All language subtitles for Packed To The Rafters s04e11 Swimming in the Gene Pool.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,440 [theme music playing] 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,240 [Jake] The family you get is the family you get. 3 00:00:15,320 --> 00:00:19,400 If you're lucky, they're happy, chilled, normal. 4 00:00:19,480 --> 00:00:23,040 If you're me, they're happy, chilled, 5 00:00:23,120 --> 00:00:24,840 but not quite so normal. 6 00:00:24,920 --> 00:00:26,680 I died for you. 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,480 [Jake] The only thing separating you 8 00:00:28,560 --> 00:00:31,400 from other families, is a bunch of genes. 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,120 -[Alex] Why won't you eat me? -Stop it! 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,480 [laughs] 11 00:00:36,560 --> 00:00:38,400 Jake, please control your brother, would you? 12 00:00:38,480 --> 00:00:40,120 No. I'm on his side. Why would you take us 13 00:00:40,200 --> 00:00:42,400 out to lunch, then not eat anything? 14 00:00:42,480 --> 00:00:44,000 Is there something you want to tell us? 15 00:00:44,080 --> 00:00:46,400 You're not pregnant, are you? [chuckles] 16 00:00:46,480 --> 00:00:50,120 -Of course, I'm not. -Well, come on, out with it. 17 00:00:52,160 --> 00:00:54,440 -Doug proposed. -Hey... 18 00:00:54,520 --> 00:00:55,560 Well, that's great. 19 00:00:55,640 --> 00:00:57,360 That's awesome, congratulations. 20 00:00:57,440 --> 00:01:00,160 When's the big day? 21 00:01:00,240 --> 00:01:03,520 -There's a slight legal hitch. -Mmm? 22 00:01:04,880 --> 00:01:08,080 I never divorced your father. 23 00:01:08,160 --> 00:01:10,720 -What? -After he walked out on us. 24 00:01:10,800 --> 00:01:12,880 I mean, I just didn't want anything more to do with him. 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,880 So, I let the paperwork slide, and I... 26 00:01:15,960 --> 00:01:19,160 Well, it's just never mattered until now. 27 00:01:19,240 --> 00:01:23,160 Well, so, we find out where he is, and we, sort it, out. 28 00:01:23,240 --> 00:01:24,760 Find out where he is? 29 00:01:24,840 --> 00:01:26,480 Yeah. Well, we can't let him stand in the way 30 00:01:26,560 --> 00:01:28,160 -of Mum's happiness, right? -No. 31 00:01:28,240 --> 00:01:30,720 -Alex... -Not right. No. 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,520 He dumped us, he walked out. 33 00:01:33,600 --> 00:01:34,960 He didn't want to know. 34 00:01:35,040 --> 00:01:36,600 Yeah. I know, Alex, I was there. 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,200 You want to go back there? 36 00:01:38,280 --> 00:01:39,600 Well, what choice has she got? 37 00:01:39,680 --> 00:01:42,040 Why even ask us? 38 00:01:44,320 --> 00:01:46,560 Because I'm seeing him this afternoon. 39 00:01:48,600 --> 00:01:53,720 [Jake] Look Al, I know the guy's a deadbeat, okay? 40 00:01:53,800 --> 00:01:55,280 All right, but it's one meeting, 41 00:01:55,360 --> 00:01:57,000 and then it's done, and then it's over. 42 00:01:57,080 --> 00:01:59,160 What happens if he doesn't sign the papers? 43 00:01:59,240 --> 00:02:01,760 Well, then we'll go over and we'll make him sign them. 44 00:02:01,840 --> 00:02:04,560 Mmm, break his legs and smash up his arms? 45 00:02:04,640 --> 00:02:05,960 Yeah. Something like that. 46 00:02:06,040 --> 00:02:09,120 Yeah. Now you're talking. [chuckles] 47 00:02:09,200 --> 00:02:13,720 This is just Mom grabbing something for herself, okay? 48 00:02:13,800 --> 00:02:15,080 He owes her. 49 00:02:20,320 --> 00:02:22,720 [Dave] Well, Ruby is certainly her mother's daughter. 50 00:02:22,800 --> 00:02:25,040 What, every boy in the park wanted her phone number? 51 00:02:25,120 --> 00:02:26,400 -Ha! -No. All the boys in the park 52 00:02:26,480 --> 00:02:27,600 got sand kicked in their face. 53 00:02:27,680 --> 00:02:28,840 Oh. 54 00:02:28,920 --> 00:02:31,280 -Fiesty. -Oh... I'm not feisty. 55 00:02:31,360 --> 00:02:32,840 -Of course, you are. -I am not! 56 00:02:32,920 --> 00:02:34,520 Well, there you are feisty, right there. 57 00:02:34,600 --> 00:02:35,880 One of the reasons I married you. 58 00:02:35,960 --> 00:02:37,520 -Mmm. -Okay, cup of tea, 59 00:02:37,600 --> 00:02:38,800 and we're off to the hospital. 60 00:02:38,880 --> 00:02:41,200 Yeah. You want to come with us, Dad? 61 00:02:41,280 --> 00:02:43,120 Ah, no, no, I'm good thanks. 62 00:02:43,200 --> 00:02:46,360 Oh, I'm sure Tom'd love to see you. 63 00:02:46,440 --> 00:02:48,680 Oh, I'm just enjoying a little me time. 64 00:02:48,760 --> 00:02:50,080 -Mmm. -Well, you better make 65 00:02:50,160 --> 00:02:51,640 -the most of it. -They're not going to keep him 66 00:02:51,720 --> 00:02:53,800 -in there much longer. -Yeah. My point exactly. 67 00:02:53,880 --> 00:02:55,720 -Dad... -I'd hate to see him 68 00:02:55,800 --> 00:02:57,520 discharged too early. 69 00:02:57,600 --> 00:02:59,400 In case there were any lingering problems. 70 00:02:59,480 --> 00:03:01,200 Enough. 71 00:03:01,280 --> 00:03:03,600 I want you on your best behavior, please. 72 00:03:03,680 --> 00:03:05,480 And as for you, why don't you tell me 73 00:03:05,560 --> 00:03:07,880 some of the other reasons you married me? 74 00:03:07,960 --> 00:03:10,840 -How long have you got? -Hm... Charmer. 75 00:03:18,400 --> 00:03:22,920 Granddad, you must be loving these filthy hot nurses. 76 00:03:23,000 --> 00:03:25,320 Oh, would you like me to leave you to it? 77 00:03:25,400 --> 00:03:28,120 No, no. Ah, how, how are you feeling? 78 00:03:28,200 --> 00:03:30,080 Can't complain, but the sooner I get out of here, 79 00:03:30,160 --> 00:03:32,720 -the better I'll feel. -Right, well, uh, 80 00:03:32,800 --> 00:03:34,920 this should help you fill in the time. 81 00:03:35,000 --> 00:03:37,720 [Tom] Global warming, how interesting. 82 00:03:37,800 --> 00:03:40,120 [Coby] I think you might particularly like the article 83 00:03:40,200 --> 00:03:41,960 on the exotic mountain ranges 84 00:03:42,040 --> 00:03:43,880 and its spectacular twin peaks. 85 00:03:43,960 --> 00:03:45,680 [Tom] Oh, yes, I see what you mean, lad. 86 00:03:45,760 --> 00:03:48,480 Oh, well done, yes. 87 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 Hey, listen, while you're here. 88 00:03:50,360 --> 00:03:52,920 I made a few phone calls. We'll be getting a visitor. 89 00:03:53,000 --> 00:03:54,720 -[Coby] Yeah? -Now before she gets here... 90 00:03:54,800 --> 00:03:56,720 Hey, she? Who? Not Mom, Granddad, 91 00:03:56,800 --> 00:04:00,320 -you've got to warm me. -It's not your mum. 92 00:04:00,400 --> 00:04:01,920 Oh, here she is. 93 00:04:02,000 --> 00:04:04,440 Give your old Granddad a hug. 94 00:04:05,640 --> 00:04:06,960 -[slaps] -Oh! 95 00:04:07,040 --> 00:04:08,160 [Bree] I told you what I'd do, 96 00:04:08,240 --> 00:04:09,560 once they let you out. 97 00:04:09,640 --> 00:04:11,000 So, make sure you stay out. 98 00:04:11,080 --> 00:04:13,640 Come here, you goose. 99 00:04:13,720 --> 00:04:16,040 -How are you, Bree? -Mmm, good Granddad. 100 00:04:16,120 --> 00:04:19,040 It's good to have you both under the same roof again. 101 00:04:19,120 --> 00:04:20,960 Yeah, it is. 102 00:04:22,520 --> 00:04:25,720 Oh, I'm guessing Coby's still not a fan? 103 00:04:25,800 --> 00:04:27,000 Mmm. 104 00:04:30,160 --> 00:04:31,560 -[Jake] Hey, Cobe. -[knock on door] 105 00:04:31,640 --> 00:04:33,240 You want something from the shop? 106 00:04:33,320 --> 00:04:35,560 What are you doing? 107 00:04:35,640 --> 00:04:36,960 Hey, mate, you can't go anywhere. 108 00:04:37,040 --> 00:04:38,280 You're on a good behavior bond. 109 00:04:38,360 --> 00:04:40,080 I'll take my chances. 110 00:04:40,160 --> 00:04:41,720 What happened? 111 00:04:41,800 --> 00:04:43,920 Just as everything's going all right, she turns up. 112 00:04:44,000 --> 00:04:45,320 -Who? -My sister. 113 00:04:45,400 --> 00:04:47,240 -Have you got a sister? -Didn't I just say that? 114 00:04:47,320 --> 00:04:49,160 All right, all right, but why do you have to go? 115 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 Because it's bad enough Tom lobbing here. 116 00:04:51,040 --> 00:04:52,480 Now she's here, what chance have I got? 117 00:04:52,560 --> 00:04:54,600 -What are you talking about? -Oh, you don't know 118 00:04:54,680 --> 00:04:56,160 what they're like, any of them. 119 00:04:56,240 --> 00:04:58,560 -Who? -My family. 