All language subtitles for Packed To The Rafters s04e02 In with the New.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,840 [theme music playing] 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,200 [Dave] Council Clean Up Day, 3 00:00:15,280 --> 00:00:17,560 a great chance to turf the rubbish from your life. 4 00:00:17,640 --> 00:00:20,800 Maybe salvage a few things you forgot you had, 5 00:00:20,880 --> 00:00:24,120 but, most of all a chance for a fresh start. 6 00:00:25,360 --> 00:00:29,120 Out with the old, in with the new. 7 00:00:29,200 --> 00:00:32,000 This was the new me. 8 00:00:40,160 --> 00:00:41,680 Oh, you're a lifesaver. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,320 Oh, the Council won't know what hit them. 10 00:00:43,400 --> 00:00:44,640 That's not for the Council. 11 00:00:44,720 --> 00:00:47,160 Keep, Charity, Chuck. 12 00:00:47,240 --> 00:00:48,520 What, and all this came from out of there? 13 00:00:48,600 --> 00:00:49,880 -Yep. -Oh, talk about a snapshot 14 00:00:49,960 --> 00:00:52,200 -of 20-odd years. -[laughs] 15 00:00:52,280 --> 00:00:53,320 Next stop, the attic. 16 00:00:53,400 --> 00:00:55,240 Well, the pantry's in a pig sty if you're on a roll. 17 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 -Hey, don't push your luck. -[chuckles] 18 00:00:59,400 --> 00:01:00,560 What? 19 00:01:01,480 --> 00:01:04,640 I'm just proud of you. You're in a good place. 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 Yeah. Well... 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,840 Speaking of which, I think it's about time 22 00:01:08,920 --> 00:01:10,200 that we introduced Ruby 23 00:01:10,280 --> 00:01:12,240 to the family cricket tradition. 24 00:01:12,320 --> 00:01:13,880 Mmm. Yeah, sure. 25 00:01:13,960 --> 00:01:15,400 Once Nathan gets home we'll make a date. 26 00:01:16,600 --> 00:01:18,160 Oh, look at you. You're all excited. 27 00:01:18,240 --> 00:01:19,160 I am. 28 00:01:19,240 --> 00:01:21,040 All your little ducklings are coming home. 29 00:01:21,120 --> 00:01:22,280 Shut up. 30 00:01:25,520 --> 00:01:27,640 Okay. Well, you have fun. 31 00:01:27,720 --> 00:01:29,560 Just come back to me in one piece, please. 32 00:01:29,640 --> 00:01:31,000 -What, that's it? -Mmm-hmm. 33 00:01:31,080 --> 00:01:33,000 No more warnings about alcohol poisoning 34 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 or servo pies and nudie runs? 35 00:01:34,640 --> 00:01:36,480 I thought this weekend was all about rugby. 36 00:01:36,560 --> 00:01:38,120 -Well, in theory, sure. -Right. 37 00:01:38,200 --> 00:01:39,640 Well, if you want to do a number on yourself 38 00:01:39,720 --> 00:01:41,200 and still play the next day, that's your call, babe. 39 00:01:41,280 --> 00:01:42,320 Oh. 40 00:01:42,400 --> 00:01:45,000 See, that is why I love you. 41 00:01:45,080 --> 00:01:46,360 Oi, get a room. 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,200 This is a family neighborhood. 43 00:01:48,280 --> 00:01:50,440 -What is taking you so long? -Can't find my keys. 44 00:01:50,520 --> 00:01:51,880 [Jake] Well, you don't need them. I'm driving. 45 00:01:51,960 --> 00:01:54,040 Would that include your garage key? 46 00:01:54,120 --> 00:01:55,440 If you find them, keep out. 47 00:01:55,520 --> 00:01:56,840 Is that all you're taking? 48 00:01:56,920 --> 00:01:58,400 Yeah. Socks, jocks and toothbrush. 49 00:01:58,480 --> 00:02:00,120 I'm not playing. Footy that is. 50 00:02:00,200 --> 00:02:02,000 I'm there for the chicks, sheilas and the women. 51 00:02:02,080 --> 00:02:03,680 Ah. You're sharing a room with him. 52 00:02:03,760 --> 00:02:05,600 -You going to miss me? -Yeah. 53 00:02:05,680 --> 00:02:08,520 I've got all those washing up dishes to keep my company. 54 00:02:08,600 --> 00:02:10,240 Yeah. Well, look on the bright side. 55 00:02:10,320 --> 00:02:11,360 You've got the place to yourself. 56 00:02:11,440 --> 00:02:12,880 [Rachel] Bye. 57 00:02:12,960 --> 00:02:14,240 Be good. I mean it. 58 00:02:14,320 --> 00:02:15,360 -Bye, Coby. -[Coby] Bye, Rache. 59 00:02:15,440 --> 00:02:16,640 See you. 60 00:02:16,720 --> 00:02:17,760 I love you! 61 00:02:19,000 --> 00:02:20,240 Bye. 62 00:02:21,680 --> 00:02:22,680 Yes! 63 00:02:22,760 --> 00:02:25,200 ♪ Do ya, do ya Do ya know what's... ♪ 64 00:02:25,280 --> 00:02:26,800 [Dave] Of course, home alone, 65 00:02:26,880 --> 00:02:28,520 Rachel couldn't resist the chance 66 00:02:28,600 --> 00:02:31,280 to try some minor clean ups of her own. 67 00:02:37,160 --> 00:02:38,920 ♪ Everybody's got somebody ♪ 68 00:02:39,000 --> 00:02:41,040 ♪ That they're looking for ♪ 69 00:02:43,040 --> 00:02:46,920 ♪ Everybody's got somebody That they're looking for ♪ 70 00:02:48,800 --> 00:02:51,680 ♪ We get sick When we get started ♪ 71 00:02:51,760 --> 00:02:54,320 ♪ What you got Is what you wanted ♪ 72 00:02:54,400 --> 00:02:56,040 ♪ What you wanted ♪ 73 00:02:56,120 --> 00:03:00,480 [Ted speaking Cantonese] 74 00:03:00,560 --> 00:03:01,760 Ted? 75 00:03:01,840 --> 00:03:04,920 [Ted speaking Cantonese] 76 00:03:05,000 --> 00:03:06,920 Ted are you... Are you right there, mate? 77 00:03:07,000 --> 00:03:08,600 [Ted] Never better. 78 00:03:09,760 --> 00:03:11,400 -[Ted speaking Cantonese] -[toilet flushes] 79 00:03:11,480 --> 00:03:12,920 Oh, something smells good. 80 00:03:13,000 --> 00:03:14,640 Yes, I'm baking Nathan a pie. 81 00:03:14,720 --> 00:03:15,800 No, my afternoon tea. 82 00:03:15,880 --> 00:03:17,120 I've been working hard out there, you know. 83 00:03:17,200 --> 00:03:18,400 Out of the way, Grizzly Adams. 84 00:03:18,480 --> 00:03:20,000 -[laughs] -Have you heard from him? 85 00:03:20,080 --> 00:03:21,240 -Hmm? -[Ben] Nathan. 86 00:03:21,320 --> 00:03:22,840 Oh. Are you as excited as I am? 87 00:03:22,920 --> 00:03:24,000 Yep. When's he getting here? 88 00:03:24,080 --> 00:03:25,400 [Julie] Well, I don't know. 89 00:03:25,480 --> 00:03:26,440 The whole call lasted ten seconds. 90 00:03:26,520 --> 00:03:28,040 "Mum, I'm almost out of credit, but--" 91 00:03:28,120 --> 00:03:29,880 But I'll be home after lunch. Hey! 92 00:03:29,960 --> 00:03:31,680 Nathan! Don't do that. 93 00:03:31,760 --> 00:03:32,680 -Hello! -How you doing? 94 00:03:32,760 --> 00:03:34,240 [Dave] You guys are as bad as each other. 95 00:03:34,320 --> 00:03:36,680 -All these surprises. -No. I rang. 96 00:03:36,760 --> 00:03:38,160 Yeah. Unlike Ben who just descended. 97 00:03:38,240 --> 00:03:40,120 -[Nathan] Yeah. -Good to see you, bro. 98 00:03:42,400 --> 00:03:44,400 [Julie] Dad! Look who's here. 99 00:03:44,480 --> 00:03:46,040 Gosh, you look so well. 100 00:03:46,120 --> 00:03:47,320 -Thank you very much. -Not like this one, 101 00:03:47,400 --> 00:03:48,480 all scruffy and smelly. 102 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 Oh, easy. I'm good. 103 00:03:49,920 --> 00:03:50,960 Everything's fine. 104 00:03:51,040 --> 00:03:53,080 [Ted] Huh! Here he is. 105 00:03:53,160 --> 00:03:54,920 Hey. How are you, Grandad? 106 00:03:55,000 --> 00:03:56,400 Ah. 107 00:03:57,440 --> 00:03:59,160 -You're looking good. -Ah. 108 00:03:59,240 --> 00:04:00,560 -[Ted] Where'd you come from? -Port Macquarie. 109 00:04:00,640 --> 00:04:01,840 -Oh. -[Nathan] You were right. 110 00:04:01,920 --> 00:04:03,000 -The fishing was great. -Mmm. 111 00:04:03,080 --> 00:04:05,640 And at least you managed to pack a razor, unlike this one. 112 00:04:05,720 --> 00:04:07,760 Oh, just 'cause you can only produce a mo. 113 00:04:07,840 --> 00:04:08,960 He's just jealous, right. 114 00:04:09,040 --> 00:04:10,640 -Right. -[timer buzzes] 115 00:04:10,720 --> 00:04:13,560 Oh! Perfect timing. That's your apple pie. 116 00:04:13,640 --> 00:04:15,240 Smells good. 117 00:04:15,320 --> 00:04:16,800 Mum, I might grab some stuff out of the car first 118 00:04:16,880 --> 00:04:18,040 -if that's okay. -There's plenty of time. 119 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 -You only just got here. -Yeah, I know. 120 00:04:19,680 --> 00:04:21,080 There's just some food I should probably grab out. 121 00:04:21,160 --> 00:04:22,040 I won't be long, I promise. 