All language subtitles for Packed To The Rafters s04e07 Sweet Sorrow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music playing] 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,040 [Rachel] Parting is such sweet sorrow. 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,040 Shakespeare knew his stuff. 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,000 Moving to New York, saying goodbye. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,400 So many conflicting emotions. 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,080 Hey. 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,680 Um, I'm just letting it go through to voicemail. 8 00:00:19,760 --> 00:00:20,840 I don't have time. 9 00:00:20,920 --> 00:00:21,960 In fact I don't even have time 10 00:00:22,040 --> 00:00:23,120 for this conversation, 11 00:00:23,200 --> 00:00:24,360 unless it's really important. 12 00:00:24,440 --> 00:00:26,160 Is that my e-ticket? 13 00:00:26,240 --> 00:00:27,680 Details are all there, 14 00:00:27,760 --> 00:00:29,160 including the address of your apartment. 15 00:00:29,240 --> 00:00:30,240 East Village! Yes! 16 00:00:30,320 --> 00:00:31,480 It's a serviced apartment 17 00:00:31,560 --> 00:00:32,400 but only for a month. 18 00:00:32,480 --> 00:00:33,440 After that you're on your own. 19 00:00:33,520 --> 00:00:35,360 Hey don't say, "on your own." 20 00:00:35,440 --> 00:00:38,640 It sounds really far away and on my own. 21 00:00:38,720 --> 00:00:40,760 It's too late for second thoughts. 22 00:00:40,840 --> 00:00:42,360 -Come in, guys! -Oh, no, come on, 23 00:00:42,440 --> 00:00:43,640 I said I didn't want any fuss. 24 00:00:43,720 --> 00:00:44,800 We can hardly send you halfway 25 00:00:44,880 --> 00:00:47,000 around the world thirsty. 26 00:00:47,080 --> 00:00:49,800 Ah, just, whatever it is ignore it, it can wait. 27 00:00:49,880 --> 00:00:51,640 But I just need to finish a couple more emails first-- 28 00:00:51,960 --> 00:00:53,400 [whooping] 29 00:00:56,080 --> 00:00:57,040 To Rachel! 30 00:00:57,120 --> 00:00:58,640 [all] To Rachel! 31 00:00:58,720 --> 00:01:01,120 New York's not gonna know what's hit it. Cheers. 32 00:01:01,200 --> 00:01:03,800 [Rachel]So many things you want say. 33 00:01:03,880 --> 00:01:05,600 So many things you can't. 34 00:01:05,960 --> 00:01:07,520 Don't go! 35 00:01:07,600 --> 00:01:08,960 That's what I wanna say. 36 00:01:09,040 --> 00:01:11,200 Or scream it at the top of my lungs. 37 00:01:12,200 --> 00:01:14,000 No, it's all right. I'm not going to. 38 00:01:14,080 --> 00:01:16,000 I know it's Rachel's big opportunity, I know that. 39 00:01:16,080 --> 00:01:17,880 It's my job to be supportive. 40 00:01:17,960 --> 00:01:19,960 I think we might be needing these 41 00:01:20,040 --> 00:01:21,160 before the weekend's out. 42 00:01:21,240 --> 00:01:22,680 No, we won't. 43 00:01:22,760 --> 00:01:24,320 It's not gonna turn into a blubber fest. 44 00:01:24,400 --> 00:01:26,400 She's only going for six months, it'll fly by. 45 00:01:26,480 --> 00:01:29,120 Are you trying to convince yourself or us? 46 00:01:29,200 --> 00:01:30,720 Anyway, I've always want to go to New York. 47 00:01:30,800 --> 00:01:31,960 Now I have the perfect excuse. 48 00:01:32,040 --> 00:01:33,120 Note to self, 49 00:01:33,200 --> 00:01:34,400 save extra money for airfares. 50 00:01:34,480 --> 00:01:36,040 Well, don't you think? 51 00:01:36,120 --> 00:01:37,640 I mean, it's the perfect opportunity for all of us. 52 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 Well, if that's how we choose to look at it. 53 00:01:39,160 --> 00:01:40,240 It is. 54 00:01:40,320 --> 00:01:41,720 In the meantime, I'd better... 55 00:01:41,800 --> 00:01:43,400 make a booking at the Shanghai Express 56 00:01:43,480 --> 00:01:44,680 for the farewell dinner. 57 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Should I not call it that? 58 00:01:46,920 --> 00:01:48,440 No. 59 00:01:48,520 --> 00:01:50,000 Are you gonna book for Jake? 60 00:01:50,080 --> 00:01:51,560 I don't know, he's taking it pretty hard. 61 00:01:51,640 --> 00:01:53,320 Maybe I'll book for him, but if he doesn't make it 62 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 we can just take the chair away. 63 00:01:54,480 --> 00:01:56,160 What, are you booking now? 64 00:01:56,240 --> 00:01:57,320 Well, she's leaving in two days. 65 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 We can't leave it any longer. 66 00:02:01,400 --> 00:02:02,920 Jules, it's okay to be upset. 67 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 I'm not upset. 68 00:02:05,360 --> 00:02:08,120 No, this is no time for tears, it's not what Rachel needs. 69 00:02:09,240 --> 00:02:10,520 What she does need is clean clothes 70 00:02:10,600 --> 00:02:11,760 so she can start packing. 71 00:02:11,840 --> 00:02:12,920 No daughter of Julie Rafter's 72 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 is gonna go spreading the news 73 00:02:14,080 --> 00:02:15,560 -in a grubby pair of jeans! -[microwave beeping] 74 00:02:15,640 --> 00:02:17,840 One of these is not gonna be enough, is it? 75 00:02:17,920 --> 00:02:19,800 Are we talking a box or a truckload? 76 00:02:20,440 --> 00:02:21,520 [sighs] 77 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 Oh. 78 00:02:29,720 --> 00:02:30,760 Mom! 79 00:02:30,840 --> 00:02:32,200 What are you still doing up? 80 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 Oh, no, I was just watching a... 81 00:02:33,840 --> 00:02:35,440 Well, I was watching a movie but it, it's finished. 82 00:02:35,520 --> 00:02:36,840 Oh, right it... 83 00:02:36,920 --> 00:02:38,840 it just finished that very second, did it? 84 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 I thought you were gonna try and get home early? 85 00:02:40,480 --> 00:02:42,760 Yeah, I was but I got hi-jacked by Medusa 86 00:02:42,840 --> 00:02:44,400 for a glass of champagne. 87 00:02:44,480 --> 00:02:45,560 Which turned into a bottle, 88 00:02:45,640 --> 00:02:47,040 which turned into more drinks 89 00:02:47,120 --> 00:02:48,920 and then dinner for everyone but... 90 00:02:49,000 --> 00:02:50,920 I couldn't really relax 'cause I was thinking about 91 00:02:51,000 --> 00:02:52,880 how much I still have to do. 92 00:02:52,960 --> 00:02:54,080 And I've only got... 93 00:02:55,280 --> 00:02:58,200 Oh, wow, a couple of hours before I have to get back up 94 00:02:58,280 --> 00:03:00,560 and go in there and finish everything I didn't do today. 95 00:03:00,640 --> 00:03:02,240 -Tomorrow's Saturday. -I know. 96 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 It's the last day with your family, darling. 97 00:03:04,200 --> 00:03:06,080 Yeah, but look it, it's only gonna take a couple of hours, 98 00:03:06,160 --> 00:03:07,840 I promise. It's really important. 99 00:03:07,920 --> 00:03:09,480 Well, it's just we wanna spend some time with you 100 00:03:09,560 --> 00:03:10,720 before you go, that's all. 101 00:03:10,800 --> 00:03:12,520 Well, we've got dinner tomorrow night, don't we? 102 00:03:12,600 --> 00:03:14,200 Yeah, which reminds me, your father's booked for ten, 103 00:03:14,280 --> 00:03:15,800 which includes Jake. 104 00:03:15,880 --> 00:03:17,400 Oh, Mom, he might not wanna come. 105 00:03:17,960 --> 00:03:19,640 Yeah, but you at least wanna invite him though, don't you? 106 00:03:21,000 --> 00:03:22,760 Yeah, but I... 107 00:03:22,840 --> 00:03:24,720 Darling, it's tomorrow night. 108 00:03:24,800 --> 00:03:26,080 Okay, I'll ask him. 109 00:03:26,160 --> 00:03:27,880 I'll ask him, okay. 110 00:03:27,960 --> 00:03:29,760 Can you believe I'm leaving on Sunday 111 00:03:29,840 --> 00:03:30,960 and I haven't started packing? 112 00:03:31,040 --> 00:03:32,560 I thought I could hear voices. 113 00:03:32,640 --> 00:03:33,840 Ah, yeah, that was Mom, 114 00:03:33,920 --> 00:03:35,360 she's been up watching a movie. 115 00:03:35,440 --> 00:03:36,880 Oh, very funny. 116 00:03:36,960 --> 00:03:38,200 You... You're gonna miss this, you know. 117 00:03:38,280 --> 00:03:39,640 Who's gonna be waiting up for you 118 00:03:39,720 --> 00:03:41,120 -when you go to New York? -I don't know. 119 00:03:41,200 --> 00:03:42,640 The doorman probably. 120 00:03:42,720 --> 00:03:44,120 I wonder how many secrets 121 00:03:44,200 --> 00:03:46,480 I'm gonna have to get him to keep for me? 122 00:03:46,560 --> 00:03:47,480 I don't wanna know. 123 00:03:47,560 --> 00:03:49,160 [laughs] Packing. 124 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 Oh, need a hand? 125 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 [Rachel] No, it's cool. 126 00:03:51,400 --> 00:03:52,880 Totally under control. 127 00:04:21,400 --> 00:04:22,720 [Nathan] No, you're not making 128 00:04:22,800 --> 00:04:23,840 the biggest mistake of your life. 129 00:04:23,920 --> 00:04:25,280 I know it sounds crazy. 130 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 New York's the epicenter of the universe. 131 00:04:26,960 --> 00:04:29,400 Yeah, but the rent is ridiculously expensive. 