All language subtitles for Packed To The Rafters s04e18 Sign of the Times.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music playing] 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,600 [man singing on radio] ♪ Somewhere ♪ 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,920 ♪ Over the rainbow ♪ 4 00:00:19,320 --> 00:00:21,720 ♪ Way up high ♪ 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,120 [Dave]I've always been a skeptic. 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,080 ♪ Dreams that you dream of ♪ 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,400 -♪ Once in a... ♪ -[turns off music] 8 00:00:31,600 --> 00:00:34,320 [Dave] Never a believer in signs or premonitions. 9 00:00:34,840 --> 00:00:36,000 [man] Bulla. 10 00:00:39,640 --> 00:00:40,760 Thank you. 11 00:00:42,120 --> 00:00:44,240 [Dave]But lately I'm not so sure. 12 00:00:45,760 --> 00:00:46,760 Easy. 13 00:00:48,720 --> 00:00:49,520 [laughs merrily] 14 00:00:50,520 --> 00:00:51,960 Ah, darling, taking that job 15 00:00:52,040 --> 00:00:53,840 was the best thing that ever happened to us. 16 00:00:53,920 --> 00:00:56,360 Yeah, I'm lucky I meet that developer at the awards night. 17 00:00:56,440 --> 00:00:58,720 No, see, I don't think it was luck. 18 00:00:58,800 --> 00:01:00,160 I, I think... 19 00:01:00,240 --> 00:01:01,680 [song begins again] ♪ Somewhere ♪ 20 00:01:01,760 --> 00:01:03,640 You were meant to bump into him. 21 00:01:03,720 --> 00:01:04,960 It was a sign. 22 00:01:07,520 --> 00:01:09,520 Oh! I should just go and check on Ruby. 23 00:01:09,600 --> 00:01:11,520 Don't worry. She loves creche. 24 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 Hmm. 25 00:01:13,680 --> 00:01:16,560 Mr. Rafter, I'm your massage therapist. 26 00:01:16,640 --> 00:01:18,080 Come through when you're ready. 27 00:01:24,880 --> 00:01:25,960 Thanks. 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,160 [laughs] 29 00:01:30,520 --> 00:01:32,080 Oh, lower. 30 00:01:33,680 --> 00:01:35,400 -Lower. -Dave. 31 00:01:37,080 --> 00:01:38,840 Darling, it's 5:30, 32 00:01:38,920 --> 00:01:41,280 you've hit the snooze button three times already. 33 00:01:41,360 --> 00:01:44,200 -You've got to go. -Oh, but what about Ruby? 34 00:01:44,280 --> 00:01:46,440 Don't we have to collect her from creche? 35 00:01:46,520 --> 00:01:49,360 Dreaming the same dream night after night. 36 00:01:50,560 --> 00:01:52,440 That's got to be a sign of something. Right? 37 00:01:52,560 --> 00:01:53,480 Oh! 38 00:01:55,200 --> 00:01:56,480 I can't believe I slept through my alarm. 39 00:01:56,560 --> 00:01:57,840 Well, darling, you're over-tired. 40 00:01:57,920 --> 00:01:59,200 You've taken on a really big job. 41 00:01:59,320 --> 00:02:00,520 I thought you said it was the best thing 42 00:02:00,600 --> 00:02:01,920 that ever happened to us. 43 00:02:02,000 --> 00:02:03,320 -When did I say that? -I don't know, sorry, 44 00:02:03,400 --> 00:02:04,800 you will say that when it's finished. 45 00:02:04,880 --> 00:02:06,240 This is our springboard for the big time. 46 00:02:06,320 --> 00:02:07,800 Only six week left to go. 47 00:02:07,880 --> 00:02:09,920 Mmm, six more weeks of 12-hour days. 48 00:02:10,000 --> 00:02:12,080 Maybe when we're finished we can take on more staff. 49 00:02:12,160 --> 00:02:13,800 Yeah, short-term pain for long-term gain. 50 00:02:13,880 --> 00:02:15,800 It'll be worth it. We can go on a holiday. 51 00:02:15,880 --> 00:02:18,160 Oh, yeah, could do with one right now. 52 00:02:18,240 --> 00:02:20,400 Just a weekend away I'd be bliss. 53 00:02:20,480 --> 00:02:21,600 You know we can't. 54 00:02:24,040 --> 00:02:25,560 Mmm... Mwah. 55 00:02:25,960 --> 00:02:27,200 What's that in aid of? 56 00:02:27,280 --> 00:02:28,280 What do you think? 57 00:02:28,360 --> 00:02:29,680 Well, I'm running late. 58 00:02:29,760 --> 00:02:30,960 Yeah, but do you think there's a chance 59 00:02:31,040 --> 00:02:31,960 you can knock off a bit earlier? 60 00:02:32,040 --> 00:02:33,480 No chance, why? 61 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 I want to make a special treat for you. 62 00:02:34,800 --> 00:02:36,920 Creamy chicken cassoulet. 63 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Cassoulet? That's a... that's a cholesterol bomb. 64 00:02:39,080 --> 00:02:40,120 Are you trying to kill me? 65 00:02:40,200 --> 00:02:41,920 No, it's a reward for being 66 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 such a great husband these many, many years. 67 00:02:45,080 --> 00:02:46,280 Yeah, well, your husband won't be around 68 00:02:46,360 --> 00:02:48,040 many more years if he eats that. 69 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 Bye. 70 00:02:50,440 --> 00:02:52,480 Oh, Jules, I nearly forgot. 71 00:02:52,560 --> 00:02:54,200 The, um, fridge door is playing up 72 00:02:54,280 --> 00:02:55,720 so make sure you push it shut 73 00:02:55,800 --> 00:02:57,120 and I'll realign the hinges when I get home. 74 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 See you. 75 00:02:58,760 --> 00:02:59,560 [exhales] 76 00:03:00,400 --> 00:03:02,320 And Happy Anniversary to you, too, darling. 77 00:03:05,120 --> 00:03:06,360 [Dave] Come on, come on, we're running late. 78 00:03:06,440 --> 00:03:07,720 -Sorry. -You look terrible. 79 00:03:07,800 --> 00:03:09,680 Yeah, I didn't get enough sleep. 80 00:03:09,760 --> 00:03:12,120 Why not? 81 00:03:12,200 --> 00:03:13,560 You stressed about something? 82 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 Yes. About not getting enough sleep. 83 00:03:15,480 --> 00:03:17,400 Well, just remember it's going to be worth it in the end. 84 00:03:17,480 --> 00:03:19,800 You say that every morning. I'm getting a bit annoyed. 85 00:03:19,880 --> 00:03:21,200 What would you like me to say? 86 00:03:21,320 --> 00:03:23,320 Uh... go to bed. Sleep in till midday. 87 00:03:23,400 --> 00:03:25,040 Go back to sales and marketing, 88 00:03:25,120 --> 00:03:26,920 no more 70-hour weeks, something along those lines. 89 00:03:27,000 --> 00:03:28,080 [Dave laughs] 90 00:03:29,720 --> 00:03:32,960 [drilling, hissing] 91 00:03:40,440 --> 00:03:41,720 [Dave] All right, I want this whole joint 92 00:03:41,800 --> 00:03:42,840 fitted out by the end of the day. 93 00:03:42,920 --> 00:03:44,280 -Which day? -Today. 94 00:03:44,360 --> 00:03:45,760 -What, all of it? -I know it's a big ask, 95 00:03:45,840 --> 00:03:47,080 but remember it'll be worth it in the end. 96 00:03:47,160 --> 00:03:48,400 [all] All be worth it in the end. 97 00:03:48,480 --> 00:03:49,360 [Dave] Yes. 98 00:03:50,160 --> 00:03:52,280 Ah, sorry for keeping you awake there, Coby. 99 00:03:52,360 --> 00:03:53,920 Hey? No, apology accepted. 100 00:03:54,000 --> 00:03:55,760 I mean no, oi, sorry. 101 00:03:55,840 --> 00:03:57,760 A big night last night. 102 00:03:57,840 --> 00:04:01,800 A mate came over and we went, uh, out for a few drinks. 103 00:04:01,880 --> 00:04:03,600 Your mate of the female persuasion? 104 00:04:03,680 --> 00:04:05,920 [Coby] Ah not that they take much persuading around me, 105 00:04:06,000 --> 00:04:07,120 but I don't kiss and tell. 106 00:04:07,200 --> 00:04:08,840 All right. Let's do it. 107 00:04:08,920 --> 00:04:11,280 And remember, short term pain... 108 00:04:11,360 --> 00:04:12,840 [both] For long term gain. 109 00:04:12,920 --> 00:04:14,200 Exactly. 110 00:04:17,880 --> 00:04:19,440 -You right? -Yeah. 111 00:04:19,520 --> 00:04:20,800 'Cause seriously, if you're hung-over 112 00:04:20,880 --> 00:04:21,800 you're not climbing any ladders. 113 00:04:21,880 --> 00:04:23,120 Seriously, I'm okay. 114 00:04:23,200 --> 00:04:24,520 All right. 115 00:04:24,600 --> 00:04:25,920 Anyway, who made you ladder police? 116 00:04:26,000 --> 00:04:28,160 You did when you didn't get home 117 00:04:28,240 --> 00:04:29,760 till three o'clock in the morning. 118 00:04:29,880 --> 00:04:31,360 Geez, I'm sorry, I didn't know you were waiting up. 119 00:04:31,440 --> 00:04:32,840 No, I wasn't. 120 00:04:32,920 --> 00:04:34,040 I got woken up by a God-awful version 121 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 of Pub With No Beer. 122 00:04:35,160 --> 00:04:36,640 Oh-ha-ha, I'm sorry. 123 00:04:36,720 --> 00:04:39,640 Matt taught it to me, it got stuck in me head. 124 00:04:39,720 --> 00:04:42,000 You didn't tell me you were with Matt last night. 125 00:04:42,080 --> 00:04:44,520 -Oh, well, no, I just thought. -He's your uncle. 126 00:04:44,600 --> 00:04:46,040 You don't need my permission to hang out with him. 127 00:04:46,120 --> 00:04:47,680 Uh, no, but he's your brother. 128 00:04:47,760 --> 00:04:49,240 The only thing that bothers me 129 00:04:49,320 --> 00:04:50,800 is that you can barely keep your eyes open. 130 00:04:50,880 --> 00:04:52,000 I told him I had to have an early night, 131 00:04:52,080 --> 00:04:53,000 before I knew it was 2:00 a.m. 132 00:04:53,080 --> 00:04:54,400 So you both got trashed? 133 00:04:54,480 --> 00:04:55,760 No, I just... No, I didn't get trashed. 134 00:04:55,840 --> 00:04:57,360 [Dave] Well, I hope not. 135 00:04:57,440 --> 00:04:58,840 But just let Jake handle the ladders, all right? 