122 00:04:22,120 --> 00:04:23,760 Yeah, all right, well just don't make plans for tonight. 123 00:04:23,840 --> 00:04:25,120 We're having a welcome home dinner. 124 00:04:25,200 --> 00:04:26,640 -I'll give you a hand. -Me too. 125 00:04:28,000 --> 00:04:29,680 [Nathan] I can't believe that. Little Theo? 126 00:04:29,960 --> 00:04:31,520 How's Rita coping with it all? 127 00:04:31,600 --> 00:04:33,280 -Oh, she has her good days. -And her bad days. 128 00:04:33,360 --> 00:04:34,960 Why do you think I'm sleeping in Rachel's room? 129 00:04:35,040 --> 00:04:36,240 Hang on, you're back with Mum and Dad? 130 00:04:36,320 --> 00:04:37,880 -Yep. -Yep. All good. 131 00:04:37,960 --> 00:04:39,440 Rachel likes being at Jake's. 132 00:04:39,520 --> 00:04:41,280 Rachel's at Jake's. Right. 133 00:04:41,360 --> 00:04:42,840 Well, are you sure it's okay that I go back there. 134 00:04:42,920 --> 00:04:44,400 Yeah. Knowing Rita she'll insist on it. 135 00:04:44,480 --> 00:04:45,800 You can stay at our place if you like. 136 00:04:45,880 --> 00:04:47,200 It's musical beds anyway. 137 00:04:47,280 --> 00:04:48,400 Mmm-hmm. 138 00:04:48,480 --> 00:04:49,800 Ah, Ben, there's your hoody. 139 00:04:49,880 --> 00:04:52,080 Your jeans and your raincoat, mate. 140 00:04:52,160 --> 00:04:54,040 What, you decided you didn't need them anymore? 141 00:04:54,120 --> 00:04:55,040 I had other clothes. I coped. 142 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Oh. 143 00:04:56,200 --> 00:04:58,400 Month's a long time to cope. Isn't it? 144 00:05:00,920 --> 00:05:02,040 Hey, you know what, Dad? 145 00:05:02,120 --> 00:05:03,440 I'll take over here. 146 00:05:03,520 --> 00:05:05,040 You can go back to your clean out. 147 00:05:05,120 --> 00:05:06,480 Everything all right between you two? 148 00:05:06,560 --> 00:05:08,120 Yeah, yeah, sure. 149 00:05:08,200 --> 00:05:10,000 We just got a lot to catch up on. Right? 150 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 Right. 151 00:05:13,200 --> 00:05:14,560 Don't forget what your mother said. 152 00:05:14,640 --> 00:05:15,920 Apple pie for dinner. 153 00:05:17,280 --> 00:05:20,480 [Dave] Tension between these two was old. 154 00:05:20,560 --> 00:05:23,040 But this was something new. 155 00:05:23,120 --> 00:05:24,360 Nathan! 156 00:05:24,440 --> 00:05:25,560 -How you going? -[Nathan] Hey. 157 00:05:25,640 --> 00:05:27,040 Hey. 158 00:05:27,120 --> 00:05:28,320 -You look well. -Thank you. How you doing? 159 00:05:28,400 --> 00:05:29,800 Yeah, good. Good to see you. 160 00:05:29,880 --> 00:05:31,800 -You look fantastic. -Hello. Thank you. 161 00:05:31,880 --> 00:05:33,640 Um, I'm sorry I missed the engagement party, guys. 162 00:05:33,720 --> 00:05:35,360 Oh, that's okay. You can make up for it at the wedding. 163 00:05:35,440 --> 00:05:37,040 Absolutely. 164 00:05:37,120 --> 00:05:38,440 Hey, I... I heard about your mum and dad. 165 00:05:38,520 --> 00:05:39,960 Are you okay? 166 00:05:40,040 --> 00:05:41,280 Well, I was dark on my dad to begin with, 167 00:05:41,360 --> 00:05:43,560 but you know, now I'm okay. 168 00:05:43,640 --> 00:05:44,840 Just there for Mum. 169 00:05:44,920 --> 00:05:46,840 Whatever it takes to help her cope. 170 00:05:46,920 --> 00:05:47,840 Hey, sweetie? 171 00:05:47,920 --> 00:05:48,960 [Retta] Right. 172 00:05:49,040 --> 00:05:51,440 Her lawyer wants everything in the house catalogued. 173 00:05:51,520 --> 00:05:53,720 Yeah. All the reminders of Dad are freaking her out. 174 00:05:53,800 --> 00:05:55,200 Yeah. So now she wants all his stuff outside 175 00:05:55,280 --> 00:05:57,040 -for the Council Clean Up. -Right. 176 00:05:57,120 --> 00:05:58,440 [Rita] And who can blame me? 177 00:05:58,520 --> 00:05:59,480 [Carbo] No one, Mum. 178 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 I mean, look at that. 179 00:06:01,800 --> 00:06:03,560 Theo gave that to me for my birthday 180 00:06:03,640 --> 00:06:04,720 and now every time I look at it, 181 00:06:04,800 --> 00:06:07,240 all I can think about is that no-taste poutana. 182 00:06:07,320 --> 00:06:09,400 Nathan, sweetheart, welcome. 183 00:06:09,480 --> 00:06:10,880 -Hey, Rita. -Oh, no. We, we can't talk, 184 00:06:10,960 --> 00:06:12,880 there's too much to do. 185 00:06:12,960 --> 00:06:15,000 Ben, I've got some more mail. Do you want it? 186 00:06:15,080 --> 00:06:16,560 I might grab it later, if that's okay. 187 00:06:18,320 --> 00:06:20,120 And don't forget that horrible Chinese peacock. 188 00:06:20,200 --> 00:06:22,080 -Sure, Mum. -[whispers] Peacock. 189 00:06:22,160 --> 00:06:24,360 I'll get the peacock. 190 00:06:24,440 --> 00:06:27,040 Nathan, glad you're back. 191 00:06:27,120 --> 00:06:28,200 Not here. 192 00:06:32,400 --> 00:06:34,120 -I'm sorry. -Do you have any idea 193 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 how freaked out I was? 194 00:06:35,480 --> 00:06:36,840 Ben, you went nuts out there. 195 00:06:36,920 --> 00:06:38,720 Yeah, I get it. I said I'm sorry. 196 00:06:38,800 --> 00:06:39,840 I'm really glad you're sorry, okay? 197 00:06:39,920 --> 00:06:41,520 But how do you think I felt? 198 00:06:41,600 --> 00:06:43,120 Not telling Mum and Dad, not knowing where you were! 199 00:06:43,200 --> 00:06:44,600 I didn't know how you were. 200 00:06:44,680 --> 00:06:45,920 -Nathan-- -You vanished, mate. 201 00:06:46,000 --> 00:06:46,920 I know. 202 00:06:47,000 --> 00:06:48,160 I didn't hear from you for a month. 203 00:06:48,240 --> 00:06:49,840 I sent you a text. 204 00:06:49,920 --> 00:06:52,320 I said I needed time on my own to clear my head. 205 00:06:55,400 --> 00:06:56,680 Are you okay now? 206 00:06:56,760 --> 00:06:58,680 Yes. I'm fine. 207 00:06:58,760 --> 00:07:00,760 I've been good since I've been back. 208 00:07:00,840 --> 00:07:02,200 Like, really good. 209 00:07:03,320 --> 00:07:07,640 And I'm really grateful that you didn't tell anyone. 210 00:07:07,720 --> 00:07:09,400 Didn't or don't. 211 00:07:09,480 --> 00:07:10,720 Both. 212 00:07:12,040 --> 00:07:13,920 Okay. But if you ever pull that stunt again, 213 00:07:14,000 --> 00:07:15,520 -I will. Okay? -[knock at door] 214 00:07:15,600 --> 00:07:17,920 [Rita] Can someone give Nico a hand, please? 215 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Yeah, sure. 216 00:07:19,080 --> 00:07:22,600 [Rita] Thank you, Ben. You're such a good boy. 217 00:07:23,960 --> 00:07:26,000 So are we cool? 218 00:07:26,080 --> 00:07:27,360 I mean it, Ben. 219 00:07:29,080 --> 00:07:30,480 Now, I'm out of here. 220 00:07:30,560 --> 00:07:31,880 What about Rita? 221 00:07:33,320 --> 00:07:35,360 "Such a good boy." 222 00:07:44,200 --> 00:07:46,280 Yay! 223 00:07:46,360 --> 00:07:48,480 You finally made it, girls. 224 00:07:48,560 --> 00:07:49,880 Let's hit the bar! 225 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 Yes. 226 00:07:51,040 --> 00:07:54,040 Oh, I thought youse had a footy game on this arvo. 227 00:07:54,120 --> 00:07:55,320 Who bought this nana along? 228 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Mate, he begged me. 229 00:07:56,680 --> 00:07:58,080 Yeah, well listen here, numbnuts, 230 00:07:58,160 --> 00:07:59,520 one's not going to hurt, is it, Jakey? 231 00:08:01,800 --> 00:08:03,280 No. Hey. 232 00:08:03,360 --> 00:08:06,880 So just, the one double bed, boys? 233 00:08:06,960 --> 00:08:08,560 Something you want to tell me? 234 00:08:08,640 --> 00:08:10,000 It's the only room they had left. 235 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 Right. Well, I'm right next door so, I don't know, 236 00:08:12,480 --> 00:08:13,520 keep the moaning down. 237 00:08:13,600 --> 00:08:15,320 Oh, mate, I don't intend to stay here anyway. 238 00:08:15,400 --> 00:08:16,840 Oh, you're planning on getting lucky? 239 00:08:16,920 --> 00:08:18,240 Yeah, well, do you think I'm here 240 00:08:18,320 --> 00:08:19,440 for the footy tournament or the chicks? 