120 00:04:58,640 --> 00:05:01,360 Okay, all right. Well, then just tell me. 121 00:05:01,440 --> 00:05:03,840 I don't have time. 122 00:05:03,920 --> 00:05:05,760 Look, Coby you're going great guns here mate, 123 00:05:05,840 --> 00:05:07,920 and you know, running. It'll only make things worse. 124 00:05:08,000 --> 00:05:09,480 Like, what are the cops going to say? 125 00:05:09,560 --> 00:05:13,240 [playful music playing] 126 00:05:13,320 --> 00:05:15,920 Okay, I get it. I'm stuck here. 127 00:05:16,000 --> 00:05:18,080 Thanks for the girly chat, you can go now. 128 00:05:20,800 --> 00:05:24,600 [Jake] Maybe it's the genetic link, maybe not. 129 00:05:24,680 --> 00:05:27,840 But family can get under your skin like no one else. 130 00:05:31,480 --> 00:05:32,960 You want any of this crap? 131 00:05:33,040 --> 00:05:35,200 [chuckles] No, can't do hospital food. 132 00:05:35,280 --> 00:05:37,720 Mmm, so how's your mom? 133 00:05:37,800 --> 00:05:39,960 Well, I called her and I asked her to come down, 134 00:05:40,040 --> 00:05:41,760 but she's worried the second she leaves, 135 00:05:41,840 --> 00:05:43,240 the deadbeat boyfriend will go out, 136 00:05:43,320 --> 00:05:46,040 and hook up with some other desperado. 137 00:05:46,120 --> 00:05:48,040 Is this the same bastard as last time? 138 00:05:48,120 --> 00:05:50,040 -It's always the same guy. -Hmm. 139 00:05:50,120 --> 00:05:53,120 You know, the names just change. 140 00:05:53,200 --> 00:05:55,680 Well, next time you're talking to her, 141 00:05:55,760 --> 00:05:57,680 tell her to give me a bell. 142 00:05:57,760 --> 00:06:00,160 I miss her, she doesn't seem to get that. 143 00:06:00,240 --> 00:06:01,280 So, go see her. 144 00:06:01,360 --> 00:06:03,280 You know how that turns out. 145 00:06:03,360 --> 00:06:06,640 Well, sorry, Pop, but I'm out of ideas, you know. 146 00:06:06,720 --> 00:06:08,400 Mom's Mom. She always will be. 147 00:06:08,480 --> 00:06:10,160 Oh, I know, I know. I just wish... 148 00:06:10,240 --> 00:06:11,720 Oh, sorry. 149 00:06:11,800 --> 00:06:13,640 Uh, do you want anything from the vending machine? 150 00:06:13,720 --> 00:06:15,240 -No, no, I'm cool. -[Bree] Okay. 151 00:06:15,320 --> 00:06:16,640 -Excuse me. -Oh, back again? 152 00:06:16,720 --> 00:06:18,280 Yeah. We didn't want you getting bored. 153 00:06:18,360 --> 00:06:20,080 [Ben] So, I bought you a magazine. 154 00:06:20,160 --> 00:06:21,560 Global warming. 155 00:06:21,640 --> 00:06:25,840 Oh, yes, will be... This'll be very... 156 00:06:25,920 --> 00:06:27,800 You're looking really well, considering. 157 00:06:27,880 --> 00:06:29,600 Yeah. How are you feeling? 158 00:06:29,680 --> 00:06:31,600 Oh, well, the doctor's happy with my recovery, 159 00:06:31,680 --> 00:06:34,480 but he reckons I have to start treating my body 160 00:06:34,560 --> 00:06:36,640 more like a temple than a bar fridge. 161 00:06:36,720 --> 00:06:38,160 -[Julie laughs] -[Nathan] Uh, Tom, 162 00:06:38,240 --> 00:06:39,560 the girl in the wheelchair? 163 00:06:39,640 --> 00:06:41,320 She's someone I want you to meet. 164 00:06:41,400 --> 00:06:44,280 This is my granddaughter, Coby's sister. 165 00:06:44,360 --> 00:06:45,680 Oh. 166 00:06:45,760 --> 00:06:49,440 [Tom] Bree, this is Dave Rafter and Julie. 167 00:06:49,520 --> 00:06:50,960 Hi. 168 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Uh... Hi. 169 00:06:52,440 --> 00:06:54,760 Yeah, I know. [chuckles] It's a miracle, eh? 170 00:06:54,840 --> 00:06:56,440 What do you reckon they put in this stuff? 171 00:06:56,520 --> 00:06:57,840 -Hello. -[Bree] Nice to meet you. 172 00:06:57,920 --> 00:06:59,640 -Sister... -[Julie] So, are you 173 00:06:59,720 --> 00:07:02,640 -younger or older? -Coby's my little brother. 174 00:07:02,720 --> 00:07:04,640 Right, well, I'm Ben. 175 00:07:04,720 --> 00:07:06,280 And this is my little brother, Nathan. 176 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 -Hey. -[Bree] Hey. 177 00:07:07,440 --> 00:07:09,520 -Coby has a sister? -Yeah. 178 00:07:09,600 --> 00:07:11,200 Let me guess, you heard nothing about me? 179 00:07:11,280 --> 00:07:13,600 No, but he seems to be on a need-to-know basis. 180 00:07:13,680 --> 00:07:15,160 [Bree] Right. 181 00:07:15,240 --> 00:07:17,520 This is my long-lost son that I told you about. 182 00:07:17,600 --> 00:07:20,920 Yeah? Guess we've all had a few surprises then, hey? 183 00:07:21,000 --> 00:07:24,320 New rellos just rolling out all over the joint. 184 00:07:24,400 --> 00:07:26,120 Hey, don't! 185 00:07:26,200 --> 00:07:28,120 [Bree] Guess that's my cue to go. 186 00:07:28,200 --> 00:07:30,920 Um, could you write down Cobes' address for me? 187 00:07:31,000 --> 00:07:32,200 Oh, sure. 188 00:07:35,440 --> 00:07:38,440 [upbeat music playing] 189 00:07:42,280 --> 00:07:43,440 [tires screeching] 190 00:07:43,520 --> 00:07:45,720 Oh! 191 00:07:45,800 --> 00:07:48,120 Watch it! You idiot. 192 00:07:48,200 --> 00:07:50,880 [Bree] Hey. Just returning the favor. 193 00:07:50,960 --> 00:07:52,480 You know, you nearly ran me off the road 194 00:07:52,560 --> 00:07:54,880 -a few streets back. -Well, I didn't even see you. 195 00:07:54,960 --> 00:07:56,880 Yeah. What is it about men who drive utes 196 00:07:56,960 --> 00:07:58,880 that makes them the biggest jerks on the road? 197 00:07:58,960 --> 00:08:01,240 -Oh, you're asking me? -You think the road's yours 198 00:08:01,320 --> 00:08:03,360 because you've got four wheels and a toolbox? 199 00:08:03,440 --> 00:08:05,760 No. I know the road's mine, because I know the rules, 200 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 because I've got a license which I got by passing a test. 201 00:08:08,160 --> 00:08:09,880 Apparently any moron can ride a bike. 202 00:08:09,960 --> 00:08:13,280 Just pull your head in, macho dickhead. 203 00:08:13,360 --> 00:08:15,720 [playful music playing] 204 00:08:15,800 --> 00:08:17,560 [engine revving] 205 00:08:17,640 --> 00:08:19,560 [Jake] Oh, come on, come on. 206 00:08:33,560 --> 00:08:35,280 -Do you live here? -What, so what, 207 00:08:35,360 --> 00:08:37,080 you're going to report me to the police 208 00:08:37,160 --> 00:08:38,880 for sensible driving? 209 00:08:38,960 --> 00:08:41,320 You don't happen to know a guy named Coby, do you? 210 00:08:42,960 --> 00:08:44,160 You're his sister. 211 00:08:45,360 --> 00:08:48,080 He's my brother. 212 00:08:48,160 --> 00:08:50,200 Yeah. Come on. 213 00:08:53,400 --> 00:08:55,720 [Jake] Coby? 214 00:08:55,800 --> 00:08:57,480 -Oi. -[Alex] Hey. 215 00:08:57,560 --> 00:09:02,000 Hey, I didn't know that we were having a guest. 216 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 This is my brother Alex. 217 00:09:03,880 --> 00:09:06,400 -Alex, this is Bree. -[Alex] Hey, Bree. 218 00:09:06,480 --> 00:09:08,440 [Jake] Bree is Coby's sister. 219 00:09:10,000 --> 00:09:13,160 Well, you definitely got the hotness gene. 220 00:09:13,240 --> 00:09:15,720 [Jake laughs] Yeah, sorry about my brother Alex. 221 00:09:15,800 --> 00:09:18,520 -He thinks he's a comedian. -[laughs] 222 00:09:18,600 --> 00:09:21,920 As nice as all this small talk is, is Coby about? 223 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 Yup. 224 00:09:24,640 --> 00:09:26,040 Coby? 225 00:09:26,120 --> 00:09:30,520 [Coby] Hey. 226 00:09:30,600 --> 00:09:32,320 -Oh... -[Bree] Hey. Wait, 227 00:09:32,400 --> 00:09:34,200 I'm sorry if I freaked you out at the hospital, 228 00:09:34,280 --> 00:09:35,640 -but can we talk? -There's nothing 229 00:09:35,720 --> 00:09:37,040 -to talk about. -Yeah, there is. 230 00:09:37,120 --> 00:09:39,040 Well, I've got things to do. So... 231 00:09:39,120 --> 00:09:40,520 Actually, no, no, you know what? 232 00:09:40,600 --> 00:09:42,160 I'm not going anywhere. This is my home. 233 00:09:42,240 --> 00:09:44,120 That's my front door. Do you want to use it? 234 00:09:44,200 --> 00:09:46,240 Come on, Cobes. 235 00:09:46,320 --> 00:09:48,280 -Still just a stubborn jerk. -Stubborn is right. 236 00:09:48,360 --> 00:09:49,720 When are you going to let it go? 237 00:09:49,800 --> 00:09:51,400 -Let what go? -When are you going to get it 238 00:09:51,480 --> 00:09:53,480 through your thick head? I'm not the bad guy here. 239 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 Oh, no, Saint Bree. What is it exactly that you want? 240 00:09:55,720 --> 00:09:59,640 You want a medal, because, you know, I'm all out. 241 00:09:59,720 --> 00:10:03,200 Okay, I tried. Nice meeting you. 242 00:10:03,280 --> 00:10:05,160 [Alex] Nice to meet you, Bree. 243 00:10:08,360 --> 00:10:11,360 Do you think that she's got a boyfriend? 