136 00:04:58,920 --> 00:05:00,000 Dave... 137 00:05:00,480 --> 00:05:02,080 Matt is a top bloke, you ought to get to know him. 138 00:05:02,160 --> 00:05:03,920 Yeah, I know. I've met him. He seems like a nice guy. 139 00:05:04,000 --> 00:05:05,680 I've just got a bit too much on my plate at the moment. 140 00:05:22,000 --> 00:05:23,040 Whoa! 141 00:05:23,680 --> 00:05:24,960 Don't do that! 142 00:05:25,040 --> 00:05:26,880 I dreamt I was Uma Thurman. 143 00:05:26,960 --> 00:05:28,400 It was very disturbing. 144 00:05:28,480 --> 00:05:30,160 That's not disturbing. 145 00:05:30,240 --> 00:05:32,520 If I dreamt I was Uma Thurman, that'd be disturbing. 146 00:05:32,600 --> 00:05:34,880 But I was Uma Thurman in the wedding scene 147 00:05:34,960 --> 00:05:37,320 from Kill Bill where everyone gets massacred. 148 00:05:37,400 --> 00:05:38,720 -Great scene. -Carbo. 149 00:05:38,800 --> 00:05:39,960 It was an omen. 150 00:05:41,120 --> 00:05:42,280 We have to call off the wedding. 151 00:05:42,360 --> 00:05:43,800 -Why? -Because it's wrong. 152 00:05:43,880 --> 00:05:45,080 We can't spend all that money. 153 00:05:45,160 --> 00:05:46,600 We're not spending the money. 154 00:05:46,680 --> 00:05:48,840 -My folks are. -[sighs] And that... 155 00:05:48,920 --> 00:05:49,960 that makes it worse. 156 00:05:50,040 --> 00:05:51,520 No calling it off is worse. 157 00:05:51,600 --> 00:05:53,280 There are people coming from all over. 158 00:05:53,360 --> 00:05:55,600 And bringing gifts, it's practically stealing. 159 00:05:55,680 --> 00:05:57,840 No. We're... we're giving them a party. 160 00:05:57,920 --> 00:05:59,440 We're bringing the family together. 161 00:05:59,520 --> 00:06:01,160 For a charade! No. 162 00:06:01,240 --> 00:06:02,440 It's too dangerous. 163 00:06:02,520 --> 00:06:03,560 The nightmare was a sign. 164 00:06:03,640 --> 00:06:05,120 But this is your idea. 165 00:06:05,200 --> 00:06:06,560 I'm just going along with it for your sake. 166 00:06:06,640 --> 00:06:08,640 I know, I wasn't thinking straight. 167 00:06:08,720 --> 00:06:10,040 But now, we call it off. 168 00:06:10,120 --> 00:06:11,720 And what about my mum? 169 00:06:11,800 --> 00:06:13,320 It's always been her dream to see me get married 170 00:06:13,400 --> 00:06:14,840 in a massive Greek way. 171 00:06:14,920 --> 00:06:16,200 Yeah, this is going to break her heart. 172 00:06:16,280 --> 00:06:17,800 -Let's tell her the truth. -What? 173 00:06:17,880 --> 00:06:19,520 And if she still wants to fork out the money 174 00:06:19,600 --> 00:06:21,080 for a ceremony knowing that we're already married, 175 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 fine, I'll go along with it. 176 00:06:22,760 --> 00:06:24,640 -Otherwise-- -Okay. Okay. 177 00:06:24,720 --> 00:06:26,200 Great! Great. 178 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 She rang your mobile before. 179 00:06:29,560 --> 00:06:31,120 -You already told her? -No. 180 00:06:31,200 --> 00:06:32,560 No, switched it off. 181 00:06:32,640 --> 00:06:34,040 Also took the landline off the hook. 182 00:06:34,120 --> 00:06:35,520 You should be the one that tells her. 183 00:06:35,600 --> 00:06:37,360 -Seriously? -Now would be a good time. 184 00:06:37,440 --> 00:06:39,080 Tomorrow would be better. 185 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 Why not today? 186 00:06:47,720 --> 00:06:49,160 Mmm! Mm-hmm. 187 00:06:50,280 --> 00:06:53,680 Oh, hello, precious. 188 00:06:53,760 --> 00:06:56,200 Is Mummy teaching you how to surf the net? 189 00:06:56,280 --> 00:06:57,440 No Mummy's looking up recipes 190 00:06:57,520 --> 00:06:58,680 for Daddy's dinner tonight. 191 00:06:58,760 --> 00:06:59,800 Oh. 192 00:06:59,880 --> 00:07:02,440 Posh chicken casserole? 193 00:07:02,520 --> 00:07:05,160 Anyway, happy anniversary, love. 194 00:07:05,240 --> 00:07:07,200 Aww, thanks, Dad. 195 00:07:07,280 --> 00:07:09,440 How is it that you always remember? 196 00:07:09,520 --> 00:07:12,240 Because your wedding was exactly two months 197 00:07:12,320 --> 00:07:14,280 after Rachel was born. 198 00:07:14,360 --> 00:07:16,920 And the last time you made chicken cassoulet 199 00:07:17,000 --> 00:07:18,240 was last anniversary. 200 00:07:18,320 --> 00:07:20,280 Now see, even you remember that. 201 00:07:20,360 --> 00:07:22,880 -Don't tell me he's forgotten? -Yes. 202 00:07:22,960 --> 00:07:24,240 I thought he was having me on at first. 203 00:07:24,320 --> 00:07:25,560 I mean, he never forgets. 204 00:07:25,640 --> 00:07:26,800 No, never. 205 00:07:26,880 --> 00:07:28,440 Well, he's working too hard. 206 00:07:28,520 --> 00:07:30,280 Anyway, he might still remember. 207 00:07:31,640 --> 00:07:33,040 [phone rings] 208 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 Ah-ha! 209 00:07:34,760 --> 00:07:35,800 [chuckles] 210 00:07:36,120 --> 00:07:37,600 Hello. 211 00:07:37,680 --> 00:07:40,800 Oh, Rita, sorry, I thought... 212 00:07:40,880 --> 00:07:43,760 Oh, fancy you remembering. 213 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 How are you? 214 00:07:45,960 --> 00:07:47,040 Oh! 215 00:07:47,120 --> 00:07:48,880 Oh, uh, Rita calm... 216 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 calm down. Yes. 217 00:07:51,920 --> 00:07:53,320 Oh, hi, darling, is Carbo home? 218 00:07:53,400 --> 00:07:55,040 -[Retta] Um... -[Julie] Oh, good. 219 00:07:55,120 --> 00:07:56,640 Just I've got a message from his mother. 220 00:07:56,720 --> 00:07:59,400 Oh, sorry to interrupt, um, I was just wondering 221 00:07:59,480 --> 00:08:00,800 if you're having problems with your phone. 222 00:08:00,880 --> 00:08:02,120 Well, actually, Rita's wondering. 223 00:08:02,200 --> 00:08:03,720 Our phone? 224 00:08:03,800 --> 00:08:05,200 No problem. No. 225 00:08:05,280 --> 00:08:06,680 Oh, well, it's just that, um, 226 00:08:06,760 --> 00:08:08,160 she's been trying to call you all morning 227 00:08:08,280 --> 00:08:09,680 and I tried and I couldn't get through either. 228 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 I'll look into it. 229 00:08:11,040 --> 00:08:13,400 Okay. Um, everything all right? 230 00:08:13,480 --> 00:08:15,080 -Mm-hmm. -Yeah, everything's great. 231 00:08:15,160 --> 00:08:16,240 Right. 232 00:08:16,320 --> 00:08:17,560 Wedding preparations on track? 233 00:08:17,640 --> 00:08:19,160 -Everything's on track. -[nervous chuckle] 234 00:08:21,040 --> 00:08:23,200 -Carbo. -Yes, Mrs. Rafter. 235 00:08:23,280 --> 00:08:25,000 You... your phone's off the hook. 236 00:08:26,880 --> 00:08:30,040 -Thank you. -[laughs] 237 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 So are you going to put it back on? 238 00:08:32,360 --> 00:08:33,840 Yeah, I will. 239 00:08:33,920 --> 00:08:35,240 It's just that Rita's trying to call you. 240 00:08:35,320 --> 00:08:36,880 No, it's okay, she's got my mobile. 241 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Uh, well, maybe you should just call her. 242 00:08:40,080 --> 00:08:42,840 Yeah, of course he will. 243 00:08:44,640 --> 00:08:46,800 Okay, all right, well, I'll leave you to it then. 244 00:08:46,880 --> 00:08:49,600 Okay. Well, um, thanks for stopping by. 245 00:08:52,760 --> 00:08:53,880 Was that just my mum? 246 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 Might have been. 247 00:08:59,760 --> 00:09:00,800 [door closes] 248 00:09:00,880 --> 00:09:03,320 Look, I'll do it, okay? Just stop hassling me. 249 00:09:03,400 --> 00:09:05,960 -[Ben] Mum. -[Julie] Mm-hmm? 250 00:09:06,040 --> 00:09:08,600 Ah, sorry, just missed you at our place. 251 00:09:08,680 --> 00:09:11,160 -Oh. -Here. Happy Anniversary. 252 00:09:11,240 --> 00:09:14,520 Oh, so you remembered, too. That's lovely. 253 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 It's from me, Nathan, and Rachel. 254 00:09:16,080 --> 00:09:17,440 We wanted to get you something special. 255 00:09:17,520 --> 00:09:20,000 But, uh, confidentially, it was my idea. 256 00:09:20,080 --> 00:09:21,640 Oh. I see, okay. 257 00:09:21,720 --> 00:09:23,120 No, no wait till Dad gets home. 258 00:09:23,200 --> 00:09:24,640 Oh. Okay. 259 00:09:24,720 --> 00:09:27,200 -It might jog his memory. -What do you mean? 260 00:09:27,280 --> 00:09:29,080 Well, he left this morning without saying anything. 261 00:09:29,160 --> 00:09:31,960 -No, Dad never forgets. -No, no, I don't blame him. 262 00:09:32,040 --> 00:09:33,760 -He's been working too hard. -Mum, he's having you on. 263 00:09:33,840 --> 00:09:35,440 He didn't forget. 264 00:09:35,520 --> 00:09:37,280 He's probably organizing something for you right now. 265 00:09:37,360 --> 00:09:40,560 Yeah, can I get 200 meters of 1.5 mil blue building wire. 266 00:09:40,640 --> 00:09:43,840 And you still got a special on non-ductable ceiling fans? 267 00:09:43,920 --> 00:09:45,600 Yeah, well, I'll take 20 of those. 268 00:09:45,680 --> 00:09:47,840 Okay, thanks, mate. 269 00:09:47,920 --> 00:09:49,840 How do you blokes feel about us all working back an hour? 270 00:09:49,920 --> 00:09:51,400 Oh, what do you reckon we have lunch first? 271 00:09:51,480 --> 00:09:53,720 -Ah, ah, what about Mum? -Oh, she's all right. 272 00:09:53,800 --> 00:09:55,600 She knows that we've got to prioritize the job. 273 00:09:55,680 --> 00:09:57,920 -What you got plans? -Oh, I think 274 00:09:58,000 --> 00:09:59,560 we're all a little bit buggered 275 00:09:59,640 --> 00:10:01,040 and surely you've got plans. 