241 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Why can't you have both? Eh? 242 00:08:21,840 --> 00:08:23,080 You know what the weekend's about? 243 00:08:23,160 --> 00:08:24,320 -Yeah. And beer. -And beer. 244 00:08:24,400 --> 00:08:25,560 -And beer. -[Camel] Let's go. 245 00:08:31,640 --> 00:08:33,040 [Rachel grunting] 246 00:08:38,880 --> 00:08:40,080 [Nathan] Do you need a hand with that? 247 00:08:40,160 --> 00:08:41,600 Oh. 248 00:08:41,680 --> 00:08:43,200 Do I know you? 249 00:08:43,280 --> 00:08:45,040 No I'm just here visiting some mates. 250 00:08:45,120 --> 00:08:47,000 Oh, bad timing. They're away on a rugby weekend. 251 00:08:47,080 --> 00:08:48,440 Oh. 252 00:08:48,520 --> 00:08:49,560 Well, I guess you get a hug instead. 253 00:08:49,640 --> 00:08:50,920 -Come here. -[laughs] 254 00:08:51,000 --> 00:08:52,960 It's so good to see you. 255 00:08:53,040 --> 00:08:54,360 [Rachel] When did you get back? 256 00:08:54,440 --> 00:08:55,800 Oh, about a month ago, maybe more. 257 00:08:55,880 --> 00:08:57,680 Oh. And visiting so soon. 258 00:08:57,760 --> 00:08:59,400 Actually Mum's doing dinner 259 00:08:59,480 --> 00:09:00,760 and she told me to tell you not to try 260 00:09:00,840 --> 00:09:02,000 -and wriggle out of it. -That's rubbish. 261 00:09:02,080 --> 00:09:03,040 She already called. 262 00:09:03,120 --> 00:09:05,480 You're escaping Rita, aren't you? 263 00:09:05,680 --> 00:09:06,680 [Rachel chuckles] 264 00:09:07,320 --> 00:09:08,640 Well, what's that look? 265 00:09:08,720 --> 00:09:09,800 I know that look. Is something wrong? 266 00:09:09,880 --> 00:09:11,960 No, no. I... I'm fine, everything's good, 267 00:09:12,040 --> 00:09:13,520 it's just, it's good to be home, 268 00:09:13,600 --> 00:09:14,840 everything's back to normal. 269 00:09:14,920 --> 00:09:16,320 Mmm. 270 00:09:17,920 --> 00:09:18,960 -What's this? -Ah-- 271 00:09:19,040 --> 00:09:21,400 Mini golf? Is this Coby making his mark? 272 00:09:21,480 --> 00:09:24,200 Yeah. That's his favorite contribution to the house. 273 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 And how's he going? Is he settling in all right? 274 00:09:25,840 --> 00:09:27,200 I barely see him. 275 00:09:27,280 --> 00:09:28,880 He spends all his time in his garage. 276 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 -Doing what? -I don't know. 277 00:09:31,040 --> 00:09:32,880 -Really? -I don't know. 278 00:09:32,960 --> 00:09:35,560 Ooh, I bet that's absolutely killing you, isn't it? 279 00:09:35,640 --> 00:09:37,080 No. No. No. 280 00:09:37,160 --> 00:09:38,640 And... 281 00:09:38,720 --> 00:09:39,720 What, are you culling too? 282 00:09:39,800 --> 00:09:41,600 Yeah, well that all came from the Council Clean Up. 283 00:09:41,680 --> 00:09:43,840 Now, it can just go back. 284 00:09:45,360 --> 00:09:46,960 Grandad said you were looking for me. 285 00:09:47,040 --> 00:09:48,440 Yeah. Wouldn't mind a hand putting all this stuff 286 00:09:48,520 --> 00:09:49,320 out on the street. 287 00:09:49,400 --> 00:09:51,800 What is it about me that says, "will move junk"? 288 00:09:51,880 --> 00:09:54,200 I just got away from Rita and her crazy Theo clean-out. 289 00:09:54,280 --> 00:09:56,800 Yeah. I'll take that as a yes. 290 00:09:58,600 --> 00:10:03,520 So, how long did you say that you and Nathan split up for? 291 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 Um, I can't remember. 292 00:10:05,480 --> 00:10:06,960 Two weeks. That's what you said. 293 00:10:07,040 --> 00:10:09,440 And this morning Nathan said it was a month. 294 00:10:09,520 --> 00:10:11,080 So what's the story? 295 00:10:11,160 --> 00:10:13,080 There's no story. I must have got mixed up. 296 00:10:13,160 --> 00:10:15,320 Time slows down when you're traveling. 297 00:10:15,400 --> 00:10:18,000 Come on, Ben, I'm not blind. What's going on? 298 00:10:18,080 --> 00:10:19,640 Dad, we're handling it, okay? 299 00:10:19,720 --> 00:10:21,520 It's none of your business, so just back off. 300 00:10:28,520 --> 00:10:32,200 [Ted speaks Cantonese] 301 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Excuse me, Ted? 302 00:10:40,080 --> 00:10:44,000 It's "sandwich" in Cantonese. I'm learning it. 303 00:10:44,080 --> 00:10:46,520 -Why? -Why not? 304 00:10:46,600 --> 00:10:48,960 Where this sudden interest in Chinese come from? 305 00:10:49,040 --> 00:10:50,160 From China, I suppose. 306 00:10:50,240 --> 00:10:51,480 [laughs] 307 00:10:51,560 --> 00:10:53,280 Got to keep the cogs oiled. 308 00:10:53,360 --> 00:10:55,040 What, Spanish wasn't challenging enough for you? 309 00:10:55,120 --> 00:10:57,040 [Ted] Ha! 310 00:10:57,120 --> 00:10:58,840 Could he have picked a harder language? 311 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 Well, as long as it keeps the cogs oiled. 312 00:11:00,440 --> 00:11:02,280 [Ted] I heard that. 313 00:11:02,360 --> 00:11:04,600 Oh, you've inspired me. 314 00:11:04,680 --> 00:11:06,880 I'm donating all of Ruby's old clothes to charity. 315 00:11:06,960 --> 00:11:09,160 Can you believe she's already got old clothes? 316 00:11:10,640 --> 00:11:12,640 I think something's happened between Nathan and Ben. 317 00:11:12,720 --> 00:11:13,720 What do you mean? 318 00:11:15,040 --> 00:11:18,040 Well, Ben said he left Nathan two weeks before he came home 319 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 and Nathan said it was a month. 320 00:11:19,920 --> 00:11:23,600 I asked Ben why the different stories and he lost it. 321 00:11:23,680 --> 00:11:25,000 Yeah, well they've just spent three months 322 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 in each other's pockets. 323 00:11:26,160 --> 00:11:27,720 Have they? 324 00:11:27,800 --> 00:11:29,000 How do we know that? 325 00:11:29,080 --> 00:11:30,720 Well, darling, Ben was grieving. 326 00:11:30,800 --> 00:11:33,200 It couldn't have been easy for either of them. 327 00:11:33,280 --> 00:11:35,760 Yeah, well, you didn't see how defensive he got. 328 00:11:35,840 --> 00:11:37,360 Well, you can't force the truth out of them. 329 00:11:37,440 --> 00:11:38,800 Apparently, they're adults. 330 00:11:40,720 --> 00:11:42,160 Did I speak too soon? 331 00:11:42,240 --> 00:11:43,760 About what? 332 00:11:43,840 --> 00:11:45,360 Things being back on track. 333 00:11:48,400 --> 00:11:50,960 Oh, no, it's a good thing I dragged you away when I did. 334 00:11:51,040 --> 00:11:52,400 Any more spring cleaning 335 00:11:52,480 --> 00:11:53,520 you would have busted through a wall 336 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 or into Coby's garage. 337 00:11:55,240 --> 00:11:56,840 Who knows what's really in there, though? 338 00:11:56,920 --> 00:11:58,680 It could be, like, a hydroponic crop. 339 00:11:58,760 --> 00:12:00,920 -[laughs] -Or storage for stolen goods. 340 00:12:01,000 --> 00:12:02,640 -He's got form. -Or maybe it's where 341 00:12:02,720 --> 00:12:05,240 he makes Christmas presents for orphans. 342 00:12:05,320 --> 00:12:07,120 Don't you think it's rather embarrassing 343 00:12:07,200 --> 00:12:08,320 having all your stuff out on the verge 344 00:12:08,400 --> 00:12:10,880 so that the whole neighborhood can see-- Hey! 345 00:12:10,960 --> 00:12:13,320 -I still use this. -What for? 346 00:12:13,400 --> 00:12:14,880 Just because I don't jog, Nathan... 347 00:12:14,960 --> 00:12:15,880 [Carbo] Hey! 348 00:12:15,960 --> 00:12:18,080 Are you guys going to give us a hand or what? 349 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 Um, oh, I... I'd love to, but I promised Mum 350 00:12:21,200 --> 00:12:22,360 I'd give her a hand with dinner. 351 00:12:22,440 --> 00:12:23,560 Smooth. 352 00:12:23,640 --> 00:12:25,200 Nathan's available, though. 353 00:12:25,280 --> 00:12:26,680 Oh, thank you, Nathan. 354 00:12:26,760 --> 00:12:29,920 You boys are such a tower of strength. 355 00:12:30,000 --> 00:12:32,120 Nico, a hand with the tallboy, please. 356 00:12:32,200 --> 00:12:33,440 Yeah. Coming, Mum. 357 00:12:34,000 --> 00:12:35,600 I'll kill you. 358 00:12:35,680 --> 00:12:38,440 Eh, look, family reunion. 