00:06:35,960 --> 00:06:37,560 That's my decision! We're doing it! 164 00:06:42,080 --> 00:06:44,800 Okay. If it's what you really want. 165 00:06:44,880 --> 00:06:45,720 I do. 166 00:06:45,840 --> 00:06:47,200 He's rehearsing his lines already. 167 00:06:47,280 --> 00:06:48,880 Shut up, Nathan! 168 00:06:48,960 --> 00:06:50,440 That gives me eight hours to organize a bucks night. 169 00:06:50,520 --> 00:06:52,600 Thanks, Benno. Now, I've got to go to work. 170 00:06:52,680 --> 00:06:53,840 Move, Nathan! 171 00:07:01,600 --> 00:07:03,200 -[Jake] What, a half day, mate? -[Nathan] Yeah, yeah. 172 00:07:03,280 --> 00:07:04,880 [Matt] Oh, where is the enthusiasm? 173 00:07:04,960 --> 00:07:06,680 -Last day on the big job. -Oh, I'm enthused. Believe me. 174 00:07:06,760 --> 00:07:08,720 -Hey, we made it! -[Dave] What'd I say? 175 00:07:08,800 --> 00:07:10,320 Short-term pain for long-term-- 176 00:07:10,400 --> 00:07:11,960 -[Nathan] Long-term gain. -[Jake] Yeah, we heard you. 177 00:07:12,040 --> 00:07:13,680 -The first 100 times. -Yeah. 178 00:07:13,760 --> 00:07:15,160 Yeah, good luck today, boys. 179 00:07:15,240 --> 00:07:16,840 -Jake's in charge. -What you're not coming? 180 00:07:16,920 --> 00:07:18,240 No, I thought I'd check out some new premises. 181 00:07:18,320 --> 00:07:19,720 Since when? 182 00:07:19,800 --> 00:07:21,280 Since a few more big job referrals came in. 183 00:07:21,360 --> 00:07:23,440 -Off the back of this? -Yeah. We're doing well. 184 00:07:23,520 --> 00:07:25,240 About time Rafter and Son expanded. 185 00:07:25,320 --> 00:07:26,200 [Nathan] Dad... 186 00:07:26,280 --> 00:07:27,760 You're not hanging around, I know. 187 00:07:27,880 --> 00:07:29,200 It doesn't mean we don't need more storage 188 00:07:29,280 --> 00:07:30,240 or more desk space. 189 00:07:30,320 --> 00:07:31,600 Yeah, executive spa, 190 00:07:31,680 --> 00:07:34,080 hot blondes on tap, a masseuse. 191 00:07:35,440 --> 00:07:37,880 Well, uh, finish it off in style, boys. 192 00:07:37,960 --> 00:07:41,760 -Any problems, hassle Jake. -No, don't hassle Jake. 193 00:07:41,840 --> 00:07:43,480 Hey, Nath, have you told them? 194 00:07:43,560 --> 00:07:44,840 No, not yet. 195 00:07:44,920 --> 00:07:46,440 Oh, it's Carbo's bucks party tonight. 196 00:07:46,520 --> 00:07:47,720 You're all coming. 197 00:07:47,800 --> 00:07:49,360 -[Dave] Is Theo going? -Oh, yeah. 198 00:07:49,440 --> 00:07:50,920 Well, you can count me out. 199 00:07:51,000 --> 00:07:52,760 You know one too many ouzos and it starts. 200 00:07:52,840 --> 00:07:54,480 "The golden summers in Greece. 201 00:07:54,560 --> 00:07:56,040 The olive groves. 202 00:07:56,120 --> 00:07:58,320 -The lemon trees." -So he's sentimental. 203 00:07:58,400 --> 00:08:01,360 [all] "The trees my uncle cut down." 204 00:08:01,440 --> 00:08:03,200 And I've heard it all before. 205 00:08:03,280 --> 00:08:04,840 What about you, Granddad? 206 00:08:04,920 --> 00:08:06,560 Oh, mate, who needs all that girly stuff 207 00:08:06,640 --> 00:08:08,680 when you've got this, listen. 208 00:08:08,760 --> 00:08:12,680 "Savannah floated towards him with dreamy chestnut eyes. 209 00:08:12,760 --> 00:08:15,040 A vision of sculpted perfection." 210 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Racy stuff. 211 00:08:16,800 --> 00:08:18,760 Donna lent it to me, it's actually not that bad. 212 00:08:18,840 --> 00:08:21,160 "And suddenly Hudson wrenched her towards him, 213 00:08:21,240 --> 00:08:24,240 her pillowy bosom now heaving against his." 214 00:08:24,320 --> 00:08:27,000 Yeah, all right, laugh it up. I'm enjoying it. 215 00:08:27,080 --> 00:08:29,680 -It's easy reading. -Easy writing more like. 216 00:08:29,760 --> 00:08:31,520 A trained chimpanzee could write this. 217 00:08:31,600 --> 00:08:34,120 Oh, what about a trained electrician? 218 00:08:36,800 --> 00:08:38,240 Well, you're the one who likes it. 219 00:08:38,320 --> 00:08:40,360 Um, maybe you should have a go. 220 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 There's an ad here for writers. 221 00:08:42,160 --> 00:08:45,520 Oh, no, no, hang on, sorry, but you'd need, um, talent. 222 00:08:45,600 --> 00:08:48,520 Ah, excuse me. I have talent. 223 00:08:48,600 --> 00:08:50,960 Yeah, I had... I had all my stories published 224 00:08:51,040 --> 00:08:52,720 in the school magazine all the time. 225 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 -Oh. -Tell them, Dad. 226 00:08:53,880 --> 00:08:55,960 Remember that one, um, about meeting ABBA that I wrote. 227 00:08:56,040 --> 00:08:57,160 -That was-- -How you and Agnetha 228 00:08:57,240 --> 00:08:58,360 became best friends 229 00:08:58,440 --> 00:09:00,560 and exchanged fashion tips. 230 00:09:00,640 --> 00:09:02,720 Mmm, good. 231 00:09:02,800 --> 00:09:05,360 -Yeah, all right, I was 12. -And now you're... 232 00:09:05,440 --> 00:09:07,000 -how old? -Oh! 233 00:09:07,080 --> 00:09:09,200 I think you'd be a really great writer, Mom. 234 00:09:09,280 --> 00:09:11,920 -Thanks, darling. -Suck up. What do you want? 235 00:09:12,000 --> 00:09:14,760 Yeah, all right, you've had your fun. Ha, ha. 236 00:09:14,840 --> 00:09:16,720 What time are we meant to be seeing that warehouse space? 237 00:09:16,800 --> 00:09:18,200 Yeah, we should leave now. You ready? 238 00:09:18,280 --> 00:09:19,800 Yes. Bye, darling. 239 00:09:19,880 --> 00:09:22,320 -See you, babe. -Come on. 240 00:09:22,400 --> 00:09:24,480 This warehouse, it is big. 241 00:09:24,560 --> 00:09:26,920 It is convenient, a little bit groovy. 242 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 -Oh! -You are going to love it. 243 00:09:30,360 --> 00:09:31,800 [Julie] I just didn't love it. 244 00:09:31,880 --> 00:09:33,160 Well, what was wrong with it? 245 00:09:33,240 --> 00:09:34,440 Well, it was too big for a start. 246 00:09:34,520 --> 00:09:36,040 More room than we'll ever need. 247 00:09:36,120 --> 00:09:37,720 [Dave] Yeah, well, there's a lot of space for... 248 00:09:37,800 --> 00:09:39,440 I know it's formal season. I've tried everyone else. 249 00:09:39,520 --> 00:09:41,120 -It was a bare shell. -Yeah, well we can fix that. 250 00:09:41,200 --> 00:09:42,880 -It had a great vibe. -And a five-year lease. 251 00:09:42,960 --> 00:09:44,040 [Ben] You sure that's all you've got? 252 00:09:44,120 --> 00:09:45,360 The five years will go just like that. 253 00:09:45,440 --> 00:09:47,640 All right just, just book us in. Okay. See you then. 254 00:09:47,720 --> 00:09:49,400 -...start of something big. -Yes, like a big overdraft. 255 00:09:49,480 --> 00:09:50,840 -Fit-outs aren't cheap. -We can remortgage. 256 00:09:50,920 --> 00:09:52,680 [Julie] Oh, great. Increase our debt. 257 00:09:52,760 --> 00:09:54,600 -It's an investment. -How much? 258 00:09:55,200 --> 00:09:56,920 Well, I reckon $50,000 would cover it. 259 00:09:57,000 --> 00:09:58,880 -Including set up fees. -Fifty thousand, is that all? 260 00:09:58,960 --> 00:10:00,240 Look, I want to make a mark, Jules. 261 00:10:00,360 --> 00:10:02,200 Capitalize the gains we've made. 262 00:10:02,280 --> 00:10:05,000 Let's just move it to the next level. 263 00:10:05,080 --> 00:10:06,880 [Ben] If Carbo was sleepwalking, 264 00:10:06,960 --> 00:10:08,880 Dad was daydreaming. 265 00:10:08,960 --> 00:10:10,400 And if you're going to daydream, 266 00:10:10,480 --> 00:10:12,440 you might as well daydream big. 267 00:10:16,000 --> 00:10:18,760 Hello there. You must be Cooper. 