132 00:04:29,480 --> 00:04:31,800 I mean, I'm gonna be living in a broom closet 133 00:04:31,880 --> 00:04:33,400 and paying through the nose for it. 134 00:04:33,480 --> 00:04:34,760 Yeah, but you'll be out all the time anyway. 135 00:04:34,840 --> 00:04:36,480 Not in the winter. It's freezing. 136 00:04:36,560 --> 00:04:37,880 Buy a coat, mate. 137 00:04:39,680 --> 00:04:41,920 And it's really far away from all of you. 138 00:04:42,000 --> 00:04:43,440 Is that a positive or a negative, 139 00:04:43,520 --> 00:04:45,080 'cause I need to know before I answer... 140 00:04:45,160 --> 00:04:47,200 Well, if you get there, okay, and you hate it, 141 00:04:47,280 --> 00:04:48,880 or you can't find a coat 142 00:04:48,960 --> 00:04:50,880 then just jump on the next plane home. 143 00:04:50,960 --> 00:04:52,520 We'll still be here, we're not going anywhere. 144 00:04:53,320 --> 00:04:55,080 Hey, Rachel. Still in the country? 145 00:04:55,160 --> 00:04:57,720 Ahhh, don't tease me, I'm fragile. 146 00:04:57,800 --> 00:04:59,120 Why, what's wrong? 147 00:04:59,200 --> 00:05:01,240 Mmm, nothing. Nothing. 148 00:05:01,320 --> 00:05:02,720 Nothing a few words of wisdom 149 00:05:02,800 --> 00:05:04,560 from my little bro couldn't fix. 150 00:05:07,680 --> 00:05:09,760 -That's a first. -[Retta] Rachel? 151 00:05:09,840 --> 00:05:11,360 -Hey. -Hey, we thought we heard you. 152 00:05:11,440 --> 00:05:12,800 -Hey, great to see you. -Yeah. 153 00:05:12,880 --> 00:05:14,360 Um, I got you a going away present. 154 00:05:14,440 --> 00:05:15,680 Oh, you didn't have to do that. 155 00:05:15,760 --> 00:05:16,960 I downloaded every song 156 00:05:17,040 --> 00:05:18,400 I could think of about New York. 157 00:05:18,480 --> 00:05:20,720 Oh, that's great. 158 00:05:20,800 --> 00:05:23,720 Thanks, but shouldn't it be songs about Australia? 159 00:05:23,800 --> 00:05:25,760 No, because you're going to New York. 160 00:05:25,840 --> 00:05:28,560 Yeah, but I'll be homesick for... 161 00:05:29,840 --> 00:05:31,800 Love... I love that. Thank you. 162 00:05:31,880 --> 00:05:34,280 -Okay. -Thank you, Retta. 163 00:05:34,360 --> 00:05:36,320 So, ah, are you guys coming to dinner tomorrow night? 164 00:05:36,400 --> 00:05:37,760 -Oh, yeah. -Yeah, of course. 165 00:05:37,840 --> 00:05:39,480 Oh, problem number two. 166 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 Mom wants me to invite, Jake. 167 00:05:41,080 --> 00:05:42,680 -What do you think? -Well, if you don't, 168 00:05:42,760 --> 00:05:44,280 that'll be like a real slap in the face, so. 169 00:05:44,360 --> 00:05:46,280 Yeah, but I don't wanna rub his nose in it. 170 00:05:46,360 --> 00:05:47,640 You know, "Yay, look at me 171 00:05:47,720 --> 00:05:49,440 I'm moving halfway across the world." 172 00:05:49,520 --> 00:05:51,680 Well, Jake's been a really important part of your life. 173 00:05:51,760 --> 00:05:53,520 Yeah, and he still is an important part of my life. 174 00:05:54,440 --> 00:05:55,880 There you go, there's your answer. 175 00:05:56,440 --> 00:05:58,000 When did you get so smart? 176 00:06:02,160 --> 00:06:03,520 The murder rate in New York City 177 00:06:03,600 --> 00:06:06,040 went up by 23% in 2010. 178 00:06:06,120 --> 00:06:07,560 Do you know that? 179 00:06:07,640 --> 00:06:10,160 The internet's a dangerous thing. 180 00:06:10,240 --> 00:06:11,560 Rachel should buy some capsicum spray 181 00:06:11,640 --> 00:06:12,560 for her handbag. 182 00:06:12,640 --> 00:06:13,960 It's legal over there. 183 00:06:14,040 --> 00:06:15,200 If you're rehearsing your speech 184 00:06:15,280 --> 00:06:16,280 for tomorrow night's dinner 185 00:06:16,360 --> 00:06:17,440 I wouldn't open with that. 186 00:06:18,960 --> 00:06:20,560 I thought we were being positive? 187 00:06:20,640 --> 00:06:21,880 I am. 188 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Well, I'm trying. 189 00:06:25,400 --> 00:06:26,800 We're sending our daughter 190 00:06:26,880 --> 00:06:28,000 to live on the other side of the world. 191 00:06:30,080 --> 00:06:33,520 So will we actually climb up the Statue of Liberty? 192 00:06:33,600 --> 00:06:35,360 Or just get a ferry and go around it? 193 00:06:35,440 --> 00:06:38,080 -What? -When we visit Rachel. 194 00:06:38,160 --> 00:06:39,920 -So we're going now, are we? -Well, it was your idea. 195 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Don't try and talk me out of it. 196 00:06:42,840 --> 00:06:44,480 Well, we'll do the Statue and the ferry. 197 00:06:46,000 --> 00:06:48,600 And don't think I won't have capsicum spray in my handbag. 198 00:06:48,680 --> 00:06:50,040 Jules. 199 00:06:50,120 --> 00:06:51,440 It's all right, I'll snap out of it. 200 00:06:52,880 --> 00:06:54,360 I have to for Rachel's sake. 201 00:06:56,480 --> 00:06:58,600 It's okay for you to tell her that you'll miss her. 202 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 Without opening the flood-gates? 203 00:07:02,840 --> 00:07:03,840 I can't. 204 00:07:08,000 --> 00:07:09,440 But what if she doesn't come back? 205 00:07:11,400 --> 00:07:12,880 [Rachel] Mom was right. 206 00:07:12,960 --> 00:07:14,760 Sometimes better to say nothing... 207 00:07:15,880 --> 00:07:19,400 because saying anything at all can be way too much. 208 00:07:22,280 --> 00:07:24,640 -Hey. -Hey. 209 00:07:24,720 --> 00:07:29,440 God, last council meeting was a doozy, apparently. 210 00:07:29,520 --> 00:07:30,800 Sorry I missed it. 211 00:07:30,880 --> 00:07:32,120 Yeah, it'll go down as one 212 00:07:32,200 --> 00:07:33,840 of the big regrets in my life, too. 213 00:07:33,920 --> 00:07:36,640 Oh, I've got a couple on the list 214 00:07:36,720 --> 00:07:38,560 that probably come before that. 215 00:07:40,400 --> 00:07:45,320 Um, so I was just wondering if you were free tonight? 216 00:07:45,400 --> 00:07:47,480 Because Mom and Dad have organized 217 00:07:47,560 --> 00:07:48,920 this big dinner for me-- 218 00:07:49,000 --> 00:07:51,560 Oh, a goodbye dinner. 219 00:07:53,040 --> 00:07:54,200 Yeah, I guess. 220 00:07:54,280 --> 00:07:57,040 Yeah, look... 221 00:07:58,240 --> 00:08:00,600 if it's all the same I might miss. 222 00:08:00,680 --> 00:08:01,880 Give it a miss. Sorry. 223 00:08:01,960 --> 00:08:03,920 No. That... That's okay. 224 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 I don't blame you. 225 00:08:07,560 --> 00:08:10,080 Um, I'd better go get ready for work, 226 00:08:10,160 --> 00:08:12,280 but I'll leave that with you. 227 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Um... 228 00:08:15,680 --> 00:08:17,480 okay, well see you. 229 00:08:18,480 --> 00:08:19,840 Well, you won't actually. 230 00:08:25,360 --> 00:08:26,360 This will... 231 00:08:27,520 --> 00:08:30,080 probably be the last time we see each other for a while. 232 00:08:35,440 --> 00:08:36,640 I'm just gonna go. 233 00:08:46,600 --> 00:08:49,600 ♪ Your words mean ♪ 234 00:08:52,400 --> 00:08:54,200 ♪ More than mine can say ♪ 235 00:08:54,280 --> 00:08:55,760 [Rachel] Okay, so this wasn't exactly 236 00:08:55,840 --> 00:08:58,280 the speech I'd prepared. 237 00:08:58,360 --> 00:09:01,200 But I guess actions do sometimes speak 238 00:09:01,280 --> 00:09:02,640 a whole lot louder than words. 239 00:09:02,720 --> 00:09:04,440 [singer] ♪ Somewhere inside ♪ 240 00:09:04,520 --> 00:09:06,960 ♪ I'm gonna find The strength ♪ 241 00:09:07,040 --> 00:09:09,320 ♪ To keep on, on, on ♪ 242 00:09:09,400 --> 00:09:11,160 Which shirt do I wear tonight, mate? 243 00:09:11,240 --> 00:09:12,480 Don't ask me. 244 00:09:12,560 --> 00:09:13,960 I just did. 245 00:09:14,040 --> 00:09:15,280 I'm not the one with the good advice. 246 00:09:15,360 --> 00:09:16,480 Apparently that's Nathan. 247 00:09:16,560 --> 00:09:17,560 He's your man. 248 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 That one. 249 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 Hey, are you okay? 250 00:09:21,960 --> 00:09:24,400 I've always been the brother that Rachel talks to. 251 00:09:24,480 --> 00:09:25,920 -No, you're not. -Yes, I am. 252 00:09:26,000 --> 00:09:27,080 Since when? 253 00:09:27,160 --> 00:09:28,080 I've always been the brother 254 00:09:28,160 --> 00:09:29,080 with the good advice. 255 00:09:29,200 --> 00:09:31,120 But last night Rachel comes over to download, 256 00:09:31,200 --> 00:09:32,840 it's not me she turns to, it's Nathan. 257 00:09:32,920 --> 00:09:34,880 Ben, look, your advice isn't always that crash hot. 258 00:09:34,960 --> 00:09:36,600 I'm her favorite. 259 00:09:36,680 --> 00:09:39,200 Look, I'm sure loves you and Nathan equally. 260 00:09:39,280 --> 00:09:41,840 No, she doesn't. There's never been anything equal about it. 261 00:09:41,920 --> 00:09:43,600 -I'm her favorite. -Yeah, 262 00:09:43,680 --> 00:09:45,200 but Rachel and Nathan have always had more in common. 263 00:09:45,280 --> 00:09:46,640 You know they were the brainy ones, 264 00:09:46,720 --> 00:09:47,840 -same sense of humor-- -Carbo. Carbo. 