244 00:10:13,480 --> 00:10:15,400 Guess what I've been doing today? 245 00:10:15,480 --> 00:10:16,920 Cleaning car parts for Nathan? 246 00:10:17,000 --> 00:10:18,720 Yeah, but I got distracted. 247 00:10:18,800 --> 00:10:21,320 I wanted to buy you a present. 248 00:10:21,400 --> 00:10:23,560 Oh, a present. What is it? 249 00:10:23,640 --> 00:10:26,560 -Oh, keep your eyes closed. -Okay. 250 00:10:26,640 --> 00:10:29,280 And because you're loving and caring, 251 00:10:29,360 --> 00:10:30,960 and you said you never had a pet before... 252 00:10:31,040 --> 00:10:34,160 -[gasps] A puppy? -No. 253 00:10:34,240 --> 00:10:36,560 -Da-da. -[Retta] Goldfish. 254 00:10:36,640 --> 00:10:38,280 [Carbo] Goldfish, five of them. 255 00:10:38,360 --> 00:10:40,920 Oh, Carbo, that's so sweet. 256 00:10:41,000 --> 00:10:43,320 -Look, I know it's not much... -No, it is. 257 00:10:43,400 --> 00:10:45,120 -It's wonderful. -I look at it as practice, 258 00:10:45,200 --> 00:10:47,120 you know, for you and me when we have kids. 259 00:10:47,200 --> 00:10:50,320 Do you think I'm ready? For fish, I mean. 260 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 Well, look, all you have to do is feed them 261 00:10:51,800 --> 00:10:53,520 and clean the tank. How hard can it be? 262 00:10:53,600 --> 00:10:55,520 My favorite is the big gold one. 263 00:10:55,600 --> 00:10:57,520 Parents aren't supposed to have favorites. 264 00:10:57,600 --> 00:10:59,320 [Carbo] Not supposed to, but they do. 265 00:10:59,400 --> 00:11:01,320 Okay, I like that one. 266 00:11:01,400 --> 00:11:03,040 [Carbo] The ugly one with the googly eyes? 267 00:11:03,120 --> 00:11:05,240 [Retta] Yeah. She's the odd one out, like me. 268 00:11:05,320 --> 00:11:07,240 -You're not the odd one out. -Mmm. 269 00:11:07,320 --> 00:11:08,920 Well, they're going to be the happiest, 270 00:11:09,000 --> 00:11:10,920 -most-loved fish in the world. -Yeah. 271 00:11:11,000 --> 00:11:12,960 [Ben] I can't believe, he's never mentioned her. 272 00:11:13,040 --> 00:11:14,360 If he never sees her, why would he? 273 00:11:14,440 --> 00:11:15,920 Hey, guys, check out the new family. 274 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 -Five of the best. -Mm-hmm. 275 00:11:17,200 --> 00:11:18,640 -Fish? -Yeah. 276 00:11:18,720 --> 00:11:20,720 -Hey, how's Tom? -He's pulled up really well, 277 00:11:20,800 --> 00:11:22,520 and we got a new family member. 278 00:11:22,600 --> 00:11:23,800 -What? -A cousin. 279 00:11:23,880 --> 00:11:25,240 Coby's sister. 280 00:11:25,320 --> 00:11:26,840 Geez, those rellos are really coming out 281 00:11:26,920 --> 00:11:28,240 of the woodwork like termites. 282 00:11:28,320 --> 00:11:29,600 -You sure you're not Greek? -Hmm. 283 00:11:29,680 --> 00:11:32,240 -What's she like? -Yeah, is she hot? 284 00:11:32,320 --> 00:11:33,920 -Carbo. -You really expect us to rate 285 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 whether our cousin's hot or not? 286 00:11:35,480 --> 00:11:36,960 No, of course not. 287 00:11:37,040 --> 00:11:38,760 But what's she like looks aside? 288 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 -Um, too soon to say? -Yeah. 289 00:11:42,880 --> 00:11:44,600 [Grace] So, I saw your father. 290 00:11:44,680 --> 00:11:47,600 -[Jake] How was he? -Older. 291 00:11:47,680 --> 00:11:49,600 -[Alex] Still a deadbeat? -Alex. 292 00:11:49,680 --> 00:11:52,400 We had coffee. 293 00:11:52,480 --> 00:11:54,560 Why did you have coffee with him? 294 00:11:54,640 --> 00:11:57,960 Because I wanted to be adult about it, Alex. 295 00:11:58,040 --> 00:12:00,000 And because he was happy to fill in the paperwork. 296 00:12:00,080 --> 00:12:03,160 [Jake] Okay. So, now you can set the wedding date. 297 00:12:03,240 --> 00:12:05,160 Yeah, yeah. Lots to plan. 298 00:12:05,240 --> 00:12:07,440 [Jake] Oh, you don't sound too excited by that? 299 00:12:07,520 --> 00:12:10,840 No, I am. It's just, um... 300 00:12:10,920 --> 00:12:12,760 Well your father wanted me to pass on a message. 301 00:12:12,840 --> 00:12:15,600 -Don't bother, not interested. -What's the message? 302 00:12:15,680 --> 00:12:18,400 Well, he... He'd like to see you both. 303 00:12:18,480 --> 00:12:20,360 -What? -[Grace] Well, he'd like 304 00:12:20,440 --> 00:12:22,440 to meet you both properly, now that you're adults. 305 00:12:22,520 --> 00:12:24,040 -No. -Yeah, not going to happen. 306 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 [Grace] Look, he knows that he can't change the past, 307 00:12:26,280 --> 00:12:27,640 but he'd just like to start afresh. 308 00:12:27,720 --> 00:12:29,920 So, he can feel less of a loser? 309 00:12:30,000 --> 00:12:31,480 Well, does he have another family? 310 00:12:31,560 --> 00:12:34,080 -One without a retard in it? -No, settle, settle. 311 00:12:34,160 --> 00:12:36,960 [Alex] Why should I? That's why he left, isn't it? 312 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 No, look it's more complicated than that Alex. 313 00:12:39,200 --> 00:12:41,920 It's just such a long time ago. 314 00:12:42,000 --> 00:12:43,560 I've moved on. 315 00:12:43,640 --> 00:12:45,720 Look, if you don't want to go there, that's fine. 316 00:12:45,800 --> 00:12:48,000 Good, it's settled then. 317 00:12:49,560 --> 00:12:52,040 -Do you have his number? -Jake, no way. 318 00:12:52,120 --> 00:12:53,520 Maybe Mom's right, maybe he just... 319 00:12:53,600 --> 00:12:55,080 You can't see him, 320 00:12:55,160 --> 00:12:56,720 not after what he did to us. 321 00:12:56,800 --> 00:12:58,000 What happened was in the past. 322 00:12:58,080 --> 00:12:59,720 No, what happened has happened. 323 00:12:59,800 --> 00:13:01,320 You can't change that. 324 00:13:01,400 --> 00:13:03,560 -Alex? -Oh, just let him go. 325 00:13:03,640 --> 00:13:05,680 He'll get used to the idea. 326 00:13:07,000 --> 00:13:08,920 Here's his number. 327 00:13:09,000 --> 00:13:11,480 [Jake] If anyone else had treated us like our Dad did, 328 00:13:11,560 --> 00:13:13,360 you'd write them off for good. 329 00:13:13,440 --> 00:13:16,320 But this guy was half our genes. 330 00:13:20,560 --> 00:13:22,280 Okay, I've got to go and pick up Tom from the hospital. 331 00:13:22,360 --> 00:13:23,960 You guys are all right to do the Maclean job without me, 332 00:13:24,040 --> 00:13:25,400 -are you? -[Coby] Yeah, no worries. 333 00:13:25,480 --> 00:13:27,120 Your old man's obviously pulled up all right. 334 00:13:27,200 --> 00:13:29,080 Yeah. Actually we're having a welcome home dinner tonight, 335 00:13:29,160 --> 00:13:30,480 be great to have you both there. 336 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 -Yeah, sounds great. -Free grub, I'm there. 337 00:13:32,040 --> 00:13:35,200 Yeah. Oh, and we're going to invite Bree as well. 338 00:13:35,280 --> 00:13:36,720 Actually, oh, no, you know what? 339 00:13:36,800 --> 00:13:38,320 I've just remembered, I'm supposed to me meeting 340 00:13:38,400 --> 00:13:39,760 some mates of mine back at Coolong. 341 00:13:39,840 --> 00:13:42,160 -Sorry, Dave. -No worries. 342 00:13:42,240 --> 00:13:44,680 Invite still stands if your plans change. 343 00:13:44,760 --> 00:13:46,080 Mmm-hmm. 344 00:13:46,160 --> 00:13:47,880 I'll meet you here after the job. 345 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 -Right, see you. -Bye. 346 00:13:51,200 --> 00:13:52,680 Would it kill you to go? 347 00:13:52,760 --> 00:13:54,560 Look, you heard me. I'm busy. 348 00:13:54,640 --> 00:13:56,400 You really can't sit at the same table as her? 349 00:13:56,480 --> 00:13:58,080 No, no, you're right, I should go. 350 00:13:58,160 --> 00:13:59,800 It might give me a chance to tell her what I really think 351 00:13:59,880 --> 00:14:01,800 of her, in case she didn't hear me yesterday. 352 00:14:01,880 --> 00:14:03,800 Mate, this is your family we're talking about. 353 00:14:03,880 --> 00:14:05,200 Yeah. Well, you know what they say, 354 00:14:05,280 --> 00:14:06,640 you can't always pick your family. 355 00:14:06,720 --> 00:14:08,560 Well, surely she deserves one free kick? 356 00:14:08,640 --> 00:14:11,440 Yup, preferably up the bum. Yeah, all right, all right. 357 00:14:11,520 --> 00:14:13,080 Look, if you can't be an adult about it, 358 00:14:13,160 --> 00:14:14,840 maybe it is better that you do give it a miss. 359 00:14:14,920 --> 00:14:16,320 Let's just get on with the job, yeah? 360 00:14:16,400 --> 00:14:17,600 All right. 