359 00:12:38,520 --> 00:12:39,720 Can you just give us a minute? 360 00:12:39,800 --> 00:12:42,480 Ooh, why? Are you two fighting? 361 00:12:42,560 --> 00:12:43,840 Sorry. 362 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 What's up? 363 00:12:45,000 --> 00:12:47,360 I just lost it at Dad because I thought you said something. 364 00:12:47,440 --> 00:12:49,880 Oh. Thanks for the vote of confidence. 365 00:12:49,960 --> 00:12:52,160 Well, you said you hadn't seen me for a month. 366 00:12:52,240 --> 00:12:54,200 So shoot me. Listen, we're going to do this, 367 00:12:54,280 --> 00:12:55,600 we should at least get our stories straight. 368 00:12:55,680 --> 00:12:56,920 Actually you should probably just tell them. 369 00:12:57,000 --> 00:12:58,320 They'll understand. 370 00:12:58,400 --> 00:12:59,320 No. I don't want to worry anyone. 371 00:12:59,400 --> 00:13:00,640 I just want to forget about it, okay? 372 00:13:00,720 --> 00:13:03,760 Oh, Ben. Back to help too? 373 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 Uh, no, 'cause I thought that 374 00:13:05,840 --> 00:13:07,040 Carbo and Retta were going to-- 375 00:13:07,120 --> 00:13:08,400 Oh, no, no. They're going to Saint Vinnie's. 376 00:13:08,480 --> 00:13:09,640 Again? 377 00:13:09,720 --> 00:13:11,880 Oh, at least some poor person 378 00:13:11,960 --> 00:13:14,040 can benefit from my misfortune. 379 00:13:15,360 --> 00:13:16,920 Now, the rest. 380 00:13:17,000 --> 00:13:18,760 I've labelled what's trash and what's treasure. 381 00:13:18,840 --> 00:13:20,720 All you have to do is box it. Huh? 382 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 Okay. 383 00:13:24,080 --> 00:13:25,480 Come on. 384 00:13:25,560 --> 00:13:28,920 [shouting indistinctly] 385 00:13:40,640 --> 00:13:42,000 Footy fans, eh? 386 00:13:42,080 --> 00:13:43,480 Ah. 387 00:13:43,560 --> 00:13:45,000 Yeah, not so much the game. 388 00:13:45,080 --> 00:13:46,800 But, yeah, I took the day off to be here. 389 00:13:46,880 --> 00:13:48,920 Hard-core. 390 00:13:49,000 --> 00:13:50,640 Yeah, I'm with the team, you know. 391 00:13:50,720 --> 00:13:51,960 -Water boy? -Excuse me, 392 00:13:52,040 --> 00:13:55,200 we're having a moment. 393 00:13:55,280 --> 00:13:57,840 -Coffee? -Yeah. 394 00:13:57,920 --> 00:14:00,360 No. Thank you. I'm right. 395 00:14:00,440 --> 00:14:02,560 Actually I'm more of a mascot. 396 00:14:02,640 --> 00:14:03,720 Coby. 397 00:14:03,800 --> 00:14:04,880 Jodi. 398 00:14:06,360 --> 00:14:09,120 So are you all staying at the Park Lodge? 399 00:14:09,200 --> 00:14:10,640 Yeah. You know it? 400 00:14:10,720 --> 00:14:12,240 Yeah. I work there in the bar and bistro. 401 00:14:12,320 --> 00:14:13,320 [Coby] Yeah? 402 00:14:13,400 --> 00:14:16,200 Well, maybe I'll see you there for brekkie, eh? 403 00:14:17,440 --> 00:14:19,840 Sorry, Cody, I'm only here for the players. 404 00:14:19,920 --> 00:14:21,320 Coby. 405 00:14:24,160 --> 00:14:26,680 Would you believe I am a roving fly half 406 00:14:26,760 --> 00:14:31,280 and a hooker at the same time? 407 00:14:32,480 --> 00:14:35,600 [laughs] 408 00:14:35,680 --> 00:14:36,880 You're pretty funny. I'll give you that. 409 00:14:36,960 --> 00:14:39,000 Yeah. That was a joke. 410 00:14:43,880 --> 00:14:45,200 Well, it all looks like junk. 411 00:14:45,280 --> 00:14:46,640 -What have you got? -Um, 412 00:14:46,720 --> 00:14:47,960 I've got a figurine of a cactus 413 00:14:48,040 --> 00:14:49,280 and I've got a figurine of a fig. 414 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 Well, this is a figurine box as well. 415 00:14:50,520 --> 00:14:52,240 -They're all figurines. -This is insane, Ben, 416 00:14:52,320 --> 00:14:54,960 I did not sign on for packing the entire house. 417 00:14:58,560 --> 00:15:00,120 [sighs] 418 00:15:00,200 --> 00:15:01,920 I can't feel my arms. 419 00:15:04,760 --> 00:15:07,480 What's that doing back inside? I just put that out. 420 00:15:08,560 --> 00:15:10,080 It's Hera. 421 00:15:10,160 --> 00:15:11,760 Goddess of marriage. 422 00:15:12,800 --> 00:15:15,400 I took her to show and tell. 423 00:15:15,480 --> 00:15:16,800 I just can't chuck her out. 424 00:15:18,840 --> 00:15:20,720 What can you do, Carbo? 425 00:15:20,800 --> 00:15:23,640 It's their lives. If they're not happy... 426 00:15:23,720 --> 00:15:24,800 Mum was happy. 427 00:15:24,880 --> 00:15:27,160 Yeah, well sometimes that's not enough. 428 00:15:27,240 --> 00:15:30,400 [Rita] Nico? I've got some more boxes ready. 429 00:15:30,480 --> 00:15:32,960 Oh, Retta, you're here too. 430 00:15:34,160 --> 00:15:35,720 I'm sorry. I'm intruding. 431 00:15:35,800 --> 00:15:37,080 No, no. Rita, we were just-- 432 00:15:37,160 --> 00:15:39,560 No, no. I understand. 433 00:15:39,640 --> 00:15:41,760 Everyone needs a break and... 434 00:15:41,840 --> 00:15:44,240 Especially a young couple 435 00:15:44,320 --> 00:15:46,680 with your whole lives ahead of you. 436 00:15:46,760 --> 00:15:49,600 Mum! Mum! 437 00:15:49,680 --> 00:15:52,520 Shouldn't we be helping Rachel help Mum with dinner, eh? 438 00:15:52,600 --> 00:15:53,920 [Carbo] Mum, Mum, wait! 439 00:15:54,000 --> 00:15:55,320 -Yes, we should. -[Rita] I understand. 440 00:15:55,400 --> 00:15:57,320 Nobody wants an interfering mother. 441 00:15:57,400 --> 00:15:59,440 Hey, Mum, we're... we're just tired okay? 442 00:15:59,520 --> 00:16:01,520 I'm going next door to see my friend, Julie. 443 00:16:01,600 --> 00:16:03,280 She's always welcoming. 444 00:16:03,360 --> 00:16:05,000 On second thoughts, I think Rachel'll be right. 445 00:16:05,080 --> 00:16:06,120 Absolutely. 446 00:16:07,760 --> 00:16:09,800 That. Definitely. 447 00:16:15,040 --> 00:16:16,400 You can't just chuck other people's stuff out 448 00:16:16,480 --> 00:16:17,880 -without asking. -Well, you don't use it anymore 449 00:16:18,000 --> 00:16:18,880 -so-- -[knock at door] 450 00:16:18,960 --> 00:16:20,160 -That's Rita's knock. -[gasps] 451 00:16:23,600 --> 00:16:24,960 -[whispering] We're not at home. -Well-- 452 00:16:25,040 --> 00:16:26,400 [whispering] She's like a sniffer dog, though. 453 00:16:26,480 --> 00:16:27,760 -She can smell us. -Oh, Rachel! 454 00:16:27,840 --> 00:16:29,160 No, it's okay. 455 00:16:29,240 --> 00:16:31,800 -I'll get it. -[Julie] Oh. 456 00:16:31,880 --> 00:16:33,320 Dave. 457 00:16:33,400 --> 00:16:34,520 Oh, I'm sorry to disturb. 458 00:16:34,600 --> 00:16:37,760 I just thought I'd drop Ben's mail over f-- 459 00:16:37,840 --> 00:16:39,280 Well, isn't he next door? 460 00:16:41,280 --> 00:16:44,560 [crying] 461 00:16:44,640 --> 00:16:46,200 -Oh. Jules. -Rita. 462 00:16:46,280 --> 00:16:48,440 -Jules. Jules. -Rita? What's happened? 463 00:16:48,520 --> 00:16:49,600 -Oh. -[Rita crying] 464 00:16:49,680 --> 00:16:51,280 Oh. It's okay. 465 00:16:51,360 --> 00:16:52,480 Come on. I'll make you a cup of tea. 466 00:16:52,560 --> 00:16:53,960 I'll make you a cup of tea. 467 00:16:54,040 --> 00:16:56,240 [Rita] A tea, that would be lovely. 468 00:16:56,320 --> 00:16:57,840 -And wine. -Yeah. 469 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 -Okay. -I'm-- 470 00:16:59,000 --> 00:17:01,960 -Me too. -What? No! Uh... 471 00:17:02,040 --> 00:17:04,320 [Carbo] I got another box. 472 00:17:04,400 --> 00:17:07,120 So, Natho, tell us about this chick you went after. 473 00:17:07,200 --> 00:17:09,120 Yeah, yeah. Ben said something about 474 00:17:09,200 --> 00:17:10,240 a self-awareness course. 475 00:17:10,320 --> 00:17:12,640 [Ben] Ah, the lovely Astral. 476 00:17:12,720 --> 00:17:14,720 A gentleman never tells. Sorry. 477 00:17:14,800 --> 00:17:16,440 Oh, that means she was ugly. 478 00:17:16,520 --> 00:17:18,080 Oh, so you did get to see her, Benno. 479 00:17:18,160 --> 00:17:21,000 No, he didn't, and she was totally hot. 480 00:17:21,080 --> 00:17:23,120 Well, what was she doing with you then? 481 00:17:23,200 --> 00:17:25,800 [Dave] Knock-knock. 482 00:17:25,880 --> 00:17:27,360 Is this a private party? 