265 00:09:48,840 --> 00:09:52,080 Having said that, um, I would choose your advice any day. 266 00:09:52,160 --> 00:09:53,240 Thanks, mate. 267 00:09:53,320 --> 00:09:55,880 It's nice, and simple. 268 00:10:01,840 --> 00:10:03,240 Where are my shoes? 269 00:10:04,600 --> 00:10:05,640 Right here. 270 00:10:08,560 --> 00:10:09,840 I didn't think they were Jake's. 271 00:10:10,840 --> 00:10:13,760 Hey. You are not gonna say a word about this to anyone. 272 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 If you do, I swear to God, I'll make you pay. 273 00:10:16,960 --> 00:10:19,160 Oh, I don't think that jumper will fit Jake either. 274 00:10:23,760 --> 00:10:24,760 I'm funny. 275 00:10:28,320 --> 00:10:29,440 What, so no goodbye? 276 00:10:30,840 --> 00:10:32,480 Well, didn't we just do that? 277 00:10:32,560 --> 00:10:34,000 Only not in so many words. 278 00:10:34,080 --> 00:10:36,440 Yeah, well, you know, if that's the case 279 00:10:36,520 --> 00:10:38,200 we could go and say goodbye again. 280 00:10:38,280 --> 00:10:39,960 -Jake. -I... Yeah, I know. 281 00:10:40,040 --> 00:10:42,000 It doesn't change anything. 282 00:10:42,080 --> 00:10:44,240 I'm still going to New York. 283 00:10:44,320 --> 00:10:45,400 Yeah, I get it. 284 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 Look. 285 00:10:49,400 --> 00:10:51,040 Even got you a going away present. 286 00:10:52,920 --> 00:10:54,880 -Very touching. -Yeah. 287 00:10:54,960 --> 00:10:57,160 So this is how you want me to remember you? 288 00:10:57,240 --> 00:10:58,240 Oh. 289 00:10:59,600 --> 00:11:02,000 I was kind of hoping, you know, 290 00:11:02,080 --> 00:11:03,640 there might be one or two other memories 291 00:11:03,720 --> 00:11:05,240 you'd be taking with you. 292 00:11:05,320 --> 00:11:06,560 Yeah, maybe a couple. 293 00:11:09,720 --> 00:11:10,960 This is right. 294 00:11:11,040 --> 00:11:12,240 You know this is good. 295 00:11:12,320 --> 00:11:14,280 You leaving like this, 296 00:11:14,360 --> 00:11:16,240 without any ties. 297 00:11:16,320 --> 00:11:17,440 To me, I mean. 298 00:11:20,840 --> 00:11:22,920 [Rachel] Right then there was nothing sweet 299 00:11:23,000 --> 00:11:24,720 about the sorrow I felt. 300 00:11:24,800 --> 00:11:26,120 Will I see you at dinner? 301 00:11:31,920 --> 00:11:33,440 Some other time, maybe, hey? 302 00:11:35,840 --> 00:11:37,400 [Rachel] It hurt. 303 00:11:37,480 --> 00:11:38,840 It really hurt. 304 00:11:48,120 --> 00:11:49,680 -Oh, there you are. -Hi. 305 00:11:49,760 --> 00:11:51,200 I thought maybe you'd gone in to work already. 306 00:11:51,280 --> 00:11:52,160 Yeah, um, I'm going. 307 00:11:52,240 --> 00:11:53,400 I just have to have a shower. 308 00:11:53,480 --> 00:11:55,280 -You're up early. -Um, so... 309 00:11:55,360 --> 00:11:57,280 Jake isn't coming to dinner. 310 00:11:57,360 --> 00:11:58,800 Oh, did you talk to him? 311 00:11:58,880 --> 00:12:00,960 Yeah, we interacted. 312 00:12:01,040 --> 00:12:02,440 Uh-huh, and how'd that go? 313 00:12:02,520 --> 00:12:04,400 Um, Mom you can just leave that, okay. 314 00:12:04,480 --> 00:12:05,960 Oh, darling it's not gonna pack itself. 315 00:12:06,040 --> 00:12:07,800 -I know that. -So how was he? 316 00:12:07,880 --> 00:12:08,920 Um, he was... 317 00:12:09,000 --> 00:12:10,680 he was fine. He just... 318 00:12:10,760 --> 00:12:12,120 Uh, he just thinks it would be better 319 00:12:12,200 --> 00:12:13,800 if we don't see each other tonight. 320 00:12:13,880 --> 00:12:15,440 And you know what I've got a heap to do. 321 00:12:15,520 --> 00:12:16,920 Well, why don't I just make a start? 322 00:12:17,000 --> 00:12:18,640 Mom, look honestly 323 00:12:18,720 --> 00:12:20,080 it's just gonna be a really last minute 324 00:12:20,160 --> 00:12:21,680 chuck everything in the suitcase. 325 00:12:21,760 --> 00:12:23,080 Whatever I can get my hands on sort of thing. 326 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 Yeah, well, that'll be interesting 327 00:12:24,440 --> 00:12:25,480 on your first day at the office. 328 00:12:25,560 --> 00:12:26,680 Darling I know what you like to wear, 329 00:12:26,760 --> 00:12:27,560 -I know what's clean. -Mom. 330 00:12:27,640 --> 00:12:29,360 Please leave it. 331 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 You know what, actually there is... 332 00:12:35,320 --> 00:12:37,160 there is something you can do for me. 333 00:12:37,240 --> 00:12:38,320 You could pick up my dry cleaning. 334 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 That would be an awesome help. 335 00:12:42,880 --> 00:12:44,520 I knew what she was thinking. 336 00:12:44,600 --> 00:12:46,120 Was that it? 337 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 The sum total of all we had to say. 338 00:12:50,440 --> 00:12:51,680 [Julie] That's Australia. 339 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 That's Africa. 340 00:12:53,560 --> 00:12:55,480 That's New York City. 341 00:12:55,560 --> 00:12:58,680 Let's see, look over here, look we're here 342 00:12:58,760 --> 00:13:00,160 and your sister's leaving us 343 00:13:00,240 --> 00:13:03,240 to go and live all the way over there. 344 00:13:04,480 --> 00:13:06,440 Oh, well it's not that funny. 345 00:13:06,520 --> 00:13:08,920 Okay, I better get going. 346 00:13:09,000 --> 00:13:10,360 -I've got to go to work. -All right, darling. 347 00:13:10,440 --> 00:13:11,520 [knocks on door] 348 00:13:11,600 --> 00:13:12,600 I'll get that. 349 00:13:15,640 --> 00:13:18,560 -Tom! -Well, you're not in jail? 350 00:13:18,640 --> 00:13:19,920 No, I broke out. I'm on the run. 351 00:13:20,000 --> 00:13:22,520 -Can I hide out here? -What? 352 00:13:22,600 --> 00:13:24,280 I'm joking, darl. I got parole. 353 00:13:24,360 --> 00:13:26,320 Oh. You did. 354 00:13:26,400 --> 00:13:30,680 Wow, um, that's fantastic news. 355 00:13:30,760 --> 00:13:32,000 Congratulations. I... 356 00:13:32,080 --> 00:13:33,320 I don't, is that what you say? 357 00:13:33,400 --> 00:13:34,760 Yeah. 358 00:13:34,840 --> 00:13:35,880 I'll... I'll just... 359 00:13:35,960 --> 00:13:37,280 Mom! 360 00:13:37,360 --> 00:13:38,560 Dad! 361 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 He got parole. How good is that? 362 00:13:42,000 --> 00:13:43,040 [Dave] Tom. 363 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 Oh, I've been out, ah, just over a week now. 364 00:13:48,040 --> 00:13:49,760 I tell you what it's still a bit of a shock 365 00:13:49,840 --> 00:13:53,080 to the system not being told what to do 24 hours a day. 366 00:13:55,280 --> 00:13:56,440 Yeah, well, you should have told us. 367 00:13:57,440 --> 00:13:59,720 Oh, well, mate, I, I needed time to myself. 368 00:13:59,800 --> 00:14:01,480 You know get my head together. 369 00:14:01,560 --> 00:14:03,360 I had to make sure they weren't gonna land 370 00:14:03,440 --> 00:14:06,480 on my doorstep and tell me they'd made a mistake. 371 00:14:08,440 --> 00:14:10,160 So you've gone back up to Coolong then? 372 00:14:10,240 --> 00:14:11,280 Yes, mate. Yes, mate. 373 00:14:11,360 --> 00:14:13,440 Settling in, settling in. 374 00:14:13,520 --> 00:14:15,760 And I'm, I'm sorry I should have called before I... 375 00:14:15,840 --> 00:14:17,920 But I was coming in to town to see an old mate 376 00:14:18,000 --> 00:14:19,400 and I thought, oh, well, 377 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 I'll just drop in and see if you're home. 378 00:14:21,880 --> 00:14:23,000 Yeah. Well, it's good to see you. 379 00:14:23,080 --> 00:14:24,400 [Julie] Yeah, it's just... 380 00:14:24,480 --> 00:14:25,760 it's been a really crazy weekend with 381 00:14:25,840 --> 00:14:27,320 you know leaving tomorrow. 382 00:14:27,400 --> 00:14:29,440 Yeah, isn't that good I got to see her before she goes. 383 00:14:29,520 --> 00:14:32,560 -Yeah. Anyway I should-- -You know I've been really 384 00:14:32,640 --> 00:14:34,440 looking forward to this moment. 385 00:14:35,840 --> 00:14:36,760 Why's that, mate? 386 00:14:36,840 --> 00:14:38,760 You and your family. 387 00:14:38,840 --> 00:14:40,720 Getting to know you. 388 00:14:40,800 --> 00:14:42,960 Having a chance to spend time with you. 389 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 No pressure or nothing. 390 00:14:48,720 --> 00:14:51,480 So could I get you a drink or a cup of tea? 391 00:14:51,560 --> 00:14:54,320 Well, if you're putting the kettle on, I won't say no. 392 00:14:56,760 --> 00:15:00,120 ♪ ...more than mine can say ♪ 393 00:15:00,200 --> 00:15:03,880 ♪ And I understand each one ♪ 394 00:15:03,960 --> 00:15:07,200 ♪ A little more With every day ♪ 395 00:15:07,280 --> 00:15:12,200 ♪ But somehow ♪ 396 00:15:12,280 --> 00:15:14,560 ♪ Some way ♪ 397 00:15:14,640 --> 00:15:16,400 ♪ Somewhere inside ♪ 398 00:15:16,480 --> 00:15:19,000 ♪ I'm gonna find The strength ♪ 399 00:15:19,080 --> 00:15:22,640 ♪ To keep on, on, on ♪ 400 00:15:22,720 --> 00:15:24,160 Well, she'll be there for six months, 401 00:15:24,240 --> 00:15:25,680 but some of us are already counting the days 402 00:15:25,760 --> 00:15:27,040 -until she gets back. -Yes and, ah, 403 00:15:27,120 --> 00:15:28,640 actually there's some things 404 00:15:28,720 --> 00:15:30,080 she want me to do so she can finish her packing 405 00:15:30,160 --> 00:15:31,440 so I might make a move. 406 00:15:31,520 --> 00:15:33,560 Hello. Where's Rachel gone? 407 00:15:33,640 --> 00:15:35,400 -Um... -Tom! What are you doing here? 408 00:15:35,480 --> 00:15:37,520 I broke out, mate. I'm on the run. 409 00:15:37,600 --> 00:15:38,440 You serious? 