268 00:10:18,840 --> 00:10:21,000 Your reputation precedes you, mate. 269 00:10:21,080 --> 00:10:22,600 -Are you here for lunch? -[Ted] Yeah, 270 00:10:22,680 --> 00:10:24,120 I thought we might have some fish and chips 271 00:10:24,200 --> 00:10:25,960 before we head off to the Powerhouse Museum. 272 00:10:26,040 --> 00:10:28,440 Oh, fun. Have you been before? 273 00:10:28,520 --> 00:10:29,680 Oh, you'll love it. 274 00:10:29,760 --> 00:10:31,440 Loads of exciting things to do. 275 00:10:32,760 --> 00:10:34,400 Not much of a talker, are you, Cooper? 276 00:10:35,840 --> 00:10:38,200 Do you play pool? 277 00:10:38,280 --> 00:10:39,680 You could play a game while you wait 278 00:10:39,760 --> 00:10:41,240 for your fish and chips if you like. 279 00:10:41,320 --> 00:10:44,040 -If that's okay. -Fine. My shout. 280 00:10:44,120 --> 00:10:46,880 Oh, no, I can fix the table so you can play for free. 281 00:10:46,960 --> 00:10:49,680 -Would you like that? -Yes. 282 00:10:49,760 --> 00:10:51,560 [Donna] Emma, would you unlock the pool table 283 00:10:51,640 --> 00:10:53,360 for our VIP customer here. 284 00:10:53,440 --> 00:10:54,880 Yeah, sure. 285 00:10:54,960 --> 00:10:56,080 Come on. 286 00:10:59,720 --> 00:11:01,400 You won't believe this, 287 00:11:01,480 --> 00:11:04,560 but that's the first time I've ever heard him speak. 288 00:11:04,640 --> 00:11:06,920 -Oh, really? -You're a miracle worker. 289 00:11:07,000 --> 00:11:10,200 Oh, I wouldn't go that far. He's just a shy kid. 290 00:11:10,280 --> 00:11:12,480 -I was too. -Is that a fact? 291 00:11:12,560 --> 00:11:16,240 Painfully. But I grew out of it and he will too. 292 00:11:16,320 --> 00:11:18,120 Just find things to interest him. 293 00:11:18,200 --> 00:11:20,920 Like you did in ten seconds flat. 294 00:11:21,000 --> 00:11:23,520 And to give him more confidence, let him win. 295 00:11:35,560 --> 00:11:36,960 Let him win. 296 00:11:37,040 --> 00:11:38,320 I'll place that lunch order for you. 297 00:11:38,400 --> 00:11:39,520 Yeah. 298 00:11:44,760 --> 00:11:46,840 We can do this. 299 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 Oh, darling, are you sure about that? 300 00:11:49,400 --> 00:11:51,040 Look, it is great to see you so motivated, 301 00:11:51,120 --> 00:11:52,600 -really great. -But? 302 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Foot off the table. Well, have you thought 303 00:11:54,200 --> 00:11:55,760 about what you'll do with all that space? 304 00:11:55,840 --> 00:11:57,200 Yes, I have thought about it. It'll be great. 305 00:11:57,280 --> 00:11:58,640 -You can have your own office. -[laughs] 306 00:11:58,720 --> 00:12:00,160 'Cause there'd be no shortage of those. 307 00:12:00,240 --> 00:12:01,640 You can carry on writing your romance novels. 308 00:12:01,720 --> 00:12:03,200 The steamy ones about Benny and Bjorn. 309 00:12:03,280 --> 00:12:05,640 Oh, very funny because I'd have the time 310 00:12:05,720 --> 00:12:07,200 in between the grocery shopping, 311 00:12:07,280 --> 00:12:09,240 the laundry, and managing our crippling debt. 312 00:12:09,320 --> 00:12:11,760 Yeah, okay, okay, the warehouse idea might be pushing things. 313 00:12:11,840 --> 00:12:14,400 -Oh, pushing things. -But we can do this. 314 00:12:14,480 --> 00:12:17,000 -Oh, darling! -[Ben] I'm not staying. 315 00:12:17,080 --> 00:12:19,360 I just came to tell you to check your bank account. 316 00:12:19,440 --> 00:12:20,840 -Why's that? -[Ben] Oh, 317 00:12:20,920 --> 00:12:22,760 there might be a cheeky $50,000 in there. 318 00:12:22,840 --> 00:12:24,560 -Ben, we've talked about this. -That's your money. 319 00:12:24,640 --> 00:12:26,400 Yeah, I know, but like you said, 320 00:12:26,480 --> 00:12:28,480 fit-outs don't come cheap. And this loan's interest free. 321 00:12:28,560 --> 00:12:29,680 So just pay me back when you can. 322 00:12:29,760 --> 00:12:31,040 Ben! 323 00:12:31,120 --> 00:12:32,520 Take it to the next level, Dad. 324 00:12:32,600 --> 00:12:34,120 It's all good. Truly. 325 00:12:34,200 --> 00:12:36,480 Right now I've got a bucks party to organize. 326 00:12:36,560 --> 00:12:38,440 -For when? -Tonight. 327 00:12:38,520 --> 00:12:40,080 Oh, that's going to hurt. 328 00:12:40,160 --> 00:12:41,800 Especially when you're doing a double tomorrow. 329 00:12:41,880 --> 00:12:44,080 Yeah. I'm just going to have to suck it up I guess. 330 00:12:45,800 --> 00:12:48,880 Or I could do one of your shifts for you. 331 00:12:48,960 --> 00:12:51,560 -Don't you have a test? -Yeah, I've also got bills. 332 00:12:51,640 --> 00:12:54,160 Plus, then you'll owe me one. 333 00:12:54,240 --> 00:12:56,280 And it never hurts to have leverage. 334 00:12:56,360 --> 00:12:58,480 [chuckles] 335 00:12:58,560 --> 00:13:00,840 -You are stressed. -How can you tell? 336 00:13:00,920 --> 00:13:02,480 You're loading your phone into the dishwasher. 337 00:13:08,040 --> 00:13:10,400 [Ben]I'd been sleepwalking too. 338 00:13:10,480 --> 00:13:13,680 And maybe finally I was beginning to wake up. 339 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 Emma. 340 00:13:20,560 --> 00:13:22,000 Thanks, is all I was going to say. 341 00:13:22,080 --> 00:13:23,200 No problem. 342 00:13:26,400 --> 00:13:30,280 Oh, you look amazing. I mean, how do you do it? 343 00:13:30,360 --> 00:13:31,560 Well, look who's talking. 344 00:13:31,640 --> 00:13:33,280 And after your long flight too. 345 00:13:33,360 --> 00:13:35,720 Well, I am actually quite well rested, I'm calm. 346 00:13:35,800 --> 00:13:38,400 -Luckily for Nico. -Oh, why's that? 347 00:13:38,480 --> 00:13:42,000 He's arranged for a celebrant to marry him in our backyard. 348 00:13:42,080 --> 00:13:43,240 What you got a problem with that? 349 00:13:43,320 --> 00:13:44,800 A backyard? Julie. 350 00:13:44,880 --> 00:13:46,840 I mean, is that even considered a wedding? 351 00:13:46,920 --> 00:13:48,920 -How's Theo? -Yeah, he's well. 352 00:13:49,000 --> 00:13:51,440 We're, we're happy enough. 353 00:13:51,520 --> 00:13:52,880 But you know somehow... 354 00:13:54,600 --> 00:13:57,320 after that redhead putana I ju... 355 00:13:57,400 --> 00:13:59,880 I mean, it's hard. 356 00:14:00,840 --> 00:14:03,400 Oh, my God! 357 00:14:03,480 --> 00:14:07,440 Oh, I love this book! I read it on the plane. 358 00:14:07,520 --> 00:14:10,280 -It's such a page turner. -Yes, I'm enjoying it. 359 00:14:10,360 --> 00:14:11,760 You know there's a series? 360 00:14:11,840 --> 00:14:13,280 Savannah in Havana? 361 00:14:13,360 --> 00:14:15,400 -Savannah Does Montana. -Oh! 362 00:14:15,480 --> 00:14:17,000 -Hi, Rita. -Hello, Dave. 363 00:14:17,080 --> 00:14:19,000 Don't mind them. Philistines. 364 00:14:19,080 --> 00:14:20,920 Yeah, they don't know what they're missing. 365 00:14:21,000 --> 00:14:22,760 I'll stick with my paper, thanks. 366 00:14:22,840 --> 00:14:24,240 And I'll, uh, 367 00:14:24,320 --> 00:14:25,640 I'll read Julie's when she's finished it. 368 00:14:25,720 --> 00:14:26,880 Oh, are you writing a book? Julie, 369 00:14:26,960 --> 00:14:28,240 I didn't know you wrote? 370 00:14:28,320 --> 00:14:29,720 Yeah, no, I don't. But, you know, 371 00:14:29,800 --> 00:14:31,640 you never know until you try it right. 372 00:14:31,720 --> 00:14:33,640 Are you seriously gonna do this? 373 00:14:33,720 --> 00:14:36,000 A chapter, that's all they're asking to start. 