276 00:10:01,120 --> 00:10:02,600 -Like what? -[Bonnie] Dave. 277 00:10:02,680 --> 00:10:04,120 Hey, Dave. 278 00:10:04,200 --> 00:10:05,720 Well, I would have thought you and Mum... 279 00:10:05,800 --> 00:10:07,960 Ah, Dave, there's a strange lady waving at you. 280 00:10:08,040 --> 00:10:10,240 [Bonnie] Dave. Remember me? 281 00:10:10,320 --> 00:10:12,320 Bonnie. Bonnie Bright. 282 00:10:13,000 --> 00:10:14,560 Oh, great. 283 00:10:17,160 --> 00:10:18,880 -Food. -Oh. 284 00:10:26,400 --> 00:10:28,440 -So what's her story? -[Nathan] Hmm? 285 00:10:28,520 --> 00:10:31,040 Oh, she used to do the lunch rounds for Dad's work. 286 00:10:31,120 --> 00:10:32,480 They're doing. 287 00:10:32,560 --> 00:10:35,160 -Apparently, she's a psychic. -What? 288 00:10:35,240 --> 00:10:37,160 She predicted you'd have the BLT? 289 00:10:37,240 --> 00:10:39,200 No, I'm serious. She has premonitions. 290 00:10:39,280 --> 00:10:41,560 -Mum swears by her. -Right. 291 00:10:41,640 --> 00:10:43,120 Hey, Bonnie! 292 00:10:43,200 --> 00:10:44,840 Hey, what are your tips for the NRL, love? 293 00:10:44,920 --> 00:10:47,200 Oh, no, sorry, I don't know anything about racing. 294 00:10:47,280 --> 00:10:49,040 -Oh. It's all right. -[chuckling] 295 00:10:50,200 --> 00:10:51,240 You might want to take something 296 00:10:51,320 --> 00:10:52,520 for that headache though. 297 00:10:52,600 --> 00:10:53,880 Hey? No it's okay, 298 00:10:53,960 --> 00:10:55,040 I feel like I've been kicked... 299 00:10:55,520 --> 00:10:56,320 [gulps] 300 00:10:56,640 --> 00:10:57,840 There you go. 301 00:10:57,920 --> 00:10:59,000 That is freaky. 302 00:11:00,200 --> 00:11:01,160 Oh! 303 00:11:01,920 --> 00:11:03,560 I'll have the salad... 304 00:11:03,640 --> 00:11:05,720 -wrap. -Good choice. 305 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 I see the diet's agreeing with you. 306 00:11:07,680 --> 00:11:09,480 Yeah. You can keep the change. 307 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 Thank you. 308 00:11:12,480 --> 00:11:14,080 What? 309 00:11:14,160 --> 00:11:16,520 Is today a special day for you? 310 00:11:16,600 --> 00:11:17,960 No. 311 00:11:18,040 --> 00:11:19,600 Well, that's weird because I just had 312 00:11:19,680 --> 00:11:22,040 a vivid picture of flowers popping in my head. 313 00:11:23,280 --> 00:11:24,960 No, it's just a work day. Nothing special about it. 314 00:11:26,600 --> 00:11:29,040 No, well, not if you don't want it to be. 315 00:11:30,400 --> 00:11:31,480 See you tomorrow. 316 00:11:31,560 --> 00:11:32,680 Right. Yeah. 317 00:11:33,960 --> 00:11:35,320 -Dad, are you sure? -No. 318 00:11:35,400 --> 00:11:36,600 There's nothing special about today. 319 00:11:36,680 --> 00:11:38,800 No. No unless you count, you know, 320 00:11:38,880 --> 00:11:40,240 your mother cooking the chicken cassoulet 321 00:11:40,320 --> 00:11:41,680 for the first time since... 322 00:11:43,280 --> 00:11:45,160 Oh... 323 00:11:45,240 --> 00:11:46,640 Oh, dear. 324 00:11:46,720 --> 00:11:48,000 Look you better hold the fort, 325 00:11:48,080 --> 00:11:49,120 there's something I've got to do. 326 00:11:49,200 --> 00:11:50,920 Yes, there is. There's a... 327 00:11:51,000 --> 00:11:53,240 there's a deli down the road and they sell flowers. 328 00:11:58,440 --> 00:11:59,880 [sighs] I'm an idiot. 329 00:11:59,960 --> 00:12:01,200 Yes. But luckily, you're cute. 330 00:12:01,280 --> 00:12:02,280 When did you remember? 331 00:12:02,360 --> 00:12:03,480 Relatively recently. 332 00:12:03,560 --> 00:12:04,840 What, you completely forgot? 333 00:12:04,920 --> 00:12:06,800 I'm sorry. It'll never happen again. 334 00:12:06,880 --> 00:12:08,760 Darling, that's all right, you've had a lot on your mind. 335 00:12:08,840 --> 00:12:11,200 Yeah, well, now, I've only got one thing on my mind. 336 00:12:11,280 --> 00:12:15,520 -Happy Anniversary. -Mmm! Mmm! Oh, Dave... 337 00:12:15,600 --> 00:12:17,520 Heart friendly chicken cassoulet. 338 00:12:17,600 --> 00:12:18,960 -You're incredible. -Yeah. Mmm! 339 00:12:20,440 --> 00:12:21,720 -I'll make it up to you. -Yeah, darling. 340 00:12:21,800 --> 00:12:23,280 -Ruby's asleep, isn't she? -Um, yes. 341 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 Well, come on then, I've only got 15 minutes. 342 00:12:24,800 --> 00:12:26,080 All right, but Dave... 343 00:12:26,160 --> 00:12:27,840 I see the All Ords is down again. 344 00:12:32,880 --> 00:12:34,400 Looks like the All Ords 345 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 is not the only thing that's down. 346 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 Oh, darling, 15 minutes just isn't enough time. 347 00:12:37,840 --> 00:12:39,440 Yeah, well, it's bad enough I forgot our anniversary. 348 00:12:39,520 --> 00:12:40,720 Don't let it worry you. It happens. 349 00:12:40,800 --> 00:12:42,400 Not to me. It never happens to me. 350 00:12:42,480 --> 00:12:43,840 Look you are making too big a deal out of this. 351 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 Sorry. 352 00:12:46,600 --> 00:12:48,120 What about medication? 353 00:12:48,200 --> 00:12:49,880 -What do you mean medication? -Well, you know. 354 00:12:49,960 --> 00:12:51,800 Oh, no. You tried that once. Remember what happened? 355 00:12:51,880 --> 00:12:53,280 Yeah, well, that was an accident. 356 00:12:53,400 --> 00:12:55,320 You took three, you could have given yourself a heart attack. 357 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 This time I'll take the correct dose. 358 00:12:56,560 --> 00:12:58,160 You don't need them, darling. 359 00:12:58,240 --> 00:12:59,280 It's happened once. 360 00:12:59,360 --> 00:13:01,160 You just need to relax. 361 00:13:01,240 --> 00:13:03,000 Sorry. 362 00:13:03,080 --> 00:13:04,400 I'm sorry. You know our... 363 00:13:04,480 --> 00:13:05,800 our most special day of the year 364 00:13:05,880 --> 00:13:08,040 -and I'm stuffing it up. -No, you're not. 365 00:13:08,120 --> 00:13:09,560 And the day's not over yet. 366 00:13:09,640 --> 00:13:11,520 I mean you bought me beautiful flowers. 367 00:13:14,000 --> 00:13:16,280 I just need to put some water in those 368 00:13:16,360 --> 00:13:18,720 and they will perk right up. 369 00:13:20,360 --> 00:13:23,240 [Dave] As much as I didn't believe in signs, 370 00:13:23,320 --> 00:13:25,160 those flowers were telling me something. 371 00:13:26,200 --> 00:13:28,440 And not something I wanted to hear. 372 00:13:31,920 --> 00:13:35,640 [machine whirring] 373 00:13:41,200 --> 00:13:42,720 Sorry I took so long, 374 00:13:42,800 --> 00:13:44,520 I just had to pick up some circuit breakers. 375 00:13:44,600 --> 00:13:46,840 Yeah, no probs. We're still on schedule. 376 00:13:46,920 --> 00:13:48,360 Yeah, we've been hard at it. 377 00:13:48,440 --> 00:13:50,800 [laughter] 378 00:13:50,880 --> 00:13:52,480 Good. Keep it up. 379 00:13:52,560 --> 00:13:54,080 [laughter] 380 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 Is there some joke I'm not getting? 381 00:13:58,160 --> 00:13:59,400 They know you went to see Mum. 382 00:13:59,480 --> 00:14:01,520 [all snickering] 383 00:14:01,600 --> 00:14:03,800 -Just do your job, all right? -Yeah, we're doing our job. 384 00:14:03,880 --> 00:14:05,520 Yeah, we're just not on the job. 385 00:14:05,600 --> 00:14:07,040 Hey, Dave, is there any chance of us 386 00:14:07,120 --> 00:14:08,600 -getting some time off today? -What for? 387 00:14:08,680 --> 00:14:11,040 We want some circuit breakers, too. 388 00:14:11,120 --> 00:14:12,520 Oh, stop behaving like a couple of school kids 389 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 and get back to work. 390 00:14:13,680 --> 00:14:14,880 [Jake] Oh! 391 00:14:17,760 --> 00:14:19,080 Why is he so touchy? 392 00:14:19,160 --> 00:14:20,440 I thought he'd be cool after, you know, 393 00:14:20,560 --> 00:14:21,640 getting a little something, something. 394 00:14:21,720 --> 00:14:23,080 Okay, Coby, that's enough. 395 00:14:23,160 --> 00:14:24,440 It's my parents we're talking about. 396 00:14:25,720 --> 00:14:27,280 And after you blindfold him? 397 00:14:27,360 --> 00:14:29,000 We're going to take him to the Speedway. 398 00:14:29,080 --> 00:14:30,680 I've got this bloke to take him around in a Supercar. 399 00:14:30,760 --> 00:14:33,040 -Oh, Carbo will love that. -I know. 400 00:14:33,120 --> 00:14:34,480 And then we're going to the Boat Club. 401 00:14:34,560 --> 00:14:36,040 You mum's done me a discount on the drinks. 402 00:14:36,120 --> 00:14:37,560 And then what? 403 00:14:37,640 --> 00:14:39,440 -Entertainment. -You mean strippers. 404 00:14:39,520 --> 00:14:40,640 [Ben] No, of course not. 405 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 You're such a liar. 406 00:14:42,000 --> 00:14:44,080 No way. I know what Carbo likes. 407 00:14:44,160 --> 00:14:45,360 And what's that? 408 00:14:46,640 --> 00:14:49,160 -Greek folk dancing. -[Emma] Really? 409 00:14:49,240 --> 00:14:50,680 Ooh, maybe I could come along. 410 00:14:50,760 --> 00:14:52,760 I've done some folk dancing in my time. 411 00:14:52,840 --> 00:14:54,120 -Have you now? -Yeah. 412 00:14:54,200 --> 00:14:56,040 Learned the Zorba Dance in kindy. 413 00:14:56,120 --> 00:14:57,920 Well, you know, I'd love to see your Zorba 414 00:14:58,000 --> 00:14:59,280 but this is a bit different. 415 00:14:59,360 --> 00:15:00,640 How? 416 00:15:00,720 --> 00:15:02,440 Well, it depends how much you spend. 