Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,600
[theme music playing]
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,120
[Ben] Where would we be
without sleep?
3
00:00:15,200 --> 00:00:19,800
We get to rest up, dream,
work through some stuff.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,480
Sometimes some really
nice stuff.
5
00:00:22,560 --> 00:00:25,200
Of course, at some point
you have to wake up
6
00:00:25,280 --> 00:00:26,520
and deal with reality.
7
00:00:26,600 --> 00:00:29,440
Ben! Ben!
Ben, I need you.
8
00:00:29,520 --> 00:00:31,680
-What?
-Carbo's sleepwalking.
9
00:00:31,760 --> 00:00:33,640
[groans] Five more minutes.
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,680
-No, now!
-Oh!
11
00:00:40,560 --> 00:00:41,560
Should we wake him?
12
00:00:41,680 --> 00:00:43,200
I heard they can have
a heart attack or something.
13
00:00:43,280 --> 00:00:44,520
Just leave him.
14
00:00:44,600 --> 00:00:46,040
Yeah,
but he'll hurt himself.
15
00:00:46,120 --> 00:00:48,240
-No, he's all right.
-How can you be so calm?
16
00:00:48,320 --> 00:00:49,920
I've seen him do it before.
17
00:00:50,000 --> 00:00:51,960
Once when he was a kid,
he knocked on my window.
18
00:00:52,040 --> 00:00:53,360
Yeah, what did you do?
19
00:00:53,440 --> 00:00:55,120
Woke Mom up,
Rita came and got him.
20
00:00:55,200 --> 00:00:56,560
Next day he couldn't
remember a thing.
21
00:00:56,640 --> 00:00:57,920
[squeals]
22
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
-Want to know the best bit?
-Yeah.
23
00:01:01,360 --> 00:01:03,120
Ask him anything.
He can't lie.
24
00:01:03,200 --> 00:01:05,280
-Anything at all?
-Yeah. It works every time.
25
00:01:05,360 --> 00:01:06,760
Hey, Carbo,
26
00:01:06,840 --> 00:01:08,120
how old were you
when you last wet the bed?
27
00:01:08,200 --> 00:01:10,600
-Oh, don't be mean.
-Fourteen.
28
00:01:10,680 --> 00:01:12,520
On your couch.
29
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
[Retta] Oh,
he's going outside.
30
00:01:13,680 --> 00:01:15,240
He's going outside.
31
00:01:15,320 --> 00:01:17,320
This is so weird.
32
00:01:20,800 --> 00:01:21,840
Oh, my God!
33
00:01:21,920 --> 00:01:23,160
Now, he's sleep-driving?
34
00:01:23,240 --> 00:01:25,080
Relax.
He hasn't got the keys.
35
00:01:26,640 --> 00:01:28,760
He's feeling guilty
about something.
36
00:01:28,840 --> 00:01:30,120
When he was a kid,
he used to hide from Rita
37
00:01:30,200 --> 00:01:32,360
in the back seat of the car.
38
00:01:32,440 --> 00:01:34,400
Hang on.
39
00:01:34,480 --> 00:01:36,600
[imitating Rita]
Nico,
40
00:01:36,680 --> 00:01:39,200
my handsome boy.
41
00:01:39,280 --> 00:01:41,600
What did you do wrong?
42
00:01:41,680 --> 00:01:43,640
I lost
your Demis Roussos tape.
43
00:01:43,720 --> 00:01:46,520
He thinks he's still seven.
44
00:01:46,600 --> 00:01:47,840
[imitating Rita]
Nico,
45
00:01:47,920 --> 00:01:50,960
what have you done
wrong recently?
46
00:01:51,040 --> 00:01:52,920
Yeah, that...
That's not bad.
47
00:01:53,000 --> 00:01:54,360
I got married already.
48
00:01:54,440 --> 00:01:55,960
God, this is getting
out of control.
49
00:01:56,040 --> 00:01:57,520
What are we going to do?
50
00:02:01,000 --> 00:02:03,440
-Ask more questions.
-Ben!
51
00:02:03,520 --> 00:02:05,480
Hey, careful, careful.
52
00:02:09,760 --> 00:02:12,040
[Carbo] Ahhh! G'day, g'day.
How are we all?
53
00:02:13,760 --> 00:02:16,440
Geez, you guys
looked wrecked.
54
00:02:17,920 --> 00:02:20,200
You really have no idea,
do you?
55
00:02:20,280 --> 00:02:22,080
The zombie
got out last night, mate.
56
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
-What?
-You were sleepwalking.
57
00:02:24,400 --> 00:02:25,960
No way.
58
00:02:26,040 --> 00:02:27,800
We were chasing you around
the house for hours.
59
00:02:27,880 --> 00:02:29,040
Wow, I haven't done
that since--
60
00:02:29,120 --> 00:02:30,360
Your mom's
Demis Roussos tapes?
61
00:02:30,440 --> 00:02:32,560
-Yeah. No.
-You told us.
62
00:02:32,640 --> 00:02:34,040
-I told you?
-Yep.
63
00:02:34,120 --> 00:02:36,240
You also told us
that you peed on my couch.
64
00:02:36,320 --> 00:02:38,800
I washed
the sleeping bag.
65
00:02:38,880 --> 00:02:40,200
Geez, I wonder
what brought this on?
66
00:02:40,280 --> 00:02:42,720
Ah, you told us that too.
67
00:02:42,800 --> 00:02:44,440
-The wedding.
-No.
68
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
Yes, Carbo,
the wedding.
69
00:02:46,880 --> 00:02:48,560
The one I've been
telling you for weeks
70
00:02:48,640 --> 00:02:49,760
to tell your mother about.
71
00:02:49,840 --> 00:02:51,760
Only you keep putting it off.
72
00:02:51,840 --> 00:02:53,520
Okay. Look, I can't stop
thinking about it.
73
00:02:53,600 --> 00:02:55,400
You know, geez, in five hours
they're on the plane
74
00:02:55,480 --> 00:02:56,880
and the whole thing's
a big joke.
75
00:02:56,960 --> 00:02:58,440
[Retta] That's why
you've got to call them.
76
00:02:58,520 --> 00:03:00,080
-It's now or never.
-Yeah, but what for?
77
00:03:00,160 --> 00:03:03,040
I mean, it's too late
to change anything now.
78
00:03:03,120 --> 00:03:05,920
-She bought a hat.
-You're telling them. Now.
79
00:03:06,000 --> 00:03:07,360
Before they get on the plane.
80
00:03:07,440 --> 00:03:08,920
Maybe they won't even come.
81
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
Tickets are non-refundable.
82
00:03:10,480 --> 00:03:11,800
[Retta] Well, in that case
they'll have
83
00:03:11,880 --> 00:03:13,920
all that flying time
to calm down.
84
00:03:14,000 --> 00:03:15,880
Or work themselves up.
85
00:03:15,960 --> 00:03:18,120
And decide
what they want to do.
86
00:03:19,040 --> 00:03:20,320
Call them or I will.
87
00:03:23,600 --> 00:03:26,520
Nico, my darling.
How are you?
88
00:03:27,440 --> 00:03:29,240
Yeah, good.
Couldn't be better.
89
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
How're you going?
All packed?
90
00:03:30,880 --> 00:03:32,640
-Hey, Rita--
-Shh!
91
00:03:32,720 --> 00:03:36,400
I've been packed for weeks!
I am so excited.
92
00:03:36,480 --> 00:03:38,040
-[Carbo] What for?
-Nico!
93
00:03:38,120 --> 00:03:40,840
Oh, I mean
it's just another wedding.
94
00:03:40,920 --> 00:03:42,720
-What's wrong?
-[Carbo] Nothing.
95
00:03:42,800 --> 00:03:44,600
Something is. A mother knows.
96
00:03:44,680 --> 00:03:46,600
You can tell me.
97
00:03:46,680 --> 00:03:48,160
Look, it's just that,
98
00:03:48,240 --> 00:03:49,840
you know, I just think
that weddings aren't all
99
00:03:49,920 --> 00:03:51,160
they're cracked up to be.
100
00:03:51,240 --> 00:03:52,800
You know,
when you weigh them up.
101
00:03:52,880 --> 00:03:55,360
Look, the main thing
is that two people
102
00:03:55,440 --> 00:03:57,960
want to spend the rest
of their lives together, yeah?
103
00:03:58,040 --> 00:04:00,600
Now, now, Mom, I've got
something to tell you,
104
00:04:00,680 --> 00:04:03,800
I don't want you
to freak out, okay?
105
00:04:03,880 --> 00:04:06,480
-Not now, I'm on a roll.
-I never freak, my angel.
106
00:04:06,560 --> 00:04:09,960
-Mom! Dad! You're--
-We're here.
107
00:04:10,040 --> 00:04:11,720
-Yeah. Yeah.
-We're here, Nico.
108
00:04:11,800 --> 00:04:12,960
[Theo] We got
an earlier flight.
109
00:04:13,040 --> 00:04:14,360
-Good, huh?
-Good.
110
00:04:14,440 --> 00:04:15,840
-Oh, you look so handsome.
-Yeah.
111
00:04:15,920 --> 00:04:19,040
My handsome son.
Oh, I love you!
112
00:04:19,120 --> 00:04:21,240
[Theo] Ah, doesn't your father
get one?
113
00:04:21,320 --> 00:04:22,520
Come here.
114
00:04:26,160 --> 00:04:28,640
And you, you look tired.
115
00:04:30,120 --> 00:04:32,160
Oh, no wonder
with a wedding to plan
116
00:04:32,240 --> 00:04:34,400
and me on the other side
of the world.
117
00:04:34,480 --> 00:04:37,440
But don't worry,
I'm here now.
118
00:04:39,200 --> 00:04:42,920
Theo, come and meet
your future daughter-in-law.
119
00:04:43,000 --> 00:04:44,240
Retta.
120
00:04:47,160 --> 00:04:49,760
You're even more
beautiful in real life.
121
00:04:49,840 --> 00:04:52,720
-Your hair, it's so--
-Red.
122
00:04:55,280 --> 00:04:57,120
And it's looking
a little lifeless,
123
00:04:57,200 --> 00:04:59,720
but nothing we can't fix.
124
00:04:59,800 --> 00:05:01,320
Hey, Mom, is this
your famous hat?
125
00:05:01,400 --> 00:05:02,800
Let's see.
126
00:05:02,880 --> 00:05:04,480
Since when do you care
about hats?
127
00:05:04,560 --> 00:05:06,720
So what is
this big freak out?
128
00:05:08,240 --> 00:05:10,120
I, uh...
129
00:05:10,200 --> 00:05:12,560
We're...
We're, um...
130
00:05:13,840 --> 00:05:16,280
We're...
131
00:05:16,360 --> 00:05:18,720
We're not getting married
at church.
132
00:05:18,800 --> 00:05:20,480
Yeah, we're going
to get married here.
133
00:05:20,560 --> 00:05:22,080
In the backyard.
134
00:05:22,960 --> 00:05:24,320
With a celebrant.
135
00:05:24,640 --> 00:05:26,280
Well, you said
to downscale right?
136
00:05:33,640 --> 00:05:34,960
The backyard?
137
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
Hmm.