374 00:14:36,080 --> 00:14:38,040 And who knows what hidden talent lies beneath. 375 00:14:38,120 --> 00:14:40,640 Well, if you need some inspiration, 376 00:14:40,720 --> 00:14:42,400 things mightn't be perfect, 377 00:14:42,480 --> 00:14:45,840 but, uh, Theo's certainly been a tiger in the bedroom. 378 00:14:47,080 --> 00:14:49,320 [growls] 379 00:14:49,400 --> 00:14:52,200 [Ben] Yo! Bucks night. 380 00:14:52,280 --> 00:14:54,200 Mate, you're supposed to end the night naked, 381 00:14:54,280 --> 00:14:55,960 not start it. 382 00:14:56,040 --> 00:14:57,960 Better get a move on, we're leaving in ten minutes. 383 00:14:58,040 --> 00:14:59,880 What does a bloke wear to a fake bucks party? 384 00:15:01,080 --> 00:15:02,840 A fake smile. 385 00:15:02,920 --> 00:15:04,000 Come on, if we're going to do this, 386 00:15:04,080 --> 00:15:05,680 we may as well have fun, eh? 387 00:15:06,520 --> 00:15:07,960 I'm gutless, Benno. 388 00:15:08,840 --> 00:15:11,120 No, it's your mom. It's complicated. 389 00:15:12,800 --> 00:15:14,480 You're just trying to keep everyone happy. 390 00:15:15,200 --> 00:15:17,760 Only now Retta's mad at me, and I don't blame her. 391 00:15:17,840 --> 00:15:19,240 No, she's cool. 392 00:15:20,400 --> 00:15:21,880 Look, you've made your decision 393 00:15:21,960 --> 00:15:23,280 and we all respect that. 394 00:15:23,360 --> 00:15:25,640 That's reality. Now wake up to it. 395 00:15:25,720 --> 00:15:27,880 Like I was the expert at facing reality. 396 00:15:29,120 --> 00:15:31,720 And, uh, now, get dressed and put this on. 397 00:15:32,600 --> 00:15:34,880 -What for? -You'll see. 398 00:15:34,960 --> 00:15:37,280 Is it a limo? We're going in a limo, right? 399 00:15:39,480 --> 00:15:41,320 -V6 or V8? -Nah. 400 00:15:41,400 --> 00:15:42,800 Oh, it's got to be at least a V6. 401 00:15:42,880 --> 00:15:45,440 -Uh, no. -Oh, how many horsepower? 402 00:15:45,520 --> 00:15:48,880 -Uh, two. -Two horsepower? What? 403 00:15:56,520 --> 00:15:58,920 -A stagecoach? -It's all they had. 404 00:15:59,000 --> 00:16:01,240 [laughs] Good one, Benno. Where's the limo? 405 00:16:01,320 --> 00:16:03,000 Oh, they're so beautiful. 406 00:16:03,080 --> 00:16:05,440 You shall go to the ball Cinderella! 407 00:16:05,520 --> 00:16:06,880 -Nathan! -Why the long face? 408 00:16:06,960 --> 00:16:09,000 [Ben] Nathan! G'day, Mr. Karandonis. 409 00:16:09,080 --> 00:16:10,840 -Your carriage awaits. -Nice work, Ben. 410 00:16:10,920 --> 00:16:12,640 Yeah, well, we're paying by the hour so, uh, 411 00:16:12,720 --> 00:16:14,640 Carbo, why don't you move it? 412 00:16:14,720 --> 00:16:19,960 You drive carefully. And you keep an eye on Theo, 413 00:16:20,040 --> 00:16:22,560 especially around redheads. 414 00:16:22,640 --> 00:16:23,960 I'll do my best. 415 00:16:26,120 --> 00:16:28,360 -[Retta] Have fun. -Thanks. 416 00:16:28,440 --> 00:16:29,800 Don't turn into a pumpkin. 417 00:16:29,880 --> 00:16:32,040 -Be home by midnight. -Don't you start. 418 00:16:33,600 --> 00:16:36,200 [Nathan] Hi-ho, Silver, away! 419 00:16:38,320 --> 00:16:39,520 Bye. Bye. 420 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 [laughter] 421 00:16:40,960 --> 00:16:42,440 Feel the wind in your hair. 422 00:16:45,400 --> 00:16:47,320 So what did you do for your hens night? 423 00:16:47,400 --> 00:16:49,880 -I didn't have one. -Stop it! 424 00:16:49,960 --> 00:16:51,600 -You didn't have one? -No. 425 00:16:51,680 --> 00:16:53,040 [Coby] Oh, here's the unlucky bastard. 426 00:16:53,120 --> 00:16:54,760 [Jake] Oi! Last night of freedom. 427 00:16:58,800 --> 00:17:00,400 So, what took you so long? 428 00:17:00,480 --> 00:17:01,840 Sorry, the horse threw a shoe. 429 00:17:01,920 --> 00:17:04,760 -Then it took a dump. -What? 430 00:17:04,840 --> 00:17:06,040 It's a long story. 431 00:17:06,120 --> 00:17:07,400 Is this really the best you could do? 432 00:17:07,480 --> 00:17:08,640 Relax, mate, we're just meeting here. 433 00:17:08,720 --> 00:17:10,040 -Where are the others? -What others? 434 00:17:10,120 --> 00:17:11,280 So whose shout is it? 435 00:17:11,360 --> 00:17:12,560 -I'll go. -I'll go with you. 436 00:17:12,640 --> 00:17:14,280 Ouzo's all around. Good, huh? 437 00:17:14,360 --> 00:17:15,920 Hey! 438 00:17:16,000 --> 00:17:19,320 So, mate, I can't say much about your outfit. 439 00:17:19,400 --> 00:17:22,520 -Too late now. -Oh, is it? 440 00:17:22,600 --> 00:17:24,360 -[Nathan] What! -It's the right fit. 441 00:17:24,440 --> 00:17:26,040 -It's the right size. -No, no, no, no. 442 00:17:26,120 --> 00:17:28,920 There's no way you're going to get me in that thing. 443 00:17:29,000 --> 00:17:30,560 What are those for? 444 00:17:30,640 --> 00:17:33,720 Your mode of transport is eating my geraniums. 445 00:17:33,800 --> 00:17:35,080 And the spade? 446 00:17:35,160 --> 00:17:37,880 Think about it. 447 00:17:37,960 --> 00:17:39,640 -Who was that? -It's my boss. 448 00:17:39,720 --> 00:17:42,000 Nice hair. Are those auburn highlights? 449 00:17:42,080 --> 00:17:43,720 -She's taken. -I'm sure she is. 450 00:17:43,800 --> 00:17:45,200 -I'm just saying. -She's gay. 451 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 You're right, Jules, we don't need that much 452 00:17:52,560 --> 00:17:53,880 office space to grow the business. 453 00:17:53,960 --> 00:17:55,360 We'll take out a loan. 454 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 We'll sink the cash into a second van, 455 00:17:57,000 --> 00:17:59,560 a storage unit and fix up our perfectly good shed. 456 00:17:59,640 --> 00:18:01,160 That's right, taking it to the next level 457 00:18:01,240 --> 00:18:02,800 without killing ourselves. Makes sense to me. 458 00:18:02,880 --> 00:18:04,560 It was a nice gesture from Ben though. 459 00:18:04,640 --> 00:18:05,920 -Mmm. -He's a good kid. 460 00:18:06,000 --> 00:18:07,720 -Yeah. -Oh... 461 00:18:07,800 --> 00:18:09,760 $10 says you'll never finish that chapter. 462 00:18:09,840 --> 00:18:12,120 -You're on. -Really, $10? 463 00:18:12,200 --> 00:18:14,000 Yeah, it's money in the bank. 464 00:18:14,080 --> 00:18:16,120 -Once I find an idea. -[Dave] Mmm. 465 00:18:16,200 --> 00:18:18,760 -[knocks on door] -Oh! 466 00:18:18,840 --> 00:18:20,240 Can I tell her you're working? 467 00:18:20,320 --> 00:18:22,960 No, no, she just got back. I can't be rude. 468 00:18:23,040 --> 00:18:24,560 -[Rita] Are you busy? -Yeah, well, she was working. 469 00:18:24,640 --> 00:18:25,680 -Actually-- -We're having drinks 470 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 next door for Loretta. 471 00:18:27,120 --> 00:18:28,200 -Oh! -Women only. 472 00:18:28,280 --> 00:18:29,760 [Julie] Oh, like a hens party. 473 00:18:29,840 --> 00:18:32,360 That's right. Why should the men have all the fun? 474 00:18:32,440 --> 00:18:34,760 [Theo] The golden summer in Greece. 475 00:18:34,840 --> 00:18:37,680 The olive groves, the lemon trees. 476 00:18:37,760 --> 00:18:40,360 -Lemon trees. -[Theo] We had lemon trees. 477 00:18:40,440 --> 00:18:42,840 Till my uncle cut them down to build a car-park. 478 00:18:42,920 --> 00:18:46,440 And the golden summer faded. 479 00:18:47,400 --> 00:18:49,280 Geez, I've heard of Greek tragedies. 480 00:18:49,360 --> 00:18:53,240 But the sea, the sea in Greece. 481 00:18:53,320 --> 00:18:54,680 -Wine. -[Coby] Oh, 482 00:18:54,760 --> 00:18:56,400 well, speaking of alcohol. 