417 00:15:02,520 --> 00:15:04,880 There's your basic folk dancer dressed as a nun. 418 00:15:04,960 --> 00:15:06,240 Or there's two folk dancers 419 00:15:06,320 --> 00:15:07,400 dressed in French maid outfits, 420 00:15:07,480 --> 00:15:08,400 but they cost a bit extra. 421 00:15:08,480 --> 00:15:09,640 And what's Carbo getting? 422 00:15:09,720 --> 00:15:10,960 Three folk dancers, 423 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 a mud-bath and a giant pavlova. 424 00:15:12,760 --> 00:15:14,520 [laughter] 425 00:15:14,600 --> 00:15:16,400 The whole thing's going to cost a mint, 426 00:15:16,480 --> 00:15:18,360 but hey, he only gets married once, so it will be worth it. 427 00:15:20,080 --> 00:15:21,520 Benno. 428 00:15:21,600 --> 00:15:22,760 How long have you been standing there? 429 00:15:22,840 --> 00:15:24,640 We need to talk. 430 00:15:24,720 --> 00:15:25,880 Uh, excuse us. 431 00:15:27,560 --> 00:15:28,920 How much did you hear? 432 00:15:29,000 --> 00:15:29,920 Forget that. 433 00:15:30,000 --> 00:15:31,720 I need your help. 434 00:15:31,800 --> 00:15:33,920 Retta wants me to tell Mum something that'll kill her. 435 00:15:34,000 --> 00:15:35,440 -Who? -Mum. 436 00:15:35,520 --> 00:15:36,840 God! What? 437 00:15:36,920 --> 00:15:38,240 I'm already married. 438 00:15:38,800 --> 00:15:40,680 You're kidding? Does Retta know? 439 00:15:40,760 --> 00:15:42,680 To Retta, you idiot! 440 00:15:42,760 --> 00:15:44,840 [sputters] But who was your best man? 441 00:15:44,920 --> 00:15:46,120 Well, no one. We eloped. 442 00:15:46,200 --> 00:15:47,520 -Without me? -Eloped, Benno! 443 00:15:47,600 --> 00:15:48,920 Of course without you. 444 00:15:49,000 --> 00:15:50,320 But now Retta wants me to tell Mum 445 00:15:50,400 --> 00:15:51,760 that we're already married 446 00:15:51,840 --> 00:15:53,040 and that she doesn't want another ceremony. 447 00:15:53,120 --> 00:15:54,640 You don't need another ceremony. 448 00:15:54,720 --> 00:15:56,560 Yeah, I know, but Mum's got her heart set on it. 449 00:15:56,640 --> 00:15:58,000 Well, then do one for her. 450 00:15:58,080 --> 00:15:59,400 Yeah, but Retta thinks it's fraud. 451 00:15:59,480 --> 00:16:00,960 Well, yeah, technically it is. 452 00:16:01,040 --> 00:16:02,680 You'd be taking presents under false pretenses. 453 00:16:02,760 --> 00:16:04,560 Will you stop agreeing with everything I'm saying! 454 00:16:04,640 --> 00:16:06,360 What should I do? 455 00:16:06,440 --> 00:16:07,640 Retta's right, you've got to come clean. 456 00:16:07,720 --> 00:16:09,080 Yeah, what about Mum? 457 00:16:09,160 --> 00:16:10,560 She may lose face in front of everyone. 458 00:16:10,640 --> 00:16:12,000 She may never come back to Australia. 459 00:16:12,080 --> 00:16:13,400 And that would be bad because... 460 00:16:13,480 --> 00:16:15,680 Oh, Ben! Sorry. 461 00:16:15,760 --> 00:16:17,080 Hey, I've got it. 462 00:16:17,160 --> 00:16:19,080 Why don't you get a divorce, propose, 463 00:16:19,160 --> 00:16:20,600 and then get married again? 464 00:16:20,680 --> 00:16:22,640 That is the stupidest thing I've ever heard. 465 00:16:22,720 --> 00:16:23,800 Can you do that? 466 00:16:23,880 --> 00:16:25,520 If she doesn't knock you back. 467 00:16:25,600 --> 00:16:26,720 Look, can you just take this seriously. 468 00:16:26,800 --> 00:16:27,720 I do. 469 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 Sorry. I am. 470 00:16:29,480 --> 00:16:31,600 I mean, look, you've got to get married again. 471 00:16:31,680 --> 00:16:32,720 I've written a speech and everything. 472 00:16:32,800 --> 00:16:34,120 -[cell phone rings] -Ben, your phone's ringing. 473 00:16:34,200 --> 00:16:35,560 Please don't tell me that's my mum. 474 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 No, that's the video store. 475 00:16:36,920 --> 00:16:38,160 Mate, you've got to relax. 476 00:16:39,560 --> 00:16:40,480 Tell her. 477 00:16:40,560 --> 00:16:42,840 Oh, he's already married. 478 00:16:42,920 --> 00:16:45,040 -To who? -To Retta! 479 00:16:45,120 --> 00:16:47,160 -What, it's not funny. -I'm sorry. 480 00:16:47,240 --> 00:16:48,880 I'm just trying to get my head around it. 481 00:16:48,960 --> 00:16:50,680 -You're married, that's great. -Is it? 482 00:16:50,760 --> 00:16:52,800 -We should celebrate. -No way. Uh-uh. 483 00:16:52,880 --> 00:16:54,080 Yes, of course. 484 00:16:54,160 --> 00:16:55,960 Celebrate first, de-stress Retta 485 00:16:56,040 --> 00:16:57,480 and then we'll work out what to tell your mum. 486 00:17:00,680 --> 00:17:03,000 [Dave] Hey, Jules, we've, ah, just finished up. 487 00:17:03,080 --> 00:17:04,400 [Julie] Oh. Good. 488 00:17:04,480 --> 00:17:05,600 'Cause I was hoping we could continue 489 00:17:05,680 --> 00:17:07,120 where we left off. 490 00:17:07,200 --> 00:17:09,400 Yeah, yeah, we could or, or we could, uh, you know, 491 00:17:09,480 --> 00:17:12,240 maybe, maybe try something a little bit different? 492 00:17:12,320 --> 00:17:14,720 Oh, really? What'd you have in mind? 493 00:17:14,800 --> 00:17:18,720 Oh, I don't know, we could go dancing, uh, or bowling. 494 00:17:18,800 --> 00:17:20,880 Yeah, bowling, we haven't done that for a while. 495 00:17:20,960 --> 00:17:22,840 Darling, would you stop worrying 496 00:17:22,920 --> 00:17:24,800 about what happened before? You'll be fine. 497 00:17:24,880 --> 00:17:26,160 Yeah, sure. 498 00:17:26,840 --> 00:17:28,240 So when will I see you? 499 00:17:28,320 --> 00:17:30,840 Um, uh, soon. Look, I... 500 00:17:30,920 --> 00:17:32,400 There's just an errand that I need to run. 501 00:17:32,480 --> 00:17:34,600 I've got to go pick up some wall brackets. 502 00:17:35,680 --> 00:17:37,920 [chuckles] Okay. Well, I'll be waiting. 503 00:17:38,280 --> 00:17:39,600 Yeah. Bye. 504 00:17:45,160 --> 00:17:47,680 [Coby] I'm just saying if Dave goes back 505 00:17:47,760 --> 00:17:51,640 for an action replay, at his age, he is a legend. 506 00:17:51,720 --> 00:17:53,120 I know things are different in Coolong, Coby, 507 00:17:53,200 --> 00:17:54,760 but civilized people don't talk about 508 00:17:54,840 --> 00:17:57,280 -how often their parents do it. -[laughing] 509 00:17:57,360 --> 00:17:58,880 -[knock on door] -Oi, it's open. 510 00:17:58,960 --> 00:18:00,480 But we'll be glad if we can walk at Dave's age, 511 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 let alone do it. 512 00:18:02,120 --> 00:18:04,080 One more word, Jake, and I'll punch your face. 513 00:18:04,160 --> 00:18:05,440 -[Matt] Howdy! -Hey. 514 00:18:05,520 --> 00:18:06,960 Bootsy, what are you doing here? 515 00:18:07,040 --> 00:18:08,520 -You here to finish me off? -Oh, no, 516 00:18:08,600 --> 00:18:09,960 I couldn't handle another night on the tiles. 517 00:18:10,040 --> 00:18:11,240 Tea and scones for me. 518 00:18:11,320 --> 00:18:12,720 Well, uh, here's your Earl Grey. 519 00:18:12,800 --> 00:18:14,480 -Oh, thank you. -You remember Nathan? 520 00:18:14,560 --> 00:18:16,560 Yeah, from, uh, running you guys to that sparky do. 521 00:18:16,640 --> 00:18:18,040 Didn't know we were related then. 522 00:18:18,120 --> 00:18:19,520 Me either. 523 00:18:19,600 --> 00:18:20,920 So it's, uh, good to meet you properly. 524 00:18:21,000 --> 00:18:22,760 -You too. -How's your dad? 525 00:18:22,840 --> 00:18:24,120 I hear he's a bit of a slave driver. 526 00:18:24,200 --> 00:18:26,160 -Whoa, Matt! -What, I'm just stirring. 527 00:18:26,240 --> 00:18:27,880 No, I'd... I'd love to see him again. 528 00:18:27,960 --> 00:18:29,320 He's pretty busy. 529 00:18:29,400 --> 00:18:31,000 Oh, yeah, fair enough. 530 00:18:31,080 --> 00:18:33,360 If I had me as a brother, I'd avoid me, too. 531 00:18:33,440 --> 00:18:35,400 Yeah, well, you're a pretty dud uncle as well. 532 00:18:35,480 --> 00:18:37,720 True. Our whole family's a waste of space. 533 00:18:37,800 --> 00:18:40,160 Liars, thieves, and whores, the whole lot of us. 534 00:18:40,240 --> 00:18:41,560 -Hey! -No Long John Jennings 535 00:18:41,640 --> 00:18:43,080 he sold his mother into slavery. 536 00:18:43,160 --> 00:18:44,640 Or Lee Harvey Jennings, 537 00:18:44,720 --> 00:18:46,200 he tried to assassinate the Pope. 538 00:18:46,280 --> 00:18:48,240 Matt's so ashamed he even changed his name. 539 00:18:48,320 --> 00:18:50,360 Yeah, it's Matt Gaddafi now. 540 00:18:50,440 --> 00:18:51,800 -Less baggage. -[chuckles] 541 00:18:52,640 --> 00:18:54,520 Coby, uh, said you're a musician. 542 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 Oh, for now. 543 00:18:55,960 --> 00:18:57,520 But he was into abalone fishing 544 00:18:57,600 --> 00:18:59,400 and then he wanted to open a bar in, um, Byron. 545 00:18:59,480 --> 00:19:00,600 In Broome, Cobes. 546 00:19:00,680 --> 00:19:01,800 Get your geography right. 547 00:19:01,880 --> 00:19:03,080 And that was a dumb idea. 548 00:19:03,160 --> 00:19:05,040 But I'm serious about the music. 549 00:19:05,120 --> 00:19:06,320 I would love to hear about it. 550 00:19:06,400 --> 00:19:07,560 I should probably get going though. 551 00:19:07,640 --> 00:19:09,120 You've just opened your beer. 552 00:19:09,240 --> 00:19:10,800 I know, I just promised Dad I'd have an early night. 553 00:19:10,880 --> 00:19:12,200 Well, you don't have to do everything 554 00:19:12,280 --> 00:19:13,760 -your dad tells says, Natho. -No, you should. 