361 00:14:19,400 --> 00:14:21,320 Here's some information regarding your diet 362 00:14:21,400 --> 00:14:22,800 and general recovery. 363 00:14:22,880 --> 00:14:25,320 Plenty of bed rest and no strenuous activity. 364 00:14:25,400 --> 00:14:26,720 Even in bed? 365 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 Geez, you right there, Granddad? 366 00:14:28,400 --> 00:14:30,200 [Dave] We'll make sure he doesn't do anything 367 00:14:30,280 --> 00:14:32,600 -too strenuous. -[woman] Thank you. 368 00:14:32,680 --> 00:14:34,520 -[Dave] Okay, you all set? -Yeah, mate, 369 00:14:34,600 --> 00:14:36,200 and thanks so much again for putting me up. 370 00:14:36,280 --> 00:14:38,080 Oh, no worries. Actually, we're going to have 371 00:14:38,160 --> 00:14:39,680 a welcome home dinner for you tonight. 372 00:14:39,760 --> 00:14:41,080 Well, you didn't need to do that. 373 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 -Yeah. -He's had two days 374 00:14:42,600 --> 00:14:44,080 in hospital, not ten months in Iraq. 375 00:14:44,160 --> 00:14:45,240 Thanks for the sympathy. 376 00:14:45,320 --> 00:14:46,480 [Dave] Oh, it was Jules' idea. 377 00:14:46,560 --> 00:14:47,760 Nothing too fancy. 378 00:14:47,840 --> 00:14:49,320 You too, Bree, if you're around. 379 00:14:49,400 --> 00:14:51,720 Oh, thanks. Is Coby coming? 380 00:14:51,800 --> 00:14:55,720 -Uh, no, he's got other plans. -Oh, surprise, surprise. 381 00:14:55,800 --> 00:14:57,720 We'll both be there. It's a nice gesture. 382 00:14:57,800 --> 00:15:00,320 [Dave] Good, well I'll, uh, bring the car around. 383 00:15:00,400 --> 00:15:02,560 Oh, cheers, cheers. 384 00:15:04,200 --> 00:15:06,120 You're going soft in your old age Grandad. 385 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 You want a welcome home party with the Brady Bunch? 386 00:15:08,280 --> 00:15:11,200 Oh, give them a break. They grow on you, trust me. 387 00:15:11,280 --> 00:15:12,920 Trust you? 388 00:15:13,000 --> 00:15:14,200 -Busted. -Hmm? 389 00:15:14,280 --> 00:15:15,920 No wonder you got a bad ticker. 390 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 Come on. 391 00:15:23,240 --> 00:15:24,440 Hello. 392 00:15:29,880 --> 00:15:31,200 Carbo? 393 00:15:31,280 --> 00:15:32,600 [Carbo] Yeah, what's up? 394 00:15:32,680 --> 00:15:35,000 Where's Jemima? 395 00:15:35,080 --> 00:15:36,720 -Who's Jemima? -My favorite. 396 00:15:36,800 --> 00:15:39,720 -The one with the googly eyes. -She's in there. 397 00:15:39,800 --> 00:15:41,720 No. She's missing. 398 00:15:41,800 --> 00:15:43,480 Oh, she's probably in the castle. 399 00:15:43,560 --> 00:15:45,600 [Retta] No, I'm positive. I can't see her anywhere. 400 00:15:45,680 --> 00:15:47,400 Maybe she's tried to escape? 401 00:15:47,480 --> 00:15:48,800 Where would she escape to? 402 00:15:48,880 --> 00:15:51,280 Uh... Neighborhood cat? 403 00:15:51,360 --> 00:15:53,080 Have you ever seen a cat in here? 404 00:15:53,160 --> 00:15:56,080 -No. -No, exactly. 405 00:15:56,160 --> 00:15:59,480 [sighs] How could I lose a fish? 406 00:15:59,560 --> 00:16:01,200 I've lost a fish, Carbo. 407 00:16:01,280 --> 00:16:02,480 Oh, babe. 408 00:16:09,400 --> 00:16:11,120 -How'd you go? -[Jake] Yeah, too easy. 409 00:16:11,200 --> 00:16:12,520 Hey, Tom. 410 00:16:12,600 --> 00:16:13,840 How're you feeling, Granddad? 411 00:16:13,920 --> 00:16:17,080 -Not bad, not bad. -I'll take these inside. 412 00:16:17,160 --> 00:16:19,120 What was that disappearing act you did yesterday 413 00:16:19,200 --> 00:16:21,200 -at the hospital? -Oh, I just remembered 414 00:16:21,280 --> 00:16:24,200 I had something to do. It's true. 415 00:16:24,280 --> 00:16:26,200 Well, I tell you this, I expect you to be 416 00:16:26,280 --> 00:16:27,800 -at this dinner tonight. -No, I can't. 417 00:16:27,880 --> 00:16:30,800 -I've made other plans. -Well, un-plan your plans. 418 00:16:30,880 --> 00:16:33,360 It would mean a hell of a lot to me for you and your sister 419 00:16:33,440 --> 00:16:35,680 -to be there. -Granddad, we don't get along, 420 00:16:35,760 --> 00:16:37,480 -we never did. -Are you listening to me? 421 00:16:37,560 --> 00:16:39,040 A hell of a lot. 422 00:16:40,800 --> 00:16:43,720 -Okay, okay. -I want your word. 423 00:16:43,800 --> 00:16:46,120 Yeah, all right. You've got it. 424 00:16:46,200 --> 00:16:47,400 Good boy. 425 00:16:49,080 --> 00:16:51,320 Hey, Dave, about tonight, I got me plans mixed up. 426 00:16:51,400 --> 00:16:53,920 -I'll be there with bells on. -[Dave] That's great. 427 00:16:54,000 --> 00:16:55,920 You guys do the prep for the next job, and I'll, uh, 428 00:16:56,000 --> 00:16:57,720 I'll get Tom settled in, eh? 429 00:16:57,800 --> 00:16:59,280 No worries. 430 00:17:02,040 --> 00:17:03,840 Welcome home, Tom, your room's all set to go 431 00:17:03,920 --> 00:17:06,400 and so is the couch. And here's the remote. 432 00:17:06,480 --> 00:17:09,400 -Oh, thanks. -Blankets if you need it. 433 00:17:09,480 --> 00:17:12,720 Blankets? I'm not ready for the old folks' home just yet. 434 00:17:12,800 --> 00:17:14,720 -How goes it, Tom? -[Tom] Teddy! 435 00:17:14,800 --> 00:17:16,720 Get us a beer, old mate, will you? 436 00:17:16,800 --> 00:17:19,120 Come on, it's ten o'clock in the morning. 437 00:17:19,200 --> 00:17:20,480 Well, you know what they say, 438 00:17:20,560 --> 00:17:22,800 it's not just a breakfast drink. 439 00:17:22,880 --> 00:17:25,200 You two, best behavior please. 440 00:17:25,280 --> 00:17:27,080 I don't want any of this silly competitive bickering. 441 00:17:27,160 --> 00:17:30,320 -Cup of tea would be lovely. -[Ted] Mmm-hmm. 442 00:17:30,400 --> 00:17:32,920 -Good to be home? -Absolutely. 443 00:17:33,000 --> 00:17:35,320 I don't mind hospitals, you know. 444 00:17:35,400 --> 00:17:37,720 Did I ever tell you about the time that I got better 445 00:17:37,800 --> 00:17:39,920 acquainted with a nurse in the broom cupboard? 446 00:17:40,000 --> 00:17:41,400 -No way. -You serious? 447 00:17:41,480 --> 00:17:43,200 Oh, yeah, we went out for a couple of months. 448 00:17:43,280 --> 00:17:44,600 She was a terrific girl. 449 00:17:44,680 --> 00:17:47,400 Huge personality and lovely eyes. 450 00:17:47,480 --> 00:17:51,120 -A bit like yours, Jules. -[chuckles] 451 00:17:51,200 --> 00:17:53,920 Ah, here you go mate, white with one. 452 00:17:54,000 --> 00:17:56,240 Oh, no mate. Since the heart scare I've gone off dairy. 453 00:17:56,320 --> 00:17:58,360 Can you make it black? 454 00:17:58,440 --> 00:18:00,360 I'll get it. 455 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 [phone ringing] 456 00:18:04,640 --> 00:18:06,880 [Nathan] Hello, Nathan Rafter. 457 00:18:06,960 --> 00:18:09,280 Yeah, uh, what car have you got? 458 00:18:09,360 --> 00:18:11,840 What, spell it. 459 00:18:11,920 --> 00:18:14,840 Tom. [sighs] 460 00:18:14,920 --> 00:18:17,400 I know you enjoy taking the mickey out of me. 461 00:18:17,480 --> 00:18:19,120 All in fun. 462 00:18:19,200 --> 00:18:20,440 Yeah, no worries. 463 00:18:20,520 --> 00:18:21,720 I've got a good sense of humor. 464 00:18:21,800 --> 00:18:24,680 -I can give as good as I get. -Hmm. 465 00:18:24,760 --> 00:18:27,920 But the one thing I don't find funny, 466 00:18:28,000 --> 00:18:33,240 is the thought of something bad happening to this family. 467 00:18:33,320 --> 00:18:36,920 So, if I ever seem to lose my sense of humor, 468 00:18:37,000 --> 00:18:39,240 that'd be why. 469 00:18:39,320 --> 00:18:41,640 I don't want anything bad to happen. 470 00:18:41,720 --> 00:18:44,320 Yeah. Well, then we understand each other. 471 00:18:44,400 --> 00:18:48,080 -Well, I reckon we do. -Good. Good. 472 00:18:49,200 --> 00:18:51,520 Good. 473 00:18:51,600 --> 00:18:53,120 What happened to my tea? 474 00:18:55,000 --> 00:18:57,320 -[Jake] You right? -Yeah. 475 00:18:57,400 --> 00:18:59,720 You make any interesting phone calls today? 476 00:18:59,800 --> 00:19:01,520 Oh, yeah. I haven't called 477 00:19:01,600 --> 00:19:04,520 that sex line in ages. [laughs] 478 00:19:04,600 --> 00:19:06,720 If you mean, have I called Dad, I... 479 00:19:06,800 --> 00:19:08,520 Stop calling him that. 480 00:19:08,600 --> 00:19:11,320 He never had any time for us. 481 00:19:11,400 --> 00:19:15,720 Whoa, did you leave any aftershave in the bottle? 