483 00:17:27,440 --> 00:17:28,960 Oh, Rach, nice of you to join us. 484 00:17:29,040 --> 00:17:31,080 Crosses are trash and ticks are treasure 485 00:17:31,160 --> 00:17:33,240 -if you want to help. -Very funny, Nathan. 486 00:17:33,320 --> 00:17:34,560 How's Mum? 487 00:17:34,640 --> 00:17:36,840 She's just having a little chat to Jules. 488 00:17:36,920 --> 00:17:39,640 She brought your mail over and now I'm bringing it back. 489 00:17:39,720 --> 00:17:41,600 Oh, thanks. Anything interesting? 490 00:17:41,680 --> 00:17:44,680 Yeah, there is one. It's from a hospital. 491 00:17:44,760 --> 00:17:46,400 Oh, it's nothing. 492 00:17:46,480 --> 00:17:47,760 -Ben. -Thanks. 493 00:17:47,840 --> 00:17:49,360 I'll sort it out later. 494 00:17:49,440 --> 00:17:51,960 This is insane. Just tell them. 495 00:17:52,040 --> 00:17:53,160 Tell us what? 496 00:17:53,240 --> 00:17:54,760 Nothing. 497 00:17:54,840 --> 00:17:56,800 Ben checked himself out of the hospital. 498 00:17:56,880 --> 00:17:58,600 He was meant to stay overnight and he bailed. 499 00:17:58,680 --> 00:18:00,320 Just shut it, Nathan, they don't need to hear this. 500 00:18:00,400 --> 00:18:02,720 Ben, if you were in the hospital you should be-- 501 00:18:02,800 --> 00:18:03,920 Benno? 502 00:18:07,360 --> 00:18:08,760 Ben? 503 00:18:08,840 --> 00:18:09,960 Ben. 504 00:18:11,640 --> 00:18:12,640 Ben. 505 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Ben! 506 00:18:16,880 --> 00:18:19,040 Ben, stop! 507 00:18:19,120 --> 00:18:21,360 Ben! 508 00:18:21,440 --> 00:18:23,240 [tires screech] 509 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 [horn honks] 510 00:18:24,400 --> 00:18:25,760 [driver] Watch out, idiot! 511 00:18:29,600 --> 00:18:31,640 Are you right? 512 00:18:31,720 --> 00:18:33,280 I told you, Ben, you're still doing it. 513 00:18:33,360 --> 00:18:36,000 Doing what? 514 00:18:36,080 --> 00:18:37,520 What's going on? 515 00:18:37,600 --> 00:18:38,880 Don't you think there's been enough accidents 516 00:18:38,960 --> 00:18:39,960 in this family? 517 00:18:41,200 --> 00:18:43,720 One of you is going to tell me what's happening here. 518 00:18:45,920 --> 00:18:49,040 I left the hospital without doctor's clearance. 519 00:18:49,120 --> 00:18:50,320 Ben! 520 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 Oh, what the hell were you thinking? 521 00:18:51,480 --> 00:18:52,880 See, this is why I didn't want to tell them. 522 00:18:52,960 --> 00:18:54,160 Just hang on. What were you doing there 523 00:18:54,240 --> 00:18:55,520 in the first place? 524 00:18:55,600 --> 00:18:57,200 Just start at the beginning. 525 00:18:59,720 --> 00:19:01,080 I thought that being away would make it easier, 526 00:19:01,160 --> 00:19:02,840 but I couldn't sleep. 527 00:19:02,920 --> 00:19:04,760 So I couldn't stop thinking about Mel. 528 00:19:04,840 --> 00:19:05,960 So I started coming up with stuff 529 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 to get his mind off her. 530 00:19:07,120 --> 00:19:08,840 Stuff? What sort of stuff? 531 00:19:08,920 --> 00:19:11,680 Like adrenalin stuff. Abseiling, bungee jumping. 532 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 And it was fine to start out with, 533 00:19:13,280 --> 00:19:15,520 but then he just started taking stupid risks. 534 00:19:15,600 --> 00:19:17,200 -It wasn't like that. -[Nathan] Yes, it was. 535 00:19:17,280 --> 00:19:18,760 You didn't listen to any instructors. 536 00:19:18,840 --> 00:19:20,280 You were halfway down before they even realized-- 537 00:19:20,360 --> 00:19:21,160 That's crap. 538 00:19:21,240 --> 00:19:22,800 What about the quad bike? You nearly flipped that up. 539 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 -Why do you keep-- -Hey, guys, let's... 540 00:19:24,160 --> 00:19:25,680 Why were you in the hospital in the first place? 541 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 No! 542 00:19:31,200 --> 00:19:33,240 Because he jumped off a huge cliff into a water hole. 543 00:19:33,320 --> 00:19:34,720 He didn't check the water 544 00:19:34,800 --> 00:19:36,360 and he cracked his head on the bottom. 545 00:19:36,440 --> 00:19:38,880 Mate. 546 00:19:38,960 --> 00:19:40,320 Ben! 547 00:19:41,520 --> 00:19:42,760 Ben! 548 00:19:48,000 --> 00:19:49,800 What, what? Why didn't you tell us? 549 00:19:49,880 --> 00:19:52,360 Because I told him not to. I didn't want to worry you. 550 00:19:52,440 --> 00:19:53,760 They fixed me up. I was fine. 551 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 They wanted to keep me in overnight, 552 00:19:55,240 --> 00:19:56,600 but I didn't want to. 553 00:19:56,680 --> 00:19:58,480 Nathan told me I was being an idiot. 554 00:19:58,560 --> 00:20:00,000 Yeah, but you checked out anyway. 555 00:20:00,080 --> 00:20:01,760 Against doctor's orders. 556 00:20:01,840 --> 00:20:04,240 Because I couldn't handle any more of your lectures. 557 00:20:05,440 --> 00:20:07,080 I couldn't handle being on my own, either. 558 00:20:08,440 --> 00:20:09,800 So that's why you came home. 559 00:20:09,880 --> 00:20:13,360 Yes. And everything's been okay. 560 00:20:13,440 --> 00:20:15,120 No, it hasn't. 561 00:20:15,200 --> 00:20:17,920 [Dave] The rubbish cluttering my son's head 562 00:20:18,000 --> 00:20:19,840 was out in the open now. 563 00:20:22,640 --> 00:20:24,160 I've just got to get used to it. 564 00:20:24,240 --> 00:20:26,560 I mean, Theo's with thatpoutana now 565 00:20:26,640 --> 00:20:29,120 and I have an empty space in my bed. 566 00:20:29,200 --> 00:20:30,920 Oh, look, it's not fair to make it your problem or Nico. 567 00:20:31,000 --> 00:20:34,400 Oh. No, no, no, no. I, I don't see it that way. 568 00:20:34,480 --> 00:20:35,600 And I'm sure he doesn't either. 569 00:20:35,680 --> 00:20:37,000 You're a good friend, Julie. 570 00:20:37,080 --> 00:20:38,800 Oh, no. No more for me. 571 00:20:38,880 --> 00:20:40,440 -Oh-- -Got to put the veggies on. 572 00:20:40,520 --> 00:20:41,880 -I'm in the way. -No. Not at all. 573 00:20:41,960 --> 00:20:43,120 I'll work around you. 574 00:20:44,720 --> 00:20:46,680 Oh. A roast lamb! 575 00:20:46,760 --> 00:20:48,200 Yes. Nathan's favorite. 576 00:20:48,280 --> 00:20:50,880 -Let me help. -Oh, no. Rita, it's fine. 577 00:20:50,960 --> 00:20:53,080 I just wish Theo had told me that he was so unhappy. 578 00:20:53,160 --> 00:20:53,960 Then we could have 579 00:20:54,040 --> 00:20:54,920 -worked on it. -[knife bangs] 580 00:20:55,000 --> 00:20:58,280 Oh! Ah. Well, you know, what if it's not too late? 581 00:20:58,360 --> 00:20:59,560 What do you mean? 582 00:20:59,640 --> 00:21:01,040 Well, have you spoken to Theo since? 583 00:21:01,120 --> 00:21:02,240 Only in my dreams, 584 00:21:02,320 --> 00:21:04,160 -when I'm strangling him. -[knife bangs] 585 00:21:04,240 --> 00:21:06,880 Oh! I'm not encouraging you to forgive him. 586 00:21:06,960 --> 00:21:09,240 I'm just saying that, well, if it was Dave, 587 00:21:09,320 --> 00:21:11,080 I'd want to work out if there was any marriage left 588 00:21:11,160 --> 00:21:13,400 worth saving, that's all. 589 00:21:13,480 --> 00:21:15,400 -Ah, speak of the devil. -Oh, I should go. 590 00:21:15,480 --> 00:21:16,840 No. Finish your wine. 591 00:21:19,120 --> 00:21:22,080 Oh, four for the price of one, eh? 592 00:21:22,160 --> 00:21:24,960 Everything all right? 593 00:21:25,040 --> 00:21:27,080 Yeah. Yeah, we're getting there. 594 00:21:27,160 --> 00:21:28,760 -Drink with me? -No, thanks. 595 00:21:28,840 --> 00:21:30,680 -No. -[mouthing] 596 00:21:30,760 --> 00:21:32,120 What's happened? 597 00:21:36,000 --> 00:21:38,520 -[Ben] Sorry about dinner. -Oh, darling, that's okay. 598 00:21:38,600 --> 00:21:40,960 Did Dad tell you? 599 00:21:41,040 --> 00:21:42,520 Yeah. 600 00:21:44,080 --> 00:21:46,160 I just wanted to feel something. 601 00:21:46,240 --> 00:21:48,160 Oh, I know. 602 00:21:51,040 --> 00:21:53,280 There's so much going on in my head. 603 00:21:55,280 --> 00:21:56,960 Well, you know, all this therapy 604 00:21:57,040 --> 00:22:00,960 your Dad's been doing, it's really made a difference. 