483 00:18:56,480 --> 00:18:58,080 We've got some business of the unfinished variety. 484 00:18:58,160 --> 00:18:59,480 -[Matt] Yes, yes, yes. -Hey, fellows. 485 00:18:59,560 --> 00:19:01,240 On the count of three, one, two, three. 486 00:19:01,320 --> 00:19:03,160 Up ya. Whoo-hoo! 487 00:19:04,600 --> 00:19:05,680 So who's next shout? 488 00:19:05,760 --> 00:19:07,040 Mine. Waters all round, right? 489 00:19:07,120 --> 00:19:08,400 Oh, you wash your mouth out. 490 00:19:08,480 --> 00:19:09,880 It's beers son, plenty of them. 491 00:19:09,960 --> 00:19:11,400 And then how about a change of scenery? 492 00:19:11,480 --> 00:19:13,000 -Yes. -Well, where to? 493 00:19:13,080 --> 00:19:16,080 We're thinking somewhere a little more, topless. 494 00:19:16,160 --> 00:19:18,600 Oh, strip clubs? Oh, no, that's not really my scene. 495 00:19:18,680 --> 00:19:20,880 [Coby] It's not really your scene? Are you a man? 496 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 -Oh, well-- -Then I'm telling you 497 00:19:22,240 --> 00:19:23,320 it's your scene. 498 00:19:23,400 --> 00:19:24,760 Oh, no, no, no, no, guys, 499 00:19:24,840 --> 00:19:26,160 maybe somewhere a bit more chilled. 500 00:19:26,240 --> 00:19:27,880 A little more chilled. You want... 501 00:19:27,960 --> 00:19:30,120 How's this for your chills? Hey, oh, congratulations. 502 00:19:30,200 --> 00:19:33,200 [laughter] 503 00:19:34,440 --> 00:19:35,800 Mate, I don't wanna go to a strip club. 504 00:19:35,880 --> 00:19:37,560 You got no say, mate. We're going. 505 00:19:37,640 --> 00:19:41,160 It feels a bit strange, going with your old man, eh? 506 00:19:41,240 --> 00:19:43,560 It's a bit more than that. 507 00:19:43,640 --> 00:19:46,280 -You're thinking of Retta? -Kind of. 508 00:19:47,920 --> 00:19:50,760 Once you lose the respect of the woman you love... 509 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 -Okay, time to go. -...it's hard to win back. 510 00:19:53,280 --> 00:19:55,640 However much you want to be with her. 511 00:19:55,720 --> 00:19:58,360 If I could just prove to her. 512 00:19:58,440 --> 00:20:00,480 Mom forgives you. 513 00:20:00,560 --> 00:20:02,080 You won't make the same mistake as me. 514 00:20:02,160 --> 00:20:04,600 You've got a good head on your shoulders. 515 00:20:04,680 --> 00:20:09,680 You've got hair, you're tall-er than me. 516 00:20:09,760 --> 00:20:11,000 I'm proud of you. 517 00:20:12,880 --> 00:20:15,480 You're a good man, Nick. 518 00:20:15,560 --> 00:20:17,560 Of course, you're not married yet. 519 00:20:17,640 --> 00:20:18,920 Good, huh? 520 00:20:19,000 --> 00:20:20,440 But I am. 521 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Dad, I am married. 522 00:20:27,640 --> 00:20:29,080 Good, huh? 523 00:20:33,720 --> 00:20:36,080 [Coby] Excuse me, mate, um-- 524 00:20:36,160 --> 00:20:37,640 [Carbo] Sorry about the night being a fizzer. 525 00:20:41,240 --> 00:20:45,360 Okay. We're going in, no one tells your mother. 526 00:20:45,440 --> 00:20:47,400 -Oh, but, Dad, I think-- -No buts. 527 00:20:47,480 --> 00:20:50,280 This will kill her. Not a word. 528 00:20:50,360 --> 00:20:53,040 [Julie] Oh, look. Oh, it's the good, 529 00:20:53,120 --> 00:20:55,920 -the bad and the Theo. -Hi. 530 00:20:56,000 --> 00:20:57,800 -Nice to see you. -What's going on? 531 00:20:57,880 --> 00:20:59,680 -Mmm? -[Carbo] What's going on? 532 00:20:59,760 --> 00:21:01,720 Oh, in there? Oh, it's Retta's hens party. 533 00:21:01,800 --> 00:21:03,360 I'm just gonna get some more wine. 534 00:21:03,440 --> 00:21:07,040 -[Ben] Mom, you're sauced. -I am. I am. Shh! 535 00:21:07,120 --> 00:21:08,720 Anyway, I'll be back in two minutes 536 00:21:08,800 --> 00:21:12,880 so hold your horses. [laughs] 537 00:21:12,960 --> 00:21:14,920 [Helen] Don't forget the lemons. 538 00:21:15,000 --> 00:21:16,480 [Coby] Don't mind if I do. 539 00:21:16,560 --> 00:21:18,080 [Jake] Looks like the party's inside, boys. 540 00:21:18,160 --> 00:21:19,600 [Matt] Take them to the glue factory now, mate, 541 00:21:19,680 --> 00:21:21,120 we're staying here. 542 00:21:21,200 --> 00:21:23,680 Remember, not a word. 543 00:21:27,760 --> 00:21:29,920 ♪ Ladies ♪ 544 00:21:30,000 --> 00:21:32,160 ♪ Let me see your hands up In the air ♪ 545 00:21:32,240 --> 00:21:34,320 ♪ Ladies ♪ 546 00:21:34,400 --> 00:21:36,680 ♪ Show 'em what you got Shake it all around ♪ 547 00:21:36,760 --> 00:21:38,360 ♪ Yeah, yeah, yo ♪ 548 00:21:38,440 --> 00:21:40,200 ♪ You wanna little of this? ♪ 549 00:21:40,280 --> 00:21:42,520 ♪ You want a little Wanna little of this? ♪ 550 00:21:42,600 --> 00:21:43,960 -Retta! -[Retta] Honey! 551 00:21:44,040 --> 00:21:45,640 -Hey. -[Retta] You just missed Tina. 552 00:21:45,720 --> 00:21:47,040 She thinks she might have accidently 553 00:21:47,120 --> 00:21:48,760 eaten a peanut and she's allergic. 554 00:21:48,840 --> 00:21:51,600 Yeah, hey, hey, hey, where did everyone come from? 555 00:21:51,680 --> 00:21:53,240 Oh, well, I called Emma 556 00:21:53,320 --> 00:21:54,600 and then she called some friends 557 00:21:54,680 --> 00:21:55,960 and then Rita called some people 558 00:21:56,040 --> 00:21:57,640 and then before I knew it. 559 00:21:57,720 --> 00:21:59,360 I am getting so much great wedding advice. 560 00:21:59,440 --> 00:22:02,200 Did you know, many brides don't drink a drop of liquid 561 00:22:02,280 --> 00:22:03,840 on their big day that way they don't have to use 562 00:22:03,920 --> 00:22:04,960 the bathroom? 563 00:22:05,040 --> 00:22:06,720 How good is that? 564 00:22:06,800 --> 00:22:09,520 -Babe, babe, hey. -What? What? 565 00:22:09,600 --> 00:22:13,400 Do you remember you're already married? 566 00:22:13,480 --> 00:22:15,280 Oh, that's right. 567 00:22:15,360 --> 00:22:18,920 But if we're gonna go through with it, enjoy, right? 568 00:22:21,320 --> 00:22:25,240 Oh, my God! It is you, Nathan. 569 00:22:25,320 --> 00:22:26,760 Hey, Cousin Helen. 570 00:22:26,840 --> 00:22:30,400 Just Helen. We're not related, remember? 571 00:22:30,480 --> 00:22:32,800 In any way. 572 00:22:32,880 --> 00:22:34,320 I know that. 573 00:22:34,400 --> 00:22:36,720 -[Helen] You live upstairs? -Uh, not, not, 574 00:22:36,800 --> 00:22:38,200 not permanently. One sec. 575 00:22:38,280 --> 00:22:40,440 I'm just gonna help. Um, let me. 576 00:22:40,520 --> 00:22:42,200 -No, I don't need any help. -I do. 577 00:22:42,280 --> 00:22:43,320 [Coby] No, no, oi, I've got them. 578 00:22:43,400 --> 00:22:45,240 Nathe, no, I've got them. 579 00:22:45,320 --> 00:22:47,600 Um, so why are you guys home so early anyway? 580 00:22:47,680 --> 00:22:49,440 I cracked and told Dad. 581 00:22:49,520 --> 00:22:50,880 Carbo, why? 582 00:22:50,960 --> 00:22:52,440 Why? I thought you wanted me to. 583 00:22:52,520 --> 00:22:53,840 [Retta] Yeah, but I thought we'd decided. 584 00:22:53,920 --> 00:22:55,200 [Carbo] We had. 585 00:22:55,280 --> 00:22:58,240 Yeah, but... So what did he say? 586 00:22:58,320 --> 00:22:59,560 He said don't tell Mom. 587 00:22:59,640 --> 00:23:01,040 So the wedding's still on? 588 00:23:01,120 --> 00:23:03,720 -Well, yeah. -Yes. This is so exciting. 589 00:23:07,080 --> 00:23:08,640 I suppose Retta's got you to thank for all this? 590 00:23:08,720 --> 00:23:10,680 Hey, us chicks have got to stick together. 591 00:23:10,760 --> 00:23:13,720 Looks like you really made her night. 