482 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 I haven't got that much on. 483 00:19:18,400 --> 00:19:20,920 Why are you so dressed up? 484 00:19:21,000 --> 00:19:22,720 -Ah, I get it. -What? 485 00:19:22,800 --> 00:19:24,280 Yeah, Bree's going to be there. 486 00:19:24,360 --> 00:19:26,000 Oh, look, it's dinner at the boss's house, 487 00:19:26,080 --> 00:19:27,600 -don't get carried away. -[Alex] Yeah. 488 00:19:27,680 --> 00:19:31,800 And I don't understand why Coby's sister got invited, 489 00:19:31,880 --> 00:19:34,160 -and I didn't. -Because she's related. 490 00:19:34,240 --> 00:19:37,560 Yeah, and she's smokin'. Haven't you noticed? 491 00:19:37,640 --> 00:19:39,360 I mean, the girl has attitude. 492 00:19:39,440 --> 00:19:42,080 Don't fall for it, mate, it's an act, believe me. 493 00:19:42,160 --> 00:19:43,920 -You ready to go? -I'm going to have a shower, 494 00:19:44,000 --> 00:19:45,320 but you head. I'll meet you there. 495 00:19:45,400 --> 00:19:46,720 -Coby... -[Coby] Mate, don't stress. 496 00:19:46,800 --> 00:19:48,520 -I'll be right behind you. -All right. 497 00:19:48,600 --> 00:19:50,720 And don't stand too close to a naked flame. 498 00:19:50,800 --> 00:19:52,280 [laughter] 499 00:19:52,360 --> 00:19:54,000 Don't choke on your spaghetti. 500 00:19:54,080 --> 00:19:56,800 -Yeah. -[Jake] See you later. 501 00:19:56,880 --> 00:19:58,240 [Alex] Ciao. 502 00:19:58,320 --> 00:20:01,720 [tense music playing] 503 00:20:01,800 --> 00:20:03,000 [door closes] 504 00:20:04,400 --> 00:20:07,120 -Did Jemima turn up? -Yeah, Carbo. 505 00:20:07,200 --> 00:20:09,160 She's just been visiting the goldfish next door, 506 00:20:09,240 --> 00:20:11,960 just forgot to leave a note. 507 00:20:12,040 --> 00:20:13,920 Do you know that goldfish can eat each other? 508 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 What? No way. 509 00:20:15,080 --> 00:20:17,800 Yeah, I did some research online. 510 00:20:17,880 --> 00:20:20,800 I think Jemima was eaten by her brothers and, or sisters. 511 00:20:20,880 --> 00:20:22,800 Oh, that's sick. 512 00:20:22,880 --> 00:20:24,320 Our children are cannibals. 513 00:20:24,400 --> 00:20:27,120 What kind of family values are we promoting here? 514 00:20:27,200 --> 00:20:29,200 Isn't there an expression about a watched tank? 515 00:20:29,280 --> 00:20:31,200 Ha, very funny. 516 00:20:31,280 --> 00:20:32,920 -Why are you so dressed up? -It's wash day, 517 00:20:33,000 --> 00:20:34,840 and these are the only clean clothes I have. 518 00:20:36,400 --> 00:20:38,080 -[laughs] -Maybe you two 519 00:20:38,160 --> 00:20:40,320 should have had a little chit-chat about outfits first? 520 00:20:40,400 --> 00:20:42,120 Ben, we look ridiculous. Can you change your shirt? 521 00:20:42,200 --> 00:20:43,760 -It's wash day. -Borrow one. 522 00:20:43,840 --> 00:20:45,560 -What, from Carbo? -Yeah. 523 00:20:45,640 --> 00:20:46,760 Even I've got standards. 524 00:20:46,840 --> 00:20:47,920 Oh, don't worry about it. 525 00:20:48,000 --> 00:20:49,240 You know, you guys look cute. 526 00:20:49,320 --> 00:20:52,080 Like twins. Sad, loser twins. 527 00:20:52,160 --> 00:20:53,320 And you're staying home. 528 00:20:53,400 --> 00:20:54,720 Have fun with your goldfish. 529 00:20:54,800 --> 00:20:56,120 -That's so sad. -You're sad. 530 00:20:56,200 --> 00:20:58,240 [Nathan] Bye, Retta. 531 00:20:58,320 --> 00:20:59,720 Hey, guys! 532 00:20:59,800 --> 00:21:02,120 -[camera shutters] -[chuckles] Classic. 533 00:21:02,200 --> 00:21:03,520 Tell me we're not that sad. 534 00:21:03,600 --> 00:21:05,080 Don't listen to him. 535 00:21:08,880 --> 00:21:10,240 [Julie] So, there's mini-quiches, dolmades 536 00:21:10,320 --> 00:21:11,480 and sun-dried tomatoes. 537 00:21:11,560 --> 00:21:13,040 Oh, thanks Jules, I'm that hungry. 538 00:21:13,120 --> 00:21:15,520 I could eat the bum out of a low-flying duck. 539 00:21:15,600 --> 00:21:17,440 -[laughs] -Right, drinks. 540 00:21:17,520 --> 00:21:19,000 -What can I get everyone? -Love a beer, mate. 541 00:21:19,080 --> 00:21:20,520 -[Ben] Me too, thanks. -Bree? 542 00:21:20,600 --> 00:21:22,640 -Oh, no, thanks. -[Dave] Wine? 543 00:21:22,720 --> 00:21:24,600 -I don't drink. -[Julie] Oh. 544 00:21:24,680 --> 00:21:26,840 -Soft drink? -Uh, sure, thanks. 545 00:21:26,920 --> 00:21:28,760 -I'll grab one too, thanks. -Okay. 546 00:21:28,840 --> 00:21:30,680 So, Tom says you've been in Sydney a while? 547 00:21:30,760 --> 00:21:32,720 Uh, yeah, I've been staying up the coast 548 00:21:32,800 --> 00:21:35,120 with my Mom for a bit. But all my mates are down here 549 00:21:35,200 --> 00:21:37,600 -and so is my job, so... -What do you do? 550 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 -I'm a bike courier. -Cool. 551 00:21:40,120 --> 00:21:41,560 [Bree] Yeah, it's not a forever thing, 552 00:21:41,640 --> 00:21:45,040 but I get to be outside, keep fit, listen to music. 553 00:21:45,120 --> 00:21:46,560 So, it's good. 554 00:21:46,640 --> 00:21:48,560 That can, uh, get a bit hairy sometimes, can't it? 555 00:21:48,640 --> 00:21:50,240 Yeah, it can. 556 00:21:50,320 --> 00:21:52,560 There's some real dickheads out on the road. 557 00:21:52,640 --> 00:21:54,800 -[Dave] Yeah? -Uh, one yesterday, in fact. 558 00:21:54,880 --> 00:21:56,000 Yeah, what happened? 559 00:21:56,080 --> 00:21:57,480 [Bree] Well, it's the usual deal. 560 00:21:57,560 --> 00:21:59,480 I'm just riding along, minding my own business 561 00:21:59,560 --> 00:22:02,320 when this dropkick in a ute cuts me off. 562 00:22:02,400 --> 00:22:03,880 Well, what can I do? 563 00:22:03,960 --> 00:22:05,680 I chase the guy down the street and I cut him off. 564 00:22:05,760 --> 00:22:06,800 What a jerk. 565 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 Yeah, but, uh, you know, 566 00:22:08,960 --> 00:22:10,600 some cyclists do get a bit paranoid, 567 00:22:10,680 --> 00:22:12,440 and think everyone in a car's out to get them. 568 00:22:12,520 --> 00:22:15,040 Yeah, and some drivers just have egos blown 569 00:22:15,120 --> 00:22:16,800 -totally out of proportion. -Oh... 570 00:22:16,880 --> 00:22:18,920 Yeah, that guy sounds like an A-grade loser. 571 00:22:19,000 --> 00:22:21,120 My thoughts exactly. 572 00:22:21,200 --> 00:22:23,080 [Julie] Well, it's lovely to have you all here. 573 00:22:23,160 --> 00:22:25,000 Yup. Only one guest to arrive. 574 00:22:26,400 --> 00:22:28,600 Oh, yeah, I'll go and give him a call. 575 00:22:33,920 --> 00:22:35,920 [engine whirring] 576 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 [phone ringing] 577 00:22:53,480 --> 00:22:54,800 Okay, that's three messages. 578 00:22:54,880 --> 00:22:56,280 He's definitely not answering. 579 00:22:56,360 --> 00:22:58,920 But Alex said he'll call if he sees him. 580 00:22:59,000 --> 00:23:00,400 [Julie] Okay. Well, maybe I should serve up? 581 00:23:00,480 --> 00:23:02,000 -Yes. -Yes. Yeah. We could always, 582 00:23:02,080 --> 00:23:03,360 you know, heat up Coby's in the microwave. 583 00:23:03,440 --> 00:23:06,320 [Julie] Yeah, good idea. 584 00:23:06,400 --> 00:23:08,720 [Bree] Hey Ben, want to make a bet? 585 00:23:08,800 --> 00:23:10,680 What kind of bet? 586 00:23:10,760 --> 00:23:14,160 I bet you five bucks that I can scull 587 00:23:14,240 --> 00:23:15,640 three glasses of water 588 00:23:15,720 --> 00:23:17,840 before you can finish one beer. 589 00:23:19,320 --> 00:23:21,520 -Easy. -Okay. There's two rules. 590 00:23:21,600 --> 00:23:23,840 First rule, you've got to give me a one-glass head-start. 591 00:23:23,920 --> 00:23:26,320 -Okay. -Second rule, 592 00:23:26,400 --> 00:23:27,800 we can't touch each other's drinks. 593 00:23:27,880 --> 00:23:29,120 Too easy. 594 00:23:40,640 --> 00:23:42,320 [Jake] Oh, yeah. 595 00:23:42,400 --> 00:23:44,480 -[laughs] -Can't touch it, remember? 596 00:23:44,560 --> 00:23:45,640 She got you there, mate. 597 00:23:45,720 --> 00:23:48,000 [laughs] 598 00:23:48,080 --> 00:23:51,080 Granddad taught me that one, didn't you, Pop? 599 00:23:51,160 --> 00:23:52,800 -Taught me lots of things. -[Julie] Here we go. 600 00:23:52,880 --> 00:23:54,800 -[Ben] Oh... -Excuse me, Tom. 601 00:23:54,880 --> 00:23:56,280 -Thank you. -[Nathan] It's lasagna! 602 00:23:56,360 --> 00:23:57,800 Well, that could feed a small nation. 603 00:23:57,880 --> 00:24:00,520 Yes, I think I did go a bit overboard, didn't I? 604 00:24:00,600 --> 00:24:02,280 Well, you thought Coby'd be here. 605 00:24:02,360 --> 00:24:04,040 Well, it looks great. 