410 00:15:38,840 --> 00:15:39,800 No, he's joking. 411 00:15:39,880 --> 00:15:40,920 I got parole dopey. 412 00:15:41,000 --> 00:15:41,920 I'm out for good. 413 00:15:42,000 --> 00:15:43,040 Of course. 414 00:15:43,120 --> 00:15:44,600 -That's funny. -Yeah. 415 00:15:44,680 --> 00:15:46,720 Well, I'm not unhappy about it, I have to say. 416 00:15:46,800 --> 00:15:48,320 -Yeah. -Why didn't you, ah, tell me? 417 00:15:48,920 --> 00:15:50,320 Well, because we didn't know. 418 00:15:50,400 --> 00:15:52,320 Oh, I just landed on them without warning. 419 00:15:52,400 --> 00:15:54,440 And I think I probably lobbed it at the worst time 420 00:15:54,520 --> 00:15:56,480 with all the stuff that's going on around here. 421 00:15:56,560 --> 00:15:57,880 Yeah, where... where... where is Rachel? 422 00:15:57,960 --> 00:15:59,400 Well, she's gone into work. 423 00:15:59,480 --> 00:16:00,800 What? But she's leaving tomorrow. 424 00:16:00,880 --> 00:16:02,040 -I know. -Well, this is the last chance 425 00:16:02,160 --> 00:16:03,560 we've got to hang out with her before she goes. 426 00:16:03,720 --> 00:16:04,640 I know. 427 00:16:06,520 --> 00:16:09,040 Oh, well, I'd better be making tracks I guess. 428 00:16:09,120 --> 00:16:10,880 I don't wanna gum up the works or nothing. 429 00:16:10,960 --> 00:16:12,600 Oh, no, Tom, sorry, 430 00:16:12,680 --> 00:16:14,000 I don't mean to be chasing you out of here. 431 00:16:14,080 --> 00:16:15,320 -No, no, no, no. -As I say 432 00:16:15,400 --> 00:16:16,480 I've got a mate who's waiting for me. 433 00:16:16,560 --> 00:16:17,880 I wouldn't want him to think 434 00:16:17,960 --> 00:16:19,360 that I'd landed back in the clink. 435 00:16:19,440 --> 00:16:20,480 [laughs] 436 00:16:23,240 --> 00:16:24,600 Rachel's at work. 437 00:16:24,680 --> 00:16:26,320 -Can you believe that? -Oh, cheer up. 438 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 It's not like she's going forever. 439 00:16:27,800 --> 00:16:29,080 Yeah, just cause you two had your big deep 440 00:16:29,160 --> 00:16:30,760 and meaningful the other night. 441 00:16:30,840 --> 00:16:32,160 -Sorry what? -You heard me. 442 00:16:32,240 --> 00:16:33,320 Ben, if that's how you're planning 443 00:16:33,400 --> 00:16:34,320 on spending the day with her, 444 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 it's no wonder she's gone to work. 445 00:16:35,520 --> 00:16:36,520 On what, so I'm not allowed to say 446 00:16:36,600 --> 00:16:37,480 that I'm gonna miss her? 447 00:16:37,560 --> 00:16:38,520 It's the other side of the world-- 448 00:16:38,600 --> 00:16:39,520 I'm gonna miss her too, 449 00:16:39,600 --> 00:16:40,640 but I know she's coming back. 450 00:16:40,720 --> 00:16:41,640 You got a guarantee on that? 451 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 No. 452 00:16:43,200 --> 00:16:44,360 But if she stays longer or she comes home 453 00:16:44,440 --> 00:16:45,400 you've just got to remember 454 00:16:45,480 --> 00:16:46,520 that you will always be 455 00:16:46,600 --> 00:16:47,880 her second favorite brother. 456 00:16:47,960 --> 00:16:49,840 Nothing's gonna change that. 457 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 -All right, that's it. -What? Where are you going? 458 00:16:51,800 --> 00:16:53,680 Rachel's favorite brother is gonna go 459 00:16:53,760 --> 00:16:55,080 -and spend some time with her. -In that case, 460 00:16:55,160 --> 00:16:56,920 her favorite brother is coming too. 461 00:16:57,000 --> 00:16:58,360 -It was my idea first. -It was my idea second. 462 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 No. 463 00:17:02,320 --> 00:17:04,680 [phone ringing] 464 00:17:04,760 --> 00:17:06,600 -[Nathan] Hey. -What? 465 00:17:06,680 --> 00:17:08,120 Do you know who you just hung up on then? 466 00:17:08,200 --> 00:17:09,720 Whoever it is, they can call you back. 467 00:17:09,800 --> 00:17:11,240 No, it's still Friday in New York, I need... 468 00:17:11,320 --> 00:17:12,440 I need to talk to my new colleagues. 469 00:17:12,520 --> 00:17:13,880 Next week they get to own you. 470 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Today you're ours. 471 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 So that's the number you can get me on. 472 00:17:18,160 --> 00:17:19,840 That is if I ever learn how to take messages 473 00:17:19,920 --> 00:17:21,440 on this bloody thing. 474 00:17:21,520 --> 00:17:23,400 Still I guess not having to wait in line 475 00:17:23,480 --> 00:17:25,440 to make a call's a bonus, eh? 476 00:17:25,520 --> 00:17:27,440 So we can expect to hear a bit more from you then? 477 00:17:27,520 --> 00:17:29,040 Yeah, I reckon I could manage that. 478 00:17:30,560 --> 00:17:31,640 You caught up with Coby, yet? 479 00:17:31,720 --> 00:17:33,520 Ah, no, I thought I'd pop in 480 00:17:33,600 --> 00:17:34,760 after I've seen my mate. 481 00:17:36,040 --> 00:17:38,040 Ah, where's he moved to again? 482 00:17:38,120 --> 00:17:40,360 'Cause I know the boarding house wasn't much chop. 483 00:17:40,440 --> 00:17:41,840 Yeah, he moved in with Jake. 484 00:17:41,920 --> 00:17:43,280 Rachel's ex. 485 00:17:43,360 --> 00:17:44,520 That's right, that's what he said 486 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 last time I spoke to him. 487 00:17:46,280 --> 00:17:48,680 Well, things seem to be panning out for him. 488 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 He really seems to be getting his act together. 489 00:17:50,880 --> 00:17:52,240 Yeah, he's doing really well. 490 00:17:52,320 --> 00:17:53,960 So this place of his, is it far? 491 00:17:54,040 --> 00:17:55,160 A couple of blocks away. 492 00:17:55,240 --> 00:17:56,560 Baker Street. 493 00:17:56,640 --> 00:17:57,760 That's the one, good. 494 00:17:59,560 --> 00:18:00,560 I'll see you later. 495 00:18:02,640 --> 00:18:03,840 [Nathan] Did you really? 496 00:18:03,920 --> 00:18:04,920 [Ben] I did. 497 00:18:15,880 --> 00:18:17,360 So it's actually happening. 498 00:18:18,720 --> 00:18:22,000 [sighs] I'm getting on a plane first thing tomorrow morning. 499 00:18:22,080 --> 00:18:25,200 Stuck between two fat guys from Florida. 500 00:18:25,280 --> 00:18:26,840 Not in business class. 501 00:18:26,920 --> 00:18:28,640 Oh, yeah, you keep telling yourself that, Rach. 502 00:18:32,360 --> 00:18:33,640 So this is meant to be the part 503 00:18:33,720 --> 00:18:35,320 where I tell you both I'm gonna miss you. 504 00:18:35,400 --> 00:18:36,560 This is the part where we're meant 505 00:18:36,640 --> 00:18:38,320 to remember the good times. 506 00:18:38,400 --> 00:18:39,600 Like the time you pushed me off the swing 507 00:18:39,680 --> 00:18:41,160 and I split my head open? 508 00:18:41,240 --> 00:18:42,840 Oh, Nathan, it was a tiny cut on your lip. 509 00:18:42,920 --> 00:18:44,640 Well, there was heaps of blood. 510 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 That's funny. 511 00:18:46,320 --> 00:18:47,920 Not as much blood as there was that time 512 00:18:48,000 --> 00:18:50,360 that you whacked me over the head with a cricket bat. 513 00:18:50,440 --> 00:18:53,560 Oh, yeah, why did I even do that? 514 00:18:53,640 --> 00:18:56,040 Because I told Kate Jordan you were in love with her. 515 00:18:56,120 --> 00:18:57,960 [laughter] 516 00:18:58,040 --> 00:18:59,440 That was harsh. 517 00:18:59,520 --> 00:19:01,400 She was something else. 518 00:19:01,480 --> 00:19:03,080 That was funny, she was a horror. 519 00:19:09,280 --> 00:19:10,800 So you're really sure you wanna do this? 520 00:19:11,920 --> 00:19:13,200 Yeah. 521 00:19:13,280 --> 00:19:14,760 Absolutely. 522 00:19:14,840 --> 00:19:18,320 It's gonna be a lot of work but I'm up to it. 523 00:19:18,400 --> 00:19:20,680 Well just don't lose sight of what's important, okay? 524 00:19:20,760 --> 00:19:21,880 What, all the really good shopping? 525 00:19:21,960 --> 00:19:23,240 Don't worry I won't. 526 00:19:23,320 --> 00:19:24,880 No, no, no the most important thing. 527 00:19:24,960 --> 00:19:27,080 What? I know a sense of balance. 528 00:19:27,160 --> 00:19:28,720 Seriously Rach, the most important thing. 529 00:19:29,600 --> 00:19:31,040 What, what's that? 530 00:19:32,200 --> 00:19:34,040 That I'm your favorite brother. 531 00:19:34,120 --> 00:19:35,760 Your most deluded brother. 532 00:19:35,840 --> 00:19:37,240 Nobody asked you, Nathan. 533 00:19:37,320 --> 00:19:38,760 Oh, my God, I wish I had a cricket bat now. 534 00:19:38,840 --> 00:19:39,800 Hmm. 535 00:19:39,880 --> 00:19:42,600 But you know what, I hate to say this 536 00:19:42,680 --> 00:19:44,200 but I love you both equally. 