138
00:05:37,480 --> 00:05:40,240
-A celebrant?
-Yeah.
139
00:05:40,320 --> 00:05:44,880
Well, looks like it's
all been decided without me.
140
00:05:44,960 --> 00:05:46,200
-Oh, Mom, look--
-Ah!
141
00:05:48,760 --> 00:05:52,360
I'm tired.
[scoffs] A shower I think.
142
00:05:54,360 --> 00:05:55,560
Freshen up.
143
00:05:59,160 --> 00:06:02,080
Well, I suppose
I'd better rest up,
144
00:06:02,160 --> 00:06:04,080
get ready
for the big night, huh?
145
00:06:04,160 --> 00:06:06,240
-Big night?
-The bucks party.
146
00:06:06,320 --> 00:06:07,680
It's tonight.
147
00:06:07,760 --> 00:06:08,800
Good, huh?
148
00:06:08,960 --> 00:06:11,240
-Why do I have to organize it?
-Because you're my best man.
149
00:06:11,320 --> 00:06:13,040
-At a fake wedding.
-Shh, they don't know that.
150
00:06:13,120 --> 00:06:14,720
-Yeah, but they're going to.
-Look, how excited Dad is.
151
00:06:14,800 --> 00:06:16,480
Yeah, but tonight?
I'm working a double tomorrow.
152
00:06:16,560 --> 00:06:18,520
Look, he asked me about it
ages ago and I said
153
00:06:18,600 --> 00:06:19,840
the night
before they got here.
154
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
Not my fault they came early.
155
00:06:21,120 --> 00:06:22,400
What's the point
of a bucks night
156
00:06:22,480 --> 00:06:24,280
if there's not going
to be a wedding?
157
00:06:24,360 --> 00:06:26,000
Exactly. You tell your mom,
and we don't have to do this.
158
00:06:26,080 --> 00:06:27,800
You saw how she was when
I told her about the backyard.
159
00:06:27,880 --> 00:06:29,520
-She'll have a heart attack.
-Carbo!
160
00:06:29,600 --> 00:06:31,880
Look, it's too late now.
We have to go through with it.
161
00:06:31,960 --> 00:06:34,440
-You can't be serious.
-We'll pay off the celebrant.
162
00:06:34,520 --> 00:06:35,880
-It'll be fine.
-No!
163
00:06:35,960 --> 00:06:37,560
That's my decision!
We're doing it!
164
00:06:42,080 --> 00:06:44,800
Okay. If it's
what you really want.
165
00:06:44,880 --> 00:06:45,720
I do.
166
00:06:45,840 --> 00:06:47,200
He's rehearsing
his lines already.
167
00:06:47,280 --> 00:06:48,880
Shut up, Nathan!
168
00:06:48,960 --> 00:06:50,440
That gives me eight hours
to organize a bucks night.
169
00:06:50,520 --> 00:06:52,600
Thanks, Benno.
Now, I've got to go to work.
170
00:06:52,680 --> 00:06:53,840
Move, Nathan!
171
00:07:01,600 --> 00:07:03,200
-[Jake] What, a half day, mate?
-[Nathan] Yeah, yeah.
172
00:07:03,280 --> 00:07:04,880
[Matt] Oh,
where is the enthusiasm?
173
00:07:04,960 --> 00:07:06,680
-Last day on the big job.
-Oh, I'm enthused. Believe me.
174
00:07:06,760 --> 00:07:08,720
-Hey, we made it!
-[Dave] What'd I say?
175
00:07:08,800 --> 00:07:10,320
Short-term pain
for long-term--
176
00:07:10,400 --> 00:07:11,960
-[Nathan] Long-term gain.
-[Jake] Yeah, we heard you.
177
00:07:12,040 --> 00:07:13,680
-The first 100 times.
-Yeah.
178
00:07:13,760 --> 00:07:15,160
Yeah, good luck today, boys.
179
00:07:15,240 --> 00:07:16,840
-Jake's in charge.
-What you're not coming?
180
00:07:16,920 --> 00:07:18,240
No, I thought I'd
check out some new premises.
181
00:07:18,320 --> 00:07:19,720
Since when?
182
00:07:19,800 --> 00:07:21,280
Since a few more
big job referrals came in.
183
00:07:21,360 --> 00:07:23,440
-Off the back of this?
-Yeah. We're doing well.
184
00:07:23,520 --> 00:07:25,240
About time Rafter
and Son expanded.
185
00:07:25,320 --> 00:07:26,200
[Nathan] Dad...
186
00:07:26,280 --> 00:07:27,760
You're not
hanging around, I know.
187
00:07:27,880 --> 00:07:29,200
It doesn't mean
we don't need more storage
188
00:07:29,280 --> 00:07:30,240
or more desk space.
189
00:07:30,320 --> 00:07:31,600
Yeah, executive spa,
190
00:07:31,680 --> 00:07:34,080
hot blondes on tap,
a masseuse.
191
00:07:35,440 --> 00:07:37,880
Well, uh,
finish it off in style, boys.
192
00:07:37,960 --> 00:07:41,760
-Any problems, hassle Jake.
-No, don't hassle Jake.
193
00:07:41,840 --> 00:07:43,480
Hey, Nath, have you told them?
194
00:07:43,560 --> 00:07:44,840
No, not yet.
195
00:07:44,920 --> 00:07:46,440
Oh, it's Carbo's
bucks party tonight.
196
00:07:46,520 --> 00:07:47,720
You're all coming.
197
00:07:47,800 --> 00:07:49,360
-[Dave] Is Theo going?
-Oh, yeah.
198
00:07:49,440 --> 00:07:50,920
Well, you can count me out.
199
00:07:51,000 --> 00:07:52,760
You know one too many ouzos
and it starts.
200
00:07:52,840 --> 00:07:54,480
"The golden summers in Greece.
201
00:07:54,560 --> 00:07:56,040
The olive groves.
202
00:07:56,120 --> 00:07:58,320
-The lemon trees."
-So he's sentimental.
203
00:07:58,400 --> 00:08:01,360
[all] "The trees
my uncle cut down."
204
00:08:01,440 --> 00:08:03,200
And I've heard it all before.
205
00:08:03,280 --> 00:08:04,840
What about you, Granddad?
206
00:08:04,920 --> 00:08:06,560
Oh, mate, who needs
all that girly stuff
207
00:08:06,640 --> 00:08:08,680
when you've got this, listen.
208
00:08:08,760 --> 00:08:12,680
"Savannah floated towards him
with dreamy chestnut eyes.
209
00:08:12,760 --> 00:08:15,040
A vision
of sculpted perfection."
210
00:08:15,120 --> 00:08:16,720
Racy stuff.
211
00:08:16,800 --> 00:08:18,760
Donna lent it to me,
it's actually not that bad.
212
00:08:18,840 --> 00:08:21,160
"And suddenly Hudson
wrenched her towards him,
213
00:08:21,240 --> 00:08:24,240
her pillowy bosom
now heaving against his."
214
00:08:24,320 --> 00:08:27,000
Yeah, all right,
laugh it up. I'm enjoying it.
215
00:08:27,080 --> 00:08:29,680
-It's easy reading.
-Easy writing more like.
216
00:08:29,760 --> 00:08:31,520
A trained chimpanzee
could write this.
217
00:08:31,600 --> 00:08:34,120
Oh, what about
a trained electrician?
218
00:08:36,800 --> 00:08:38,240
Well, you're the one
who likes it.
219
00:08:38,320 --> 00:08:40,360
Um, maybe you should
have a go.
220
00:08:40,440 --> 00:08:42,080
There's an ad here
for writers.
221
00:08:42,160 --> 00:08:45,520
Oh, no, no, hang on, sorry,
but you'd need, um, talent.
222
00:08:45,600 --> 00:08:48,520
Ah, excuse me.
I have talent.
223
00:08:48,600 --> 00:08:50,960
Yeah, I had...
I had all my stories published
224
00:08:51,040 --> 00:08:52,720
in the school magazine
all the time.
225
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
-Oh.
-Tell them, Dad.
226
00:08:53,880 --> 00:08:55,960
Remember that one, um, about
meeting ABBA that I wrote.
227
00:08:56,040 --> 00:08:57,160
-That was--
-How you and Agnetha
228
00:08:57,240 --> 00:08:58,360
became best friends
229
00:08:58,440 --> 00:09:00,560
and exchanged fashion tips.
230
00:09:00,640 --> 00:09:02,720
Mmm, good.
231
00:09:02,800 --> 00:09:05,360
-Yeah, all right, I was 12.
-And now you're...
232
00:09:05,440 --> 00:09:07,000
-how old?
-Oh!
233
00:09:07,080 --> 00:09:09,200
I think you'd
be a really great writer, Mom.
234
00:09:09,280 --> 00:09:11,920
-Thanks, darling.
-Suck up. What do you want?
235
00:09:12,000 --> 00:09:14,760
Yeah, all right,
you've had your fun. Ha, ha.
236
00:09:14,840 --> 00:09:16,720
What time are we meant to be
seeing that warehouse space?
237
00:09:16,800 --> 00:09:18,200
Yeah, we should leave now.
You ready?
238
00:09:18,280 --> 00:09:19,800
Yes. Bye, darling.
239
00:09:19,880 --> 00:09:22,320
-See you, babe.
-Come on.
240
00:09:22,400 --> 00:09:24,480
This warehouse, it is big.
241
00:09:24,560 --> 00:09:26,920
It is convenient,
a little bit groovy.
242
00:09:27,000 --> 00:09:29,160
-Oh!
-You are going to love it.
243
00:09:30,360 --> 00:09:31,800
[Julie] I just didn't love it.
244
00:09:31,880 --> 00:09:33,160
Well, what was wrong with it?
245
00:09:33,240 --> 00:09:34,440
Well, it was too big
for a start.
246
00:09:34,520 --> 00:09:36,040
More room
than we'll ever need.
247
00:09:36,120 --> 00:09:37,720
[Dave] Yeah, well, there's
a lot of space for...
248
00:09:37,800 --> 00:09:39,440
I know it's formal season.
I've tried everyone else.
249
00:09:39,520 --> 00:09:41,120
-It was a bare shell.
-Yeah, well we can fix that.
250
00:09:41,200 --> 00:09:42,880
-It had a great vibe.
-And a five-year lease.
251
00:09:42,960 --> 00:09:44,040
[Ben] You sure
that's all you've got?
252
00:09:44,120 --> 00:09:45,360
The five years
will go just like that.
253
00:09:45,440 --> 00:09:47,640
All right just, just book us in.
Okay. See you then.
254
00:09:47,720 --> 00:09:49,400
-...start of something big.
-Yes, like a big overdraft.
255
00:09:49,480 --> 00:09:50,840
-Fit-outs aren't cheap.
-We can remortgage.
256
00:09:50,920 --> 00:09:52,680
[Julie] Oh, great.
Increase our debt.
257
00:09:52,760 --> 00:09:54,600
-It's an investment.
-How much?
258
00:09:55,200 --> 00:09:56,920
Well, I reckon
$50,000 would cover it.
259
00:09:57,000 --> 00:09:58,880
-Including set up fees.
-Fifty thousand, is that all?