605 00:22:01,040 --> 00:22:03,680 Maybe you should think about talking to someone. 606 00:22:05,440 --> 00:22:07,800 And if you do need some adrenalin 607 00:22:07,880 --> 00:22:09,960 there are other ways to get it. 608 00:22:10,040 --> 00:22:12,320 Somehow I don't think backyard cricket's going to cut it. 609 00:22:12,400 --> 00:22:14,840 Don't let your Dad hear you say that. 610 00:22:17,360 --> 00:22:19,680 You will get through this. I promise. 611 00:22:22,200 --> 00:22:24,360 Sure you don't want some food? 612 00:22:24,440 --> 00:22:27,240 -No. -There's some apple pie. 613 00:22:29,640 --> 00:22:31,360 Is there whipped cream? 614 00:22:31,440 --> 00:22:34,640 [upbeat song playing] 615 00:22:34,720 --> 00:22:37,680 Righto, fellows, you all know the rules. 616 00:22:37,760 --> 00:22:41,160 Anybody caught cheating will have to drop their pants 617 00:22:41,240 --> 00:22:43,480 and run round the bar in the nude. 618 00:22:43,560 --> 00:22:44,360 [men laugh] 619 00:22:44,480 --> 00:22:46,400 -On your marks! -Everybody. 620 00:22:46,480 --> 00:22:48,200 Get set! 621 00:22:48,280 --> 00:22:52,040 Go! Skull, skull, skull! 622 00:22:52,120 --> 00:22:53,880 Geez, I like your style of training. 623 00:22:53,960 --> 00:22:55,280 What happens after you play? 624 00:22:55,360 --> 00:22:56,600 We're dangerous, mate, we're dangerous. 625 00:22:56,680 --> 00:22:59,400 Dangerous. Jodi! You look hot. 626 00:22:59,480 --> 00:23:01,440 -Thanks, Cody. -Coby. 627 00:23:01,520 --> 00:23:03,960 -Who's your friend? -[Coby] Jodi, Jezza, 628 00:23:04,040 --> 00:23:07,160 -this is Jake. -All the "J's." 629 00:23:07,240 --> 00:23:09,480 -How you doing? -Good. 630 00:23:09,560 --> 00:23:11,520 You played really well today. 631 00:23:11,600 --> 00:23:14,680 -Oh, was only training. -Still. 632 00:23:14,760 --> 00:23:16,080 Had my eye on you. Good form. 633 00:23:16,160 --> 00:23:17,600 Can I get you a drink, girls? 634 00:23:17,680 --> 00:23:20,400 I'll have a vodka tonic, thanks. 635 00:23:20,480 --> 00:23:22,720 -And yourself? -Um, the same. 636 00:23:22,800 --> 00:23:24,280 You can use my staff discount. 637 00:23:24,360 --> 00:23:25,680 -Oh, hot and generous. -One for you, Jakey? 638 00:23:25,760 --> 00:23:28,520 No, no, mate, I'm good. 639 00:23:28,600 --> 00:23:31,400 So, uh, you guys work here? 640 00:23:31,480 --> 00:23:33,080 Mmm-hmm. 641 00:23:34,920 --> 00:23:36,520 Do you love it? 642 00:23:36,600 --> 00:23:39,560 I can think of other things I'd rather be doing. 643 00:23:42,960 --> 00:23:45,000 [Jezza] So, anyway, big boy, you gonna have 644 00:23:45,080 --> 00:23:47,960 -a big night out or what? -No, no, no. 645 00:23:48,040 --> 00:23:49,400 I'm just going to finish this beer, 646 00:23:49,480 --> 00:23:51,560 go and call my girlfriend and go to bed. 647 00:23:51,640 --> 00:23:53,240 -Girlfriend? -Yeah. Got him 648 00:23:53,320 --> 00:23:54,960 -by the short and curlies. -Oh, he's full of it. 649 00:23:55,040 --> 00:23:58,320 [laughs] But she's not here, is she? 650 00:23:58,400 --> 00:24:02,160 -Well... -[Coby] Here we go. 651 00:24:02,240 --> 00:24:03,600 All right, mate, look, that's me. 652 00:24:03,680 --> 00:24:05,080 It's all yours. I'm going to bed. 653 00:24:05,160 --> 00:24:06,840 Night. Night, boys. 654 00:24:06,920 --> 00:24:08,040 [Camel] You going to bed, mate? 655 00:24:08,120 --> 00:24:09,080 -Yeah, mate. -See you, buddy. 656 00:24:09,160 --> 00:24:10,200 Oh, forget about it. 657 00:24:10,280 --> 00:24:11,600 He's about as married as you get. 658 00:24:11,680 --> 00:24:13,400 -Me, on the other hand, I am-- -Single. 659 00:24:13,480 --> 00:24:15,240 We're all single. 660 00:24:15,320 --> 00:24:17,360 [man] We're all single. 661 00:24:17,440 --> 00:24:18,880 Hey, didn't I see you 662 00:24:18,960 --> 00:24:20,440 lovely ladies at training today? 663 00:24:20,520 --> 00:24:22,680 -You definitely did. -Yeah. We love footy. 664 00:24:22,760 --> 00:24:26,400 You love footy. That deserves a drink. 665 00:24:26,480 --> 00:24:27,840 What are you having? 666 00:24:27,920 --> 00:24:29,280 No, it's cool, Camel. We just bought-- 667 00:24:29,360 --> 00:24:30,800 -Shut up. -Uh... 668 00:24:30,880 --> 00:24:32,120 I can get them cheap. 669 00:24:32,200 --> 00:24:33,720 Darling, you don't have to talk 670 00:24:33,800 --> 00:24:35,640 -about yourself that way. -[laughs] 671 00:24:38,200 --> 00:24:39,560 I don't know what I would have done 672 00:24:39,640 --> 00:24:40,960 if that had been me out there with him. 673 00:24:41,040 --> 00:24:42,720 Probably sat on him until he gave in 674 00:24:42,800 --> 00:24:45,160 -like the good old days. -I'm being serious. 675 00:24:45,240 --> 00:24:48,920 No, I know. I did. Trust me. 676 00:24:49,000 --> 00:24:52,160 So why didn't you call me? 677 00:24:52,240 --> 00:24:53,720 Mum and Dad, at least? 678 00:24:53,800 --> 00:24:55,280 What would any of you have done except worried 679 00:24:55,360 --> 00:24:57,560 about him until he got home? 680 00:24:57,640 --> 00:24:59,000 What did you do when he checked himself 681 00:24:59,080 --> 00:25:00,600 out of the hospital? 682 00:25:00,680 --> 00:25:02,280 Well, he sent me a text the next day saying 683 00:25:02,360 --> 00:25:03,880 that he was fine, that he didn't wanna talk about it 684 00:25:03,960 --> 00:25:07,720 so I just went off and did my own thing. 685 00:25:07,800 --> 00:25:10,320 Yeah. Travelled on the Astral plane. 686 00:25:13,640 --> 00:25:15,720 -Ben told you. -Yeah, he might have. 687 00:25:15,800 --> 00:25:19,120 -Yes, there was Astral. -Astral. 688 00:25:19,200 --> 00:25:20,560 No one's parents hate them that much. 689 00:25:20,640 --> 00:25:22,040 Oh, come on. 690 00:25:22,120 --> 00:25:24,480 So you and, um, hippy chick, you-- 691 00:25:24,560 --> 00:25:27,880 -Absolutely. -Yeah? 692 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 -First time since Sammy? -Correct. 693 00:25:30,040 --> 00:25:31,520 Wow. 694 00:25:31,600 --> 00:25:32,960 How was it? 695 00:25:33,040 --> 00:25:35,680 What, the loving, the bow-chicka-wow-wow? 696 00:25:35,760 --> 00:25:37,200 Oh, no, no details, please. 697 00:25:37,280 --> 00:25:38,800 I just, how was being with someone else? 698 00:25:38,880 --> 00:25:40,880 Ah, it was... It was nice. Yeah, it was good. 699 00:25:40,960 --> 00:25:42,160 It was like the end of something 700 00:25:42,240 --> 00:25:45,240 and the beginning of something. 701 00:25:45,320 --> 00:25:48,960 You've been spending far too much time with Astral. 702 00:25:49,040 --> 00:25:50,760 -Did someone say Astral? -No. 703 00:25:50,840 --> 00:25:52,200 He did. 704 00:25:52,280 --> 00:25:53,800 Tell us a little bit more about Astral. 705 00:25:53,880 --> 00:25:55,320 What is it with this family? 706 00:25:55,400 --> 00:25:56,720 I can tell you one thing about her, she-- 707 00:25:56,800 --> 00:25:58,640 -No, you can't! -Why not? 708 00:25:58,720 --> 00:26:00,480 What happened to privacy and discretion? 709 00:26:00,560 --> 00:26:02,360 -You just want to know stuff. -No, I don't. 710 00:26:02,440 --> 00:26:04,200 -Yes, you do. -Oh, I do not. 711 00:26:04,280 --> 00:26:05,320 You do, Rachel. 712 00:26:05,400 --> 00:26:06,440 You're the one that wants to know 713 00:26:06,520 --> 00:26:07,800 what's in Coby's garage so-- 714 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 What's Coby got to do with this? 715 00:26:08,960 --> 00:26:10,520 Nothing. Ignore him. 716 00:26:10,600 --> 00:26:12,280 Oh. You don't want to talk when it's about you. 717 00:26:12,360 --> 00:26:14,200 -You don't want to talk. -Okay. Forget Astral. 718 00:26:14,280 --> 00:26:16,040 Just forget everything. Don't worry about it. 719 00:26:16,120 --> 00:26:17,960 All right. Sorry I asked. 720 00:26:18,040 --> 00:26:20,320 One thing you two are good at is keeping things to yourself. 721 00:26:23,080 --> 00:26:25,200 -Get down. I'm sitting on you. -No. Rachel. 722 00:26:25,280 --> 00:26:27,960 [rock song playing] 723 00:26:39,520 --> 00:26:41,320 [Camel] Here he is. 724 00:26:42,600 --> 00:26:44,760 Hey. Cobes, you're a champion. 