537 00:19:44,280 --> 00:19:45,880 I do. I'm sorry. 538 00:19:45,960 --> 00:19:47,480 [laughs] 539 00:19:47,560 --> 00:19:49,240 Well, if you think that means that either of us 540 00:19:49,320 --> 00:19:50,800 are gonna get up early and drive you to the airport, 541 00:19:50,880 --> 00:19:52,160 you're as deluded as Ben. 542 00:19:52,240 --> 00:19:54,080 [Rachel] Translated into brother speak, 543 00:19:54,160 --> 00:19:57,040 that means "we love you and we'll miss you." 544 00:19:58,520 --> 00:20:01,600 Looks like not saying what you mean is a family trait. 545 00:20:07,800 --> 00:20:09,240 Oh, where have you been? I was getting worried. 546 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 Oh, Nathan and Ben kidnapped me. 547 00:20:12,320 --> 00:20:13,800 I tell you what there was an awful 548 00:20:13,880 --> 00:20:16,040 lot of violence that went on in that park. 549 00:20:16,120 --> 00:20:18,120 Well, if you think Sydney Parks are violent, 550 00:20:18,200 --> 00:20:20,120 -try Central Park. -Granddad. 551 00:20:20,200 --> 00:20:22,080 You do know it's two hours until dinner? 552 00:20:22,160 --> 00:20:23,320 -[Rachel] I know. -Well, do you realize 553 00:20:23,400 --> 00:20:24,760 how much packing you've got to do? 554 00:20:24,840 --> 00:20:26,480 Mom, it's okay you don't have to stress. 555 00:20:26,560 --> 00:20:28,200 Well, no the restaurant's booked, we can't change it. 556 00:20:28,280 --> 00:20:30,120 You're not gonna wanna do it when you get home. 557 00:20:30,200 --> 00:20:32,160 Or tomorrow morning, you wanna be at the airport first thing. 558 00:20:32,240 --> 00:20:33,400 Okay, has she been like this all day? 559 00:20:33,480 --> 00:20:35,400 Why am I the only one taking this seriously? 560 00:20:35,480 --> 00:20:37,360 Mom, I'm sorry I didn't realize 561 00:20:37,440 --> 00:20:38,960 it was such a priority for me to leave 562 00:20:39,040 --> 00:20:41,160 with a suitcase full of clean underwear. 563 00:20:41,240 --> 00:20:42,720 -Come on you two. -Well, I'm your mother 564 00:20:42,800 --> 00:20:44,400 what else am I meant to worry about? 565 00:20:44,480 --> 00:20:45,960 I'm sorry if I'm such a burden-- 566 00:20:46,040 --> 00:20:48,040 Well, if I didn't worry, who would then? 567 00:20:48,120 --> 00:20:49,480 -That's what I wanna know. -You know what, 568 00:20:49,600 --> 00:20:51,240 tomorrow I'll be on a plane, I'll be out of your hair 569 00:20:51,360 --> 00:20:52,560 and you can get on with your life again. 570 00:20:52,640 --> 00:20:53,760 That is-- 571 00:20:56,960 --> 00:20:58,120 Calm down. 572 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 Knock, knock. 573 00:21:18,720 --> 00:21:20,320 Oh, if you've come to lecture me about packing-- 574 00:21:20,400 --> 00:21:21,480 I wouldn't dare. 575 00:21:22,880 --> 00:21:25,560 I know it's a lot to try to fit into two suitcases. 576 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 It is. 577 00:21:27,960 --> 00:21:30,360 And for the record, putting you on that plane 578 00:21:30,440 --> 00:21:32,760 is the absolute last thing your mother wants. 579 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 I can promise you that. 580 00:21:34,080 --> 00:21:35,400 Okay, you know what, Granddad, 581 00:21:35,480 --> 00:21:36,680 we're gonna have to stop talking about it, 582 00:21:36,760 --> 00:21:37,840 because I'm gonna start bawling, 583 00:21:37,960 --> 00:21:40,240 and I really don't have time to cry. So... 584 00:21:40,320 --> 00:21:42,160 you're welcome to stay and you can help me pack 585 00:21:42,240 --> 00:21:43,840 but you have to promise 586 00:21:43,920 --> 00:21:45,960 you're not gonna say anything nice to me. 587 00:21:47,200 --> 00:21:48,520 In that case, I don't know how much good 588 00:21:48,600 --> 00:21:49,520 I'm gonna be to you. 589 00:21:49,600 --> 00:21:51,240 Well, out you go then. 590 00:21:51,320 --> 00:21:53,080 I mean, that in the nicest possible way. 591 00:21:55,920 --> 00:21:58,600 Look I... I know it's a big step to up 592 00:21:58,680 --> 00:22:01,240 and leave all of us and Jake. 593 00:22:03,680 --> 00:22:05,560 But that makes me even more proud of you. 594 00:22:07,000 --> 00:22:09,960 I mean, you were never one to pull back from things 595 00:22:10,040 --> 00:22:11,640 just because you were scared. 596 00:22:13,960 --> 00:22:15,560 And you'll never get to my age 597 00:22:15,640 --> 00:22:17,960 and ask yourself, what might have been. 598 00:22:18,040 --> 00:22:20,160 What did I say about not making me cry? 599 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 Proud of you. 600 00:22:34,960 --> 00:22:36,640 Last chance to change your mind. 601 00:22:36,720 --> 00:22:38,000 -What are you talking about? -Oh, yeah, no, 602 00:22:38,080 --> 00:22:39,480 what are you talking about? 603 00:22:39,560 --> 00:22:40,600 Well, I suppose you don't really need 604 00:22:40,680 --> 00:22:42,040 to come to dinner. 605 00:22:42,120 --> 00:22:44,080 You did give her Rachel goodbye present. 606 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 -[laughs] -Oh, really. 607 00:22:45,600 --> 00:22:47,000 That's it, that's the best you got? 608 00:22:47,080 --> 00:22:48,640 Oh, no, you know I can do better. 609 00:22:48,720 --> 00:22:50,440 You want some better? I'm only just star. 610 00:22:50,520 --> 00:22:51,960 No, no, and I'd be knocking off 611 00:22:52,040 --> 00:22:53,360 the comedy routine around Rachel, all right? 612 00:22:53,440 --> 00:22:55,240 You heard her, she wants to keep it a secret. 613 00:22:55,320 --> 00:22:56,520 So you're definitely a no-show? 614 00:22:56,600 --> 00:22:58,040 Well, what do you think? 615 00:22:58,120 --> 00:22:59,600 Oh, so why'd you get her a present this arvo? 616 00:22:59,680 --> 00:23:01,000 -Oh. I just-- -[knocks on door] 617 00:23:01,080 --> 00:23:02,160 -Will you get that? -Pretty pink bow. 618 00:23:02,240 --> 00:23:03,440 -Get that. -White bow. 619 00:23:06,360 --> 00:23:07,840 Quick mate, the cops are after me! 620 00:23:09,240 --> 00:23:10,720 [laughs] 621 00:23:10,800 --> 00:23:12,160 What is it with you people? 622 00:23:12,240 --> 00:23:13,920 You've got no bloody sense of humor. 623 00:23:14,000 --> 00:23:15,040 G'day, mate. 624 00:23:15,120 --> 00:23:16,320 The name's Tom. 625 00:23:16,400 --> 00:23:17,280 Tom Jennings. 626 00:23:17,680 --> 00:23:20,000 -Ah, Coby's granddad. -Hmm. 627 00:23:21,400 --> 00:23:22,960 Well, are you gonna invite me in or what? 628 00:23:23,040 --> 00:23:24,600 Yeah, come in. 629 00:23:33,440 --> 00:23:34,840 Nice place. 630 00:23:34,920 --> 00:23:36,000 [Coby] Yeah. 631 00:23:37,960 --> 00:23:40,480 [Tom] So why are you looking so worried for? 632 00:23:40,560 --> 00:23:42,120 -I'm not. -You should see your face. 633 00:23:42,200 --> 00:23:43,520 You're like a rabbit in the headlights. 634 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 Yeah. Well, you know it... 635 00:23:45,560 --> 00:23:46,760 It's a bit of a surprise. 636 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 Oh, yeah. 637 00:23:50,400 --> 00:23:52,320 When'd you get out? 638 00:23:52,400 --> 00:23:55,440 Oh, a couple of weeks ago. 639 00:23:55,520 --> 00:23:57,920 And no, look, I'm real sorry for dropping in unannounced 640 00:23:58,000 --> 00:24:00,440 but, uh, it's been a fair while 641 00:24:00,520 --> 00:24:02,600 since I heard anything from you. 642 00:24:02,680 --> 00:24:03,920 A long time. 643 00:24:05,080 --> 00:24:06,840 The fact is I didn't know how to find you. 644 00:24:06,920 --> 00:24:09,480 Yeah. Well, I've been pretty busy. 645 00:24:10,280 --> 00:24:11,880 Too busy to ring your old granddad? 646 00:24:11,960 --> 00:24:14,000 Oh, well, I didn't-- 647 00:24:14,080 --> 00:24:15,640 Hi. I'm going for a run. 648 00:24:15,720 --> 00:24:17,960 -Nice to meet you, mate. -Yeah, likewise. Likewise. 649 00:24:19,040 --> 00:24:20,320 Have fun at that dinner. 650 00:24:20,400 --> 00:24:22,240 Hmm. 651 00:24:22,320 --> 00:24:25,000 Yeah. So I got the apprenticeship now. 652 00:24:25,080 --> 00:24:26,600 So that's been keeping me busy, 653 00:24:26,680 --> 00:24:28,280 and Dave's treating me real well, real well. 654 00:24:28,360 --> 00:24:29,360 They all are. 655 00:24:32,880 --> 00:24:35,160 And I don't want anything bad for them. 656 00:24:35,240 --> 00:24:36,720 They don't deserve it, 657 00:24:36,800 --> 00:24:39,080 so if you wanna know the real reason 658 00:24:39,160 --> 00:24:41,600 you haven't heard from me... 659 00:24:41,680 --> 00:24:43,160 that'd be it. 660 00:24:45,040 --> 00:24:46,440 Look, mate, I don't wanna upset anyone. 661 00:24:46,520 --> 00:24:48,200 I'm keeping my nose clean these days 662 00:24:48,280 --> 00:24:50,480 and that's how it's gonna stay. 663 00:24:50,560 --> 00:24:52,280 No, all I ever want was to make sure 664 00:24:52,360 --> 00:24:54,360 you never said nothing to bugger up my parole. 665 00:24:55,480 --> 00:24:56,760 And you kept quiet, 666 00:24:56,840 --> 00:24:57,840 you did the right thing. 