592 00:23:13,800 --> 00:23:16,200 You don't think he'll sleepwalk again? 593 00:23:16,280 --> 00:23:18,280 With any luck, we've tired him out. 594 00:23:21,720 --> 00:23:22,680 You're the best, you know that? 595 00:23:22,760 --> 00:23:25,080 I had my suspicions. 596 00:23:25,160 --> 00:23:28,280 [Coby] Whoo! 597 00:23:29,600 --> 00:23:32,200 [indistinct chatter] 598 00:23:32,280 --> 00:23:33,960 Oh! 599 00:23:37,640 --> 00:23:39,400 [cheering] 600 00:23:39,480 --> 00:23:40,880 What is that? 601 00:23:40,960 --> 00:23:43,040 ♪ You can't touch it ♪ 602 00:23:45,240 --> 00:23:46,920 -[Julie groans] -[door closes] 603 00:23:47,000 --> 00:23:48,360 [Ben] Hello. 604 00:23:48,440 --> 00:23:50,720 [Ted] Oh, here we go. Another one. 605 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 Have you got any headache pills? 606 00:23:51,880 --> 00:23:52,800 We're all out. 607 00:23:52,880 --> 00:23:54,240 Yeah, funny that. 608 00:23:54,320 --> 00:23:55,280 Ah! 609 00:23:59,400 --> 00:24:01,320 -What's this? -Netbank receipt. 610 00:24:01,400 --> 00:24:02,920 I put the money back in your account. 611 00:24:03,000 --> 00:24:04,280 What? 612 00:24:04,360 --> 00:24:05,480 It just didn't feel right, Ben. 613 00:24:05,560 --> 00:24:06,920 But it makes sense. 614 00:24:07,000 --> 00:24:08,280 I can help you guys. I wanna help. 615 00:24:08,360 --> 00:24:10,080 Darling, it was a beautiful gesture. 616 00:24:10,160 --> 00:24:11,960 No, it wasn't a gesture, Mom, it was a loan. 617 00:24:12,040 --> 00:24:13,560 Just a simple loan. 618 00:24:13,640 --> 00:24:15,040 Well, we want you to use the money for yourself. 619 00:24:15,120 --> 00:24:16,200 And what if I don't want the money? 620 00:24:16,280 --> 00:24:17,360 Did you ever think of that? 621 00:24:27,920 --> 00:24:30,160 Well, should we turn it on? 622 00:24:30,240 --> 00:24:31,800 -I can't. -Matt. 623 00:24:31,880 --> 00:24:33,360 -[Matt] Hmm? -Matt. 624 00:24:33,440 --> 00:24:34,880 Yeah, I'll get it. 625 00:24:34,960 --> 00:24:37,280 Why are you still all lying around? 626 00:24:37,360 --> 00:24:39,240 We have a wedding to prepare for. 627 00:24:39,320 --> 00:24:42,000 -Ooh, it's tomorrow. -Exactly! 628 00:24:42,080 --> 00:24:45,520 Ah, get your feet off my table. 629 00:24:45,600 --> 00:24:47,240 And you can help to as long as you're here. 630 00:24:47,320 --> 00:24:49,880 And you. Who are you? 631 00:24:49,960 --> 00:24:53,320 Oh, Matt, sorry, I've got to do something. 632 00:24:53,400 --> 00:24:54,920 Yeah, so do I. 633 00:24:55,000 --> 00:24:57,840 What exactly? Think quickly. 634 00:24:58,840 --> 00:25:00,480 Nico, I'll do that. 635 00:25:00,560 --> 00:25:02,800 You and Nathan rake the backyard. 636 00:25:02,880 --> 00:25:04,520 The tables and chairs are being delivered soon. 637 00:25:04,600 --> 00:25:06,080 -Righto. -Loretta, 638 00:25:06,160 --> 00:25:07,960 I've made an appointment for you at the salon. 639 00:25:08,040 --> 00:25:11,720 Facial, nails, trim, we leave in 20 minutes. 640 00:25:11,800 --> 00:25:15,440 Oh, and I think the two of you should sleep apart tonight, 641 00:25:15,520 --> 00:25:17,800 you know, tradition. 642 00:25:19,440 --> 00:25:20,760 [Nathan] How is she not hungover? 643 00:25:20,840 --> 00:25:22,760 She drank as much as anyone else. 644 00:25:22,840 --> 00:25:25,560 [Rita] Come on, everyone. Move it! 645 00:25:25,640 --> 00:25:27,680 She's not human. 646 00:25:27,760 --> 00:25:31,520 Oh, Volua did a fabulous job. 647 00:25:31,600 --> 00:25:35,880 You're going to look exquisite. 648 00:25:37,160 --> 00:25:42,600 And I have something for you to wear with it. 649 00:25:42,680 --> 00:25:44,360 Oh, Rita. 650 00:25:46,800 --> 00:25:48,480 Oh, it's stunning. 651 00:25:49,400 --> 00:25:53,400 It was my grandmothers. And now it's yours. 652 00:25:53,840 --> 00:25:56,080 To keep? No, no, I couldn't. 653 00:25:56,160 --> 00:25:58,120 Loretta, don't insult me. 654 00:25:58,200 --> 00:26:00,240 You're a daughter to me now. 655 00:26:02,960 --> 00:26:05,280 -I don't know what to say. -I mean it. 656 00:26:05,360 --> 00:26:08,120 You can always call me whenever you have a problem. 657 00:26:08,200 --> 00:26:10,880 Or when my Nico is misbehaving. 658 00:26:12,320 --> 00:26:15,880 Let's never have any secrets from each other. 659 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 What? 660 00:26:20,960 --> 00:26:22,440 Nothing. 661 00:26:22,520 --> 00:26:28,160 No, there's something. Come on, let's start now. 662 00:26:31,720 --> 00:26:34,680 Okay, how about I go first? 663 00:26:34,760 --> 00:26:36,040 What? 664 00:26:37,800 --> 00:26:42,040 It's hard for a mother to let go. 665 00:26:42,120 --> 00:26:45,040 But I trust you with Nico. 666 00:26:45,120 --> 00:26:46,840 And when I see you walking down the aisle 667 00:26:46,920 --> 00:26:49,480 with him tomorrow, I'll know that he'll 668 00:26:49,560 --> 00:26:52,840 be safe and I'll be happy. 669 00:26:53,960 --> 00:26:55,520 I'll be so happy. 670 00:26:59,240 --> 00:27:01,160 Your turn. 671 00:27:05,520 --> 00:27:09,280 I haven't been a daughter 672 00:27:09,360 --> 00:27:11,600 in a long time. 673 00:27:11,680 --> 00:27:13,400 I don't know if I'll be very good at it. 674 00:27:13,920 --> 00:27:17,200 Darling, you already are. 675 00:27:18,760 --> 00:27:23,400 Now let's go and do something about this hair, hmm? 676 00:27:26,880 --> 00:27:29,800 [indistinct chatter] 677 00:27:29,880 --> 00:27:31,200 You're early. 678 00:27:31,280 --> 00:27:32,560 Yeah. 679 00:27:32,640 --> 00:27:34,800 Want to compare hangovers? I win. 680 00:27:34,880 --> 00:27:36,280 Why's that? 681 00:27:36,360 --> 00:27:37,720 Because there's no way I could be here 682 00:27:37,800 --> 00:27:39,240 a second longer than I had to. 683 00:27:39,320 --> 00:27:41,560 But you can't keep away. 684 00:27:41,640 --> 00:27:43,760 I just had a blue with Mom and Dad. 685 00:27:43,840 --> 00:27:44,880 I tried to loan them some money, 686 00:27:44,960 --> 00:27:46,000 but they wouldn't take it. 687 00:27:46,080 --> 00:27:47,400 Oh. 688 00:27:47,480 --> 00:27:49,120 I don't know what their problem is. 689 00:27:49,200 --> 00:27:52,320 I can make things easy for them. 690 00:27:52,400 --> 00:27:54,080 Yeah, but I can kind of see their point. 691 00:27:54,160 --> 00:27:55,920 I mean, it's your money for your future. 692 00:27:56,000 --> 00:27:57,600 Yeah, but if it's my money, 693 00:27:57,680 --> 00:27:59,160 shouldn't I be able to give it to whoever I want? 694 00:27:59,240 --> 00:28:00,960 Sure, but if they're not going to take it. 695 00:28:01,040 --> 00:28:02,120 Yeah, but they need it. 696 00:28:02,200 --> 00:28:03,960 Why can't they just accept it? 697 00:28:04,040 --> 00:28:07,200 Okay, simplest answer, give it all to charity. 698 00:28:07,280 --> 00:28:09,960 No, that isn't the answer. That isn't even the point. 699 00:28:10,040 --> 00:28:12,760 I thought you of all people would understand that. 700 00:28:12,840 --> 00:28:14,840 I'm sorry, but what is the point? 701 00:28:14,920 --> 00:28:16,760 Well, tell me and I'll agree with you. 702 00:28:16,840 --> 00:28:18,080 Just forget it. 703 00:28:18,160 --> 00:28:20,440 Thanks for the advice. 704 00:28:20,520 --> 00:28:22,560 Ben, no one has anything but your best interests 705 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 at heart. 706 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 Now if you can't see that, maybe you need 707 00:28:25,160 --> 00:28:26,680 to just start waking up to yourself. 