725 00:26:44,840 --> 00:26:47,160 Burn, burn, burn. Lucky bastard. 726 00:26:47,240 --> 00:26:48,880 Get it in you. Eh. 727 00:26:51,480 --> 00:26:52,920 [all] Oh! 728 00:26:53,520 --> 00:26:55,480 How about we get some more of these, 729 00:26:55,560 --> 00:26:58,320 back to my place for a private party. 730 00:26:58,400 --> 00:26:59,800 -Sounds good. -Please. 731 00:26:59,880 --> 00:27:01,520 -You can count us out. -Don't call me. 732 00:27:01,600 --> 00:27:03,240 Geez, have a good night! 733 00:27:03,320 --> 00:27:05,000 Don't do anything I wouldn't do. 734 00:27:05,080 --> 00:27:07,760 More drinks, back to mine. Scotty? 735 00:27:07,840 --> 00:27:10,400 Beer. Daz, spirits. 736 00:27:10,480 --> 00:27:11,720 Do you want to come too? 737 00:27:11,800 --> 00:27:14,760 -No. Pass. -What's the matter, nana? 738 00:27:14,840 --> 00:27:16,880 -Too much heat for you? -Something like that. 739 00:27:16,960 --> 00:27:19,000 -[laughs] -Yeah? Fair enough. 740 00:27:19,080 --> 00:27:20,800 Give us a bit of time, eh, fellas. 741 00:27:20,880 --> 00:27:24,200 -What? About three minutes? -Ah. 742 00:27:30,080 --> 00:27:32,280 Hi. 743 00:27:32,360 --> 00:27:33,800 Ben's asleep. 744 00:27:33,880 --> 00:27:35,800 That's good. 745 00:27:35,880 --> 00:27:37,960 You okay? 746 00:27:38,040 --> 00:27:39,960 Yeah. I just wish we'd known about some of this. 747 00:27:40,040 --> 00:27:42,040 Oh, well. He's just trying to protect us. 748 00:27:42,120 --> 00:27:43,760 We don't need protection. 749 00:27:43,840 --> 00:27:45,320 Yeah, but if our son's throwing himself off cliffs 750 00:27:45,400 --> 00:27:47,080 and ending up in hospital we should know about it. 751 00:27:47,160 --> 00:27:49,320 Yeah. Well, we do now. 752 00:27:49,400 --> 00:27:50,880 Without all the worry in between. 753 00:27:50,960 --> 00:27:52,320 Yeah. Well, we'll worry anyway. 754 00:27:52,400 --> 00:27:55,040 Yeah. I know. 755 00:27:55,120 --> 00:27:58,000 Wonder what else they're protecting us from. 756 00:27:58,080 --> 00:27:59,840 Hopefully stuff we'll never have to hear about. 757 00:27:59,920 --> 00:28:01,360 Until it's all sorted. 758 00:28:01,440 --> 00:28:03,040 Yeah, well, maybe it's better than way. 759 00:28:03,120 --> 00:28:05,520 -Yeah, probably is, yeah. -Yeah. 760 00:28:05,600 --> 00:28:08,600 [partygoers shouting] 761 00:28:09,800 --> 00:28:12,120 [upbeat rock song playing] 762 00:28:23,440 --> 00:28:24,680 [murmuring] 763 00:28:25,760 --> 00:28:27,720 -[sighs] -[partygoers continue shouting] 764 00:28:29,120 --> 00:28:29,920 [groaning] 765 00:28:36,880 --> 00:28:38,240 Oi! 766 00:28:48,400 --> 00:28:49,760 Jakey! 767 00:28:49,840 --> 00:28:50,960 Hey, hey, hey, it's 3:00 in the morning. 768 00:28:51,040 --> 00:28:52,480 -Coming to party? -No. I-- 769 00:28:52,560 --> 00:28:54,640 -[Camel] Ooh-ee! -Just keep it down, okay? 770 00:28:54,720 --> 00:28:55,960 -May as well come in. -No, no. 771 00:28:56,040 --> 00:28:57,520 -[Camel] Come in. Come in. -No, no. 772 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 -Want a beer? -No, no, no. 773 00:29:05,880 --> 00:29:07,960 Jodi. You all right? 774 00:29:08,040 --> 00:29:10,000 Yeah. She's all right. 775 00:29:10,080 --> 00:29:11,720 You're all right, aren't you, gorgeous? 776 00:29:11,800 --> 00:29:14,200 Yeah, but she doesn't know what she's doing. 777 00:29:14,320 --> 00:29:16,840 [men shout] 778 00:29:16,920 --> 00:29:18,960 But she's off her face. What are you thinking? 779 00:29:19,040 --> 00:29:21,440 Oi, oi, Jodi, I'm gonna take you home, darl. 780 00:29:21,520 --> 00:29:24,200 [others protesting] 781 00:29:24,280 --> 00:29:26,600 It's over. 782 00:29:26,680 --> 00:29:28,480 -Go to sleep, all right. -Come on, Jake. 783 00:29:28,560 --> 00:29:31,520 -Wake up. -Serious. 784 00:29:31,600 --> 00:29:33,880 -You stay here. -You spilt my beer! 785 00:29:33,960 --> 00:29:36,280 I thought better of you, dude. 786 00:29:36,360 --> 00:29:39,240 Coby! Get my car keys. 787 00:29:39,320 --> 00:29:42,440 All right, Jodi, let's try and get this on you, right? 788 00:29:42,520 --> 00:29:44,200 While you tell me your address. 789 00:29:44,280 --> 00:29:47,000 -Where do you live? -[Coby] What's going on? 790 00:29:47,080 --> 00:29:48,440 -Get my car keys. -Huh? 791 00:29:48,520 --> 00:29:50,080 -Just get my car keys. -Who are you? 792 00:29:50,160 --> 00:29:51,880 I'm Jake. Remember? 793 00:29:51,960 --> 00:29:53,640 I'm gonna take you home now. Did anything happen in there? 794 00:29:53,720 --> 00:29:55,440 Do you need me to get you a doctor or the cops or-- 795 00:29:55,520 --> 00:29:57,680 Oi! 796 00:29:57,760 --> 00:29:59,400 No! Oh, no, leave me alone. 797 00:29:59,480 --> 00:30:00,840 That's okay. Jodi, Jodi, it's okay. 798 00:30:00,920 --> 00:30:02,840 Get out! Get off! 799 00:30:02,920 --> 00:30:03,880 Where do you live? 800 00:30:03,960 --> 00:30:06,280 [groans] Fuck, oh... 801 00:30:09,480 --> 00:30:12,120 Jodi! Jodi! 802 00:30:12,200 --> 00:30:13,600 Jodi! 803 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 Jodi! 804 00:30:26,840 --> 00:30:28,720 Found them! 805 00:30:28,800 --> 00:30:31,960 Geez, what happened to your face? 806 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 What? 807 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 Oh, no. 808 00:30:36,800 --> 00:30:38,360 She thought I was trying to hurt her. 809 00:30:38,440 --> 00:30:41,200 -Jodi? Where is she? -I don't know. 810 00:30:41,280 --> 00:30:43,960 She just took off. I'm gonna call the cops. 811 00:30:44,040 --> 00:30:45,640 What for? 812 00:30:45,720 --> 00:30:49,160 She is out there somewhere, off her face, upset. 813 00:30:49,240 --> 00:30:51,800 -She's not safe. -No, mate, she'll be right. 814 00:30:51,880 --> 00:30:53,600 She only lives ten minutes' walk away. 815 00:30:53,680 --> 00:30:55,840 -[Jake] How do you know that? -She told me this arvo. 816 00:30:55,920 --> 00:30:57,240 -She walks to work. -Okay. 817 00:30:57,320 --> 00:30:58,880 [Coby] Look, mate, think about it. 818 00:30:58,960 --> 00:31:01,120 If she's together enough to bolt from you, 819 00:31:01,200 --> 00:31:03,040 she'll make it home. Don't worry. 820 00:31:03,120 --> 00:31:04,560 Yeah, right. 821 00:31:07,440 --> 00:31:08,840 What happened in there? 822 00:31:08,920 --> 00:31:11,160 Oh, Camel, Scott and Darren, man, 823 00:31:11,240 --> 00:31:12,920 they were all over her. 824 00:31:13,000 --> 00:31:14,640 Yeah, well she was kind of into it back at the bar. 825 00:31:14,720 --> 00:31:17,080 She wanted me to join. 826 00:31:17,160 --> 00:31:19,680 Oh, no, okay, okay, maybe, 827 00:31:19,760 --> 00:31:21,080 but she could barely stand there 828 00:31:21,160 --> 00:31:23,120 -and that's not right. -Just calm down. 829 00:31:23,200 --> 00:31:25,040 -It's over now. -Yeah, 'cause I stopped it. 830 00:31:25,120 --> 00:31:29,680 Yeah, and no harm done, right? So just forget about it. 831 00:31:29,760 --> 00:31:31,480 Don't mention it. Lock it away. 832 00:31:31,560 --> 00:31:33,160 Put it in the vault. 833 00:31:50,520 --> 00:31:51,960 Well, after all that she leaves it here. 834 00:31:52,040 --> 00:31:53,640 Oh, she won't even remember she had it. 835 00:31:53,720 --> 00:31:55,680 -Out of sight, out of mind. -Why do we do it, Jules? 836 00:31:55,760 --> 00:31:57,240 All this stuff we collect over the years. 837 00:31:57,320 --> 00:31:59,240 Oh, well, we're small fry compared to Rita. 838 00:31:59,320 --> 00:32:01,600 Yeah, but it's all so unimportant. 839 00:32:01,680 --> 00:32:04,480 -Someone's taken the printer. -Oh, clean up scavengers. 840 00:32:04,560 --> 00:32:07,400 Yeah. Spirit of recycling right there. 841 00:32:07,480 --> 00:32:08,680 -Hey. -Hey. 842 00:32:08,760 --> 00:32:10,320 -Hey. -How's Ben doing? 843 00:32:10,400 --> 00:32:12,960 He's still asleep as far as I know. 844 00:32:13,040 --> 00:32:13,960 [Nathan] Right. 845 00:32:14,800 --> 00:32:16,880 I'm sorry I didn't tell you guys sooner. 846 00:32:16,960 --> 00:32:20,040 -Oh, don't be. -Really? 