667 00:24:57,920 --> 00:24:59,040 Yeah. I did. 668 00:25:00,040 --> 00:25:01,640 And that's all that matters in my book. 669 00:25:01,720 --> 00:25:03,400 The rest of it's not even worth talking about. 670 00:25:04,480 --> 00:25:06,360 I'm just happy you're doing real good for yourself. 671 00:25:06,440 --> 00:25:07,440 Yeah. 672 00:25:09,680 --> 00:25:12,440 Okay. Which one looks the warmest? 673 00:25:12,520 --> 00:25:14,560 -[knocks on door] -Oh, I've got it. 674 00:25:14,640 --> 00:25:16,320 Rachel, we are leaving in ten minutes. 675 00:25:16,400 --> 00:25:17,560 I know so help me make a decision. 676 00:25:17,640 --> 00:25:19,160 -Oh, that one. -Really? 677 00:25:19,240 --> 00:25:20,600 I think you're just trying to hurry me along. 678 00:25:20,680 --> 00:25:22,000 -Oh, you think? -Well, I don't know 679 00:25:22,080 --> 00:25:23,400 if it's gonna hold up in the Northern winter. 680 00:25:23,480 --> 00:25:24,760 Well, take the other one then. 681 00:25:24,840 --> 00:25:27,160 Ah, Coby. We're just about to leave. 682 00:25:27,240 --> 00:25:28,280 And yes, that is a hint. 683 00:25:28,360 --> 00:25:29,600 Okay. 684 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 Hey, uh, did Tom catch up with you? 685 00:25:30,760 --> 00:25:32,120 -He said he was gonna. -Yeah. 686 00:25:32,200 --> 00:25:33,840 I did actually, just now. That's why I'm late. 687 00:25:33,920 --> 00:25:35,040 What Tom, what Tom, Tom? 688 00:25:35,120 --> 00:25:36,280 No, he got parole. 689 00:25:36,360 --> 00:25:37,520 Why did no one mention this? 690 00:25:37,600 --> 00:25:39,400 -I did. Didn't I? -No! 691 00:25:39,480 --> 00:25:40,920 No. How is he? I wanna see him. 692 00:25:41,000 --> 00:25:42,600 Well, he's probably on the road by now. 693 00:25:42,680 --> 00:25:44,920 No, I think he's staying in town with a mate of his-- 694 00:25:45,000 --> 00:25:46,200 We should invite him to dinner. 695 00:25:46,280 --> 00:25:48,320 -No, I'm sure he's got plans. -Oh, give him the option. 696 00:25:48,400 --> 00:25:49,880 Well, I did push him out the door, so. 697 00:25:49,960 --> 00:25:51,120 Yeah, how would you feel about that? 698 00:25:51,200 --> 00:25:52,280 It's all right with me. 699 00:25:52,360 --> 00:25:53,280 Rachel! 700 00:25:53,360 --> 00:25:54,680 I know! 701 00:25:54,760 --> 00:25:57,120 There, I've got a good idea. 702 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 Why don't I just wear all my clothes 703 00:25:59,280 --> 00:26:00,920 then it doesn't matter how much I pack. 704 00:26:02,280 --> 00:26:05,480 Hey, Tom. Tom, yeah, I believe you're still in town tonight. 705 00:26:08,840 --> 00:26:12,120 [indistinct chatter] 706 00:26:12,200 --> 00:26:14,000 -[Julie] Hi. -Hi. 707 00:26:14,080 --> 00:26:15,560 Look at her, Ruby's getting so big. 708 00:26:15,640 --> 00:26:17,200 [Julie] Yes it seems like only yesterday 709 00:26:17,280 --> 00:26:18,960 we were saying the same thing about this one. 710 00:26:19,040 --> 00:26:21,120 Now, she's going half way across the world without us. 711 00:26:21,200 --> 00:26:22,920 Rachel, you're gonna miss us all. 712 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 Oh, I don't know Henry, jury's still out on that one. 713 00:26:26,080 --> 00:26:27,920 -Who are we waiting for? -Oh, ah, 714 00:26:28,000 --> 00:26:29,760 that's Nathan and we had booked for Jake, 715 00:26:29,840 --> 00:26:31,120 but Tom's on his way. He'll be here soon. 716 00:26:31,200 --> 00:26:32,520 -Okay. -Speak of the devil. 717 00:26:32,600 --> 00:26:34,240 Don't forget the sweet and sour. 718 00:26:34,320 --> 00:26:35,720 -Oh, evening all. -G'day Tom. 719 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Hey, Tom, how are you, mate? 720 00:26:37,560 --> 00:26:39,360 You must be Fred. 721 00:26:39,440 --> 00:26:40,680 -Ted. -Ted. Ted. 722 00:26:40,760 --> 00:26:42,160 Sorry, I'm terrible with names. 723 00:26:42,240 --> 00:26:44,280 Never forget a face but... 724 00:26:44,360 --> 00:26:45,840 Listen I wasn't expecting an invite. 725 00:26:45,920 --> 00:26:47,240 I hope I'm not putting anyone out? 726 00:26:47,320 --> 00:26:48,960 -No, not at all. -[Tom] Oh, good, good. 727 00:26:52,640 --> 00:26:53,680 -Hello, mate. -Hey, Tom. 728 00:26:53,760 --> 00:26:55,640 -How are you? -Good. 729 00:26:55,720 --> 00:26:57,480 So looks like I'm with you, Cobes, eh? 730 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 Looks like it. 731 00:26:59,040 --> 00:27:00,240 I tell you what it's been a long time 732 00:27:00,320 --> 00:27:01,680 -since I had Chinese. -Hey. 733 00:27:01,760 --> 00:27:02,800 [Tom] Mind you it's been a long time 734 00:27:02,880 --> 00:27:05,160 since I had anything but macaroni cheese. 735 00:27:05,240 --> 00:27:07,840 That's a shame, it's Henry's specialty. 736 00:27:09,160 --> 00:27:10,960 [laughter] 737 00:27:11,040 --> 00:27:12,920 -Are you okay? -Yeah. 738 00:27:13,000 --> 00:27:14,880 Yeah, of course I am. Why wouldn't I be? 739 00:27:14,960 --> 00:27:17,360 All my favorite people are here. 740 00:27:17,440 --> 00:27:20,160 [indistinct TV chatter] 741 00:27:32,280 --> 00:27:33,840 [sighs] 742 00:27:41,920 --> 00:27:45,480 Ah, the Statue of Liberty. 743 00:27:45,560 --> 00:27:47,240 Shouldn't it be the Opera House though? 744 00:27:47,320 --> 00:27:49,480 No, because you're going to New York. 745 00:27:50,800 --> 00:27:52,680 Ah, yeah, that... I love that. 746 00:27:52,760 --> 00:27:55,200 Thank you so much. I'll pop that in my suitcase. 747 00:27:55,280 --> 00:27:57,440 Oh, Jake. 748 00:27:57,520 --> 00:27:59,360 Oh, we thought you weren't coming. 749 00:27:59,440 --> 00:28:02,960 -Ah, sorry, I changed my mind. -[Julie] Oh, no that's great. 750 00:28:03,040 --> 00:28:05,160 Excuse me Henry, can we get another chair, please? 751 00:28:05,240 --> 00:28:06,800 Right here, next to the guest of honor. 752 00:28:06,880 --> 00:28:08,480 Thanks, mate. 753 00:28:08,560 --> 00:28:11,040 Hello you. You're full of surprises. 754 00:28:11,120 --> 00:28:12,440 After this morning 755 00:28:12,520 --> 00:28:14,480 I could say the same thing about you. 756 00:28:15,160 --> 00:28:16,720 It's good to see you two are all chummy again. 757 00:28:16,800 --> 00:28:19,440 [Coby] Oh, they're most certainly that. 758 00:28:19,520 --> 00:28:20,920 Rachel, why are you giving him 759 00:28:21,000 --> 00:28:22,240 -the death stare? -I'm not, 760 00:28:22,320 --> 00:28:24,160 he's just being an idiot. 761 00:28:24,240 --> 00:28:27,000 Chummy. Hmm, that's one way of putting it. 762 00:28:27,080 --> 00:28:28,360 Jake. 763 00:28:28,440 --> 00:28:30,360 -Oh, no way. -Ben, shut up! 764 00:28:30,440 --> 00:28:32,240 -Just shut up okay? -[laughs] You didn't? 765 00:28:32,320 --> 00:28:34,000 -Who didn't? What? -Nothing. 766 00:28:34,080 --> 00:28:35,600 -Rachel! -Um, I'm starving. 767 00:28:35,680 --> 00:28:37,160 -Dad what are we gonna have? -[Ben] Good idea. 768 00:28:37,240 --> 00:28:38,880 How about some, uh, pork. 769 00:28:38,960 --> 00:28:39,880 -Mmm. -[Ben] Oh, sorry, 770 00:28:39,960 --> 00:28:40,880 we are talking about food, okay. 771 00:28:40,960 --> 00:28:43,200 Ow! Why did you kick me? 772 00:28:43,280 --> 00:28:45,200 -[Carbo] I didn't. -[whispers] Sorry that was me. 773 00:28:45,280 --> 00:28:46,800 Rachel, why would you kick Retta? 774 00:28:46,880 --> 00:28:48,240 That is so rude. 775 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Now, look what you've gone and star. 776 00:28:50,160 --> 00:28:51,520 I thought pork was a good idea. 777 00:28:51,600 --> 00:28:53,040 Can I have a beer, please? 778 00:28:53,560 --> 00:28:54,800 [all laughing] 779 00:28:54,880 --> 00:28:56,400 [Ben] Anyway I could stand here all day 780 00:28:56,480 --> 00:28:58,080 and talk about how Rachel's gonna rock at her new job, 781 00:28:58,160 --> 00:28:59,680 but it kind of goes without saying. 782 00:28:59,760 --> 00:29:01,240 Yeah. I am the over achiever of the family-- 783 00:29:01,320 --> 00:29:02,960 Yeah, you were always the smarty pants 784 00:29:03,040 --> 00:29:05,320 who couldn't wait to show Mom and Dad her report card. 785 00:29:05,400 --> 00:29:07,000 Yeah, while you were burning yours 786 00:29:07,080 --> 00:29:08,200 -in the barbeque. -Oh! 787 00:29:08,280 --> 00:29:10,080 -How did you know that? -Who told you that? 788 00:29:10,160 --> 00:29:11,960 -Who else do you think? -Did you? 789 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 I only did it once, Mom. 790 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 -Thanks, Jake. -Oh! 791 00:29:14,200 --> 00:29:16,120 Anyway, here's to Rachel, 792 00:29:16,200 --> 00:29:20,160 my amazing, awesome big sister. 793 00:29:20,240 --> 00:29:22,520 -To Rachel. -[all] To Rachel. 794 00:29:25,280 --> 00:29:26,800 I think you'd better slow down, darling. 795 00:29:26,880 --> 00:29:29,960 -I thought this was a party. -Okay, my turn. 796 00:29:30,040 --> 00:29:32,000 Well, make it snappy Dad, Mom's looking very on edge. 797 00:29:32,080 --> 00:29:33,440 [Julie] I am not. 798 00:29:33,520 --> 00:29:35,120 I'm more composed than all of you. 799 00:29:35,200 --> 00:29:36,560 Yeah, and I'm remarkably impressed. 