555 00:19:13,840 --> 00:19:15,840 But at least finish your drink first. 556 00:19:15,920 --> 00:19:17,360 The Jennings clan may be guilty 557 00:19:17,440 --> 00:19:19,360 of a lot of things, but never let it be said 558 00:19:19,440 --> 00:19:22,000 we come between a bloke and his beer. 559 00:19:22,080 --> 00:19:23,440 Come on, it's not every day you get to hang out 560 00:19:23,520 --> 00:19:25,000 with your long lost relos. 561 00:19:28,440 --> 00:19:29,920 No. 562 00:19:30,000 --> 00:19:32,040 One more and then I probably should get going. 563 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 Yeah, good. Cheers. 564 00:19:33,720 --> 00:19:34,960 Cheers. 565 00:19:57,080 --> 00:19:58,280 Hey, Ted. 566 00:19:58,360 --> 00:19:59,640 I just thought I'd let you know 567 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 I'm heading off to see a movie. 568 00:20:02,440 --> 00:20:03,520 A very long movie. 569 00:20:04,680 --> 00:20:07,120 Great, well, have a good night. 570 00:20:07,200 --> 00:20:08,200 You too. 571 00:20:08,280 --> 00:20:10,120 [blues music playing] 572 00:20:10,200 --> 00:20:13,120 [singer] ♪ I've been Really tryin', baby ♪ 573 00:20:13,200 --> 00:20:15,120 [Dave] If I needed a sign this wasn't the beginning 574 00:20:15,200 --> 00:20:16,880 of the end of my sex life... 575 00:20:18,600 --> 00:20:19,880 I think I just got it. 576 00:20:21,160 --> 00:20:23,800 ♪ And if you could feel ♪ 577 00:20:23,880 --> 00:20:26,360 ♪ I got you, baby ♪ 578 00:20:26,440 --> 00:20:28,000 ♪ Come on ♪ 579 00:20:28,080 --> 00:20:30,080 ♪ Oh, come on ♪ 580 00:20:30,160 --> 00:20:31,280 ♪ Whoo! ♪ 581 00:20:31,360 --> 00:20:33,720 ♪ Let's get it on ♪ 582 00:20:33,800 --> 00:20:35,040 ♪ Ah ♪ 583 00:20:35,120 --> 00:20:36,480 ♪ Baby ♪ 584 00:20:36,560 --> 00:20:39,480 ♪ Let's get it on ♪ 585 00:20:39,560 --> 00:20:41,400 ♪ Last long, baby ♪ 586 00:20:43,400 --> 00:20:45,200 Oh, sorry, Jules, I, I really need a shower. 587 00:20:45,280 --> 00:20:46,480 No, don't worry about it. 588 00:20:46,560 --> 00:20:47,800 Yeah, no, no, no, I stink. Be back in a sec. 589 00:20:47,880 --> 00:20:49,560 No have a toast with me first. 590 00:20:52,040 --> 00:20:53,160 Sure. 591 00:20:54,680 --> 00:20:56,080 -To us. -Mmm, yeah. 592 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 Hmm, nice bubbly. 593 00:20:58,880 --> 00:21:00,400 -I'll just... -Dance with me. 594 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 All right. 595 00:21:04,240 --> 00:21:06,520 So, were you thinking of me when you were buying 596 00:21:06,600 --> 00:21:09,160 those boring old wall brackets? 597 00:21:09,240 --> 00:21:10,440 Yeah, I can honestly say, 598 00:21:10,520 --> 00:21:11,920 you were all I was thinking about. 599 00:21:14,120 --> 00:21:16,080 [Dave] That, and how to avoid 600 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 another operational malfunction. 601 00:21:18,320 --> 00:21:19,840 [blues music continues] 602 00:21:20,440 --> 00:21:22,560 But on that front 603 00:21:22,640 --> 00:21:25,320 things were looking up. 604 00:21:27,000 --> 00:21:28,840 ♪ Yeah ♪ 605 00:21:28,920 --> 00:21:30,640 ♪ Let's get it on ♪ 606 00:21:35,000 --> 00:21:36,120 Carbo! 607 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 Carbo! 608 00:21:42,760 --> 00:21:44,640 Congratulations! 609 00:21:44,720 --> 00:21:45,880 Whoo-hoo! 610 00:21:48,040 --> 00:21:49,800 [all whooping] 611 00:21:52,240 --> 00:21:54,200 So you, you told them? 612 00:21:54,280 --> 00:21:56,240 Yeah, they want to celebrate. 613 00:21:56,320 --> 00:21:57,400 Have you told your mum yet? 614 00:21:57,480 --> 00:21:59,600 Ah, no, not yet, but I will. 615 00:21:59,680 --> 00:22:01,000 You tell your friends but not your mum 616 00:22:01,080 --> 00:22:02,440 and she's the one I asked you to tell 617 00:22:02,520 --> 00:22:03,800 and God knows I don't ask for much, 618 00:22:03,880 --> 00:22:05,360 but you, you just want to drink and party 619 00:22:05,440 --> 00:22:07,720 and I hate being married when I'm living a lie! 620 00:22:15,640 --> 00:22:17,360 Oh, I'm... 621 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 I'm sorry. 622 00:22:20,280 --> 00:22:21,840 I'm so sorry, I'm just... 623 00:22:21,920 --> 00:22:23,200 [voice breaks] I'm just... 624 00:22:25,920 --> 00:22:27,560 [Carbo] Oh, Retta, 625 00:22:27,640 --> 00:22:29,160 you're not on a sugar binge again, are you? 626 00:22:30,320 --> 00:22:32,120 It's the only way I could cope with the stress. 627 00:22:32,200 --> 00:22:34,120 You have got to tell her, Carbo. 628 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 I know. 629 00:22:36,680 --> 00:22:38,760 Okay. Well... 630 00:22:40,160 --> 00:22:42,600 Now that you've told them it might be easier. 631 00:22:42,680 --> 00:22:46,040 -Yeah. -Okay. 632 00:22:46,120 --> 00:22:47,480 [Dave] So there's ocean views on one side 633 00:22:47,560 --> 00:22:49,040 and a big volcano on the other side. 634 00:22:49,120 --> 00:22:50,960 And the waiter serves us cocktails and then-- 635 00:22:51,040 --> 00:22:52,440 And where's Ruby? 636 00:22:52,520 --> 00:22:53,960 Well, she's in creche. 637 00:22:54,040 --> 00:22:55,440 And we have our complimentary massages. 638 00:22:55,520 --> 00:22:56,840 Then we go back to our hotel room 639 00:22:56,920 --> 00:22:58,760 and make out like teenagers. 640 00:22:58,840 --> 00:23:00,960 Wow, you've put a lot of thought into this. 641 00:23:01,040 --> 00:23:02,360 Yeah, sort of. 642 00:23:02,440 --> 00:23:04,280 -It's been a recurring dream. -Really? 643 00:23:04,360 --> 00:23:06,360 Yeah, three or four times this week. 644 00:23:06,440 --> 00:23:08,200 It's great, 645 00:23:08,280 --> 00:23:10,080 until the clock radio kicks in. 646 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 Oh. 647 00:23:13,440 --> 00:23:16,920 I just want to go somewhere where everything stops. 648 00:23:17,000 --> 00:23:19,160 Oh, well, that sounds like heaven. 649 00:23:22,120 --> 00:23:23,240 This is all worth it? 650 00:23:23,320 --> 00:23:24,360 What? 651 00:23:24,440 --> 00:23:25,560 The long hours. 652 00:23:25,640 --> 00:23:27,240 Pushing the guys so hard. 653 00:23:27,320 --> 00:23:28,360 Forgetting our anniversary. 654 00:23:28,440 --> 00:23:29,840 Yes, of course it is. 655 00:23:29,920 --> 00:23:31,640 It's for our future. 656 00:23:32,760 --> 00:23:33,840 Yeah. 657 00:23:36,040 --> 00:23:37,840 -Well, that was great. -Hm. 658 00:23:37,920 --> 00:23:39,560 I can't believe it was actually good for me. 659 00:23:41,480 --> 00:23:42,560 What's for dessert? 660 00:23:44,720 --> 00:23:45,800 Oh... 661 00:23:47,040 --> 00:23:48,640 [Carbo] Look, a letter will take too long. 662 00:23:48,720 --> 00:23:50,200 -[Emma] What about an email? -[Carbo] Too quick. 663 00:23:50,280 --> 00:23:51,920 [Ben] Just call her and get it over with. 664 00:23:52,040 --> 00:23:53,560 But how do I break it to her without upsetting her? 665 00:23:53,640 --> 00:23:54,640 Tell her you had to get married 666 00:23:54,720 --> 00:23:56,280 'cause you got Retta pregnant. 667 00:23:56,360 --> 00:23:57,880 Oh, yeah, that wouldn't upset her at all. 668 00:23:57,960 --> 00:23:59,040 No! 669 00:23:59,120 --> 00:24:00,920 No, the lying has got to stop! 670 00:24:01,000 --> 00:24:02,400 It has got to stop! 671 00:24:02,480 --> 00:24:03,800 I was kidding. 672 00:24:03,880 --> 00:24:05,680 Here, have some more camomile tea, babe. 673 00:24:05,760 --> 00:24:07,240 -I need sugar. -No. 674 00:24:08,520 --> 00:24:10,080 -Just tell her the truth. -What the truth! 675 00:24:10,160 --> 00:24:11,680 What? But... 676 00:24:11,760 --> 00:24:13,200 Maybe she'll be impressed by the romance of it all. 677 00:24:13,280 --> 00:24:14,600 She hates romance. 678 00:24:14,680 --> 00:24:16,200 She believes in arranged marriages. 679 00:24:16,280 --> 00:24:17,880 Maybe she'll be impressed that you took initiative. 680 00:24:17,960 --> 00:24:19,360 Or maybe she'll kill me. 681 00:24:19,480 --> 00:24:20,600 I don't know what to tell you, mate. 682 00:24:20,680 --> 00:24:21,840 Well, don't give up. 683 00:24:21,960 --> 00:24:23,320 Maybe you should speak to a professional. 684 00:24:23,400 --> 00:24:24,840 A professional? 685 00:24:24,920 --> 00:24:26,120 You know, like, some sort of counselor. 686 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Oh, yeah, like who? 687 00:24:28,600 --> 00:24:30,640 -We could try Simon. -Who's Simon? 688 00:24:30,720 --> 00:24:32,000 He helped my friend Tina, 689 00:24:32,080 --> 00:24:34,000 you know, the one with the halitosis. 690 00:24:34,080 --> 00:24:36,680 She saw her dad at the movies with Mrs. Sirakowski 691 00:24:36,760 --> 00:24:38,720 and did not know what to tell her mum. 692 00:24:38,800 --> 00:24:39,920 Simon sorted it all out for her. 693 00:24:40,000 --> 00:24:41,280 She swears by him. 694 00:24:41,360 --> 00:24:42,800 Have you got his number? 695 00:24:42,880 --> 00:24:43,840 [Retta] No. 696 00:24:43,920 --> 00:24:45,520 But I can get it. 697 00:24:45,600 --> 00:24:46,640 He's expensive though. 698 00:24:46,720 --> 00:24:49,920 He charges $5 per minute. 699 00:24:50,000 --> 00:24:52,360 -Per minute? -Mmm. 700 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 What sort of professional is he? 701 00:24:54,240 --> 00:24:55,960 -He's a psychic. -Oh, Retta. 