260
00:09:58,960 --> 00:10:00,240
Look, I want
to make a mark, Jules.
261
00:10:00,360 --> 00:10:02,200
Capitalize
the gains we've made.
262
00:10:02,280 --> 00:10:05,000
Let's just move
it to the next level.
263
00:10:05,080 --> 00:10:06,880
[Ben] If Carbo
was sleepwalking,
264
00:10:06,960 --> 00:10:08,880
Dad was daydreaming.
265
00:10:08,960 --> 00:10:10,400
And if you're going
to daydream,
266
00:10:10,480 --> 00:10:12,440
you might
as well daydream big.
267
00:10:16,000 --> 00:10:18,760
Hello there.
You must be Cooper.
268
00:10:18,840 --> 00:10:21,000
Your reputation
precedes you, mate.
269
00:10:21,080 --> 00:10:22,600
-Are you here for lunch?
-[Ted] Yeah,
270
00:10:22,680 --> 00:10:24,120
I thought we might have
some fish and chips
271
00:10:24,200 --> 00:10:25,960
before we head off
to the Powerhouse Museum.
272
00:10:26,040 --> 00:10:28,440
Oh, fun.
Have you been before?
273
00:10:28,520 --> 00:10:29,680
Oh, you'll love it.
274
00:10:29,760 --> 00:10:31,440
Loads of exciting things
to do.
275
00:10:32,760 --> 00:10:34,400
Not much of a talker,
are you, Cooper?
276
00:10:35,840 --> 00:10:38,200
Do you play pool?
277
00:10:38,280 --> 00:10:39,680
You could play a game
while you wait
278
00:10:39,760 --> 00:10:41,240
for your fish
and chips if you like.
279
00:10:41,320 --> 00:10:44,040
-If that's okay.
-Fine. My shout.
280
00:10:44,120 --> 00:10:46,880
Oh, no, I can fix the table
so you can play for free.
281
00:10:46,960 --> 00:10:49,680
-Would you like that?
-Yes.
282
00:10:49,760 --> 00:10:51,560
[Donna] Emma, would you
unlock the pool table
283
00:10:51,640 --> 00:10:53,360
for our VIP customer here.
284
00:10:53,440 --> 00:10:54,880
Yeah, sure.
285
00:10:54,960 --> 00:10:56,080
Come on.
286
00:10:59,720 --> 00:11:01,400
You won't believe this,
287
00:11:01,480 --> 00:11:04,560
but that's the first time
I've ever heard him speak.
288
00:11:04,640 --> 00:11:06,920
-Oh, really?
-You're a miracle worker.
289
00:11:07,000 --> 00:11:10,200
Oh, I wouldn't go that far.
He's just a shy kid.
290
00:11:10,280 --> 00:11:12,480
-I was too.
-Is that a fact?
291
00:11:12,560 --> 00:11:16,240
Painfully. But I grew out
of it and he will too.
292
00:11:16,320 --> 00:11:18,120
Just find things
to interest him.
293
00:11:18,200 --> 00:11:20,920
Like you did
in ten seconds flat.
294
00:11:21,000 --> 00:11:23,520
And to give him
more confidence, let him win.
295
00:11:35,560 --> 00:11:36,960
Let him win.
296
00:11:37,040 --> 00:11:38,320
I'll place that lunch order
for you.
297
00:11:38,400 --> 00:11:39,520
Yeah.
298
00:11:44,760 --> 00:11:46,840
We can do this.
299
00:11:46,920 --> 00:11:49,320
Oh, darling, are you sure
about that?
300
00:11:49,400 --> 00:11:51,040
Look, it is great
to see you so motivated,
301
00:11:51,120 --> 00:11:52,600
-really great.
-But?
302
00:11:52,680 --> 00:11:54,120
Foot off the table.
Well, have you thought
303
00:11:54,200 --> 00:11:55,760
about what you'll do
with all that space?
304
00:11:55,840 --> 00:11:57,200
Yes, I have thought about it.
It'll be great.
305
00:11:57,280 --> 00:11:58,640
-You can have your own office.
-[laughs]
306
00:11:58,720 --> 00:12:00,160
'Cause there'd be
no shortage of those.
307
00:12:00,240 --> 00:12:01,640
You can carry on
writing your romance novels.
308
00:12:01,720 --> 00:12:03,200
The steamy ones
about Benny and Bjorn.
309
00:12:03,280 --> 00:12:05,640
Oh, very funny
because I'd have the time
310
00:12:05,720 --> 00:12:07,200
in between
the grocery shopping,
311
00:12:07,280 --> 00:12:09,240
the laundry, and managing
our crippling debt.
312
00:12:09,320 --> 00:12:11,760
Yeah, okay, okay, the warehouse
idea might be pushing things.
313
00:12:11,840 --> 00:12:14,400
-Oh, pushing things.
-But we can do this.
314
00:12:14,480 --> 00:12:17,000
-Oh, darling!
-[Ben] I'm not staying.
315
00:12:17,080 --> 00:12:19,360
I just came to tell you
to check your bank account.
316
00:12:19,440 --> 00:12:20,840
-Why's that?
-[Ben] Oh,
317
00:12:20,920 --> 00:12:22,760
there might be a cheeky
$50,000 in there.
318
00:12:22,840 --> 00:12:24,560
-Ben, we've talked about this.
-That's your money.
319
00:12:24,640 --> 00:12:26,400
Yeah, I know,
but like you said,
320
00:12:26,480 --> 00:12:28,480
fit-outs don't come cheap.
And this loan's interest free.
321
00:12:28,560 --> 00:12:29,680
So just pay me back
when you can.
322
00:12:29,760 --> 00:12:31,040
Ben!
323
00:12:31,120 --> 00:12:32,520
Take it to
the next level, Dad.
324
00:12:32,600 --> 00:12:34,120
It's all good. Truly.
325
00:12:34,200 --> 00:12:36,480
Right now I've got
a bucks party to organize.
326
00:12:36,560 --> 00:12:38,440
-For when?
-Tonight.
327
00:12:38,520 --> 00:12:40,080
Oh, that's going to hurt.
328
00:12:40,160 --> 00:12:41,800
Especially when you're doing
a double tomorrow.
329
00:12:41,880 --> 00:12:44,080
Yeah. I'm just going
to have to suck it up I guess.
330
00:12:45,800 --> 00:12:48,880
Or I could do one
of your shifts for you.
331
00:12:48,960 --> 00:12:51,560
-Don't you have a test?
-Yeah, I've also got bills.
332
00:12:51,640 --> 00:12:54,160
Plus, then you'll
owe me one.
333
00:12:54,240 --> 00:12:56,280
And it never hurts
to have leverage.
334
00:12:56,360 --> 00:12:58,480
[chuckles]
335
00:12:58,560 --> 00:13:00,840
-You are stressed.
-How can you tell?
336
00:13:00,920 --> 00:13:02,480
You're loading your phone
into the dishwasher.
337
00:13:08,040 --> 00:13:10,400
[Ben]I'd been sleepwalking too.
338
00:13:10,480 --> 00:13:13,680
And maybe finally
I was beginning to wake up.
339
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
Emma.
340
00:13:20,560 --> 00:13:22,000
Thanks,
is all I was going to say.
341
00:13:22,080 --> 00:13:23,200
No problem.
342
00:13:26,400 --> 00:13:30,280
Oh, you look amazing.
I mean, how do you do it?
343
00:13:30,360 --> 00:13:31,560
Well, look who's talking.
344
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
And after
your long flight too.
345
00:13:33,360 --> 00:13:35,720
Well, I am actually
quite well rested, I'm calm.
346
00:13:35,800 --> 00:13:38,400
-Luckily for Nico.
-Oh, why's that?
347
00:13:38,480 --> 00:13:42,000
He's arranged for a celebrant
to marry him in our backyard.
348
00:13:42,080 --> 00:13:43,240
What you got a problem
with that?
349
00:13:43,320 --> 00:13:44,800
A backyard? Julie.
350
00:13:44,880 --> 00:13:46,840
I mean, is that even
considered a wedding?
351
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
-How's Theo?
-Yeah, he's well.
352
00:13:49,000 --> 00:13:51,440
We're, we're happy enough.
353
00:13:51,520 --> 00:13:52,880
But you know somehow...
354
00:13:54,600 --> 00:13:57,320
after that redhead putana
I ju...
355
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
I mean, it's hard.
356
00:14:00,840 --> 00:14:03,400
Oh, my God!
357
00:14:03,480 --> 00:14:07,440
Oh, I love this book!
I read it on the plane.
358
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
-It's such a page turner.
-Yes, I'm enjoying it.
359
00:14:10,360 --> 00:14:11,760
You know
there's a series?
360
00:14:11,840 --> 00:14:13,280
Savannah in Havana?
361
00:14:13,360 --> 00:14:15,400
-Savannah Does Montana.
-Oh!
362
00:14:15,480 --> 00:14:17,000
-Hi, Rita.
-Hello, Dave.
363
00:14:17,080 --> 00:14:19,000
Don't mind them.
Philistines.
364
00:14:19,080 --> 00:14:20,920
Yeah, they don't know
what they're missing.
365
00:14:21,000 --> 00:14:22,760
I'll stick with my paper,
thanks.
366
00:14:22,840 --> 00:14:24,240
And I'll, uh,
367
00:14:24,320 --> 00:14:25,640
I'll read Julie's
when she's finished it.
368
00:14:25,720 --> 00:14:26,880
Oh, are you writing a book?
Julie,
369
00:14:26,960 --> 00:14:28,240
I didn't know you wrote?
370
00:14:28,320 --> 00:14:29,720
Yeah, no, I don't.
But, you know,
371
00:14:29,800 --> 00:14:31,640
you never know
until you try it right.
372
00:14:31,720 --> 00:14:33,640
Are you seriously
gonna do this?
373
00:14:33,720 --> 00:14:36,000
A chapter, that's all
they're asking to start.
374
00:14:36,080 --> 00:14:38,040
And who knows what
hidden talent lies beneath.
375
00:14:38,120 --> 00:14:40,640
Well, if you need
some inspiration,
376
00:14:40,720 --> 00:14:42,400
things mightn't be perfect,
377
00:14:42,480 --> 00:14:45,840
but, uh, Theo's certainly
been a tiger in the bedroom.
378
00:14:47,080 --> 00:14:49,320
[growls]
379
00:14:49,400 --> 00:14:52,200
[Ben] Yo! Bucks night.
380
00:14:52,280 --> 00:14:54,200
Mate, you're supposed
to end the night naked,
381
00:14:54,280 --> 00:14:55,960
not start it.
382
00:14:56,040 --> 00:14:57,960
Better get a move on,
we're leaving in ten minutes.
383
00:14:58,040 --> 00:14:59,880
What does a bloke
wear to a fake bucks party?
384
00:15:01,080 --> 00:15:02,840
A fake smile.
385
00:15:02,920 --> 00:15:04,000
Come on, if we're going
to do this,
386
00:15:04,080 --> 00:15:05,680
we may as well
have fun, eh?
387
00:15:06,520 --> 00:15:07,960
I'm gutless, Benno.
388
00:15:08,840 --> 00:15:11,120
No, it's your mom.