606 00:24:04,120 --> 00:24:06,160 So, it's Coby's loss, hey? 607 00:24:06,240 --> 00:24:08,200 Not the only thing that kid's going to lose. 608 00:24:10,280 --> 00:24:11,680 -[Julie] Okay, well, um-- -[Dave] Let's... 609 00:24:11,760 --> 00:24:13,160 [Julie] Let's serve it. 610 00:24:16,040 --> 00:24:17,760 [Jake] Hey, you need a hand? 611 00:24:17,840 --> 00:24:19,080 Why, because these weigh a ton? 612 00:24:19,160 --> 00:24:21,000 [laughs] 613 00:24:21,080 --> 00:24:23,960 Uh, I think I might have stuffed up. 614 00:24:25,440 --> 00:24:26,880 I might be partly responsible for Coby 615 00:24:26,960 --> 00:24:29,040 not turning up tonight. 616 00:24:29,120 --> 00:24:31,800 -What do you mean? -Well, I just said to him 617 00:24:31,880 --> 00:24:33,080 if he can't be an adult with Bree, 618 00:24:33,160 --> 00:24:34,480 then he shouldn't put on a show 619 00:24:34,560 --> 00:24:36,840 for the rest of the family. You know, 620 00:24:36,920 --> 00:24:38,800 I just don't think you can force family together. 621 00:24:38,880 --> 00:24:40,800 Yeah. But then if Coby doesn't man up and talk to Bree, 622 00:24:40,880 --> 00:24:42,400 nothing's going to get resolved, is it? 623 00:24:42,480 --> 00:24:43,880 Anyway, I wouldn't worry about it. 624 00:24:43,960 --> 00:24:45,440 If he didn't want to come here, nothing you could 625 00:24:45,520 --> 00:24:46,680 have said would have changed his mind. 626 00:24:46,760 --> 00:24:48,640 Yeah. 627 00:24:48,720 --> 00:24:51,000 Everything else all right with you? 628 00:24:51,080 --> 00:24:52,960 Yeah, yeah, yeah, yeah. 629 00:24:53,040 --> 00:24:54,520 -Good. -Yeah. 630 00:24:54,600 --> 00:24:56,320 Oh, look, um... 631 00:24:58,920 --> 00:25:02,320 My old man wants to see me and Alex. 632 00:25:02,400 --> 00:25:05,240 And it'll be the first time since he shot through. 633 00:25:07,360 --> 00:25:09,720 Okay. 634 00:25:09,800 --> 00:25:12,640 -How old were you then? -Four. 635 00:25:12,720 --> 00:25:15,280 Alex was two. 636 00:25:15,360 --> 00:25:18,040 I just... He's never been part of our life. 637 00:25:20,160 --> 00:25:22,080 How does Alex feel about it? 638 00:25:22,160 --> 00:25:24,480 No. He won't even consider it. 639 00:25:26,120 --> 00:25:29,440 But I'm like, he's blood. 640 00:25:29,520 --> 00:25:31,680 You know I can't help but wonder what he looks like. 641 00:25:31,760 --> 00:25:33,600 If I take after him, you know? 642 00:25:33,680 --> 00:25:35,400 Yeah. I know how that feels. 643 00:25:35,480 --> 00:25:37,120 Yeah, right, right. 644 00:25:37,200 --> 00:25:39,440 Look, it's a big decision. 645 00:25:40,480 --> 00:25:42,560 Don't rush into anything. 646 00:25:42,640 --> 00:25:45,320 Right, yeah. 647 00:25:45,400 --> 00:25:46,800 -Yeah. -Come on. 648 00:25:46,880 --> 00:25:48,240 Cheers. 649 00:25:57,760 --> 00:26:01,120 Um, I would like to just say a few words, if I could. 650 00:26:01,200 --> 00:26:04,280 Um, just like to welcome Tom back 651 00:26:04,360 --> 00:26:07,520 and wish you a speedy recovery. 652 00:26:07,600 --> 00:26:08,960 It's nice to have you here again, mate. 653 00:26:09,040 --> 00:26:10,240 -To Tom. -Tom. 654 00:26:10,320 --> 00:26:11,680 -To Tom. -[Ben] To Tom. 655 00:26:11,760 --> 00:26:13,520 Thanks Dave. 656 00:26:13,600 --> 00:26:15,280 [Dave] And, uh, welcome, Bree. 657 00:26:15,360 --> 00:26:17,360 It means a lot to us to have you here. 658 00:26:17,440 --> 00:26:20,360 [phone ringing] 659 00:26:20,440 --> 00:26:23,640 Sorry, that's Alex. I better get that. 660 00:26:23,720 --> 00:26:25,520 Yeah, I better shoot off too. 661 00:26:25,600 --> 00:26:27,080 Oh, already? 662 00:26:27,160 --> 00:26:29,320 I've got an early start tomorrow, so. 663 00:26:29,400 --> 00:26:31,640 -Um, goodnight everyone. -[Julie] Oh, thanks 664 00:26:31,720 --> 00:26:33,040 for coming, Bree. [Ben] Goodnight Bree. 665 00:26:33,120 --> 00:26:34,480 -Goodnight Granddad. -I appreciate you 666 00:26:34,560 --> 00:26:35,920 coming, love. But I'm going to throttle 667 00:26:36,000 --> 00:26:37,400 -your brother. -No, don't get 668 00:26:37,480 --> 00:26:39,400 carried away, all right? I'm going to sort it. 669 00:26:41,040 --> 00:26:43,120 Uh, have you got my five bucks? 670 00:26:43,200 --> 00:26:45,200 [laughs] 671 00:26:49,840 --> 00:26:51,640 Yeah. You want to tell him that no one was happy 672 00:26:51,720 --> 00:26:53,840 about his no show tonight. I... 673 00:26:55,480 --> 00:26:57,360 Oh, look, I've got to go. 674 00:26:57,440 --> 00:26:59,640 I'll see you at home. Bye. 675 00:27:02,440 --> 00:27:03,960 What was that about? 676 00:27:04,040 --> 00:27:05,440 Oh, it's nothing. 677 00:27:05,520 --> 00:27:07,280 Liar. 678 00:27:07,360 --> 00:27:08,800 If Cobes is at your place, I want to speak to him. 679 00:27:08,880 --> 00:27:11,080 Yeah. I don't think that's a good idea. 680 00:27:11,160 --> 00:27:12,600 Why, it can't make things any worse 681 00:27:12,680 --> 00:27:14,040 than they already are, can it? 682 00:27:14,120 --> 00:27:16,400 [sighs] 683 00:27:16,480 --> 00:27:18,360 Okay. 684 00:27:18,440 --> 00:27:19,720 You want to throw your bike in the back, 685 00:27:19,800 --> 00:27:21,920 and I'll give you a lift? 686 00:27:22,000 --> 00:27:24,040 -I could race you? -What? 687 00:27:24,120 --> 00:27:25,920 I could race you. 688 00:27:32,840 --> 00:27:35,200 Sorry, I got to run, thanks for dinner! 689 00:27:45,120 --> 00:27:46,600 [Nathan] That was intense. 690 00:27:46,680 --> 00:27:48,800 [Ben] Was it just me or was there a clock ticking? 691 00:27:48,880 --> 00:27:50,120 Or a time-bomb. 692 00:27:50,200 --> 00:27:52,720 Or just Tom's teeth grinding? 693 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 -This is getting ridiculous. -[Retta] Are you sure 694 00:27:54,760 --> 00:27:56,480 they're going to be okay in such a small space? 695 00:27:56,560 --> 00:27:58,320 Yes. They've only got a three second memory. 696 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 By the time, they realize they're in a small jar. 697 00:28:00,480 --> 00:28:02,240 They'll think they're somewhere new. 698 00:28:02,320 --> 00:28:04,080 Um, that's an urban myth. 699 00:28:04,160 --> 00:28:06,080 Who knew fish could be so much work? 700 00:28:06,160 --> 00:28:07,360 Oh, no, this is only temporary, 701 00:28:07,440 --> 00:28:08,680 till we figure out what to do. 702 00:28:08,760 --> 00:28:09,760 About what? 703 00:28:09,840 --> 00:28:11,200 I feel like a bad parent. 704 00:28:11,280 --> 00:28:12,800 No, no, you're going to be... 705 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 You are a great parent. 706 00:28:14,640 --> 00:28:16,120 Even if our kids are eating each other? 707 00:28:16,200 --> 00:28:17,360 Check it out, it's Mr. and Mrs. Dahmer 708 00:28:17,440 --> 00:28:18,760 and their cannibal kids. 709 00:28:18,840 --> 00:28:20,920 I think I felt more comfortable next door. 710 00:28:26,120 --> 00:28:28,120 [indistinct chatter] 711 00:28:31,800 --> 00:28:34,440 All right. That's impressive. 712 00:28:34,520 --> 00:28:37,280 It helps if you don't stop at traffic lights. 713 00:28:37,360 --> 00:28:38,680 Traffic lights are there for a reason, 714 00:28:38,760 --> 00:28:40,400 but I guess only law-abiding citizens 715 00:28:40,480 --> 00:28:41,760 care about that. 716 00:28:43,920 --> 00:28:46,520 Hey. 717 00:28:46,600 --> 00:28:48,280 This is why you couldn't make it to dinner? 718 00:28:48,360 --> 00:28:49,520 Why did you bring her back here? 719 00:28:49,600 --> 00:28:51,040 He didn't. 720 00:28:51,120 --> 00:28:52,800 -We have to talk. -No, we don't. 721 00:28:52,880 --> 00:28:55,320 You don't get to run away this time, you get to listen. 722 00:28:58,400 --> 00:29:01,000 Not here. 723 00:29:01,080 --> 00:29:02,840 Right, after you. 724 00:29:06,360 --> 00:29:09,200 Hmm, I think she's even hotter when she's angry. 725 00:29:14,680 --> 00:29:16,400 Still the artistic one in the Jennings family. 726 00:29:16,480 --> 00:29:18,480 No, it's good. It's nice. 727 00:29:18,560 --> 00:29:20,520 Just say what you want to say. 728 00:29:23,000 --> 00:29:25,640 Okay. 729 00:29:25,720 --> 00:29:27,280 I'm not Mom. 730 00:29:27,360 --> 00:29:28,840 I never said you were. 731 00:29:28,920 --> 00:29:30,800 And I know you had a hard time growing up. 732 00:29:30,880 --> 00:29:32,360 How would you know? You weren't there. 