708 00:28:33,160 --> 00:28:34,680 [Carbo] Tell me why this is a good idea again? 709 00:28:34,760 --> 00:28:36,160 [Ben] 'Cause we don't want you sleepwalking. 710 00:28:36,240 --> 00:28:37,160 Right. 711 00:28:37,280 --> 00:28:38,960 And we definitely don't want you sleep talking. 712 00:28:39,040 --> 00:28:39,960 Right. 713 00:28:40,040 --> 00:28:41,440 'Cause what do you do in your sleep? 714 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 I tell the truth. 715 00:28:42,600 --> 00:28:44,200 Which is why we need to tie you to your bed. 716 00:28:44,280 --> 00:28:45,880 Yeah, but hang on, I thought you were all for me 717 00:28:45,960 --> 00:28:48,160 -telling the truth. -Not always. 718 00:28:48,240 --> 00:28:50,040 Yeah, but we're only doing this 'cause I said so, right? 719 00:28:50,120 --> 00:28:52,400 And 'cause we're almost across the line. 720 00:28:52,480 --> 00:28:53,720 Yeah, but tying me up? 721 00:28:53,800 --> 00:28:55,840 Look, mate, it's up to you. 722 00:28:55,920 --> 00:28:58,040 In a few hours' time you get to say "I do," 723 00:28:58,120 --> 00:28:59,720 you have a big party, your Mom goes back to Greece 724 00:28:59,800 --> 00:29:01,920 happy and you get on with the rest of your life. 725 00:29:02,000 --> 00:29:03,120 [Nathan] Hey, Ben, have you seen my-- 726 00:29:03,200 --> 00:29:04,720 So do you want me to tie you up or not? 727 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 I'll leave you to it. 728 00:29:08,880 --> 00:29:10,360 I don't need the rope. 729 00:29:10,440 --> 00:29:11,960 Well, I can't stay awake all night. 730 00:29:12,040 --> 00:29:13,360 I don't need the rope because I'm not going 731 00:29:13,440 --> 00:29:14,440 to sleep. 732 00:29:14,520 --> 00:29:16,400 How can I? 733 00:29:18,320 --> 00:29:19,920 [Helen] Nathan. 734 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 -[Nathan] Hey, cousin Helen. -We're not cousins! 735 00:29:23,080 --> 00:29:25,080 It's really filling up out there 736 00:29:25,160 --> 00:29:26,640 and the celebrant's arrived. 737 00:29:26,720 --> 00:29:29,280 Oh, just you wait till you see your bride. 738 00:29:29,360 --> 00:29:32,760 Oh, exquisite! Oh, don't look so worried. 739 00:29:32,840 --> 00:29:33,760 It's your wedding. 740 00:29:33,840 --> 00:29:35,280 Yeah, cheer up, grumpy. 741 00:29:35,360 --> 00:29:37,280 Oh, my son is so sensitive. 742 00:29:37,360 --> 00:29:39,320 It's such a big day in so many ways. 743 00:29:39,400 --> 00:29:42,880 But smile, enjoy. You only get married once. 744 00:29:42,960 --> 00:29:44,320 [Retta] Rita, I need more hairspray. 745 00:29:44,400 --> 00:29:46,600 Yes, darling. Oh, Nathan give me 746 00:29:46,680 --> 00:29:47,920 the word when everyone's here. 747 00:29:48,000 --> 00:29:49,360 You got it. 748 00:29:49,440 --> 00:29:50,840 It's all under control, mate. 749 00:29:50,920 --> 00:29:52,080 I've got the rings, you know the vows. 750 00:29:52,160 --> 00:29:53,520 Yeah, I've said them before, remember? 751 00:29:53,600 --> 00:29:55,520 Just hold it together for one more hour, 752 00:29:55,600 --> 00:29:56,840 then you're home free. 753 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 -I can't do it. -Yes, you can. 754 00:29:58,000 --> 00:29:59,200 You pretended this long, 755 00:29:59,280 --> 00:30:00,360 you can pretend a little longer. 756 00:30:00,440 --> 00:30:01,800 Like you're pretending with Emma? 757 00:30:03,080 --> 00:30:04,920 Look, I've seen the way you look at her, mate. 758 00:30:05,000 --> 00:30:06,840 What you're like when you're together. 759 00:30:06,920 --> 00:30:08,320 Doesn't it kill you to keep pretending 760 00:30:08,400 --> 00:30:10,560 like you don't have feelings for her? 761 00:30:10,640 --> 00:30:12,960 Well, if I don't tell my Mom now that I'm married, 762 00:30:13,040 --> 00:30:15,680 then I have to keep pretending for the rest of my life. 763 00:30:15,760 --> 00:30:18,720 [Rita] The bouquet, Loretta's bouquet. 764 00:30:18,800 --> 00:30:20,600 [Retta] I think it's on the dining table. 765 00:30:20,680 --> 00:30:22,960 I've got to tell her, mate. 766 00:30:23,040 --> 00:30:25,000 -[Carbo] Mom. -I found it. 767 00:30:25,080 --> 00:30:26,640 [Carbo] Mom. Mom, Mom, Mom, Mom. 768 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 Forget the bouquet. 769 00:30:28,040 --> 00:30:29,360 I've got something to tell you. 770 00:30:29,440 --> 00:30:31,040 Retta, can you come down here, please? 771 00:30:31,120 --> 00:30:32,720 -Nico, it's bad luck. -[Carbo] Retta! 772 00:30:32,800 --> 00:30:34,400 -[Retta] What? -Come downstairs. 773 00:30:34,480 --> 00:30:38,400 -[Retta] No, Carbo I can't. -Yes. Yes, you can. 774 00:30:38,480 --> 00:30:39,880 Nico, what are you doing? Nico? 775 00:30:39,960 --> 00:30:41,480 [Carbo] Mom. 776 00:30:47,960 --> 00:30:49,640 You're beautiful. 777 00:30:55,800 --> 00:30:58,040 Can someone please tell me what's going on? 778 00:31:01,360 --> 00:31:04,160 Mom, this isn't going to be easy to hear, 779 00:31:06,200 --> 00:31:08,800 but we're already married. 780 00:31:08,880 --> 00:31:12,080 -You're what? -[Carbo] We eloped. 781 00:31:12,160 --> 00:31:15,440 We were married by a celebrant, just us. 782 00:31:15,520 --> 00:31:17,200 I wish you could have been there, 783 00:31:17,280 --> 00:31:21,280 but it just didn't work out that way and I'm sorry. 784 00:31:30,080 --> 00:31:31,560 Mom. 785 00:31:31,640 --> 00:31:33,640 [Ben] Okay, the truth is often painful 786 00:31:33,720 --> 00:31:35,600 -but so is living a lie. -[door slams] 787 00:31:40,720 --> 00:31:43,360 Mrs. Karandonis. 788 00:31:43,440 --> 00:31:44,680 Rita. 789 00:31:44,760 --> 00:31:46,760 [Rita] Not now, Ben. 790 00:31:48,760 --> 00:31:53,160 Their wedding, it was a spur of the moment thing. 791 00:31:53,240 --> 00:31:56,680 You guys just have such a huge family and Retta, 792 00:31:56,760 --> 00:31:58,960 Retta just has Retta. 793 00:31:59,040 --> 00:32:01,160 She felt swamped like the wedding 794 00:32:01,240 --> 00:32:03,280 wasn't about them anymore. 795 00:32:04,800 --> 00:32:08,040 So they eloped? That was the answer? 796 00:32:08,120 --> 00:32:09,600 Carbo surprised her. 797 00:32:09,680 --> 00:32:11,160 He wanted to make it about them again. 798 00:32:11,240 --> 00:32:13,080 Wedding's aren't about the bride and groom. 799 00:32:13,160 --> 00:32:15,200 Just, he loves her so much. 800 00:32:15,280 --> 00:32:17,240 He just wanted to make her happy. 801 00:32:17,320 --> 00:32:19,280 Is that so hard to understand? 802 00:32:21,640 --> 00:32:24,080 No. No, it's romantic. 803 00:32:25,320 --> 00:32:27,960 But why couldn't they tell me? 804 00:32:28,040 --> 00:32:30,160 -Well... -What? 805 00:32:30,240 --> 00:32:32,320 -You're... -Say it. 806 00:32:32,400 --> 00:32:36,560 Scary. A bit. Sometimes. 807 00:32:38,000 --> 00:32:39,760 I'm scary? Me? 808 00:32:39,840 --> 00:32:41,120 Sometimes. 809 00:32:41,200 --> 00:32:43,280 Which is why he's sleepwalking again 810 00:32:43,360 --> 00:32:44,960 and hiding in the back of the car. 811 00:32:45,040 --> 00:32:48,080 He's been sleepwalking... because he's scared of me? 812 00:32:50,880 --> 00:32:52,200 Mom, I'm sorry. 813 00:32:52,280 --> 00:32:53,640 I'm sorry too. 814 00:32:55,480 --> 00:32:57,120 Well, so am I. 815 00:32:58,160 --> 00:33:01,120 I'm sorry for being scary. 