It's complicated.
389
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
You're just trying
to keep everyone happy.
390
00:15:15,200 --> 00:15:17,760
Only now Retta's mad at me,
and I don't blame her.
391
00:15:17,840 --> 00:15:19,240
No, she's cool.
392
00:15:20,400 --> 00:15:21,880
Look, you've made
your decision
393
00:15:21,960 --> 00:15:23,280
and we all respect that.
394
00:15:23,360 --> 00:15:25,640
That's reality.
Now wake up to it.
395
00:15:25,720 --> 00:15:27,880
Like I was the expert
at facing reality.
396
00:15:29,120 --> 00:15:31,720
And, uh, now, get dressed
and put this on.
397
00:15:32,600 --> 00:15:34,880
-What for?
-You'll see.
398
00:15:34,960 --> 00:15:37,280
Is it a limo? We're going
in a limo, right?
399
00:15:39,480 --> 00:15:41,320
-V6 or V8?
-Nah.
400
00:15:41,400 --> 00:15:42,800
Oh, it's got to be
at least a V6.
401
00:15:42,880 --> 00:15:45,440
-Uh, no.
-Oh, how many horsepower?
402
00:15:45,520 --> 00:15:48,880
-Uh, two.
-Two horsepower? What?
403
00:15:56,520 --> 00:15:58,920
-A stagecoach?
-It's all they had.
404
00:15:59,000 --> 00:16:01,240
[laughs] Good one, Benno.
Where's the limo?
405
00:16:01,320 --> 00:16:03,000
Oh, they're so beautiful.
406
00:16:03,080 --> 00:16:05,440
You shall go
to the ball Cinderella!
407
00:16:05,520 --> 00:16:06,880
-Nathan!
-Why the long face?
408
00:16:06,960 --> 00:16:09,000
[Ben] Nathan! G'day,
Mr. Karandonis.
409
00:16:09,080 --> 00:16:10,840
-Your carriage awaits.
-Nice work, Ben.
410
00:16:10,920 --> 00:16:12,640
Yeah, well, we're paying
by the hour so, uh,
411
00:16:12,720 --> 00:16:14,640
Carbo, why don't
you move it?
412
00:16:14,720 --> 00:16:19,960
You drive carefully.
And you keep an eye on Theo,
413
00:16:20,040 --> 00:16:22,560
especially around redheads.
414
00:16:22,640 --> 00:16:23,960
I'll do my best.
415
00:16:26,120 --> 00:16:28,360
-[Retta] Have fun.
-Thanks.
416
00:16:28,440 --> 00:16:29,800
Don't turn into a pumpkin.
417
00:16:29,880 --> 00:16:32,040
-Be home by midnight.
-Don't you start.
418
00:16:33,600 --> 00:16:36,200
[Nathan] Hi-ho, Silver, away!
419
00:16:38,320 --> 00:16:39,520
Bye. Bye.
420
00:16:39,600 --> 00:16:40,880
[laughter]
421
00:16:40,960 --> 00:16:42,440
Feel the wind in your hair.
422
00:16:45,400 --> 00:16:47,320
So what did you do
for your hens night?
423
00:16:47,400 --> 00:16:49,880
-I didn't have one.
-Stop it!
424
00:16:49,960 --> 00:16:51,600
-You didn't have one?
-No.
425
00:16:51,680 --> 00:16:53,040
[Coby] Oh,
here's the unlucky bastard.
426
00:16:53,120 --> 00:16:54,760
[Jake] Oi! Last night
of freedom.
427
00:16:58,800 --> 00:17:00,400
So, what took you so long?
428
00:17:00,480 --> 00:17:01,840
Sorry, the horse threw a shoe.
429
00:17:01,920 --> 00:17:04,760
-Then it took a dump.
-What?
430
00:17:04,840 --> 00:17:06,040
It's a long story.
431
00:17:06,120 --> 00:17:07,400
Is this really the best
you could do?
432
00:17:07,480 --> 00:17:08,640
Relax, mate,
we're just meeting here.
433
00:17:08,720 --> 00:17:10,040
-Where are the others?
-What others?
434
00:17:10,120 --> 00:17:11,280
So whose shout is it?
435
00:17:11,360 --> 00:17:12,560
-I'll go.
-I'll go with you.
436
00:17:12,640 --> 00:17:14,280
Ouzo's all around.
Good, huh?
437
00:17:14,360 --> 00:17:15,920
Hey!
438
00:17:16,000 --> 00:17:19,320
So, mate, I can't say much
about your outfit.
439
00:17:19,400 --> 00:17:22,520
-Too late now.
-Oh, is it?
440
00:17:22,600 --> 00:17:24,360
-[Nathan] What!
-It's the right fit.
441
00:17:24,440 --> 00:17:26,040
-It's the right size.
-No, no, no, no.
442
00:17:26,120 --> 00:17:28,920
There's no way you're going
to get me in that thing.
443
00:17:29,000 --> 00:17:30,560
What are those for?
444
00:17:30,640 --> 00:17:33,720
Your mode of transport
is eating my geraniums.
445
00:17:33,800 --> 00:17:35,080
And the spade?
446
00:17:35,160 --> 00:17:37,880
Think about it.
447
00:17:37,960 --> 00:17:39,640
-Who was that?
-It's my boss.
448
00:17:39,720 --> 00:17:42,000
Nice hair.
Are those auburn highlights?
449
00:17:42,080 --> 00:17:43,720
-She's taken.
-I'm sure she is.
450
00:17:43,800 --> 00:17:45,200
-I'm just saying.
-She's gay.
451
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
You're right, Jules,
we don't need that much
452
00:17:52,560 --> 00:17:53,880
office space to grow
the business.
453
00:17:53,960 --> 00:17:55,360
We'll take out a loan.
454
00:17:55,440 --> 00:17:56,920
We'll sink the cash
into a second van,
455
00:17:57,000 --> 00:17:59,560
a storage unit and fix up
our perfectly good shed.
456
00:17:59,640 --> 00:18:01,160
That's right,
taking it to the next level
457
00:18:01,240 --> 00:18:02,800
without killing ourselves.
Makes sense to me.
458
00:18:02,880 --> 00:18:04,560
It was a nice gesture
from Ben though.
459
00:18:04,640 --> 00:18:05,920
-Mmm.
-He's a good kid.
460
00:18:06,000 --> 00:18:07,720
-Yeah.
-Oh...
461
00:18:07,800 --> 00:18:09,760
$10 says you'll never finish
that chapter.
462
00:18:09,840 --> 00:18:12,120
-You're on.
-Really, $10?
463
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
Yeah, it's money in the bank.
464
00:18:14,080 --> 00:18:16,120
-Once I find an idea.
-[Dave] Mmm.
465
00:18:16,200 --> 00:18:18,760
-[knocks on door]
-Oh!
466
00:18:18,840 --> 00:18:20,240
Can I tell her
you're working?
467
00:18:20,320 --> 00:18:22,960
No, no, she just got back.
I can't be rude.
468
00:18:23,040 --> 00:18:24,560
-[Rita] Are you busy?
-Yeah, well, she was working.
469
00:18:24,640 --> 00:18:25,680
-Actually--
-We're having drinks
470
00:18:25,760 --> 00:18:27,040
next door for Loretta.
471
00:18:27,120 --> 00:18:28,200
-Oh!
-Women only.
472
00:18:28,280 --> 00:18:29,760
[Julie] Oh, like
a hens party.
473
00:18:29,840 --> 00:18:32,360
That's right. Why should
the men have all the fun?
474
00:18:32,440 --> 00:18:34,760
[Theo] The golden summer
in Greece.
475
00:18:34,840 --> 00:18:37,680
The olive groves,
the lemon trees.
476
00:18:37,760 --> 00:18:40,360
-Lemon trees.
-[Theo] We had lemon trees.
477
00:18:40,440 --> 00:18:42,840
Till my uncle cut them down
to build a car-park.
478
00:18:42,920 --> 00:18:46,440
And the golden summer faded.
479
00:18:47,400 --> 00:18:49,280
Geez, I've heard
of Greek tragedies.
480
00:18:49,360 --> 00:18:53,240
But the sea,
the sea in Greece.
481
00:18:53,320 --> 00:18:54,680
-Wine.
-[Coby] Oh,
482
00:18:54,760 --> 00:18:56,400
well, speaking of alcohol.
483
00:18:56,480 --> 00:18:58,080
We've got some business
of the unfinished variety.
484
00:18:58,160 --> 00:18:59,480
-[Matt] Yes, yes, yes.
-Hey, fellows.
485
00:18:59,560 --> 00:19:01,240
On the count of three,
one, two, three.
486
00:19:01,320 --> 00:19:03,160
Up ya. Whoo-hoo!
487
00:19:04,600 --> 00:19:05,680
So who's next shout?
488
00:19:05,760 --> 00:19:07,040
Mine. Waters all round, right?
489
00:19:07,120 --> 00:19:08,400
Oh, you wash
your mouth out.
490
00:19:08,480 --> 00:19:09,880
It's beers son,
plenty of them.
491
00:19:09,960 --> 00:19:11,400
And then how about
a change of scenery?
492
00:19:11,480 --> 00:19:13,000
-Yes.
-Well, where to?
493
00:19:13,080 --> 00:19:16,080
We're thinking somewhere
a little more, topless.
494
00:19:16,160 --> 00:19:18,600
Oh, strip clubs? Oh, no,
that's not really my scene.
495
00:19:18,680 --> 00:19:20,880
[Coby] It's not really
your scene? Are you a man?
496
00:19:20,960 --> 00:19:22,160
-Oh, well--
-Then I'm telling you
497
00:19:22,240 --> 00:19:23,320
it's your scene.
498
00:19:23,400 --> 00:19:24,760
Oh, no,
no, no, no, guys,
499
00:19:24,840 --> 00:19:26,160
maybe somewhere
a bit more chilled.
500
00:19:26,240 --> 00:19:27,880
A little more chilled.
You want...
501
00:19:27,960 --> 00:19:30,120
How's this for your chills?
Hey, oh, congratulations.
502
00:19:30,200 --> 00:19:33,200
[laughter]
503
00:19:34,440 --> 00:19:35,800
Mate, I don't wanna go
to a strip club.
504
00:19:35,880 --> 00:19:37,560
You got no say, mate.
We're going.
505
00:19:37,640 --> 00:19:41,160
It feels a bit strange,
going with your old man, eh?
506
00:19:41,240 --> 00:19:43,560
It's a bit more than that.
507
00:19:43,640 --> 00:19:46,280
-You're thinking of Retta?
-Kind of.
508
00:19:47,920 --> 00:19:50,760
Once you lose the respect
of the woman you love...
509
00:19:50,840 --> 00:19:53,200
-Okay, time to go.
-...it's hard to win back.
510
00:19:53,280 --> 00:19:55,640
However much you want
to be with her.
511
00:19:55,720 --> 00:19:58,360
If I could just prove to her.
512
00:19:58,440 --> 00:20:00,480
Mom forgives you.
513
00:20:00,560 --> 00:20:02,080
You won't make
the same mistake as me.
514
00:20:02,160 --> 00:20:04,600
You've got a good head
on your shoulders.