800 00:29:36,640 --> 00:29:37,720 Thank you. 801 00:29:38,280 --> 00:29:40,800 Ah, Rachel, we always knew this day was coming. 802 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 That we said all along that 803 00:29:42,440 --> 00:29:44,000 if she learns how to read and write 804 00:29:44,080 --> 00:29:46,200 there'll be consequences. 805 00:29:46,280 --> 00:29:47,760 And, ah... And you leaving us 806 00:29:47,840 --> 00:29:49,120 and heading out into the big wide world's 807 00:29:49,200 --> 00:29:50,520 probably one of them. 808 00:29:52,400 --> 00:29:54,160 We're all really proud of you, princess. 809 00:29:55,480 --> 00:29:56,520 You knew what you want, 810 00:29:56,600 --> 00:29:58,360 you worked really hard 811 00:29:58,440 --> 00:29:59,920 and you usually did it without too much fuss. 812 00:30:00,000 --> 00:30:00,960 [laughter] 813 00:30:01,040 --> 00:30:03,000 -Yeah, right! -Oh, shut up. 814 00:30:03,080 --> 00:30:06,320 And, uh, as much as we all hate letting you go, 815 00:30:06,400 --> 00:30:07,600 and I think I speak for everyone 816 00:30:07,680 --> 00:30:09,960 around the table here, 817 00:30:10,040 --> 00:30:12,640 no one would ever stand 818 00:30:12,720 --> 00:30:14,320 in the way of you achieving your dream. 819 00:30:16,600 --> 00:30:18,200 So safe travels, 820 00:30:18,280 --> 00:30:20,800 you call us once in a while, eh? 821 00:30:20,880 --> 00:30:22,520 Oh, more often than that, thank you very much. 822 00:30:23,160 --> 00:30:24,920 [Jake] Can I... Can I say something? 823 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 Actions speak louder than words, Jakey-boy. 824 00:30:28,240 --> 00:30:31,720 Um, all right, 825 00:30:31,800 --> 00:30:33,000 I'm not much good at this sort of thing 826 00:30:33,080 --> 00:30:36,240 so I just wanted to say 827 00:30:36,320 --> 00:30:38,120 meeting Rachel changed my life 828 00:30:38,960 --> 00:30:42,160 and, uh, well... 829 00:30:50,960 --> 00:30:52,640 I'm a better man for knowing you. 830 00:30:55,800 --> 00:30:58,120 -So thank you. -I'm sorry. 831 00:31:05,320 --> 00:31:06,400 Hi. 832 00:31:07,920 --> 00:31:11,240 Oh, there was way too much chili in there. 833 00:31:11,320 --> 00:31:13,880 It's not fair, Henry should not do this to me. 834 00:31:13,960 --> 00:31:15,200 No, he shouldn't. 835 00:31:18,160 --> 00:31:19,280 It's tomorrow. 836 00:31:20,480 --> 00:31:22,360 I know. 837 00:31:22,440 --> 00:31:24,280 I think it all just got a bit real. 838 00:31:24,360 --> 00:31:25,440 Yeah. 839 00:31:26,760 --> 00:31:28,680 What am I doing? 840 00:31:28,760 --> 00:31:30,360 I mean, seriously. 841 00:31:30,440 --> 00:31:32,560 Instead of everyone telling me what a great time 842 00:31:32,640 --> 00:31:35,120 I'm gonna have I just want one person to say, 843 00:31:35,200 --> 00:31:36,200 "Please don't go." 844 00:31:36,280 --> 00:31:38,720 Darling, hey. 845 00:31:38,800 --> 00:31:41,000 Once you're there and it's fantastic, 846 00:31:41,080 --> 00:31:43,120 all these doubts are gonna go out the window. 847 00:31:43,200 --> 00:31:45,440 Yeah, but what if they don't? What if it's a huge mistake? 848 00:31:45,520 --> 00:31:47,760 Okay. Well, I'm only on the other end of the phone. 849 00:31:49,000 --> 00:31:50,720 Whether it's a good day or a bad day, 850 00:31:50,800 --> 00:31:52,240 or somewhere in between, just... 851 00:31:52,320 --> 00:31:55,480 Just call me. I'm not going anywhere. 852 00:31:59,920 --> 00:32:01,960 I'm just gonna miss everyone so much. 853 00:32:02,040 --> 00:32:05,280 Oh, sweetheart, and we're gonna miss you too. 854 00:32:06,720 --> 00:32:08,960 More than you could possibly know. 855 00:32:14,120 --> 00:32:15,360 Your journey. 856 00:32:15,440 --> 00:32:16,920 There is turbulence ahead. 857 00:32:17,000 --> 00:32:19,040 Oh, my God. Oh, my God, Mom, 858 00:32:19,120 --> 00:32:20,640 that is the worst fortune ever! 859 00:32:20,720 --> 00:32:22,920 I'm getting on a plane tomorrow. 860 00:32:23,000 --> 00:32:24,720 You always get the good ones, what does yours say? 861 00:32:24,800 --> 00:32:27,480 Uh, all your dreams will come true. 862 00:32:27,560 --> 00:32:29,120 Oh, that was meant to be mine. 863 00:32:29,200 --> 00:32:30,680 It's a fortune cookie, it doesn't mean anything. 864 00:32:30,760 --> 00:32:32,680 I hope not, guess what mine says, 865 00:32:32,760 --> 00:32:34,720 "He who eats lemon chicken gets gastro." 866 00:32:34,800 --> 00:32:36,240 -Oh, it does not. -It does. 867 00:32:36,320 --> 00:32:37,720 Oh, hi, Henry, hello. 868 00:32:37,800 --> 00:32:39,200 No, we were just saying what a... 869 00:32:39,280 --> 00:32:41,120 What a lovely meal it was. 870 00:32:41,200 --> 00:32:42,880 Would you like a photograph of the family together, 871 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 -before you go? -Oh, actually, 872 00:32:44,040 --> 00:32:45,600 yes I did bring my camera. 873 00:32:45,680 --> 00:32:47,200 Of course she did. 874 00:32:47,280 --> 00:32:49,040 Thank you. There we go. 875 00:32:49,120 --> 00:32:50,920 -In you come. -Come on Jake, you too. 876 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 They all gather for the photo. 877 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 -Coby. -On the other side. 878 00:32:53,160 --> 00:32:54,440 -Are you okay? -Squeeze in. 879 00:32:54,520 --> 00:32:56,840 Yeah, it's just gone to my head. 880 00:32:58,280 --> 00:32:59,600 Everybody say, "sex." 881 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 -[all] Sex. -Smile. 882 00:33:01,600 --> 00:33:03,600 -[camera shutter clicking] -[all] Hey! 883 00:33:04,000 --> 00:33:06,440 All right I'm... I'm gonna catch a cab home. 884 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 Oh, hey, how did you get here? 885 00:33:08,880 --> 00:33:10,160 My car's-- 886 00:33:10,240 --> 00:33:11,720 Okay. Well, give me your keys. 887 00:33:11,800 --> 00:33:13,080 I'm driving you and you're coming with me. 888 00:33:13,160 --> 00:33:14,440 Oh, what's that code for? 889 00:33:14,520 --> 00:33:15,800 Code for you're gonna get a kick in the head. 890 00:33:15,880 --> 00:33:17,080 Come on you. 891 00:33:17,160 --> 00:33:18,880 What else would it be code for? 892 00:33:19,080 --> 00:33:20,160 [Ben scoffs] 893 00:33:21,800 --> 00:33:24,040 Here we are. 894 00:33:24,120 --> 00:33:26,160 Either you wore him out this morning, 895 00:33:26,240 --> 00:33:29,000 or you my friend are a total lightweight. Hey? 896 00:33:29,080 --> 00:33:31,160 Oh, I'm not gonna take the credit for that one. 897 00:33:31,240 --> 00:33:33,080 No, he's had a lot going on lately, 898 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 I'm hardly surprised it's gone to his head. 899 00:33:35,920 --> 00:33:37,840 I might leave you to do that, you've had more experience 900 00:33:37,920 --> 00:33:38,920 getting him out of clothes than me. 901 00:33:39,000 --> 00:33:40,920 Nighty-night, sweetie. 902 00:33:41,000 --> 00:33:42,080 [Rachel sighs] 903 00:33:48,680 --> 00:33:50,560 -[mumbles] -Shhhh. Shhhh. 904 00:33:57,440 --> 00:33:58,520 I love you. 905 00:34:06,960 --> 00:34:08,520 I love you too. 906 00:34:21,000 --> 00:34:23,800 -You leaving already? -Yeah, well, 907 00:34:23,880 --> 00:34:25,440 I've got a plane to catch first thing in the morning 908 00:34:25,520 --> 00:34:27,040 so I better get going. 909 00:34:27,120 --> 00:34:28,840 Well, um... 910 00:34:32,200 --> 00:34:33,320 Don't get weird, 911 00:34:33,400 --> 00:34:35,720 but I painted you something. 912 00:34:35,800 --> 00:34:37,400 -This is for me? -Yeah. 913 00:34:37,480 --> 00:34:39,000 Well, I mean, you don't have to take it with you, 914 00:34:39,080 --> 00:34:41,080 -you can just leave it here. -No, Coby, 915 00:34:41,160 --> 00:34:43,040 if I leave this here I'll never see it again, 916 00:34:43,120 --> 00:34:45,080 someone will steal it. Most likely Ben. 917 00:34:48,640 --> 00:34:50,800 Thank you. I love it. 918 00:34:51,800 --> 00:34:53,520 I honestly wasn't expecting this. 919 00:34:53,600 --> 00:34:55,480 No big deal. 920 00:34:55,560 --> 00:34:58,400 Actually I think it is, all things considered. 921 00:34:59,600 --> 00:35:00,520 [both chuckling] 922 00:35:00,960 --> 00:35:03,960 And don't think I don't know what this means. 923 00:35:04,040 --> 00:35:05,640 -Sorry what? -You wanna give me a hug. 924 00:35:05,720 --> 00:35:07,200 No, you've got me confused with some-- 925 00:35:07,280 --> 00:35:08,840 Yeah. I know. 926 00:35:08,920 --> 00:35:11,360 Okay, righto. 927 00:35:11,440 --> 00:35:13,520 -Yeah, that's enough. -[chuckles] 928 00:35:13,600 --> 00:35:15,120 And you just... 929 00:35:15,200 --> 00:35:16,560 You promise me one thing. 930 00:35:17,120 --> 00:35:19,760 You keep going with this, you don't just let it drop. 931 00:35:19,840 --> 00:35:21,000 Yeah? 932 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 Thank you. Bye. 933 00:35:32,400 --> 00:35:34,480 [birds chirping] 934 00:35:48,040 --> 00:35:51,200 That's a tiny little suitcase for a very big adventure. 