702 00:24:56,040 --> 00:24:58,880 So what happened when Tina told her mum about her dad? 703 00:24:58,960 --> 00:25:03,360 Um...Oh, Simon told her to say nothing. 704 00:25:03,440 --> 00:25:04,720 Let's call him. 705 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 Okay. 706 00:25:08,160 --> 00:25:09,440 [Nathan] So I gave up real estate 707 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 for a job in the music industry. 708 00:25:11,160 --> 00:25:12,640 I worked as a marketing consultant for a bloke 709 00:25:12,720 --> 00:25:14,680 -called Steve Wilson and... -Steve Wilson? 710 00:25:14,760 --> 00:25:16,960 -You mean "Suburban Boy?" -Yes! That Steve. 711 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 [knock on door] 712 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 -[Bree] Hello. -Ah through here. 713 00:25:19,400 --> 00:25:20,680 Oh, what's she doing here? 714 00:25:20,760 --> 00:25:21,920 I invited her. That's okay, yeah? 715 00:25:22,000 --> 00:25:23,480 Of course it is. 716 00:25:24,920 --> 00:25:26,040 -Hey! -Hey. 717 00:25:26,120 --> 00:25:27,680 I thought you didn't drink. 718 00:25:27,760 --> 00:25:31,160 Oh, well, you drove me to it and I assumed that Boots 719 00:25:31,240 --> 00:25:33,080 would have drunk you dry by now. 720 00:25:33,160 --> 00:25:35,120 "Suburban Boy," I covered that in one of my gigs. 721 00:25:35,200 --> 00:25:36,480 Really? 722 00:25:36,560 --> 00:25:38,160 Isn't that kind of a daggy song? 723 00:25:38,240 --> 00:25:39,840 No, it's not. 724 00:25:39,920 --> 00:25:41,560 Yeah, remember you used to think it was daggy, too. 725 00:25:41,640 --> 00:25:45,640 No, I... Um, Bree, Nathan's dad wrote the lyrics. 726 00:25:45,720 --> 00:25:47,440 Oh, so, it's his fault then. 727 00:25:47,520 --> 00:25:49,040 -[Nathan] Um... -Did he really? 728 00:25:49,120 --> 00:25:50,600 Yeah, he and Steve played in a band for ages. 729 00:25:50,680 --> 00:25:51,600 They're old mates. 730 00:25:51,680 --> 00:25:53,040 So Dave's a serious muso? 731 00:25:53,120 --> 00:25:54,480 Yeah, well, he was. 732 00:25:54,560 --> 00:25:56,000 He quit so he could raise a family. 733 00:25:56,080 --> 00:25:57,680 Well, you've got to respect that. 734 00:25:57,760 --> 00:25:58,720 -Yeah. -And you quit 735 00:25:58,800 --> 00:25:59,800 the music industry, too? 736 00:26:01,000 --> 00:26:02,640 Not exactly. I... 737 00:26:02,720 --> 00:26:04,160 had a bit of a falling out with Steve. 738 00:26:04,240 --> 00:26:05,440 What happened? 739 00:26:06,880 --> 00:26:07,920 It's not that interesting. 740 00:26:08,000 --> 00:26:09,080 Well, I'm interested. 741 00:26:09,160 --> 00:26:10,560 -So am I. -Me too. 742 00:26:10,640 --> 00:26:12,400 Who cares, he left and he's doing well. 743 00:26:12,480 --> 00:26:13,960 Yes. I am doing well. 744 00:26:14,040 --> 00:26:15,440 I'm working for Dad. 745 00:26:15,520 --> 00:26:17,160 Oh, don't knock it, I'm driving a cab. 746 00:26:17,240 --> 00:26:18,800 Yeah, but you do it so you can pursue your music. 747 00:26:18,880 --> 00:26:21,080 Well, whatever you do, you've got to enjoy it. 748 00:26:21,160 --> 00:26:22,560 Oh, geez, if I was working for my dad 749 00:26:22,640 --> 00:26:24,680 I'd probably be in prison. 750 00:26:24,760 --> 00:26:25,760 -[laughter] -Yeah. 751 00:26:27,320 --> 00:26:28,560 [Cody] That's a classic. 752 00:26:28,640 --> 00:26:31,800 [Dave moaning] 753 00:26:31,880 --> 00:26:33,040 Lower. 754 00:26:34,400 --> 00:26:36,280 Oh, just a little bit lower. 755 00:26:36,360 --> 00:26:39,440 Oh, yeah! Ohh. 756 00:26:39,520 --> 00:26:40,800 Oh no, hang on, hang on. 757 00:26:40,880 --> 00:26:42,560 -Oh, oh! -Hang on. 758 00:26:42,640 --> 00:26:44,360 I thought you were enjoying it. 759 00:26:44,440 --> 00:26:45,960 Yeah I was, I just got scared I was going to wake up. 760 00:26:46,040 --> 00:26:47,360 It's not a dream, darling. 761 00:26:47,440 --> 00:26:48,960 So I don't have to get up and go to work? 762 00:26:49,040 --> 00:26:51,320 Not for another eight hours. 763 00:26:51,400 --> 00:26:53,400 So this is real? 764 00:26:53,480 --> 00:26:54,400 Yeah. 765 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 Oh, hello. 766 00:26:57,400 --> 00:26:59,680 It seems normal transmission's resumed. 767 00:26:59,760 --> 00:27:00,920 [Julie laughs] 768 00:27:04,040 --> 00:27:06,360 [Psychic Simon] You've had this problem for some time, 769 00:27:06,440 --> 00:27:08,160 it's weighed in heavily on you. 770 00:27:08,240 --> 00:27:12,160 Yes, like a, like a big rock. 771 00:27:12,240 --> 00:27:14,040 [Psychic Simon on phone] Many people have given you advice... 772 00:27:14,120 --> 00:27:15,960 Yes. 773 00:27:16,040 --> 00:27:17,880 Someone close to you with dark hair. 774 00:27:17,960 --> 00:27:20,320 Yeah, yes. Yeah. 775 00:27:20,400 --> 00:27:22,040 [Simon] He has your best interests at heart 776 00:27:22,120 --> 00:27:23,840 but he's not always right. 777 00:27:23,920 --> 00:27:26,400 Hmm. No, no he's not. 778 00:27:28,240 --> 00:27:29,960 Anyway, let's cut to the chase, mate. 779 00:27:30,040 --> 00:27:32,080 Do we tell Mum before the wedding or not? 780 00:27:32,160 --> 00:27:34,400 The wedding will be a success. 781 00:27:34,480 --> 00:27:36,320 But not in the way you expect. 782 00:27:36,400 --> 00:27:37,880 What's that supposed to mean? 783 00:27:37,960 --> 00:27:39,520 You know for $5 a minute I think we're entitled 784 00:27:39,600 --> 00:27:40,880 -to a little more detail. -Ben, shh! 785 00:27:41,880 --> 00:27:43,200 Who else is in the room? 786 00:27:43,280 --> 00:27:45,080 You're the psychic, you tell us. 787 00:27:45,200 --> 00:27:46,400 [snickering] 788 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 There are four people here. 789 00:27:49,440 --> 00:27:53,080 Me, my... husband. 790 00:27:55,200 --> 00:27:59,080 Well, he is and, and two friends, Ben and Emma. 791 00:27:59,160 --> 00:28:01,000 One of you is connected to someone 792 00:28:01,080 --> 00:28:04,720 whose name starts with... "D." 793 00:28:06,160 --> 00:28:07,720 My mum's name is Donna. 794 00:28:07,800 --> 00:28:09,520 She's unwell. 795 00:28:09,600 --> 00:28:11,520 What do you mean? 796 00:28:11,600 --> 00:28:14,560 She lives in fear that her sickness will return. 797 00:28:16,160 --> 00:28:18,600 Tell her the worst is behind her 798 00:28:18,680 --> 00:28:21,840 and to steer herself gently to the light. 799 00:28:21,920 --> 00:28:23,880 Well, okay. 800 00:28:25,120 --> 00:28:26,840 "D." 801 00:28:26,920 --> 00:28:28,520 You know Tina's cousin Danny 802 00:28:28,600 --> 00:28:30,400 just had a third melanoma removed. 803 00:28:30,480 --> 00:28:33,040 Yeah, and my Aunty Despina, she's a recovering alcoholic. 804 00:28:33,120 --> 00:28:36,040 I also sense another presence in the room. 805 00:28:36,120 --> 00:28:37,520 I sense a load of old-- 806 00:28:37,600 --> 00:28:38,640 Ben! 807 00:28:38,720 --> 00:28:40,240 Please. 808 00:28:40,320 --> 00:28:41,640 Do you know a... 809 00:28:42,680 --> 00:28:44,800 a Mel? 810 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 Mate, I think we'll have to call it a night. 811 00:28:49,560 --> 00:28:50,560 Hey! 812 00:28:52,400 --> 00:28:54,240 Could you repeat that, please? 813 00:28:54,320 --> 00:28:55,640 Do you know Mel? 814 00:28:57,120 --> 00:28:58,240 Melissa? 815 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 What about Melissa? 816 00:29:06,040 --> 00:29:09,560 Melissa says you should follow your heart. 817 00:29:09,640 --> 00:29:11,120 It's time to move on. 818 00:29:26,800 --> 00:29:31,200 ♪ But there's nothing So lonesome morbid or drear ♪ 819 00:29:31,280 --> 00:29:36,000 ♪ Than to stand in the bar Of that pub with no beer ♪ 820 00:29:37,960 --> 00:29:39,440 Whoo! 821 00:29:41,640 --> 00:29:42,800 That was great for a first effort. 822 00:29:42,880 --> 00:29:44,200 -From the top again? -Yeah. 823 00:29:44,280 --> 00:29:45,560 No Matt, Matt, Matt, Matt! Please. 824 00:29:45,640 --> 00:29:47,560 No, we have to call it a night. 825 00:29:47,640 --> 00:29:49,560 Oh, fine. You blokes get your beauty sleep, 826 00:29:49,640 --> 00:29:51,120 the rest of us will kick on. 827 00:29:51,200 --> 00:29:52,720 Sorry, your ride's leaving now. 828 00:29:52,840 --> 00:29:54,200 Yes, I should probably call it a night, too. 829 00:29:54,280 --> 00:29:55,120 Pikers. 830 00:29:55,200 --> 00:29:56,920 Okay, Coby, Coby, Coby! 831 00:29:57,000 --> 00:29:59,920 [drunkenly] ♪ Hey, there's Nothing more lonesome... ♪ 832 00:30:00,000 --> 00:30:01,400 They're going mate, they're going. 833 00:30:01,480 --> 00:30:02,680 Oh, night, night, Uncle Matt. 834 00:30:02,760 --> 00:30:04,440 Night, night, cobber Coby. 835 00:30:04,520 --> 00:30:06,600 Come on, mate, come on. Come on. 836 00:30:06,680 --> 00:30:08,800 -Oh! -Bye, Cobes. 837 00:30:08,880 --> 00:30:10,320 Hey, I've got a few gigs coming up, 838 00:30:10,400 --> 00:30:11,760 I'd love you to come along. 839 00:30:11,840 --> 00:30:13,080 Maybe you could bring your old man. 840 00:30:13,160 --> 00:30:14,520 Maybe. 841 00:30:14,600 --> 00:30:16,800 Maybe. Do you make much money from playing? 842 00:30:16,880 --> 00:30:18,480 No, no, no, it costs me, 843 00:30:18,560 --> 00:30:20,080 'cause I've got to give up some of my cab shifts. 