515
00:20:04,680 --> 00:20:09,680
You've got hair,
you're tall-er than me.
516
00:20:09,760 --> 00:20:11,000
I'm proud of you.
517
00:20:12,880 --> 00:20:15,480
You're a good man, Nick.
518
00:20:15,560 --> 00:20:17,560
Of course,
you're not married yet.
519
00:20:17,640 --> 00:20:18,920
Good, huh?
520
00:20:19,000 --> 00:20:20,440
But I am.
521
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
Dad, I am married.
522
00:20:27,640 --> 00:20:29,080
Good, huh?
523
00:20:33,720 --> 00:20:36,080
[Coby] Excuse me,
mate, um--
524
00:20:36,160 --> 00:20:37,640
[Carbo] Sorry about the night
being a fizzer.
525
00:20:41,240 --> 00:20:45,360
Okay. We're going in,
no one tells your mother.
526
00:20:45,440 --> 00:20:47,400
-Oh, but, Dad, I think--
-No buts.
527
00:20:47,480 --> 00:20:50,280
This will kill her.
Not a word.
528
00:20:50,360 --> 00:20:53,040
[Julie] Oh, look.
Oh, it's the good,
529
00:20:53,120 --> 00:20:55,920
-the bad and the Theo.
-Hi.
530
00:20:56,000 --> 00:20:57,800
-Nice to see you.
-What's going on?
531
00:20:57,880 --> 00:20:59,680
-Mmm?
-[Carbo] What's going on?
532
00:20:59,760 --> 00:21:01,720
Oh, in there?
Oh, it's Retta's hens party.
533
00:21:01,800 --> 00:21:03,360
I'm just gonna get
some more wine.
534
00:21:03,440 --> 00:21:07,040
-[Ben] Mom, you're sauced.
-I am. I am. Shh!
535
00:21:07,120 --> 00:21:08,720
Anyway, I'll be back
in two minutes
536
00:21:08,800 --> 00:21:12,880
so hold your horses. [laughs]
537
00:21:12,960 --> 00:21:14,920
[Helen] Don't forget
the lemons.
538
00:21:15,000 --> 00:21:16,480
[Coby] Don't mind if I do.
539
00:21:16,560 --> 00:21:18,080
[Jake] Looks like the party's
inside, boys.
540
00:21:18,160 --> 00:21:19,600
[Matt] Take them
to the glue factory now, mate,
541
00:21:19,680 --> 00:21:21,120
we're staying here.
542
00:21:21,200 --> 00:21:23,680
Remember, not a word.
543
00:21:27,760 --> 00:21:29,920
♪ Ladies ♪
544
00:21:30,000 --> 00:21:32,160
♪ Let me see your hands up
In the air ♪
545
00:21:32,240 --> 00:21:34,320
♪ Ladies ♪
546
00:21:34,400 --> 00:21:36,680
♪ Show 'em what you got
Shake it all around ♪
547
00:21:36,760 --> 00:21:38,360
♪ Yeah, yeah, yo ♪
548
00:21:38,440 --> 00:21:40,200
♪ You wanna little of this? ♪
549
00:21:40,280 --> 00:21:42,520
♪ You want a little
Wanna little of this? ♪
550
00:21:42,600 --> 00:21:43,960
-Retta!
-[Retta] Honey!
551
00:21:44,040 --> 00:21:45,640
-Hey.
-[Retta] You just missed Tina.
552
00:21:45,720 --> 00:21:47,040
She thinks
she might have accidently
553
00:21:47,120 --> 00:21:48,760
eaten a peanut
and she's allergic.
554
00:21:48,840 --> 00:21:51,600
Yeah, hey, hey, hey,
where did everyone come from?
555
00:21:51,680 --> 00:21:53,240
Oh, well, I called Emma
556
00:21:53,320 --> 00:21:54,600
and then she called
some friends
557
00:21:54,680 --> 00:21:55,960
and then Rita
called some people
558
00:21:56,040 --> 00:21:57,640
and then before I knew it.
559
00:21:57,720 --> 00:21:59,360
I am getting so much great
wedding advice.
560
00:21:59,440 --> 00:22:02,200
Did you know, many brides
don't drink a drop of liquid
561
00:22:02,280 --> 00:22:03,840
on their big day that way
they don't have to use
562
00:22:03,920 --> 00:22:04,960
the bathroom?
563
00:22:05,040 --> 00:22:06,720
How good is that?
564
00:22:06,800 --> 00:22:09,520
-Babe, babe, hey.
-What? What?
565
00:22:09,600 --> 00:22:13,400
Do you remember
you're already married?
566
00:22:13,480 --> 00:22:15,280
Oh, that's right.
567
00:22:15,360 --> 00:22:18,920
But if we're gonna go
through with it, enjoy, right?
568
00:22:21,320 --> 00:22:25,240
Oh, my God!
It is you, Nathan.
569
00:22:25,320 --> 00:22:26,760
Hey, Cousin Helen.
570
00:22:26,840 --> 00:22:30,400
Just Helen.
We're not related, remember?
571
00:22:30,480 --> 00:22:32,800
In any way.
572
00:22:32,880 --> 00:22:34,320
I know that.
573
00:22:34,400 --> 00:22:36,720
-[Helen] You live upstairs?
-Uh, not, not,
574
00:22:36,800 --> 00:22:38,200
not permanently.
One sec.
575
00:22:38,280 --> 00:22:40,440
I'm just gonna help.
Um, let me.
576
00:22:40,520 --> 00:22:42,200
-No, I don't need any help.
-I do.
577
00:22:42,280 --> 00:22:43,320
[Coby] No, no, oi,
I've got them.
578
00:22:43,400 --> 00:22:45,240
Nathe, no, I've got them.
579
00:22:45,320 --> 00:22:47,600
Um, so why are you guys
home so early anyway?
580
00:22:47,680 --> 00:22:49,440
I cracked and told Dad.
581
00:22:49,520 --> 00:22:50,880
Carbo, why?
582
00:22:50,960 --> 00:22:52,440
Why? I thought
you wanted me to.
583
00:22:52,520 --> 00:22:53,840
[Retta] Yeah,
but I thought we'd decided.
584
00:22:53,920 --> 00:22:55,200
[Carbo] We had.
585
00:22:55,280 --> 00:22:58,240
Yeah, but...
So what did he say?
586
00:22:58,320 --> 00:22:59,560
He said don't tell Mom.
587
00:22:59,640 --> 00:23:01,040
So the wedding's still on?
588
00:23:01,120 --> 00:23:03,720
-Well, yeah.
-Yes. This is so exciting.
589
00:23:07,080 --> 00:23:08,640
I suppose Retta's
got you to thank for all this?
590
00:23:08,720 --> 00:23:10,680
Hey, us chicks
have got to stick together.
591
00:23:10,760 --> 00:23:13,720
Looks like you
really made her night.
592
00:23:13,800 --> 00:23:16,200
You don't think
he'll sleepwalk again?
593
00:23:16,280 --> 00:23:18,280
With any luck,
we've tired him out.
594
00:23:21,720 --> 00:23:22,680
You're the best,
you know that?
595
00:23:22,760 --> 00:23:25,080
I had my suspicions.
596
00:23:25,160 --> 00:23:28,280
[Coby] Whoo!
597
00:23:29,600 --> 00:23:32,200
[indistinct chatter]
598
00:23:32,280 --> 00:23:33,960
Oh!
599
00:23:37,640 --> 00:23:39,400
[cheering]
600
00:23:39,480 --> 00:23:40,880
What is that?
601
00:23:40,960 --> 00:23:43,040
♪ You can't touch it ♪
602
00:23:45,240 --> 00:23:46,920
-[Julie groans]
-[door closes]
603
00:23:47,000 --> 00:23:48,360
[Ben] Hello.
604
00:23:48,440 --> 00:23:50,720
[Ted] Oh, here we go.
Another one.
605
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
Have you got
any headache pills?
606
00:23:51,880 --> 00:23:52,800
We're all out.
607
00:23:52,880 --> 00:23:54,240
Yeah, funny that.
608
00:23:54,320 --> 00:23:55,280
Ah!
609
00:23:59,400 --> 00:24:01,320
-What's this?
-Netbank receipt.
610
00:24:01,400 --> 00:24:02,920
I put the money
back in your account.
611
00:24:03,000 --> 00:24:04,280
What?
612
00:24:04,360 --> 00:24:05,480
It just
didn't feel right, Ben.
613
00:24:05,560 --> 00:24:06,920
But it makes sense.
614
00:24:07,000 --> 00:24:08,280
I can help you guys.
I wanna help.
615
00:24:08,360 --> 00:24:10,080
Darling,
it was a beautiful gesture.
616
00:24:10,160 --> 00:24:11,960
No, it wasn't a gesture,
Mom, it was a loan.
617
00:24:12,040 --> 00:24:13,560
Just a simple loan.
618
00:24:13,640 --> 00:24:15,040
Well, we want you to use
the money for yourself.
619
00:24:15,120 --> 00:24:16,200
And what if
I don't want the money?
620
00:24:16,280 --> 00:24:17,360
Did you ever think of that?
621
00:24:27,920 --> 00:24:30,160
Well, should we turn it on?
622
00:24:30,240 --> 00:24:31,800
-I can't.
-Matt.
623
00:24:31,880 --> 00:24:33,360
-[Matt] Hmm?
-Matt.
624
00:24:33,440 --> 00:24:34,880
Yeah, I'll get it.
625
00:24:34,960 --> 00:24:37,280
Why are you still
all lying around?
626
00:24:37,360 --> 00:24:39,240
We have a wedding
to prepare for.
627
00:24:39,320 --> 00:24:42,000
-Ooh, it's tomorrow.
-Exactly!
628
00:24:42,080 --> 00:24:45,520
Ah, get your feet
off my table.
629
00:24:45,600 --> 00:24:47,240
And you can help to
as long as you're here.
630
00:24:47,320 --> 00:24:49,880
And you.
Who are you?
631
00:24:49,960 --> 00:24:53,320
Oh, Matt, sorry,
I've got to do something.
632
00:24:53,400 --> 00:24:54,920
Yeah, so do I.
633
00:24:55,000 --> 00:24:57,840
What exactly?
Think quickly.
634
00:24:58,840 --> 00:25:00,480
Nico, I'll do that.
635
00:25:00,560 --> 00:25:02,800
You and Nathan
rake the backyard.
636
00:25:02,880 --> 00:25:04,520
The tables and chairs
are being delivered soon.
637
00:25:04,600 --> 00:25:06,080
-Righto.
-Loretta,
638
00:25:06,160 --> 00:25:07,960
I've made an appointment
for you at the salon.
639
00:25:08,040 --> 00:25:11,720
Facial, nails, trim,
we leave in 20 minutes.
640
00:25:11,800 --> 00:25:15,440
Oh, and I think the two of you
should sleep apart tonight,
641
00:25:15,520 --> 00:25:17,800
you know, tradition.
642
00:25:19,440 --> 00:25:20,760
[Nathan]
How is she not hungover?
643
00:25:20,840 --> 00:25:22,760
She drank as much
as anyone else.
644
00:25:22,840 --> 00:25:25,560
[Rita] Come on, everyone.