816 00:33:01,200 --> 00:33:02,400 I don't want to be the kind of mother 817 00:33:02,480 --> 00:33:04,560 my own son can't talk to. 818 00:33:04,640 --> 00:33:06,080 -Mom-- -Ah! 819 00:33:07,200 --> 00:33:09,400 You did a good thing. 820 00:33:10,680 --> 00:33:12,320 You put Loretta's feelings first. 821 00:33:12,400 --> 00:33:13,560 If your father had done that with me 822 00:33:13,640 --> 00:33:15,560 we mightn't have had our problems. 823 00:33:15,640 --> 00:33:17,000 Mom, he does put your first. 824 00:33:17,080 --> 00:33:18,640 -Oh! -No, he does. 825 00:33:18,720 --> 00:33:20,480 -He said. -When? When did he say? 826 00:33:20,560 --> 00:33:22,000 Right, we're all set. Ready to go? 827 00:33:22,080 --> 00:33:23,320 What's going on? 828 00:33:23,400 --> 00:33:25,280 There's been a change of plan. 829 00:33:25,360 --> 00:33:26,400 The wedding's off. 830 00:33:29,760 --> 00:33:32,080 Nick told you? 831 00:33:32,160 --> 00:33:33,440 What? 832 00:33:33,520 --> 00:33:35,320 Did you know about this? 833 00:33:35,400 --> 00:33:37,320 -Mom-- -Yeah, he knew. 834 00:33:37,400 --> 00:33:39,920 Do you see how much he tells me? 835 00:33:40,000 --> 00:33:42,120 Do you... Do you see how much he shares? 836 00:33:42,200 --> 00:33:44,640 Hey, Theo, this is your chance, tell her. 837 00:33:44,720 --> 00:33:48,320 -Tell her? -Tell me what? 838 00:33:48,400 --> 00:33:49,680 What you said the other night. 839 00:33:49,760 --> 00:33:53,440 At the bucks party. About Rita. 840 00:33:58,640 --> 00:34:02,600 -Here? -No, not here. 841 00:34:02,680 --> 00:34:05,680 [indistinct chatter] 842 00:34:18,920 --> 00:34:20,640 [mouthing] Hello. 843 00:34:22,760 --> 00:34:25,400 We're not cousins. 844 00:34:31,760 --> 00:34:34,080 -[Dave] Yay. -[Julie] Hey, darling. 845 00:34:34,160 --> 00:34:37,520 Ah, g'day everyone, I'm Ben. 846 00:34:37,600 --> 00:34:40,440 Ah I want to thank you all for coming to the wedding, 847 00:34:40,520 --> 00:34:44,440 but there's been a slight change of plans. 848 00:34:44,520 --> 00:34:47,720 Nick and Loretta won't be getting married today 849 00:34:47,800 --> 00:34:49,320 -after all. -What? 850 00:34:49,400 --> 00:34:51,840 [Ben] Because it turns out they already are. 851 00:34:51,920 --> 00:34:54,320 Yeah, I know this comes as quite a surprise 852 00:34:54,400 --> 00:34:56,560 and it'll all be explained later, but, uh, 853 00:34:56,640 --> 00:34:58,400 since you've all made the effort, 854 00:34:58,480 --> 00:35:01,600 Carbo's father has decided to say a few words. 855 00:35:01,680 --> 00:35:02,800 Sorry. 856 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 [wedding music playing] 857 00:35:04,960 --> 00:35:07,800 [indistinct chatter] 858 00:35:22,000 --> 00:35:27,400 Rita, from the moment I first saw you, 859 00:35:27,480 --> 00:35:32,280 I knew you were the only woman I could truly love. 860 00:35:32,360 --> 00:35:34,080 [Julie] Oh! 861 00:35:34,160 --> 00:35:36,560 [Theo] With your flowing... 862 00:35:36,640 --> 00:35:38,640 [Ben] Carbo and Theo had both manned up 863 00:35:38,720 --> 00:35:41,560 and faced reality. 864 00:35:41,640 --> 00:35:46,200 Which meant I was running out of excuses. 865 00:35:46,280 --> 00:35:47,840 [Helen] Carbo, Retta, why wouldn't you tell me? 866 00:35:47,920 --> 00:35:49,480 I'm your cousin, I could have helped organize-- 867 00:35:49,560 --> 00:35:51,640 Helen, Helen, over there. 868 00:35:51,720 --> 00:35:53,680 [Julie] No, no, honestly, it was just... 869 00:35:53,760 --> 00:35:55,040 It was so lovely. 870 00:35:55,120 --> 00:35:57,480 Oh, lovely doesn't begin to describe. 871 00:35:57,560 --> 00:35:59,080 [Dave] I never got to give you my marriage advice. 872 00:35:59,160 --> 00:36:00,920 Lifelong happiness guaranteed. 873 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 It is always your fault, even if you didn't do it, 874 00:36:02,800 --> 00:36:04,240 it is still your fault. 875 00:36:04,320 --> 00:36:05,720 That's because it is your fault, darling. 876 00:36:05,800 --> 00:36:07,560 Good. Yeah, I know, Jules. 877 00:36:09,480 --> 00:36:12,760 -We can't fight it anymore. -Fight, what? 878 00:36:12,840 --> 00:36:15,960 Animal lust, Nathan. It's a force of nature. 879 00:36:16,040 --> 00:36:17,400 I don't know what you're talking about. 880 00:36:17,480 --> 00:36:19,760 When you are ready to acknowledge it, 881 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 you come and find me, okay. 882 00:36:24,400 --> 00:36:25,560 Are we okay? 883 00:36:25,640 --> 00:36:27,520 Yeah, sorry I lost it. 884 00:36:27,600 --> 00:36:29,880 Well, don't think we didn't appreciate the offer. 885 00:36:29,960 --> 00:36:31,080 You wait until you're paying back 886 00:36:31,160 --> 00:36:32,720 all that interest to the bank. 887 00:36:32,800 --> 00:36:34,200 Actually, we've changed our plans to something 888 00:36:34,280 --> 00:36:37,280 a little bit more realistic. 889 00:36:37,360 --> 00:36:42,040 Oh, thank you, darling. Now go eat, there's plenty. 890 00:36:42,120 --> 00:36:44,880 Did you see her admiring the brooch? 891 00:36:44,960 --> 00:36:47,200 I was actually wondering if you wanted it back. 892 00:36:47,280 --> 00:36:48,920 Don't insult me. 893 00:36:49,000 --> 00:36:50,520 But after everything that's happened. 894 00:36:50,600 --> 00:36:52,480 You're a daughter to me now. 895 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 All daughters lie sometimes. 896 00:36:54,440 --> 00:36:56,320 Just don't make a habit of it, 'cause I'll know next time. 897 00:36:58,640 --> 00:37:00,640 Am I scary? 898 00:37:00,720 --> 00:37:02,920 [Ben] Speech. Speech. 899 00:37:03,000 --> 00:37:06,320 Come on, you lot. Hey, and your mom and dad. 900 00:37:06,400 --> 00:37:09,080 Hey, everyone, normally about this time 901 00:37:09,160 --> 00:37:11,080 the best man gives a full on speech. 902 00:37:11,160 --> 00:37:12,200 Right, come on, hit me, Benno. 903 00:37:12,280 --> 00:37:14,480 No, mate, that horse bolted. 904 00:37:14,560 --> 00:37:17,480 But, uh, what I wanted to say is that, 905 00:37:18,320 --> 00:37:21,800 we all know relationships aren't always easy. 906 00:37:23,200 --> 00:37:26,120 And, uh, Carbo, 907 00:37:26,920 --> 00:37:28,840 I know that you and Retta will be as perfect 908 00:37:28,920 --> 00:37:31,320 for each other as your mom and dad have been 909 00:37:31,400 --> 00:37:32,720 for all these years. 910 00:37:33,520 --> 00:37:37,480 So here's to you and your parents who know 911 00:37:37,560 --> 00:37:39,800 what they're in for and are still going back for more. 912 00:37:39,880 --> 00:37:41,560 -Cheers. -[all cheering] 913 00:37:42,960 --> 00:37:45,520 How about a bridal waltz, eh? 914 00:37:47,640 --> 00:37:49,440 [Carbo] Good choice, Mom. 915 00:37:53,680 --> 00:37:57,400 ♪ Ever and ever Forever and ever ♪ 916 00:37:57,480 --> 00:38:00,320 ♪ You'll be the one ♪ 917 00:38:00,400 --> 00:38:01,560 Are you sure you don't want to dance? 918 00:38:01,640 --> 00:38:03,720 No, I am fine. Thank you. 919 00:38:03,800 --> 00:38:06,400 You, I know you're fine. 920 00:38:06,480 --> 00:38:08,560 -Okay. -Oh, Nathan. 921 00:38:08,640 --> 00:38:10,880 [Nathan] Yes, what-- 922 00:38:21,040 --> 00:38:23,360 I know, Nathan. 923 00:38:23,440 --> 00:38:25,680 But it's not going to work. 924 00:38:25,760 --> 00:38:26,960 Different worlds. 