844 00:30:20,160 --> 00:30:23,200 So if you know of any casual jobs going or... 845 00:30:23,280 --> 00:30:24,960 Sure, sure. Yeah, uh, 846 00:30:25,040 --> 00:30:26,680 speaking of cabs, I should probably call one. 847 00:30:26,760 --> 00:30:28,680 Uh, I could give you a lift. 848 00:30:28,760 --> 00:30:30,120 I'm designated driver, 849 00:30:30,200 --> 00:30:31,520 why else do you think he invited me? 850 00:30:31,600 --> 00:30:33,520 Ooh! Clever. 851 00:30:33,600 --> 00:30:35,400 Hey, just between you and me, 852 00:30:35,480 --> 00:30:36,680 what happened with Steve Wilson? 853 00:30:38,160 --> 00:30:41,480 Uh, I had a fling with his girlfriend. 854 00:30:41,560 --> 00:30:43,880 He found out and I lost my job 855 00:30:43,960 --> 00:30:46,520 and then my marriage went downhill 856 00:30:46,600 --> 00:30:48,000 -after that, too, so. -Geez, 857 00:30:48,080 --> 00:30:49,640 and you look so innocent. 858 00:30:49,720 --> 00:30:52,200 -You really are a Jennings. -Yeah, I guess so. 859 00:30:52,280 --> 00:30:53,840 Well, I guess I can't get you to ask Steve to my gig? 860 00:30:53,920 --> 00:30:55,040 No way. 861 00:30:55,120 --> 00:30:57,360 No but, but I can work on Dad. 862 00:30:57,440 --> 00:30:59,760 -Oh, good. -[car honks] 863 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 We better go. 864 00:31:01,360 --> 00:31:02,480 Anyone would think you're scared of her. 865 00:31:02,560 --> 00:31:04,440 I'm terrified of her. Come on. 866 00:31:04,520 --> 00:31:08,160 ♪ So lonesome morbid Or drear than to stand ♪ 867 00:31:10,040 --> 00:31:11,200 [yelps] 868 00:31:12,320 --> 00:31:14,080 What is it with people sitting in the dark around here? 869 00:31:14,160 --> 00:31:15,200 Where have you been? 870 00:31:15,280 --> 00:31:16,720 Uh, at Jakes. 871 00:31:16,800 --> 00:31:19,000 Oh, our Uncle Matt dropped in. 872 00:31:19,080 --> 00:31:21,200 Boy, he can talk the leg off a chair. 873 00:31:21,280 --> 00:31:22,720 Right. 874 00:31:22,800 --> 00:31:24,240 I guess I should meet him sometime. 875 00:31:24,320 --> 00:31:25,320 Hmm. 876 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 What's wrong? 877 00:31:28,840 --> 00:31:30,600 A couple of hours ago 878 00:31:30,680 --> 00:31:34,040 this psychic was doing a reading for us. 879 00:31:34,120 --> 00:31:36,640 And out of the blue he said he had a message from Mel. 880 00:31:38,640 --> 00:31:39,760 Wow. 881 00:31:39,840 --> 00:31:41,360 Um, okay. 882 00:31:41,440 --> 00:31:42,760 What was the message? 883 00:31:43,920 --> 00:31:46,720 That I need to follow my heart and move on. 884 00:31:46,800 --> 00:31:48,360 Follow your heart. 885 00:31:48,440 --> 00:31:49,480 To where exactly? 886 00:31:52,040 --> 00:31:53,160 You were right. 887 00:31:53,240 --> 00:31:54,920 I think I'm falling for Emma. 888 00:31:55,680 --> 00:31:57,280 Is that such a bad thing? 889 00:31:58,040 --> 00:31:59,280 It's too soon. 890 00:31:59,360 --> 00:32:00,840 But if Mel said... 891 00:32:00,920 --> 00:32:02,440 No, no, no, Mel, didn't say anything. 892 00:32:02,520 --> 00:32:05,120 It was just some faker who was making it up. 893 00:32:06,280 --> 00:32:08,280 Ben, I'm sure that bloke was a fake, 894 00:32:08,360 --> 00:32:10,200 but, you know, that's exactly 895 00:32:10,280 --> 00:32:12,360 the sort of thing Mel would say. 896 00:32:12,440 --> 00:32:14,680 She wouldn't want you to be lonely. 897 00:32:14,760 --> 00:32:16,600 And you don't have to be a psychic to know that. 898 00:32:19,040 --> 00:32:22,720 I feel guilty or... something. 899 00:32:22,800 --> 00:32:24,200 Well, maybe you should feel lucky, you know, 900 00:32:24,280 --> 00:32:25,440 that you've met someone so great. 901 00:32:26,720 --> 00:32:28,920 Yeah, but it's too soon, isn't it? 902 00:32:29,000 --> 00:32:31,400 Ben, there's no right or wrong time. 903 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 That's the point. 904 00:32:34,480 --> 00:32:36,600 [belches] Ooh, excuse me. 905 00:32:41,280 --> 00:32:43,320 [alarm rings] 906 00:32:45,880 --> 00:32:47,440 [Julie] Dave. 907 00:32:47,520 --> 00:32:49,440 Hmm, oh. 908 00:32:49,520 --> 00:32:51,880 -Dave. -Right 909 00:32:51,960 --> 00:32:54,480 it's all you can eat in the Bula Bula buffet. 910 00:32:55,960 --> 00:32:57,520 Oh! 911 00:32:57,600 --> 00:32:59,240 Pineapple. 912 00:32:59,320 --> 00:33:00,720 Dave. 913 00:33:00,800 --> 00:33:02,760 Oh! 914 00:33:02,840 --> 00:33:04,240 Oh, my God! 915 00:33:06,480 --> 00:33:07,400 [telephone rings] 916 00:33:07,480 --> 00:33:09,040 -Jules fridge. -Yeah. Hey, hey, 917 00:33:09,120 --> 00:33:11,120 no, let the machine get that. 918 00:33:11,200 --> 00:33:12,240 -Hello. -Hey, if that's Rita... 919 00:33:12,320 --> 00:33:13,440 Oh, hi, Rita. 920 00:33:13,560 --> 00:33:14,800 [whispers] No tell her I'll call her back. 921 00:33:14,880 --> 00:33:16,240 -Yep, she's here. -No. 922 00:33:18,360 --> 00:33:20,320 -Oh, you didn't want me to? -Oh! 923 00:33:20,400 --> 00:33:22,760 -Hello, Rita, hi. -Sorry. 924 00:33:22,840 --> 00:33:25,720 No, no that... Okay, yes, well, just calm... 925 00:33:25,800 --> 00:33:28,400 Rita, calm down! I... 926 00:33:28,480 --> 00:33:30,160 I did talk to... 927 00:33:30,240 --> 00:33:31,800 Yes, I will when I'm... 928 00:33:31,880 --> 00:33:33,640 Yeah, all right, now. Now. 929 00:33:33,720 --> 00:33:35,800 Talk to him now! Thanks. 930 00:33:35,880 --> 00:33:37,520 -Sorry. -[doorbell rings] 931 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 Mrs. Rafter. 932 00:33:45,680 --> 00:33:47,280 -[ringing] -It's your mother. 933 00:33:49,040 --> 00:33:50,040 Uh... 934 00:33:53,880 --> 00:33:54,880 [door slams] 935 00:33:55,320 --> 00:33:57,480 [clears throat] Hi, Rita. 936 00:33:57,640 --> 00:33:59,520 Yes, our phone's been playing up. 937 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 Yes, all of them. 938 00:34:03,120 --> 00:34:04,280 Give it to me. Give it... 939 00:34:04,360 --> 00:34:05,400 -No. No. -Yes. 940 00:34:06,240 --> 00:34:07,160 Ahem. 941 00:34:07,240 --> 00:34:10,320 Uh, hi, yeah, he is here, but there's something 942 00:34:10,400 --> 00:34:11,680 I need to tell you first. 943 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 Oh, no! 944 00:34:16,960 --> 00:34:18,480 Oh, oh, how awful. 945 00:34:18,560 --> 00:34:20,000 What, what's awful? 946 00:34:20,080 --> 00:34:23,040 No, no I... It's fine, I completely understand. 947 00:34:23,120 --> 00:34:26,120 Um... What was it that I had to tell you. 948 00:34:27,760 --> 00:34:32,200 Yeah, it was about the wedding but it can wait. 949 00:34:32,280 --> 00:34:33,520 What? 950 00:34:33,600 --> 00:34:36,280 Now, Rita, you just need to sit down 951 00:34:36,360 --> 00:34:38,360 and make yourself a nice cup of tea 952 00:34:38,440 --> 00:34:40,240 and have some chocolate or something. 953 00:34:40,320 --> 00:34:42,880 But, in moderation. 954 00:34:42,960 --> 00:34:45,240 Um, and give Theo a big hug. 955 00:34:45,320 --> 00:34:47,200 Nick'll call you later. 956 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 Okay, bye. 957 00:34:49,440 --> 00:34:51,320 What happened? Why didn't you tell her? 958 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 They invested in a big shipping company 959 00:34:54,840 --> 00:34:56,720 and it went belly-up. 960 00:34:56,800 --> 00:34:58,400 They lost a fortune. 961 00:34:58,480 --> 00:34:59,920 Oh, geez. 962 00:35:00,000 --> 00:35:01,160 I better call them. 963 00:35:01,240 --> 00:35:03,440 Um, look, she was upset 964 00:35:03,520 --> 00:35:06,160 because they'll have to scale down the wedding. 965 00:35:06,240 --> 00:35:08,560 I couldn't kick her while she was down. 966 00:35:09,920 --> 00:35:11,160 You did the right thing, babe. 967 00:35:15,200 --> 00:35:16,480 Hey, it's not all bad. 968 00:35:17,920 --> 00:35:20,400 Hey, you were freaking out over the massive wedding, 969 00:35:20,480 --> 00:35:22,320 now it'll be really small. 970 00:35:22,400 --> 00:35:23,400 And just as fake. 971 00:35:23,480 --> 00:35:24,760 Yeah, but don't you see? 972 00:35:24,840 --> 00:35:26,560 It's a sign, we dodged a bullet. 973 00:35:26,640 --> 00:35:28,360 We're still going to have to tell her sometime. 974 00:35:28,440 --> 00:35:29,720 No, it'll make it easier. 975 00:35:29,800 --> 00:35:30,880 Now things will be so scaled down 976 00:35:30,960 --> 00:35:32,000 it might not even happen. 977 00:35:33,200 --> 00:35:35,000 Oh, my brain hurts. 978 00:35:35,080 --> 00:35:36,240 I'll make some tea. 979 00:35:37,880 --> 00:35:39,920 -Any sign of Nathan next door? -No. 980 00:35:40,000 --> 00:35:41,480 He better be waiting at the van. 981 00:35:41,560 --> 00:35:44,000 -Morning, all. -Morning. 982 00:35:44,080 --> 00:35:46,640 Ah, Nathan, glad you could make it. 983 00:35:46,720 --> 00:35:48,520 Ben, bit early for you, isn't it? 984 00:35:48,600 --> 00:35:50,240 I just called by to say hello. 985 00:35:50,320 --> 00:35:51,480 What, at six o'clock in the morning? 986 00:35:51,560 --> 00:35:52,840 Yeah. 987 00:35:52,920 --> 00:35:55,200 All right, well... hello. 988 00:35:57,040 --> 00:35:58,680 Something else? 989 00:35:58,760 --> 00:36:00,160 Oh, he wants to know what you thought of our gift. 990 00:36:00,240 --> 00:36:01,800 -What gift? -Oh, sorry, 991 00:36:01,880 --> 00:36:04,040 I completely forgot. 992 00:36:04,120 --> 00:36:05,320 Here we go. 993 00:36:08,000 --> 00:36:09,120 Oh. 994 00:36:09,200 --> 00:36:10,200 Oh! 995 00:36:11,600 --> 00:36:12,520 [gasps] 996 00:36:12,600 --> 00:36:15,040 Oh, that's wonderful! Thank you. 997 00:36:15,120 --> 00:36:16,640 What? 998 00:36:16,720 --> 00:36:18,880 Two nights at Club Cockatoo? 