Move it!
645
00:25:25,640 --> 00:25:27,680
She's not human.
646
00:25:27,760 --> 00:25:31,520
Oh, Volua
did a fabulous job.
647
00:25:31,600 --> 00:25:35,880
You're going
to look exquisite.
648
00:25:37,160 --> 00:25:42,600
And I have something for you
to wear with it.
649
00:25:42,680 --> 00:25:44,360
Oh, Rita.
650
00:25:46,800 --> 00:25:48,480
Oh, it's stunning.
651
00:25:49,400 --> 00:25:53,400
It was my grandmothers.
And now it's yours.
652
00:25:53,840 --> 00:25:56,080
To keep?
No, no, I couldn't.
653
00:25:56,160 --> 00:25:58,120
Loretta, don't insult me.
654
00:25:58,200 --> 00:26:00,240
You're a daughter to me now.
655
00:26:02,960 --> 00:26:05,280
-I don't know what to say.
-I mean it.
656
00:26:05,360 --> 00:26:08,120
You can always call me
whenever you have a problem.
657
00:26:08,200 --> 00:26:10,880
Or when my Nico
is misbehaving.
658
00:26:12,320 --> 00:26:15,880
Let's never have any secrets
from each other.
659
00:26:18,560 --> 00:26:19,560
What?
660
00:26:20,960 --> 00:26:22,440
Nothing.
661
00:26:22,520 --> 00:26:28,160
No, there's something.
Come on, let's start now.
662
00:26:31,720 --> 00:26:34,680
Okay, how
about I go first?
663
00:26:34,760 --> 00:26:36,040
What?
664
00:26:37,800 --> 00:26:42,040
It's hard for a mother
to let go.
665
00:26:42,120 --> 00:26:45,040
But I trust you with Nico.
666
00:26:45,120 --> 00:26:46,840
And when I see you walking
down the aisle
667
00:26:46,920 --> 00:26:49,480
with him tomorrow,
I'll know that he'll
668
00:26:49,560 --> 00:26:52,840
be safe and I'll be happy.
669
00:26:53,960 --> 00:26:55,520
I'll be so happy.
670
00:26:59,240 --> 00:27:01,160
Your turn.
671
00:27:05,520 --> 00:27:09,280
I haven't been a daughter
672
00:27:09,360 --> 00:27:11,600
in a long time.
673
00:27:11,680 --> 00:27:13,400
I don't know
if I'll be very good at it.
674
00:27:13,920 --> 00:27:17,200
Darling, you already are.
675
00:27:18,760 --> 00:27:23,400
Now let's go and do something
about this hair, hmm?
676
00:27:26,880 --> 00:27:29,800
[indistinct chatter]
677
00:27:29,880 --> 00:27:31,200
You're early.
678
00:27:31,280 --> 00:27:32,560
Yeah.
679
00:27:32,640 --> 00:27:34,800
Want to compare hangovers?
I win.
680
00:27:34,880 --> 00:27:36,280
Why's that?
681
00:27:36,360 --> 00:27:37,720
Because there's no way
I could be here
682
00:27:37,800 --> 00:27:39,240
a second longer than I had to.
683
00:27:39,320 --> 00:27:41,560
But you can't keep away.
684
00:27:41,640 --> 00:27:43,760
I just had a blue
with Mom and Dad.
685
00:27:43,840 --> 00:27:44,880
I tried to loan them
some money,
686
00:27:44,960 --> 00:27:46,000
but they wouldn't take it.
687
00:27:46,080 --> 00:27:47,400
Oh.
688
00:27:47,480 --> 00:27:49,120
I don't know
what their problem is.
689
00:27:49,200 --> 00:27:52,320
I can make things easy
for them.
690
00:27:52,400 --> 00:27:54,080
Yeah, but I can
kind of see their point.
691
00:27:54,160 --> 00:27:55,920
I mean, it's your money
for your future.
692
00:27:56,000 --> 00:27:57,600
Yeah, but if it's my money,
693
00:27:57,680 --> 00:27:59,160
shouldn't I be able to give it
to whoever I want?
694
00:27:59,240 --> 00:28:00,960
Sure, but if they're
not going to take it.
695
00:28:01,040 --> 00:28:02,120
Yeah, but they need it.
696
00:28:02,200 --> 00:28:03,960
Why can't they just accept it?
697
00:28:04,040 --> 00:28:07,200
Okay, simplest answer,
give it all to charity.
698
00:28:07,280 --> 00:28:09,960
No, that isn't the answer.
That isn't even the point.
699
00:28:10,040 --> 00:28:12,760
I thought you of all people
would understand that.
700
00:28:12,840 --> 00:28:14,840
I'm sorry,
but what is the point?
701
00:28:14,920 --> 00:28:16,760
Well, tell me
and I'll agree with you.
702
00:28:16,840 --> 00:28:18,080
Just forget it.
703
00:28:18,160 --> 00:28:20,440
Thanks for the advice.
704
00:28:20,520 --> 00:28:22,560
Ben, no one has anything
but your best interests
705
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
at heart.
706
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Now if you can't see
that, maybe you need
707
00:28:25,160 --> 00:28:26,680
to just start
waking up to yourself.
708
00:28:33,160 --> 00:28:34,680
[Carbo] Tell me why this
is a good idea again?
709
00:28:34,760 --> 00:28:36,160
[Ben] 'Cause we don't want
you sleepwalking.
710
00:28:36,240 --> 00:28:37,160
Right.
711
00:28:37,280 --> 00:28:38,960
And we definitely
don't want you sleep talking.
712
00:28:39,040 --> 00:28:39,960
Right.
713
00:28:40,040 --> 00:28:41,440
'Cause what do you do
in your sleep?
714
00:28:41,520 --> 00:28:42,520
I tell the truth.
715
00:28:42,600 --> 00:28:44,200
Which is why we need
to tie you to your bed.
716
00:28:44,280 --> 00:28:45,880
Yeah, but hang on,
I thought you were all for me
717
00:28:45,960 --> 00:28:48,160
-telling the truth.
-Not always.
718
00:28:48,240 --> 00:28:50,040
Yeah, but we're only doing
this 'cause I said so, right?
719
00:28:50,120 --> 00:28:52,400
And 'cause we're
almost across the line.
720
00:28:52,480 --> 00:28:53,720
Yeah, but tying me up?
721
00:28:53,800 --> 00:28:55,840
Look, mate, it's up to you.
722
00:28:55,920 --> 00:28:58,040
In a few hours' time you get
to say "I do,"
723
00:28:58,120 --> 00:28:59,720
you have a big party,
your Mom goes back to Greece
724
00:28:59,800 --> 00:29:01,920
happy and you get on
with the rest of your life.
725
00:29:02,000 --> 00:29:03,120
[Nathan] Hey, Ben,
have you seen my--
726
00:29:03,200 --> 00:29:04,720
So do you want me to
tie you up or not?
727
00:29:04,800 --> 00:29:06,720
I'll leave you to it.
728
00:29:08,880 --> 00:29:10,360
I don't need the rope.
729
00:29:10,440 --> 00:29:11,960
Well, I can't stay awake
all night.
730
00:29:12,040 --> 00:29:13,360
I don't need the rope
because I'm not going
731
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
to sleep.
732
00:29:14,520 --> 00:29:16,400
How can I?
733
00:29:18,320 --> 00:29:19,920
[Helen] Nathan.
734
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
-[Nathan] Hey, cousin Helen.
-We're not cousins!
735
00:29:23,080 --> 00:29:25,080
It's really filling up
out there
736
00:29:25,160 --> 00:29:26,640
and the celebrant's arrived.
737
00:29:26,720 --> 00:29:29,280
Oh, just you wait
till you see your bride.
738
00:29:29,360 --> 00:29:32,760
Oh, exquisite!
Oh, don't look so worried.
739
00:29:32,840 --> 00:29:33,760
It's your wedding.
740
00:29:33,840 --> 00:29:35,280
Yeah, cheer up, grumpy.
741
00:29:35,360 --> 00:29:37,280
Oh, my son
is so sensitive.
742
00:29:37,360 --> 00:29:39,320
It's such a big day
in so many ways.
743
00:29:39,400 --> 00:29:42,880
But smile, enjoy.
You only get married once.
744
00:29:42,960 --> 00:29:44,320
[Retta] Rita, I need more
hairspray.
745
00:29:44,400 --> 00:29:46,600
Yes, darling.
Oh, Nathan give me
746
00:29:46,680 --> 00:29:47,920
the word when everyone's here.
747
00:29:48,000 --> 00:29:49,360
You got it.
748
00:29:49,440 --> 00:29:50,840
It's all under control,
mate.
749
00:29:50,920 --> 00:29:52,080
I've got the rings,
you know the vows.
750
00:29:52,160 --> 00:29:53,520
Yeah, I've said
them before, remember?
751
00:29:53,600 --> 00:29:55,520
Just hold it together
for one more hour,
752
00:29:55,600 --> 00:29:56,840
then you're home free.
753
00:29:56,920 --> 00:29:57,920
-I can't do it.
-Yes, you can.
754
00:29:58,000 --> 00:29:59,200
You pretended this long,
755
00:29:59,280 --> 00:30:00,360
you can pretend
a little longer.
756
00:30:00,440 --> 00:30:01,800
Like you're pretending
with Emma?
757
00:30:03,080 --> 00:30:04,920
Look, I've seen the way
you look at her, mate.
758
00:30:05,000 --> 00:30:06,840
What you're like
when you're together.
759
00:30:06,920 --> 00:30:08,320
Doesn't it kill you
to keep pretending
760
00:30:08,400 --> 00:30:10,560
like you don't
have feelings for her?
761
00:30:10,640 --> 00:30:12,960
Well, if I don't tell my Mom
now that I'm married,
762
00:30:13,040 --> 00:30:15,680
then I have to keep pretending
for the rest of my life.
763
00:30:15,760 --> 00:30:18,720
[Rita] The bouquet,
Loretta's bouquet.
764
00:30:18,800 --> 00:30:20,600
[Retta] I think
it's on the dining table.
765
00:30:20,680 --> 00:30:22,960
I've got to tell her, mate.
766
00:30:23,040 --> 00:30:25,000
-[Carbo] Mom.
-I found it.
767
00:30:25,080 --> 00:30:26,640
[Carbo] Mom. Mom, Mom,
Mom, Mom.
768
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
Forget the bouquet.
769
00:30:28,040 --> 00:30:29,360
I've got something
to tell you.
770
00:30:29,440 --> 00:30:31,040
Retta, can you come
down here, please?
771
00:30:31,120 --> 00:30:32,720
-Nico, it's bad luck.
-[Carbo] Retta!
772
00:30:32,800 --> 00:30:34,400
-[Retta] What?
-Come downstairs.
773
00:30:34,480 --> 00:30:38,400
-[Retta] No, Carbo I can't.
-Yes. Yes, you can.
774
00:30:38,480 --> 00:30:39,880
Nico, what are you
doing? Nico?
775
00:30:39,960 --> 00:30:41,480
[Carbo] Mom.
776
00:30:47,960 --> 00:30:49,640
You're beautiful.
777
00:30:55,800 --> 00:30:58,040
Can someone please tell me
what's going on?