935 00:35:51,280 --> 00:35:53,400 [chuckles] Yeah. Well, everything that's important 936 00:35:53,480 --> 00:35:55,280 I have right here. 937 00:35:55,360 --> 00:35:57,480 Everything except five pairs of your favorite shoes, 938 00:35:57,560 --> 00:35:58,920 because you love them more than you love anyone 939 00:35:59,000 --> 00:36:00,680 in this family. 940 00:36:00,760 --> 00:36:02,640 You know me too well. 941 00:36:02,720 --> 00:36:03,880 I'm gonna miss that. 942 00:36:07,120 --> 00:36:08,560 You ready to hit the road? 943 00:36:08,640 --> 00:36:10,080 Um, oh, look, I wanna get a cab. 944 00:36:10,160 --> 00:36:11,600 I don't want you to drive me to the airport. 945 00:36:11,680 --> 00:36:13,600 -Rachel-- -No, Dad, I don't... 946 00:36:13,680 --> 00:36:16,240 I don't want a big airport goodbye. 947 00:36:16,320 --> 00:36:18,840 So this way I can just get that over and done with 948 00:36:18,920 --> 00:36:22,040 and I can pull myself together the whole taxi ride there. 949 00:36:24,400 --> 00:36:27,520 The bar is gonna go right there. 950 00:36:27,600 --> 00:36:31,440 [sniffles] You know what, your silly jokes Dad... 951 00:36:33,320 --> 00:36:35,200 not gonna miss them at all. 952 00:36:43,800 --> 00:36:45,920 Oi! One more for the bag. 953 00:36:46,000 --> 00:36:48,880 Oh, look my two favorite brothers. 954 00:36:48,960 --> 00:36:50,520 -With our favorite sister. -Hey. 955 00:36:50,600 --> 00:36:52,000 You do know that we love you both equally. 956 00:36:52,080 --> 00:36:53,440 Yeah, I should hope so. 957 00:36:53,520 --> 00:36:55,480 [Julie] You're gonna need a very mantelpiece. 958 00:36:56,160 --> 00:36:57,400 I printed it out last night. 959 00:36:57,480 --> 00:36:58,720 It's not the best quality though. 960 00:36:58,800 --> 00:37:00,760 Oh, it's perfect. 961 00:37:00,840 --> 00:37:02,760 Thank you. Come here. 962 00:37:02,840 --> 00:37:04,400 Okay, don't you dare cry 963 00:37:04,480 --> 00:37:05,600 because if you do I'm gonna cry 964 00:37:05,680 --> 00:37:06,880 -and we're not crying. -I'm not crying. 965 00:37:06,960 --> 00:37:08,680 Not even close. 966 00:37:10,920 --> 00:37:12,600 No, Retta, you've already brought me two presents. 967 00:37:12,680 --> 00:37:14,160 No, just... Just open it, please. 968 00:37:15,920 --> 00:37:17,240 Because you're going to New York 969 00:37:17,320 --> 00:37:18,600 but you'll be thinking of home. 970 00:37:18,680 --> 00:37:20,200 I get it. Thank you. 971 00:37:20,280 --> 00:37:21,600 That's sweet. 972 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 Thanks. 973 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 [car horn honks] 974 00:37:24,160 --> 00:37:25,720 Oh, wow, here already. 975 00:37:25,800 --> 00:37:26,920 I thought we'd have 976 00:37:27,000 --> 00:37:28,840 at least another half an hour. 977 00:37:28,920 --> 00:37:30,600 You guys promise to Skype, yeah. 978 00:37:33,560 --> 00:37:35,960 Especially you, Ms. Ruby. 979 00:37:36,040 --> 00:37:37,720 [Ted] Oh, well, don't worry, she'll probably teach us 980 00:37:37,800 --> 00:37:39,120 how to do it. 981 00:37:39,200 --> 00:37:40,200 [Nathan] Bye. 982 00:37:42,960 --> 00:37:45,120 Well, I thought you'd be bawling by now for sure. 983 00:37:45,200 --> 00:37:47,480 Well, you told me not to. 984 00:37:47,560 --> 00:37:50,000 [Nathan] Where's your big sister going? 985 00:37:50,480 --> 00:37:52,880 Oh, you hungry, Rubs? 986 00:37:53,400 --> 00:37:55,240 I'll just chuck this in the cab. 987 00:37:57,960 --> 00:37:58,960 Okay. 988 00:38:03,880 --> 00:38:06,880 Okay, um, I'll call you guys as soon as I get there. 989 00:38:06,960 --> 00:38:08,400 You got everything? 990 00:38:09,600 --> 00:38:13,040 Dignity, self-respect, overwhelming sex appeal... 991 00:38:13,120 --> 00:38:14,240 Passport? 992 00:38:17,120 --> 00:38:19,360 And we're letting her go to the other side of the world. 993 00:38:20,560 --> 00:38:22,920 [Coby] Jakey. Jakey! 994 00:38:23,000 --> 00:38:25,520 -Oh! Piss off! -[Coby] Oh, sorry, mate. 995 00:38:25,600 --> 00:38:26,640 Did I wake you? 996 00:38:26,720 --> 00:38:28,360 Just go away, dude. 997 00:38:28,440 --> 00:38:31,880 I've never seen you that shade of green. 998 00:38:31,960 --> 00:38:34,120 -What time is it? -Hey? 10:30. 999 00:38:34,200 --> 00:38:35,400 Oh, I've got to go. 1000 00:38:35,480 --> 00:38:36,800 [Coby] Go where? 1001 00:38:36,880 --> 00:38:38,440 Where's my keys? 1002 00:38:40,280 --> 00:38:41,320 I don't know. 1003 00:38:41,400 --> 00:38:42,560 And where's my shoes? 1004 00:38:42,640 --> 00:38:44,240 -Shoes? -My shoes? 1005 00:38:44,320 --> 00:38:45,640 [Rachel]The moral to the story is, 1006 00:38:45,720 --> 00:38:47,120 if you've got something to say 1007 00:38:47,200 --> 00:38:50,000 and you leave it to the last minute 1008 00:38:50,080 --> 00:38:52,640 you'd really better hope you don't sleep in. 1009 00:38:52,720 --> 00:38:54,200 Where's anything, man? 1010 00:38:57,640 --> 00:38:59,200 -[Dave] Bye princess. -[Julie] Bye. 1011 00:39:01,520 --> 00:39:03,280 Now, she does know the meter was ticking over 1012 00:39:03,360 --> 00:39:04,520 the whole time? 1013 00:39:04,600 --> 00:39:05,720 Oh, she want to give us an extra hug. 1014 00:39:05,800 --> 00:39:07,680 -Or seven. -Work's picking up the tab. 1015 00:39:07,760 --> 00:39:08,880 What does it matter? 1016 00:39:14,080 --> 00:39:16,280 Hey. Where's Rachel? 1017 00:39:16,360 --> 00:39:18,200 She just left. 1018 00:39:18,280 --> 00:39:19,800 Just a minute ago. 1019 00:39:23,120 --> 00:39:24,720 ♪ Be my lover ♪ 1020 00:39:24,800 --> 00:39:27,000 ♪ My lady river ♪ 1021 00:39:29,400 --> 00:39:30,880 Come on, mate. 1022 00:39:32,000 --> 00:39:33,840 ♪ Can I take ya ♪ 1023 00:39:33,920 --> 00:39:36,680 ♪ Take ya higher ♪ 1024 00:39:36,760 --> 00:39:38,800 Rachel! Rachel! 1025 00:39:40,400 --> 00:39:42,720 -♪ Gonna take her for a ride ♪ -[honking] 1026 00:39:42,800 --> 00:39:45,280 ♪ On a big jet plane ♪ 1027 00:39:48,640 --> 00:39:50,440 Come on, mate, pull over. 1028 00:39:51,720 --> 00:39:53,320 Sorry, can you pull over, please. 1029 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 Just... Sorry. 1030 00:39:57,800 --> 00:40:00,240 ♪ Gonna take her for a ride ♪ 1031 00:40:00,320 --> 00:40:02,120 ♪ On a big jet plane ♪ 1032 00:40:02,200 --> 00:40:03,360 What's going on? 1033 00:40:04,480 --> 00:40:06,320 [sighs] Jake, I have to be at the airport. 1034 00:40:06,400 --> 00:40:08,360 I know, I know. 1035 00:40:08,440 --> 00:40:10,080 I know I just... 1036 00:40:10,160 --> 00:40:11,920 I just had to see you one more time. 1037 00:40:15,240 --> 00:40:16,640 Here. 1038 00:40:18,760 --> 00:40:20,720 That... 1039 00:40:20,800 --> 00:40:21,840 is St. Christopher. 1040 00:40:24,120 --> 00:40:26,440 He's the patron saint of travelers. 1041 00:40:29,120 --> 00:40:31,160 Not that you need looking after. 1042 00:40:34,080 --> 00:40:35,520 Not that you ever did. 1043 00:40:36,640 --> 00:40:39,600 Now, if I can't be there, at least he will be. 1044 00:40:42,160 --> 00:40:43,480 Thank you. 1045 00:40:47,600 --> 00:40:50,360 Well, uh, go on. You... 1046 00:40:50,440 --> 00:40:51,920 You've got a plane to catch. 1047 00:40:59,040 --> 00:41:01,240 ♪ Gonna take her for a ride ♪ 1048 00:41:01,320 --> 00:41:03,800 ♪ On a big jet plane ♪ 1049 00:41:07,600 --> 00:41:09,800 ♪ Gonna take her for a ride ♪ 1050 00:41:09,880 --> 00:41:12,960 ♪ On a big jet plane ♪ 1051 00:41:16,240 --> 00:41:18,320 ♪ Gonna hold ya ♪ 1052 00:41:18,400 --> 00:41:21,840 ♪ Gonna kiss you in my arms ♪ 1053 00:41:24,920 --> 00:41:29,720 ♪ Gonna take ya Away from harm ♪ 1054 00:41:33,800 --> 00:41:36,080 ♪ Gonna hold ya ♪ 1055 00:41:36,160 --> 00:41:39,200 ♪ Gonna kiss you in my arms ♪ 1056 00:41:42,320 --> 00:41:47,200 ♪ Gonna take ya Away from harm ♪ 1057 00:41:51,240 --> 00:41:53,800 -You okay? -Yeah. 1058 00:41:53,880 --> 00:41:55,400 So I'm not gonna be in here all day. 1059 00:41:55,480 --> 00:41:58,560 Just making sure it sinks in. 1060 00:41:59,680 --> 00:42:01,560 I can't believe she's actually gone. 1061 00:42:03,120 --> 00:42:05,480 Not one tissue all morning. 1062 00:42:05,560 --> 00:42:08,120 -Proud of me? -Very. 1063 00:42:09,800 --> 00:42:11,400 [Rachel] There are always things you want to say 1064 00:42:11,480 --> 00:42:12,680 but can't. 1065 00:42:13,800 --> 00:42:15,880 Not until the right time anyway. 1066 00:42:16,880 --> 00:42:17,840 [phone beeps] 1067 00:42:17,920 --> 00:42:19,520 [Rachel] In the end, 1068 00:42:19,600 --> 00:42:22,000 there are only a couple of words that mattered. 1069 00:42:25,720 --> 00:42:28,000 ♪ Gonna take her for a ride ♪ 1070 00:42:28,080 --> 00:42:30,760 ♪ On a big jet plane ♪ 1071 00:42:33,280 --> 00:42:34,720 ♪ Hey, hey ♪ 1072 00:42:37,640 --> 00:42:38,720 ♪ Hey, hey ♪ 1073 00:42:42,040 --> 00:42:43,640 ♪ Hey, hey ♪ 1074 00:42:46,440 --> 00:42:47,880 ♪ Hey, hey ♪ 1075 00:42:50,800 --> 00:42:52,240 ♪ Hey, hey ♪ 1076 00:42:55,160 --> 00:42:56,640 ♪ Hey, hey ♪ 1077 00:42:57,760 --> 00:42:59,760 [theme music playing] 1078 00:42:59,810 --> 00:43:04,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.