999 00:36:18,960 --> 00:36:20,280 -Oh. -It's a resort in Kiama. 1000 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 Meals included, all the trimmings. 1001 00:36:21,680 --> 00:36:23,080 -Oh! -That's great, 1002 00:36:23,160 --> 00:36:24,520 you really didn't have to. 1003 00:36:24,600 --> 00:36:26,080 Well, it's from all of us. 1004 00:36:26,160 --> 00:36:27,360 -But, uh... -It was Ben's idea. 1005 00:36:27,440 --> 00:36:28,640 Crawler. 1006 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 Really, that's terrific. Thanks. 1007 00:36:30,800 --> 00:36:33,080 You can use it anytime in the next 12 months, so. 1008 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 Oh! What about today? 1009 00:36:34,800 --> 00:36:36,520 Yeah, we'll take a break when the job's finished. 1010 00:36:36,600 --> 00:36:38,080 Do you have to wait until then? 1011 00:36:38,200 --> 00:36:39,680 Actually, Dad, we could juggle the schedule around 1012 00:36:39,760 --> 00:36:41,120 and Ben and I could cover for you. 1013 00:36:41,200 --> 00:36:42,680 I don't want to juggle the schedule. 1014 00:36:42,760 --> 00:36:44,120 -Oh, for a couple of days. -Jules, look-- 1015 00:36:44,200 --> 00:36:46,240 No, Dave, you're tired, you're stressed. 1016 00:36:46,320 --> 00:36:47,880 You're sleeping through alarms. 1017 00:36:47,960 --> 00:36:49,800 If you had any sense you'd take a break. 1018 00:36:51,600 --> 00:36:53,840 [Dave] And suddenly I realized she was right. 1019 00:36:55,280 --> 00:36:59,280 This wasn't just a gift... it was a sign. 1020 00:37:03,960 --> 00:37:05,880 Well, the main thing is to get the outdoor wiring done 1021 00:37:05,960 --> 00:37:06,960 so we need to dig those trenches. 1022 00:37:07,040 --> 00:37:08,280 No problem. 1023 00:37:08,360 --> 00:37:09,640 Yeah, and we'll do the ground leads 1024 00:37:09,720 --> 00:37:11,120 and the circuit breakers when I get back. 1025 00:37:12,800 --> 00:37:14,360 Everyone, okay with all that? 1026 00:37:14,440 --> 00:37:15,560 Yeah, I'm okay. 1027 00:37:15,640 --> 00:37:16,920 Yeah, me too. 1028 00:37:17,000 --> 00:37:18,080 Yeah, good. 1029 00:37:19,560 --> 00:37:21,040 What'd you guys get up to last night? 1030 00:37:22,040 --> 00:37:24,200 Um... Oh... We, um... 1031 00:37:24,280 --> 00:37:25,800 We had a drink with Matt. 1032 00:37:25,880 --> 00:37:28,440 Oh, right, so he got you all trashed. 1033 00:37:28,520 --> 00:37:30,640 I might need to remind you that we have six weeks left 1034 00:37:30,720 --> 00:37:33,120 -on this project so... -Hello! Yoo-hoo! 1035 00:37:34,720 --> 00:37:36,400 ...so a few early nights might be in order. 1036 00:37:42,880 --> 00:37:46,120 So, how was your not-so-special day? 1037 00:37:47,480 --> 00:37:50,200 All right, you win, it was my anniversary. 1038 00:37:50,280 --> 00:37:51,720 So what you having? 1039 00:37:51,800 --> 00:37:53,080 A few days off, actually. 1040 00:37:53,160 --> 00:37:54,440 Good for you. 1041 00:37:54,520 --> 00:37:56,120 Yeah, Jake will fix the orders. 1042 00:37:58,320 --> 00:38:00,360 Ask me, Dave. What's on your mind? 1043 00:38:04,400 --> 00:38:08,320 This, um, this job, it's tough and I just want to know... 1044 00:38:08,400 --> 00:38:09,800 Will it be worth it in the end? 1045 00:38:11,120 --> 00:38:12,200 Yeah. 1046 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 Oh, this job, Dave, 1047 00:38:23,080 --> 00:38:24,880 it's like an old tennis racquet. 1048 00:38:24,960 --> 00:38:26,920 You've got to serve it straight... 1049 00:38:28,200 --> 00:38:30,160 otherwise the strings will break. 1050 00:38:32,160 --> 00:38:33,160 Right. 1051 00:38:36,520 --> 00:38:37,960 What exactly does that mean? 1052 00:38:40,240 --> 00:38:41,360 Oh. 1053 00:38:45,440 --> 00:38:47,240 All right, fellows, what are you having? 1054 00:38:49,880 --> 00:38:50,920 -Hey. -Okay. 1055 00:38:51,000 --> 00:38:52,320 Hey Dave, Dave, Dave, Dave. 1056 00:38:52,400 --> 00:38:53,640 Would you mind if I just duck off. 1057 00:38:53,720 --> 00:38:54,920 I've got to grab some pain killers. 1058 00:38:55,040 --> 00:38:56,240 No, that's okay, No, I've got some here. 1059 00:38:56,320 --> 00:38:57,520 I could use some of those, too. 1060 00:38:57,600 --> 00:38:58,600 -Ta. -Have fun. 1061 00:38:58,680 --> 00:38:59,920 Have a great time, Dad. 1062 00:39:00,000 --> 00:39:01,320 -Yeah, I will. -Whoo! 1063 00:39:03,040 --> 00:39:05,920 I wish you never taught me to read. 1064 00:39:19,360 --> 00:39:20,440 Shut up. 1065 00:39:29,680 --> 00:39:31,240 Need a hand? 1066 00:39:31,320 --> 00:39:33,080 Oh I, I was going to call you. 1067 00:39:34,120 --> 00:39:35,240 Sorry about last night. 1068 00:39:36,240 --> 00:39:38,600 That's okay, I was just worried about you. 1069 00:39:38,680 --> 00:39:40,520 I'm fine. 1070 00:39:40,600 --> 00:39:41,640 We were all spooked. 1071 00:39:43,440 --> 00:39:46,160 I mean, what are the odds of mentioning Mel by name. 1072 00:39:46,240 --> 00:39:47,800 Yeah. 1073 00:39:47,880 --> 00:39:51,480 But really, I mean, "follow your heart and move on"? 1074 00:39:51,560 --> 00:39:53,200 That could mean anything. 1075 00:39:53,280 --> 00:39:55,680 Like getting your hair dyed or buying a new dress, 1076 00:39:55,760 --> 00:39:57,400 or shirt in your case. 1077 00:39:57,480 --> 00:39:58,480 I know. 1078 00:39:59,920 --> 00:40:01,960 I feel a bit stupid now. 1079 00:40:02,040 --> 00:40:03,040 You're not. 1080 00:40:06,240 --> 00:40:07,640 So a hand with this? 1081 00:40:09,760 --> 00:40:10,760 Sure. 1082 00:40:16,400 --> 00:40:17,440 Emma... 1083 00:40:20,920 --> 00:40:22,440 Could you pass me the trowel? 1084 00:40:23,960 --> 00:40:25,080 Thanks. 1085 00:40:35,880 --> 00:40:37,400 Oh. 1086 00:40:37,480 --> 00:40:38,760 We are going to need some help. 1087 00:40:38,840 --> 00:40:39,840 No. 1088 00:40:42,440 --> 00:40:44,040 Look, I'm just saying some extra hands. 1089 00:40:44,120 --> 00:40:45,960 We don't need help. 1090 00:40:46,040 --> 00:40:47,880 Even if I wanted to call Matt I'd have to run it past, Dad, 1091 00:40:47,960 --> 00:40:49,000 and he's not here. 1092 00:40:49,080 --> 00:40:50,480 Right, so we have to break 1093 00:40:50,560 --> 00:40:51,960 our backs while your dad, 1094 00:40:52,040 --> 00:40:53,400 you know, has a dirty weekend. 1095 00:40:53,480 --> 00:40:55,400 He's with my mum, it's not a dirty weekend. 1096 00:40:55,480 --> 00:40:57,280 Ah, well, that depends on what they're doing. 1097 00:40:57,360 --> 00:41:00,480 My dad, going away with my mum is not a dirty weekend. 1098 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 My dad going away with your mum, 1099 00:41:03,000 --> 00:41:04,360 that is a dirty weekend. 1100 00:41:04,440 --> 00:41:06,080 -Oh, you're sick, Nathan. -Just dig. 1101 00:41:07,360 --> 00:41:08,480 What is your problem with Matt? 1102 00:41:08,560 --> 00:41:10,440 Nothing. Can you please just dig. 1103 00:41:13,440 --> 00:41:14,680 Oh mate, it's rock. 1104 00:41:14,760 --> 00:41:16,400 We're going to need pick axes. 1105 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 Yeah, Matt can use a pick axe. 1106 00:41:17,840 --> 00:41:19,080 And we could use a jackhammer. 1107 00:41:19,160 --> 00:41:20,640 Yeah, Matt can use a jackhammer. 1108 00:41:20,720 --> 00:41:23,040 Nathan, we're going to need a hand. 1109 00:41:23,120 --> 00:41:25,240 At this rate we're never going to get it down. 1110 00:41:25,320 --> 00:41:29,560 Just bend your backs, okay? And it'll get... 1111 00:41:34,960 --> 00:41:36,240 Who's got Matt's number? 1112 00:41:36,320 --> 00:41:38,000 I do. 1113 00:41:38,080 --> 00:41:39,680 -Hey! -Hey! 1114 00:41:39,760 --> 00:41:41,360 Sorry mate, I know you said to wait for you call 1115 00:41:41,440 --> 00:41:43,120 but it's been bloody painful watching you jokers 1116 00:41:43,200 --> 00:41:44,760 for the last half an hour. 1117 00:41:44,840 --> 00:41:46,560 What? While your dad's away on his shagathon 1118 00:41:46,640 --> 00:41:47,880 I thought we could use some help. 1119 00:41:47,960 --> 00:41:49,080 Shagathon? 1120 00:41:49,160 --> 00:41:50,720 Whoa, he really is a Jennings. 1121 00:41:50,800 --> 00:41:53,080 [laughter] 1122 00:42:05,560 --> 00:42:07,040 Hey, guys. 1123 00:42:07,120 --> 00:42:08,880 I've got a couple of cocktails here for you. 1124 00:42:08,960 --> 00:42:10,000 -Thanks. -Oh, thank you. 1125 00:42:10,080 --> 00:42:11,400 You're welcome. 1126 00:42:27,560 --> 00:42:29,760 [woman] Mr. Rafter, I'm your massage therapist. 1127 00:42:31,360 --> 00:42:33,400 Would you like to come through now? 1128 00:42:33,480 --> 00:42:34,920 Yeah. That'd be... 1129 00:42:36,480 --> 00:42:37,720 great. Yep. 1130 00:42:45,360 --> 00:42:46,360 What's wrong? 1131 00:42:48,920 --> 00:42:50,040 Nothing at all. 1132 00:42:55,480 --> 00:42:58,160 [Dave] Don't get me wrong, I'm still a skeptic. 1133 00:42:59,960 --> 00:43:03,200 But sometimes with signs, there's only one way 1134 00:43:03,280 --> 00:43:04,480 you can read them. 1135 00:43:04,560 --> 00:43:05,640 Dave. 1136 00:43:08,000 --> 00:43:09,920 [snoring] 1137 00:43:11,880 --> 00:43:12,880 Ohh. 1138 00:43:14,560 --> 00:43:19,240 [mellow music playing] 1139 00:43:27,640 --> 00:43:30,640 [theme music playing] 1140 00:43:30,690 --> 00:43:35,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.