778
00:31:01,360 --> 00:31:04,160
Mom, this isn't going to be
easy to hear,
779
00:31:06,200 --> 00:31:08,800
but we're already married.
780
00:31:08,880 --> 00:31:12,080
-You're what?
-[Carbo] We eloped.
781
00:31:12,160 --> 00:31:15,440
We were married by
a celebrant, just us.
782
00:31:15,520 --> 00:31:17,200
I wish you
could have been there,
783
00:31:17,280 --> 00:31:21,280
but it just didn't work out
that way and I'm sorry.
784
00:31:30,080 --> 00:31:31,560
Mom.
785
00:31:31,640 --> 00:31:33,640
[Ben] Okay, the truth
is often painful
786
00:31:33,720 --> 00:31:35,600
-but so is living a lie.
-[door slams]
787
00:31:40,720 --> 00:31:43,360
Mrs. Karandonis.
788
00:31:43,440 --> 00:31:44,680
Rita.
789
00:31:44,760 --> 00:31:46,760
[Rita] Not now, Ben.
790
00:31:48,760 --> 00:31:53,160
Their wedding, it was a spur
of the moment thing.
791
00:31:53,240 --> 00:31:56,680
You guys just have such a huge
family and Retta,
792
00:31:56,760 --> 00:31:58,960
Retta just has Retta.
793
00:31:59,040 --> 00:32:01,160
She felt swamped
like the wedding
794
00:32:01,240 --> 00:32:03,280
wasn't about them anymore.
795
00:32:04,800 --> 00:32:08,040
So they eloped?
That was the answer?
796
00:32:08,120 --> 00:32:09,600
Carbo surprised her.
797
00:32:09,680 --> 00:32:11,160
He wanted to make it
about them again.
798
00:32:11,240 --> 00:32:13,080
Wedding's aren't about
the bride and groom.
799
00:32:13,160 --> 00:32:15,200
Just, he loves her so much.
800
00:32:15,280 --> 00:32:17,240
He just wanted
to make her happy.
801
00:32:17,320 --> 00:32:19,280
Is that so hard
to understand?
802
00:32:21,640 --> 00:32:24,080
No. No, it's romantic.
803
00:32:25,320 --> 00:32:27,960
But why couldn't
they tell me?
804
00:32:28,040 --> 00:32:30,160
-Well...
-What?
805
00:32:30,240 --> 00:32:32,320
-You're...
-Say it.
806
00:32:32,400 --> 00:32:36,560
Scary. A bit. Sometimes.
807
00:32:38,000 --> 00:32:39,760
I'm scary?
Me?
808
00:32:39,840 --> 00:32:41,120
Sometimes.
809
00:32:41,200 --> 00:32:43,280
Which is why he's
sleepwalking again
810
00:32:43,360 --> 00:32:44,960
and hiding in the back
of the car.
811
00:32:45,040 --> 00:32:48,080
He's been sleepwalking...
because he's scared of me?
812
00:32:50,880 --> 00:32:52,200
Mom, I'm sorry.
813
00:32:52,280 --> 00:32:53,640
I'm sorry too.
814
00:32:55,480 --> 00:32:57,120
Well, so am I.
815
00:32:58,160 --> 00:33:01,120
I'm sorry for being scary.
816
00:33:01,200 --> 00:33:02,400
I don't want to be
the kind of mother
817
00:33:02,480 --> 00:33:04,560
my own son can't talk to.
818
00:33:04,640 --> 00:33:06,080
-Mom--
-Ah!
819
00:33:07,200 --> 00:33:09,400
You did a good thing.
820
00:33:10,680 --> 00:33:12,320
You put Loretta's
feelings first.
821
00:33:12,400 --> 00:33:13,560
If your father
had done that with me
822
00:33:13,640 --> 00:33:15,560
we mightn't have
had our problems.
823
00:33:15,640 --> 00:33:17,000
Mom, he does
put your first.
824
00:33:17,080 --> 00:33:18,640
-Oh!
-No, he does.
825
00:33:18,720 --> 00:33:20,480
-He said.
-When? When did he say?
826
00:33:20,560 --> 00:33:22,000
Right, we're all set.
Ready to go?
827
00:33:22,080 --> 00:33:23,320
What's going on?
828
00:33:23,400 --> 00:33:25,280
There's been a
change of plan.
829
00:33:25,360 --> 00:33:26,400
The wedding's off.
830
00:33:29,760 --> 00:33:32,080
Nick told you?
831
00:33:32,160 --> 00:33:33,440
What?
832
00:33:33,520 --> 00:33:35,320
Did you know about this?
833
00:33:35,400 --> 00:33:37,320
-Mom--
-Yeah, he knew.
834
00:33:37,400 --> 00:33:39,920
Do you see
how much he tells me?
835
00:33:40,000 --> 00:33:42,120
Do you... Do you see
how much he shares?
836
00:33:42,200 --> 00:33:44,640
Hey, Theo,
this is your chance, tell her.
837
00:33:44,720 --> 00:33:48,320
-Tell her?
-Tell me what?
838
00:33:48,400 --> 00:33:49,680
What you said
the other night.
839
00:33:49,760 --> 00:33:53,440
At the bucks party.
About Rita.
840
00:33:58,640 --> 00:34:02,600
-Here?
-No, not here.
841
00:34:02,680 --> 00:34:05,680
[indistinct chatter]
842
00:34:18,920 --> 00:34:20,640
[mouthing] Hello.
843
00:34:22,760 --> 00:34:25,400
We're not cousins.
844
00:34:31,760 --> 00:34:34,080
-[Dave] Yay.
-[Julie] Hey, darling.
845
00:34:34,160 --> 00:34:37,520
Ah, g'day everyone,
I'm Ben.
846
00:34:37,600 --> 00:34:40,440
Ah I want to thank you all
for coming to the wedding,
847
00:34:40,520 --> 00:34:44,440
but there's been
a slight change of plans.
848
00:34:44,520 --> 00:34:47,720
Nick and Loretta won't be
getting married today
849
00:34:47,800 --> 00:34:49,320
-after all.
-What?
850
00:34:49,400 --> 00:34:51,840
[Ben] Because it turns out
they already are.
851
00:34:51,920 --> 00:34:54,320
Yeah, I know this comes
as quite a surprise
852
00:34:54,400 --> 00:34:56,560
and it'll all be explained
later, but, uh,
853
00:34:56,640 --> 00:34:58,400
since you've all made
the effort,
854
00:34:58,480 --> 00:35:01,600
Carbo's father has decided
to say a few words.
855
00:35:01,680 --> 00:35:02,800
Sorry.
856
00:35:02,880 --> 00:35:04,880
[wedding music playing]
857
00:35:04,960 --> 00:35:07,800
[indistinct chatter]
858
00:35:22,000 --> 00:35:27,400
Rita, from the moment
I first saw you,
859
00:35:27,480 --> 00:35:32,280
I knew you were the only woman
I could truly love.
860
00:35:32,360 --> 00:35:34,080
[Julie] Oh!
861
00:35:34,160 --> 00:35:36,560
[Theo] With your flowing...
862
00:35:36,640 --> 00:35:38,640
[Ben] Carbo and Theo
had both manned up
863
00:35:38,720 --> 00:35:41,560
and faced reality.
864
00:35:41,640 --> 00:35:46,200
Which meant I was
running out of excuses.
865
00:35:46,280 --> 00:35:47,840
[Helen] Carbo, Retta,
why wouldn't you tell me?
866
00:35:47,920 --> 00:35:49,480
I'm your cousin,
I could have helped organize--
867
00:35:49,560 --> 00:35:51,640
Helen, Helen, over there.
868
00:35:51,720 --> 00:35:53,680
[Julie] No, no, honestly,
it was just...
869
00:35:53,760 --> 00:35:55,040
It was so lovely.
870
00:35:55,120 --> 00:35:57,480
Oh, lovely doesn't begin
to describe.
871
00:35:57,560 --> 00:35:59,080
[Dave] I never got to give you
my marriage advice.
872
00:35:59,160 --> 00:36:00,920
Lifelong happiness guaranteed.
873
00:36:01,000 --> 00:36:02,720
It is always your fault,
even if you didn't do it,
874
00:36:02,800 --> 00:36:04,240
it is still your fault.
875
00:36:04,320 --> 00:36:05,720
That's because it is
your fault, darling.
876
00:36:05,800 --> 00:36:07,560
Good. Yeah, I know, Jules.
877
00:36:09,480 --> 00:36:12,760
-We can't fight it anymore.
-Fight, what?
878
00:36:12,840 --> 00:36:15,960
Animal lust, Nathan.
It's a force of nature.
879
00:36:16,040 --> 00:36:17,400
I don't know what
you're talking about.
880
00:36:17,480 --> 00:36:19,760
When you are ready
to acknowledge it,
881
00:36:19,840 --> 00:36:21,840
you come and find me, okay.
882
00:36:24,400 --> 00:36:25,560
Are we okay?
883
00:36:25,640 --> 00:36:27,520
Yeah, sorry I lost it.
884
00:36:27,600 --> 00:36:29,880
Well, don't think we
didn't appreciate the offer.
885
00:36:29,960 --> 00:36:31,080
You wait until
you're paying back
886
00:36:31,160 --> 00:36:32,720
all that interest to the bank.
887
00:36:32,800 --> 00:36:34,200
Actually, we've changed
our plans to something
888
00:36:34,280 --> 00:36:37,280
a little bit more realistic.
889
00:36:37,360 --> 00:36:42,040
Oh, thank you, darling.
Now go eat, there's plenty.
890
00:36:42,120 --> 00:36:44,880
Did you see her admiring
the brooch?
891
00:36:44,960 --> 00:36:47,200
I was actually wondering
if you wanted it back.
892
00:36:47,280 --> 00:36:48,920
Don't insult me.
893
00:36:49,000 --> 00:36:50,520
But after everything
that's happened.
894
00:36:50,600 --> 00:36:52,480
You're a daughter
to me now.
895
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
All daughters lie sometimes.
896
00:36:54,440 --> 00:36:56,320
Just don't make a habit of it,
'cause I'll know next time.
897
00:36:58,640 --> 00:37:00,640
Am I scary?
898
00:37:00,720 --> 00:37:02,920
[Ben] Speech. Speech.
899
00:37:03,000 --> 00:37:06,320
Come on, you lot.
Hey, and your mom and dad.
900
00:37:06,400 --> 00:37:09,080
Hey, everyone, normally
about this time
901
00:37:09,160 --> 00:37:11,080
the best man gives
a full on speech.
902
00:37:11,160 --> 00:37:12,200
Right, come on,
hit me, Benno.
903
00:37:12,280 --> 00:37:14,480
No, mate, that horse bolted.
904
00:37:14,560 --> 00:37:17,480
But, uh,
what I wanted to say is that,
905
00:37:18,320 --> 00:37:21,800
we all know relationships
aren't always easy.
906
00:37:23,200 --> 00:37:26,120
And, uh, Carbo,
907
00:37:26,920 --> 00:37:28,840
I know that you and Retta
will be as perfect
908
00:37:28,920 --> 00:37:31,320
for each other as your mom
and dad have been
909
00:37:31,400 --> 00:37:32,720
for all these years.