733 00:29:32,440 --> 00:29:33,560 No, I wasn't. 734 00:29:33,640 --> 00:29:34,840 I was with Mom, which you seem to think 735 00:29:34,920 --> 00:29:36,520 was some, sort of, fantasy camp? 736 00:29:36,600 --> 00:29:38,240 Look, I am not going to feel sorry for you. 737 00:29:38,320 --> 00:29:39,960 -If that's what you want. -Well, how could you? 738 00:29:40,040 --> 00:29:41,360 You don't know what things were like for me. 739 00:29:41,440 --> 00:29:44,040 -I don't care. -I get that. 740 00:29:44,120 --> 00:29:46,160 But you act like I had choices. 741 00:29:46,240 --> 00:29:47,720 I had no more choice than you did 742 00:29:47,800 --> 00:29:49,720 when Mom shot through, and I'm sorry she did that. 743 00:29:49,800 --> 00:29:52,040 I'm sorry she left you. But it's not my fault. 744 00:29:52,120 --> 00:29:54,080 Look. This has been a fantastic little catch-up, 745 00:29:54,160 --> 00:29:56,800 get-together, but I've really got things to do. 746 00:29:56,880 --> 00:29:59,400 Fine. 747 00:29:59,480 --> 00:30:00,600 If you can't get what I just said 748 00:30:00,680 --> 00:30:01,760 through to your closed-off brain, 749 00:30:01,840 --> 00:30:03,040 then let's just at least pretend 750 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 to be civil. 751 00:30:04,880 --> 00:30:06,400 For Granddad's sake, if nothing else. 752 00:30:24,160 --> 00:30:26,240 No go with Coby? 753 00:30:26,320 --> 00:30:28,400 Perceptive. 754 00:30:28,480 --> 00:30:31,960 [Alex] Oh, can I get you, you a drink? 755 00:30:32,040 --> 00:30:33,240 No, I'm right thanks. 756 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 But you could grab me a pillow, 757 00:30:35,200 --> 00:30:36,400 because I'm bushed. 758 00:30:36,480 --> 00:30:40,280 [Alex] Mmm, you want to stay? 759 00:30:40,360 --> 00:30:41,600 Is that weird? 760 00:30:41,680 --> 00:30:43,440 -Uh... -[Alex] No, no, um... 761 00:30:43,520 --> 00:30:46,400 I'll get you some things. 762 00:30:46,480 --> 00:30:48,240 Yeah. I get that you're tired, 763 00:30:48,320 --> 00:30:50,640 with all that crazy cycling you do. 764 00:30:52,120 --> 00:30:53,120 It's weird, I should go. 765 00:30:53,200 --> 00:30:55,280 [Alex] No, not, not weird! 766 00:30:55,360 --> 00:30:56,800 You can take my room. 767 00:30:56,880 --> 00:31:00,000 Uh, the couch is fine, thanks. 768 00:31:00,080 --> 00:31:02,080 I'm used to crashing, as long as you guys don't mind. 769 00:31:02,160 --> 00:31:04,440 [Alex] Mind? Of course, not! 770 00:31:04,520 --> 00:31:06,000 No, not at all. 771 00:31:06,080 --> 00:31:09,160 And Coby, you know, he'll calm down. 772 00:31:09,240 --> 00:31:11,320 Oh, he's a stubborn bugger. 773 00:31:11,400 --> 00:31:13,240 He always has been. 774 00:31:13,320 --> 00:31:15,000 Well, maybe you should leave it alone for a bit. 775 00:31:15,080 --> 00:31:16,960 Well, this is what happens when you leave it alone. 776 00:31:17,040 --> 00:31:20,240 It festers until it gets so big no one can handle it. 777 00:31:20,320 --> 00:31:23,160 [Alex] Okay. So, I've got a fresh towel, 778 00:31:23,240 --> 00:31:24,320 one of the good ones. 779 00:31:24,400 --> 00:31:26,880 Well, actually, our only good one. 780 00:31:26,960 --> 00:31:29,480 And, da-daa, a pillow. 781 00:31:30,920 --> 00:31:33,480 -Thank you Alex. -Uh, thank you 782 00:31:33,560 --> 00:31:35,360 for staying at the Hotel Barton. 783 00:31:35,440 --> 00:31:37,200 [chuckles] 784 00:31:37,280 --> 00:31:39,520 Thanks. 785 00:31:39,600 --> 00:31:41,720 -Goodnight. -Goodnight. 786 00:31:49,680 --> 00:31:51,160 You know, it's hard to believe 787 00:31:51,240 --> 00:31:52,920 that you're half Jennings sometimes. 788 00:31:53,000 --> 00:31:55,640 Yeah. Never a dull moment when they're around. 789 00:31:55,720 --> 00:31:57,520 Or not around. 790 00:31:57,600 --> 00:31:59,080 Coby ruffled a few feathers tonight. 791 00:31:59,160 --> 00:32:00,800 Mmm, makes a good argument 792 00:32:00,880 --> 00:32:04,280 for keeping estranged family estranged. 793 00:32:04,360 --> 00:32:06,920 Do you think there's any more of them? 794 00:32:07,000 --> 00:32:09,520 Don't know. Every time I ask, I hit a brick wall. 795 00:32:09,600 --> 00:32:11,880 Mmm. Well, I think it's lovely 796 00:32:11,960 --> 00:32:14,440 that Jake asked you for advice. 797 00:32:14,520 --> 00:32:16,200 Yeah. I guess I'm the right person because of Tom. 798 00:32:16,280 --> 00:32:18,080 No. I think there's more to it than that. 799 00:32:19,480 --> 00:32:22,800 -Like what? -Oh, he looks up to you. 800 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 I'm just the guy who signs the paychecks. 801 00:32:24,960 --> 00:32:27,400 [scoffs] You sure about that? 802 00:32:27,480 --> 00:32:28,880 Don't think so. 803 00:32:34,120 --> 00:32:37,120 [upbeat music playing] 804 00:32:41,080 --> 00:32:43,120 Afternoon. 805 00:32:43,200 --> 00:32:45,720 -I'm sorry, I'm late. -Better late than not at all. 806 00:32:45,800 --> 00:32:47,240 Yeah, and I'm sorry about last night. 807 00:32:47,320 --> 00:32:48,640 But I didn't think it'd be a big deal. 808 00:32:48,720 --> 00:32:50,200 Yeah. We were expecting you, that's all. 809 00:32:50,280 --> 00:32:53,280 [Tom] And you gave me your word. 810 00:32:53,360 --> 00:32:55,520 Yeah. Well, you told me you'd never go to prison. 811 00:32:55,600 --> 00:32:57,840 -So, how's your form? -You're on thin ice, boy. 812 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 Well, I'm sure Bree more than made up for it. 813 00:32:59,640 --> 00:33:00,640 What's that supposed to mean? 814 00:33:00,720 --> 00:33:02,480 You know what I mean. 815 00:33:02,560 --> 00:33:04,200 Now let's get this straight. 816 00:33:04,280 --> 00:33:05,560 She's had a rough time too. 817 00:33:05,640 --> 00:33:07,120 Yeah. So she keeps telling us. 818 00:33:07,200 --> 00:33:08,640 You don't know the half of it mate. 819 00:33:08,720 --> 00:33:09,840 What she's had to put up with. 820 00:33:09,920 --> 00:33:12,760 Like what, Granddad? What? 821 00:33:12,840 --> 00:33:15,320 Your Mom's got problems, you know that. 822 00:33:15,400 --> 00:33:17,080 -And? -Who do you think cops it? 823 00:33:17,160 --> 00:33:18,680 Princess Bree? 824 00:33:18,760 --> 00:33:20,400 Mate, you are living in cloud cuckoo land 825 00:33:20,480 --> 00:33:22,760 if you think that's how it is. 826 00:33:22,840 --> 00:33:24,760 Your mom drinks, Bree doesn't. 827 00:33:24,840 --> 00:33:26,480 Think about it. 828 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 The whole of her bloody life, since she was that high. 829 00:33:28,400 --> 00:33:29,920 How many times do you think she's had to pick her up 830 00:33:30,000 --> 00:33:32,120 off the floor? Or clean up her vomit, 831 00:33:32,200 --> 00:33:34,640 or put her back in bed, eh? 832 00:33:34,720 --> 00:33:37,040 How many times? 833 00:33:37,120 --> 00:33:39,840 I wanted you both there last night because I want you 834 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 to get over yourself and fix things with your sister. 835 00:33:44,200 --> 00:33:46,680 Well, some things can't be fixed. 836 00:33:48,040 --> 00:33:49,480 Not that easy. 837 00:33:52,600 --> 00:33:54,720 You're a disappointment to me, boy. 838 00:34:11,640 --> 00:34:13,480 -You okay, Tom? -Yeah, yeah, yeah. 839 00:34:13,560 --> 00:34:15,760 Don't fuss. 840 00:34:15,840 --> 00:34:17,160 Don't take this Coby thing to heart. 841 00:34:17,240 --> 00:34:19,680 He's just a kid. 842 00:34:19,760 --> 00:34:21,800 Yeah, maybe I was too hard on him. 843 00:34:21,880 --> 00:34:25,080 He'll be okay, there'll be other dinners. 844 00:34:25,160 --> 00:34:27,200 What's the point? 845 00:34:27,280 --> 00:34:29,120 Maybe I should just accept it's never going to work. 846 00:34:29,200 --> 00:34:31,280 My family's broken. 847 00:34:33,440 --> 00:34:34,800 Pretty harsh assessment. 848 00:34:34,880 --> 00:34:37,520 Well, my daughter's an alcoholic 849 00:34:37,600 --> 00:34:39,400 who won't talk to me, and her kids can't stand 850 00:34:39,480 --> 00:34:41,000 to be in the same room as each other. 851 00:34:41,080 --> 00:34:42,760 That's the reality. 852 00:34:51,320 --> 00:34:54,040 [Ben] And how are the little carnivores this morning? 853 00:34:54,120 --> 00:34:56,120 Um... 854 00:34:56,200 --> 00:34:58,080 What's going on? 855 00:34:58,160 --> 00:34:59,440 They've disappeared. 856 00:34:59,520 --> 00:35:02,160 How can they do that when they're separated? 857 00:35:02,240 --> 00:35:03,720 Can fish eat themselves? 858 00:35:03,800 --> 00:35:05,640 [keys jingling] 859 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 -Retta. -Hey. 860 00:35:07,120 --> 00:35:08,280 Hey, you look great, 861 00:35:08,360 --> 00:35:09,680 have you been at the hairdressers? 