925 00:38:27,040 --> 00:38:29,000 ♪ Take me far ♪ 926 00:38:29,080 --> 00:38:33,440 ♪ Beyond imagination ♪ 927 00:38:34,840 --> 00:38:39,280 ♪ You're my dream come true My consolation... ♪ 928 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 You're doing well here. 929 00:38:41,680 --> 00:38:43,160 Emma, I'm sorry. 930 00:38:43,240 --> 00:38:44,640 I had not right to speak to you like that. 931 00:38:47,480 --> 00:38:48,960 Would you like to dance with me? 932 00:38:51,120 --> 00:38:54,200 ♪ My symphony ♪ 933 00:38:54,280 --> 00:38:59,320 ♪ My own lover's theme ♪ 934 00:38:59,400 --> 00:39:03,160 ♪ Ever and ever Forever and ever ♪ 935 00:39:03,240 --> 00:39:05,720 ♪ My destiny... ♪ 936 00:39:05,800 --> 00:39:09,880 [Ben] In that moment, I realized I was waking up too 937 00:39:09,960 --> 00:39:13,720 and falling for Emma. Big time. 938 00:39:21,960 --> 00:39:23,120 [Julie] Oh, hey. 939 00:39:23,200 --> 00:39:24,960 Hey. I left Ruby with Ted. 940 00:39:25,040 --> 00:39:26,960 Oh, well, thank you so much for looking after her today. 941 00:39:27,040 --> 00:39:29,320 Oh, no trouble, she's an angel. 942 00:39:29,400 --> 00:39:30,560 So how's the writing going? 943 00:39:30,640 --> 00:39:32,120 Good. I've had an idea. 944 00:39:32,200 --> 00:39:33,520 Ooh, what? 945 00:39:33,600 --> 00:39:35,800 Well, Savannah... Now this is a bit rough, 946 00:39:35,880 --> 00:39:38,280 Savannah meets an old flame who once cheated on her 947 00:39:38,360 --> 00:39:40,000 and they go off on an adventure. 948 00:39:40,080 --> 00:39:41,440 Maybe just somewhere like the Greek Islands 949 00:39:41,520 --> 00:39:43,000 and she learns to trust him again. 950 00:39:43,080 --> 00:39:45,080 Mmm, sounds like a certain wedding. 951 00:39:45,160 --> 00:39:46,640 Yes, well, the best ideas come from life, 952 00:39:46,720 --> 00:39:48,000 according to Dave. 953 00:39:48,080 --> 00:39:49,800 [chuckles] Well, when you're finished 954 00:39:49,880 --> 00:39:51,520 your chapter you'll be ready for your next installment. 955 00:39:51,600 --> 00:39:53,000 [Julie gasps] Great. 956 00:39:53,080 --> 00:39:54,440 I've been tearing through these, thanks. 957 00:39:54,520 --> 00:39:55,640 [Donna] They're wonderful aren't they? 958 00:39:55,720 --> 00:39:56,600 Mmm. 959 00:39:56,680 --> 00:39:58,080 All right, well, I'll leave you to your writing. 960 00:39:58,160 --> 00:39:59,600 No, don't get up, I can see myself out. 961 00:39:59,680 --> 00:40:01,000 -[Julie] Oh, okay! -And we'll speak soon. 962 00:40:01,080 --> 00:40:02,440 Okay. Bye. 963 00:40:02,520 --> 00:40:04,040 [Ted] "The prince crept into the tower 964 00:40:04,120 --> 00:40:06,360 where the beautiful princess had been sleeping 965 00:40:06,440 --> 00:40:08,400 for a hundred years. 966 00:40:08,480 --> 00:40:11,920 He bent down and gave her the sweetest kiss. 967 00:40:12,000 --> 00:40:14,320 In a moment, she--" 968 00:40:15,000 --> 00:40:16,200 Sorry. 969 00:40:19,040 --> 00:40:20,720 She's out to it anyway. 970 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 I'm not surprised. 971 00:40:22,480 --> 00:40:24,440 Your voice... 972 00:40:24,520 --> 00:40:26,000 What about it? 973 00:40:26,080 --> 00:40:28,800 It's lovely. Soothing. 974 00:40:28,880 --> 00:40:31,160 [chuckles] Well, feel free to call me 975 00:40:31,240 --> 00:40:33,920 next time you can't sleep. 976 00:40:34,000 --> 00:40:38,360 Oh, well, I mean, I can drone on till you nod off too. 977 00:40:38,440 --> 00:40:40,640 Oh. I might take you up on that. 978 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 Well, I'll see you soon. Bye, Ted. 979 00:40:45,440 --> 00:40:47,280 Yeah. 980 00:40:48,360 --> 00:40:50,440 [birds chirping] 981 00:40:51,840 --> 00:40:53,640 Harvest time? 982 00:40:53,720 --> 00:40:55,560 Hey, Dad, you, uh... 983 00:40:55,640 --> 00:40:57,520 You never told me your new idea for the business. 984 00:40:57,600 --> 00:40:59,440 -Oh, the shed. -The shed? 985 00:40:59,520 --> 00:41:01,080 Yeah, well, a new improved version of it anyway. 986 00:41:01,160 --> 00:41:02,160 Plus an extra van. 987 00:41:02,240 --> 00:41:03,560 We're just going to have to take a small loan 988 00:41:03,640 --> 00:41:04,760 out from the bank. 989 00:41:05,880 --> 00:41:07,160 Well, uh, if ever you change your mind 990 00:41:07,240 --> 00:41:08,400 about that money, it's just sitting there 991 00:41:08,480 --> 00:41:09,320 in my account. 992 00:41:09,400 --> 00:41:10,480 Yeah. 993 00:41:10,600 --> 00:41:11,840 And I hope you can change the way you feel 994 00:41:11,920 --> 00:41:13,240 about that money. 995 00:41:13,320 --> 00:41:15,000 What do you mean? 996 00:41:15,080 --> 00:41:16,760 [Dave] Well, I know it's natural to want 997 00:41:16,840 --> 00:41:19,200 a link to the past, but Mel would have wanted you 998 00:41:19,280 --> 00:41:21,600 to build a future with it. 999 00:41:21,680 --> 00:41:23,560 So just focus on that, eh? 1000 00:41:24,560 --> 00:41:26,040 It's funny, someone else gave me 1001 00:41:26,120 --> 00:41:27,560 the exact same advice. 1002 00:41:27,640 --> 00:41:29,000 Yeah, well, whoever that person is 1003 00:41:29,080 --> 00:41:31,200 must be someone worth listening to. 1004 00:41:31,280 --> 00:41:34,400 -Thanks, Dad. -No worries, mate. 1005 00:41:35,920 --> 00:41:38,400 [Emma groans] Yuck. 1006 00:41:41,520 --> 00:41:44,280 Hey. You tracked me down. 1007 00:41:44,360 --> 00:41:45,920 I've got a prezzie for you. 1008 00:41:46,000 --> 00:41:48,440 [Emma] Wow, very impressive. 1009 00:41:48,520 --> 00:41:50,040 I live with a florist. 1010 00:41:50,120 --> 00:41:51,400 It rubbed off. 1011 00:41:51,680 --> 00:41:52,800 [sniffs] Mmm. 1012 00:41:53,200 --> 00:41:54,640 Emma? 1013 00:41:54,720 --> 00:41:55,840 Look, I know, we shouldn't have danced 1014 00:41:55,920 --> 00:41:56,840 at the wedding. 1015 00:41:56,920 --> 00:41:58,640 But I don't know sometimes friends dance, right? 1016 00:41:58,720 --> 00:42:00,080 -Just-- -I'm ready, Emma. 1017 00:42:01,200 --> 00:42:02,760 Sorry? 1018 00:42:03,880 --> 00:42:05,360 I said I'm ready. 1019 00:42:07,320 --> 00:42:08,600 [Emma] Yeah? 1020 00:42:08,680 --> 00:42:10,040 ♪ Ooh ♪ 1021 00:42:10,120 --> 00:42:11,800 ♪ I fell free ♪ 1022 00:42:11,880 --> 00:42:13,400 ♪ I said, oh ♪ 1023 00:42:13,480 --> 00:42:14,720 ♪ Differently ♪ 1024 00:42:14,800 --> 00:42:17,240 ♪ I said, oh... ♪ 1025 00:42:17,320 --> 00:42:19,120 Come here. 1026 00:42:21,840 --> 00:42:24,000 ♪ What a day ♪ 1027 00:42:24,080 --> 00:42:27,360 ♪ Like it's bloomin' Everywhere... ♪ 1028 00:42:28,080 --> 00:42:29,520 You sure? 1029 00:42:31,360 --> 00:42:33,080 Absolutely. 1030 00:42:36,120 --> 00:42:37,720 ♪ Let's come together ♪ 1031 00:42:37,800 --> 00:42:39,520 ♪ There is nothing better ♪ 1032 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 ♪ Oh, the world is bright ♪ 1033 00:42:41,360 --> 00:42:42,880 ♪ I feel all right ♪ 1034 00:42:42,960 --> 00:42:44,640 ♪ Sun is in the sky ♪ 1035 00:42:44,720 --> 00:42:46,440 ♪ I'm satisfied ♪ 1036 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 ♪ Got the best of life ♪ 1037 00:42:47,880 --> 00:42:49,960 ♪ I feel all right ♪ 1038 00:42:50,040 --> 00:42:51,720 ♪ Ooh... ♪ 1039 00:42:51,800 --> 00:42:54,120 [Ben] It's amazing how bright the day can be 1040 00:42:54,200 --> 00:42:58,640 when you finally wake up from a long dark night. 1041 00:42:58,720 --> 00:43:03,520 ♪ ...possibilities are here for me ♪ 1042 00:43:05,760 --> 00:43:07,760 [theme music playing] 1043 00:43:07,810 --> 00:43:12,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.