910
00:37:33,520 --> 00:37:37,480
So here's to you
and your parents who know
911
00:37:37,560 --> 00:37:39,800
what they're in for and
are still going back for more.
912
00:37:39,880 --> 00:37:41,560
-Cheers.
-[all cheering]
913
00:37:42,960 --> 00:37:45,520
How about
a bridal waltz, eh?
914
00:37:47,640 --> 00:37:49,440
[Carbo] Good choice, Mom.
915
00:37:53,680 --> 00:37:57,400
♪ Ever and ever
Forever and ever ♪
916
00:37:57,480 --> 00:38:00,320
♪ You'll be the one ♪
917
00:38:00,400 --> 00:38:01,560
Are you sure you
don't want to dance?
918
00:38:01,640 --> 00:38:03,720
No, I am fine.
Thank you.
919
00:38:03,800 --> 00:38:06,400
You, I know you're fine.
920
00:38:06,480 --> 00:38:08,560
-Okay.
-Oh, Nathan.
921
00:38:08,640 --> 00:38:10,880
[Nathan] Yes, what--
922
00:38:21,040 --> 00:38:23,360
I know, Nathan.
923
00:38:23,440 --> 00:38:25,680
But it's not going to work.
924
00:38:25,760 --> 00:38:26,960
Different worlds.
925
00:38:27,040 --> 00:38:29,000
♪ Take me far ♪
926
00:38:29,080 --> 00:38:33,440
♪ Beyond imagination ♪
927
00:38:34,840 --> 00:38:39,280
♪ You're my dream come true
My consolation... ♪
928
00:38:39,360 --> 00:38:41,600
You're doing well here.
929
00:38:41,680 --> 00:38:43,160
Emma, I'm sorry.
930
00:38:43,240 --> 00:38:44,640
I had not right
to speak to you like that.
931
00:38:47,480 --> 00:38:48,960
Would you like
to dance with me?
932
00:38:51,120 --> 00:38:54,200
♪ My symphony ♪
933
00:38:54,280 --> 00:38:59,320
♪ My own lover's theme ♪
934
00:38:59,400 --> 00:39:03,160
♪ Ever and ever
Forever and ever ♪
935
00:39:03,240 --> 00:39:05,720
♪ My destiny... ♪
936
00:39:05,800 --> 00:39:09,880
[Ben] In that moment, I
realized I was waking up too
937
00:39:09,960 --> 00:39:13,720
and falling for Emma.
Big time.
938
00:39:21,960 --> 00:39:23,120
[Julie] Oh, hey.
939
00:39:23,200 --> 00:39:24,960
Hey.
I left Ruby with Ted.
940
00:39:25,040 --> 00:39:26,960
Oh, well, thank you so much
for looking after her today.
941
00:39:27,040 --> 00:39:29,320
Oh, no trouble,
she's an angel.
942
00:39:29,400 --> 00:39:30,560
So how's the writing going?
943
00:39:30,640 --> 00:39:32,120
Good. I've had an idea.
944
00:39:32,200 --> 00:39:33,520
Ooh, what?
945
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
Well, Savannah...
Now this is a bit rough,
946
00:39:35,880 --> 00:39:38,280
Savannah meets an old flame
who once cheated on her
947
00:39:38,360 --> 00:39:40,000
and they go off
on an adventure.
948
00:39:40,080 --> 00:39:41,440
Maybe just somewhere
like the Greek Islands
949
00:39:41,520 --> 00:39:43,000
and she learns
to trust him again.
950
00:39:43,080 --> 00:39:45,080
Mmm, sounds like
a certain wedding.
951
00:39:45,160 --> 00:39:46,640
Yes, well, the best
ideas come from life,
952
00:39:46,720 --> 00:39:48,000
according to Dave.
953
00:39:48,080 --> 00:39:49,800
[chuckles] Well,
when you're finished
954
00:39:49,880 --> 00:39:51,520
your chapter you'll be ready
for your next installment.
955
00:39:51,600 --> 00:39:53,000
[Julie gasps] Great.
956
00:39:53,080 --> 00:39:54,440
I've been tearing
through these, thanks.
957
00:39:54,520 --> 00:39:55,640
[Donna] They're wonderful
aren't they?
958
00:39:55,720 --> 00:39:56,600
Mmm.
959
00:39:56,680 --> 00:39:58,080
All right, well, I'll leave you
to your writing.
960
00:39:58,160 --> 00:39:59,600
No, don't get up,
I can see myself out.
961
00:39:59,680 --> 00:40:01,000
-[Julie] Oh, okay!
-And we'll speak soon.
962
00:40:01,080 --> 00:40:02,440
Okay. Bye.
963
00:40:02,520 --> 00:40:04,040
[Ted] "The prince crept
into the tower
964
00:40:04,120 --> 00:40:06,360
where the beautiful princess
had been sleeping
965
00:40:06,440 --> 00:40:08,400
for a hundred years.
966
00:40:08,480 --> 00:40:11,920
He bent down and gave her
the sweetest kiss.
967
00:40:12,000 --> 00:40:14,320
In a moment, she--"
968
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
Sorry.
969
00:40:19,040 --> 00:40:20,720
She's out to it anyway.
970
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
I'm not surprised.
971
00:40:22,480 --> 00:40:24,440
Your voice...
972
00:40:24,520 --> 00:40:26,000
What about it?
973
00:40:26,080 --> 00:40:28,800
It's lovely. Soothing.
974
00:40:28,880 --> 00:40:31,160
[chuckles] Well, feel free
to call me
975
00:40:31,240 --> 00:40:33,920
next time you can't sleep.
976
00:40:34,000 --> 00:40:38,360
Oh, well, I mean, I can drone
on till you nod off too.
977
00:40:38,440 --> 00:40:40,640
Oh. I might take you up
on that.
978
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
Well, I'll see you soon.
Bye, Ted.
979
00:40:45,440 --> 00:40:47,280
Yeah.
980
00:40:48,360 --> 00:40:50,440
[birds chirping]
981
00:40:51,840 --> 00:40:53,640
Harvest time?
982
00:40:53,720 --> 00:40:55,560
Hey, Dad, you, uh...
983
00:40:55,640 --> 00:40:57,520
You never told me your
new idea for the business.
984
00:40:57,600 --> 00:40:59,440
-Oh, the shed.
-The shed?
985
00:40:59,520 --> 00:41:01,080
Yeah, well, a new improved
version of it anyway.
986
00:41:01,160 --> 00:41:02,160
Plus an extra van.
987
00:41:02,240 --> 00:41:03,560
We're just going to
have to take a small loan
988
00:41:03,640 --> 00:41:04,760
out from the bank.
989
00:41:05,880 --> 00:41:07,160
Well, uh,
if ever you change your mind
990
00:41:07,240 --> 00:41:08,400
about that money,
it's just sitting there
991
00:41:08,480 --> 00:41:09,320
in my account.
992
00:41:09,400 --> 00:41:10,480
Yeah.
993
00:41:10,600 --> 00:41:11,840
And I hope you can change
the way you feel
994
00:41:11,920 --> 00:41:13,240
about that money.
995
00:41:13,320 --> 00:41:15,000
What do you mean?
996
00:41:15,080 --> 00:41:16,760
[Dave] Well, I know
it's natural to want
997
00:41:16,840 --> 00:41:19,200
a link to the past,
but Mel would have wanted you
998
00:41:19,280 --> 00:41:21,600
to build a future with it.
999
00:41:21,680 --> 00:41:23,560
So just focus on that, eh?
1000
00:41:24,560 --> 00:41:26,040
It's funny,
someone else gave me
1001
00:41:26,120 --> 00:41:27,560
the exact same advice.
1002
00:41:27,640 --> 00:41:29,000
Yeah, well,
whoever that person is
1003
00:41:29,080 --> 00:41:31,200
must be someone
worth listening to.
1004
00:41:31,280 --> 00:41:34,400
-Thanks, Dad.
-No worries, mate.
1005
00:41:35,920 --> 00:41:38,400
[Emma groans] Yuck.
1006
00:41:41,520 --> 00:41:44,280
Hey. You tracked me down.
1007
00:41:44,360 --> 00:41:45,920
I've got a prezzie for you.
1008
00:41:46,000 --> 00:41:48,440
[Emma] Wow, very impressive.
1009
00:41:48,520 --> 00:41:50,040
I live with a florist.
1010
00:41:50,120 --> 00:41:51,400
It rubbed off.
1011
00:41:51,680 --> 00:41:52,800
[sniffs] Mmm.
1012
00:41:53,200 --> 00:41:54,640
Emma?
1013
00:41:54,720 --> 00:41:55,840
Look, I know,
we shouldn't have danced
1014
00:41:55,920 --> 00:41:56,840
at the wedding.
1015
00:41:56,920 --> 00:41:58,640
But I don't know sometimes
friends dance, right?
1016
00:41:58,720 --> 00:42:00,080
-Just--
-I'm ready, Emma.
1017
00:42:01,200 --> 00:42:02,760
Sorry?
1018
00:42:03,880 --> 00:42:05,360
I said I'm ready.
1019
00:42:07,320 --> 00:42:08,600
[Emma] Yeah?
1020
00:42:08,680 --> 00:42:10,040
♪ Ooh ♪
1021
00:42:10,120 --> 00:42:11,800
♪ I fell free ♪
1022
00:42:11,880 --> 00:42:13,400
♪ I said, oh ♪
1023
00:42:13,480 --> 00:42:14,720
♪ Differently ♪
1024
00:42:14,800 --> 00:42:17,240
♪ I said, oh... ♪
1025
00:42:17,320 --> 00:42:19,120
Come here.
1026
00:42:21,840 --> 00:42:24,000
♪ What a day ♪
1027
00:42:24,080 --> 00:42:27,360
♪ Like it's bloomin'
Everywhere... ♪
1028
00:42:28,080 --> 00:42:29,520
You sure?
1029
00:42:31,360 --> 00:42:33,080
Absolutely.
1030
00:42:36,120 --> 00:42:37,720
♪ Let's come together ♪
1031
00:42:37,800 --> 00:42:39,520
♪ There is nothing better ♪
1032
00:42:39,600 --> 00:42:41,280
♪ Oh, the world is bright ♪
1033
00:42:41,360 --> 00:42:42,880
♪ I feel all right ♪
1034
00:42:42,960 --> 00:42:44,640
♪ Sun is in the sky ♪
1035
00:42:44,720 --> 00:42:46,440
♪ I'm satisfied ♪
1036
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
♪ Got the best of life ♪
1037
00:42:47,880 --> 00:42:49,960
♪ I feel all right ♪
1038
00:42:50,040 --> 00:42:51,720
♪ Ooh... ♪
1039
00:42:51,800 --> 00:42:54,120
[Ben] It's amazing how bright
the day can be
1040
00:42:54,200 --> 00:42:58,640
when you finally wake up
from a long dark night.
1041
00:42:58,720 --> 00:43:03,520
♪ ...possibilities
are here for me ♪
1042
00:43:05,760 --> 00:43:07,760
[theme music playing]
1043
00:43:07,810 --> 00:43:12,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.