862 00:35:09,760 --> 00:35:12,400 -[Ben] Is that a new dress? -No, I was... 863 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 Because whatever you're doing, keep on doing it, 864 00:35:14,080 --> 00:35:15,800 because you look great. 865 00:35:15,880 --> 00:35:17,400 Carbo, what's going on? 866 00:35:18,920 --> 00:35:20,600 Retta, I've got some bad news. 867 00:35:23,480 --> 00:35:25,080 The fish, 868 00:35:25,160 --> 00:35:28,480 they, um, ate themselves. 869 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 No. I just took them back to the pet store. 870 00:35:30,200 --> 00:35:32,240 -What? Why? -[Retta] Yeah. 871 00:35:32,320 --> 00:35:34,440 Well, I thought about it, and I realized 872 00:35:34,520 --> 00:35:36,400 that you have to be ready for parenting, 873 00:35:36,480 --> 00:35:38,520 and maybe I'm not ready. 874 00:35:38,600 --> 00:35:40,160 Anyway, they'll be happier at the fish shop, 875 00:35:40,240 --> 00:35:43,600 or with their new owner, rather than me. 876 00:35:57,560 --> 00:35:59,400 [Julie] Can I get you anything, Tom? 877 00:35:59,480 --> 00:36:01,880 No, I'm all right. 878 00:36:01,960 --> 00:36:03,920 [Ruby crying] 879 00:36:04,000 --> 00:36:05,720 [Ted] I got it. 880 00:36:05,800 --> 00:36:07,240 Thanks Dad. 881 00:36:07,320 --> 00:36:09,720 Must be nice having the family around to help. 882 00:36:11,520 --> 00:36:13,520 Yeah. I suppose it is. 883 00:36:13,600 --> 00:36:16,280 [Ted] Whoa, whoa, here she is, 884 00:36:16,360 --> 00:36:18,760 ready to take on the world. 885 00:36:20,000 --> 00:36:22,400 I think what she needs is a cuddle 886 00:36:22,480 --> 00:36:25,480 from her other granddad. 887 00:36:25,560 --> 00:36:27,800 Hello little Ruby-cube. 888 00:36:27,880 --> 00:36:30,040 You tell me what you've been dreaming about. 889 00:36:30,120 --> 00:36:32,400 Did you have a bad dream? 890 00:36:32,480 --> 00:36:36,320 Oh... You tell Granddad, what you do? 891 00:36:42,360 --> 00:36:43,560 You got that invoice for me? 892 00:36:43,640 --> 00:36:45,600 Yeah, yeah, yeah. Just finished. 893 00:36:45,680 --> 00:36:47,000 Good man. 894 00:36:47,080 --> 00:36:49,040 So I'm, uh, I'm going to head off. 895 00:36:49,120 --> 00:36:50,480 Yeah, no problem. 896 00:36:52,200 --> 00:36:55,120 You called your father yet? 897 00:36:55,200 --> 00:36:58,720 Oh, I still don't know if I'm going to. 898 00:36:58,800 --> 00:37:02,480 Well, you know, whatever happens, 899 00:37:02,560 --> 00:37:04,960 you know, just so you know, I mean... 900 00:37:06,320 --> 00:37:08,600 it probably goes without saying, but, uh... 901 00:37:08,680 --> 00:37:10,200 What but? 902 00:37:11,920 --> 00:37:14,920 Well, you know, I just wanted you to know that I, um, 903 00:37:16,440 --> 00:37:18,120 I think of you as family. 904 00:37:20,680 --> 00:37:21,920 We all do. 905 00:37:24,240 --> 00:37:26,520 Yeah, thanks man. 906 00:37:26,600 --> 00:37:28,200 I, kind of, feel the same. 907 00:37:31,360 --> 00:37:35,520 Right... And you so nag like my mom. 908 00:37:35,600 --> 00:37:39,000 Maybe family isn't made by a handful of genes. 909 00:37:39,080 --> 00:37:41,920 Maybe it's something you've got to make yourself. 910 00:37:45,040 --> 00:37:46,360 Oh, Teddy, while you're on your feet, 911 00:37:46,440 --> 00:37:48,480 could you get me a cup of tea, please? 912 00:37:48,560 --> 00:37:49,960 Not a problem. 913 00:37:53,120 --> 00:37:54,120 Hey! Strewth! 914 00:37:54,200 --> 00:37:56,360 [laughs] Gotcha. 915 00:37:56,440 --> 00:37:59,160 [groans] 916 00:37:59,240 --> 00:38:00,520 Oh, mate, I'm sorry. 917 00:38:00,600 --> 00:38:02,840 I didn't mean to... Are you all right? 918 00:38:03,920 --> 00:38:05,400 Gotcha back. 919 00:38:05,480 --> 00:38:07,320 Oh, you... 920 00:38:07,400 --> 00:38:09,520 [laughs] 921 00:38:09,600 --> 00:38:10,960 -You are... -Oh, good to see you two 922 00:38:11,040 --> 00:38:12,320 getting along. 923 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 He's a dead set wild card, that one. 924 00:38:14,200 --> 00:38:16,120 -Really? -Lovie, could you finish 925 00:38:16,200 --> 00:38:18,520 making that cuppa? My back is killing me. 926 00:38:18,600 --> 00:38:21,520 Yeah, sure. Tom, cup of tea? 927 00:38:21,600 --> 00:38:23,920 Oh, sure love, yeah. 928 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 [screams] 929 00:38:25,080 --> 00:38:27,920 [laughs] 930 00:38:28,000 --> 00:38:29,920 -Oh... -[Ruby crying] 931 00:38:30,000 --> 00:38:31,240 -Yeah, great. -One of you two 932 00:38:31,320 --> 00:38:34,240 -can deal with that. -Ted will get her. 933 00:38:34,320 --> 00:38:35,760 Thanks Tom. 934 00:38:37,240 --> 00:38:38,720 Very funny. 935 00:38:43,240 --> 00:38:45,600 -Benno. -[Ben] Yeah. 936 00:38:45,680 --> 00:38:48,840 -Hey. -Hey. 937 00:38:48,920 --> 00:38:51,960 Sorry our fish family didn't work out, but, uh... 938 00:38:52,040 --> 00:38:54,440 -[Retta] A rock? -[Carbo] A pet rock. 939 00:38:54,520 --> 00:38:55,640 You don't have to watch it all day. 940 00:38:55,720 --> 00:38:56,920 It doesn't need to eat, 941 00:38:57,000 --> 00:38:59,440 no one's going to eat it. And... 942 00:38:59,520 --> 00:39:02,000 [gasps] And it's got googly eyes. 943 00:39:02,080 --> 00:39:04,640 -Exactly. -And you can call him Rocky. 944 00:39:04,720 --> 00:39:06,840 Perfect. 945 00:39:06,920 --> 00:39:09,400 You're going to make an awesome mother one day. 946 00:39:09,480 --> 00:39:12,240 And you'll make a fantastic dad. 947 00:39:12,320 --> 00:39:13,760 Family hug? 948 00:39:15,960 --> 00:39:17,640 -Oh! -[Retta] Oh, no... 949 00:39:17,720 --> 00:39:19,400 Rocky, oh... 950 00:39:19,480 --> 00:39:21,440 We're going to need to take some parenting lessons. 951 00:39:21,520 --> 00:39:23,160 [Ben] Yeah, lots of them. 952 00:39:23,240 --> 00:39:24,840 -[laughs] -Oh... 953 00:39:24,920 --> 00:39:26,240 I'm being funny. 954 00:39:28,040 --> 00:39:30,040 [knock on door] 955 00:39:32,960 --> 00:39:34,680 -Hey. -Whoa... 956 00:39:34,760 --> 00:39:36,280 I just left my jacket here this morning. 957 00:39:36,360 --> 00:39:38,240 -Oh. -Hey. 958 00:39:38,320 --> 00:39:40,680 Hey. Very domesticated. 959 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 [chuckles] 960 00:39:42,720 --> 00:39:44,680 Oh, right. 961 00:39:44,760 --> 00:39:47,080 I might get out of your way. 962 00:39:51,360 --> 00:39:53,400 -Thanks for the offer. -What offer? 963 00:39:53,480 --> 00:39:56,520 Coffee. Didn't want one anyway. 964 00:39:58,960 --> 00:40:00,840 Did Dave make a speech last night? 965 00:40:02,080 --> 00:40:04,640 -Huh? -At the dinner. 966 00:40:04,720 --> 00:40:07,280 Yeah, yeah, he did. What's with that? 967 00:40:07,360 --> 00:40:11,600 Shh, they always make speeches at the Rafters' dinners. 968 00:40:11,680 --> 00:40:13,920 Yeah? 969 00:40:14,000 --> 00:40:15,400 Freaky, eh? 970 00:40:20,880 --> 00:40:21,960 I'll see myself out. 971 00:40:22,040 --> 00:40:23,480 Have a nice day. 972 00:40:23,560 --> 00:40:25,360 See you around. 973 00:40:30,280 --> 00:40:31,800 [Jake] Okay. So, maybe our family 974 00:40:31,880 --> 00:40:34,040 isn't always happy and chilled, 975 00:40:34,120 --> 00:40:35,840 or normal. 976 00:40:35,920 --> 00:40:37,840 But whose is? 977 00:40:37,920 --> 00:40:39,600 You seem to be in a better mood. 978 00:40:41,000 --> 00:40:43,840 Well, the divorce papers are finalized. 979 00:40:43,920 --> 00:40:45,760 Doug and I are starting to plan the wedding. 980 00:40:45,840 --> 00:40:49,080 -Vegas? -Not quite. 981 00:40:49,160 --> 00:40:51,160 But we do want you two to be best men. 982 00:40:51,240 --> 00:40:53,680 Hey. 983 00:40:53,760 --> 00:40:54,960 I'd be honored. That'd be great. 984 00:40:55,040 --> 00:40:57,080 Do I get to bring a chick? 985 00:40:57,160 --> 00:40:58,680 Of course, you do, darling. 986 00:40:58,760 --> 00:41:00,200 Awesome. 987 00:41:00,280 --> 00:41:03,560 Uh, I have a bit of an announcement to make. 988 00:41:03,640 --> 00:41:07,040 Um, I've decided not to call Dad. 989 00:41:09,080 --> 00:41:10,360 Why? 990 00:41:12,960 --> 00:41:14,400 I've decided that... 991 00:41:16,000 --> 00:41:17,640 I've got all the family I need. 992 00:41:19,920 --> 00:41:23,760 Piece by piece, I felt like maybe my family 993 00:41:23,840 --> 00:41:25,680 was coming together. 994 00:41:25,760 --> 00:41:27,720 Ah! 995 00:41:27,800 --> 00:41:30,440 You owe him five bucks. You owe him five bucks. 996 00:41:37,760 --> 00:41:39,760 [theme music playing] 997 00:41:39,810 --> 00:41:44,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.