847 00:32:20,120 --> 00:32:21,720 I'm not going to get a lecture or a guilt trip? 848 00:32:21,800 --> 00:32:23,680 -What's going on? -I don't know. 849 00:32:23,760 --> 00:32:25,360 Ben's still here, isn't he? 850 00:32:25,440 --> 00:32:26,960 And you're the one we should be grateful to for that. 851 00:32:27,040 --> 00:32:28,520 You handled it the best you could. 852 00:32:28,600 --> 00:32:30,240 -Thanks. -[Rita] Julie! 853 00:32:30,320 --> 00:32:32,960 Oh, thank you for last night. It really helped. 854 00:32:33,040 --> 00:32:34,320 Oh. [scoffs] 855 00:32:36,800 --> 00:32:38,160 Where's Theo's leopard? 856 00:32:38,240 --> 00:32:40,600 Uh, someone probably took it. 857 00:32:45,120 --> 00:32:46,640 Theo's leopard? 858 00:32:46,720 --> 00:32:48,840 [Rita] Nico! 859 00:32:48,920 --> 00:32:50,920 I want everything back inside. 860 00:32:51,000 --> 00:32:52,560 -Mum! -Julie's right. 861 00:32:52,640 --> 00:32:55,400 All may not be lost. Quickly! 862 00:32:55,480 --> 00:32:58,920 Before the vultures return. 863 00:32:59,000 --> 00:33:00,760 Okay. 864 00:33:00,840 --> 00:33:03,280 You know, I'm trying really hard, I really am. 865 00:33:03,360 --> 00:33:06,200 But your mother is losing it. 866 00:33:06,280 --> 00:33:08,040 No, this is a good thing. 867 00:33:08,120 --> 00:33:09,960 -Now you're losing it. -Don't you see? 868 00:33:10,040 --> 00:33:11,640 She's not ready to let go. 869 00:33:11,720 --> 00:33:13,520 Maybe she and Dad can still work it out. 870 00:33:16,080 --> 00:33:17,440 Yeah. 871 00:33:19,160 --> 00:33:21,120 -You guys ready to order? -Yeah. Just a... 872 00:33:21,200 --> 00:33:23,040 Just coffee and toast for me, thanks. 873 00:33:23,120 --> 00:33:25,760 And I'll take the greasiest brekkie you've got. 874 00:33:25,840 --> 00:33:28,400 Hey, is Jodi working today? 875 00:33:28,480 --> 00:33:30,960 Uh, she's meant to be. But she called in sick. 876 00:33:31,040 --> 00:33:33,280 -She's sick? -No. She's hung over. 877 00:33:33,360 --> 00:33:35,240 That's all right. Allowed one a year. 878 00:33:35,320 --> 00:33:37,840 See, I told you. She got home all right. 879 00:33:37,920 --> 00:33:40,240 -[Camel] Come on, matey! -Oh, shut up, Camel. 880 00:33:40,320 --> 00:33:42,920 Oh, geez, mate. 881 00:33:43,000 --> 00:33:45,040 Got a bit of a scratch there, eh? 882 00:33:45,120 --> 00:33:47,240 Yeah, well at least I didn't write myself off. 883 00:33:47,320 --> 00:33:49,960 Yeah. We did turn it up a little bit. 884 00:33:50,040 --> 00:33:52,880 Can't say I remember much. 885 00:33:52,960 --> 00:33:54,320 Don't bullshit me, Camel. 886 00:33:54,400 --> 00:33:56,520 Come on, mate, what's going on here? 887 00:33:56,600 --> 00:33:59,160 I give you one word, mate. Jodi. 888 00:33:59,240 --> 00:34:01,160 Mate, I invited her back to my room. 889 00:34:01,240 --> 00:34:04,160 She said yes, didn't she, Coby? 890 00:34:04,240 --> 00:34:07,280 Didn't she, Coby? Yeah? Yeah? 891 00:34:07,360 --> 00:34:08,720 No one twisted her arm. 892 00:34:08,800 --> 00:34:10,200 You were the only one spoiling the fun. 893 00:34:10,280 --> 00:34:12,480 She was totally off her face. 894 00:34:12,560 --> 00:34:15,280 Nothing happened. No harm done. 895 00:34:15,360 --> 00:34:17,080 What are you sitting here on your own for anyway? 896 00:34:17,160 --> 00:34:18,640 Come and join the boys. 897 00:34:18,720 --> 00:34:22,280 So you really have no problem with last night? 898 00:34:22,360 --> 00:34:23,560 Why would I? 899 00:34:27,480 --> 00:34:29,240 I'll see you on the field. 900 00:34:31,440 --> 00:34:34,120 Mate, just let it go. 901 00:34:34,200 --> 00:34:36,520 This is not going to bring any joy to anyone. 902 00:34:36,600 --> 00:34:38,400 Including Rachel. 903 00:34:38,480 --> 00:34:41,160 What? What does that mean? 904 00:34:41,240 --> 00:34:43,320 It's done and dusted. Just leave it here. 905 00:34:43,400 --> 00:34:45,160 Where it belongs. 906 00:34:49,200 --> 00:34:53,120 Oh! Theo's ouzo glasses from all the different islands. 907 00:34:53,200 --> 00:34:55,200 -They have to stay. -Mum. 908 00:34:55,280 --> 00:34:57,440 [gasps] My Hera. 909 00:34:57,520 --> 00:34:59,640 -Where was she? -I had her in our room. 910 00:34:59,720 --> 00:35:01,000 Couldn't chuck her in the street. 911 00:35:01,080 --> 00:35:03,280 Oh, the goddess of marriage. 912 00:35:03,360 --> 00:35:05,680 We bought her on our honeymoon in Corfu. 913 00:35:05,760 --> 00:35:07,440 As a symbol of our commitment. 914 00:35:07,520 --> 00:35:09,600 -That's really sweet. -Back when everything was new 915 00:35:09,680 --> 00:35:12,960 and we'd rather die than hurt each other 916 00:35:13,040 --> 00:35:16,440 or pick up some poutana from a bakery 917 00:35:16,520 --> 00:35:18,640 -and throw away years of... -Mum. 918 00:35:18,720 --> 00:35:21,160 -Commitment and sacrifice. -Mum. 919 00:35:21,240 --> 00:35:23,080 Why am I doing this? 920 00:35:23,160 --> 00:35:24,560 -Why? -Mum-- 921 00:35:24,640 --> 00:35:26,160 He doesn't deserve my loyalty. 922 00:35:26,240 --> 00:35:27,920 -[Carbo] Look-- -Or his stupid ouzo glasses. 923 00:35:28,000 --> 00:35:30,120 Get them out of my sight. I don't want to look at them. 924 00:35:30,200 --> 00:35:32,800 -Mum-- -Let the vultures have them. 925 00:35:32,880 --> 00:35:35,400 -Carbo, she's lost it. -Mum, stop! 926 00:35:35,480 --> 00:35:37,840 We've done everything you said. 927 00:35:37,920 --> 00:35:39,640 No more, Mum. 928 00:35:39,720 --> 00:35:41,240 Please. 929 00:35:44,920 --> 00:35:46,200 [Rita sobbing] 930 00:35:48,080 --> 00:35:51,720 My dear, dear, son. 931 00:35:51,800 --> 00:35:54,120 Oh, you're right, you're right. 932 00:35:54,200 --> 00:35:55,520 They're just things. 933 00:35:55,600 --> 00:35:56,880 They're just meaningless things. 934 00:35:56,960 --> 00:35:58,440 They're things from the past. 935 00:35:58,520 --> 00:36:01,000 The past, yeah. 936 00:36:01,080 --> 00:36:02,800 I have to look to the future. 937 00:36:02,880 --> 00:36:04,800 Yes. 938 00:36:04,880 --> 00:36:08,040 Here, with my two lovebirds. 939 00:36:50,240 --> 00:36:51,480 [mouthing] 940 00:36:53,040 --> 00:36:57,560 [Dave] Rachel had seen a new and very secret side to Coby. 941 00:36:57,640 --> 00:37:00,640 But if she was going to avoid suspicion, 942 00:37:00,720 --> 00:37:05,440 the stuff she'd planned to trash was all going back. 943 00:37:05,520 --> 00:37:08,040 ♪ Do ya, do ya Do ya know ♪ 944 00:37:08,120 --> 00:37:11,320 ♪ What's In my head when I'm below you? ♪ 945 00:37:11,400 --> 00:37:14,840 ♪ Do I, do I Do I make you hum? ♪ 946 00:37:20,120 --> 00:37:22,720 ♪ We get sick When we get started ♪ 947 00:37:22,800 --> 00:37:25,560 ♪ What you got Is what you wanted ♪ 948 00:37:25,640 --> 00:37:28,840 ♪ What you wanted ♪ 949 00:37:28,920 --> 00:37:30,320 [Ted] What's wrong with this? 950 00:37:30,400 --> 00:37:31,840 [Dave] Isn't it obvious? 951 00:37:31,920 --> 00:37:36,120 Oh, bit of TLC and bit of sandpaper 952 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 it'd be as good as new. 953 00:37:37,400 --> 00:37:38,920 Well, there you go. 954 00:37:39,000 --> 00:37:40,640 Oh, here comes the sandpaper. 955 00:37:40,720 --> 00:37:42,880 You need new material, Grandad. 956 00:37:42,960 --> 00:37:45,080 -Did you get some sleep? -No. Not really. 957 00:37:45,160 --> 00:37:47,840 -Lots to think about. -Any conclusions? 958 00:37:47,920 --> 00:37:49,280 Just that Mel would crack it if she knew 959 00:37:49,360 --> 00:37:51,520 how much I'd been carrying on. 960 00:37:51,600 --> 00:37:54,600 Remind me of that next time I want to do something stupid. 961 00:37:54,680 --> 00:37:57,000 Uh, there's not going to be a next time, is there, Ben? 962 00:37:57,080 --> 00:37:59,440 No. [chuckles] Not if I can help it. 963 00:37:59,520 --> 00:38:01,280 Oh, in that case, you want to expend some energy 964 00:38:01,360 --> 00:38:03,760 why don't you start by flat packing some of these boxes? 965 00:38:03,840 --> 00:38:06,320 All right. Stand back. 966 00:38:06,400 --> 00:38:08,280 [grunts] Oh, yeah. 967 00:38:08,360 --> 00:38:09,640 That's one way of doing it, I suppose. 968 00:38:09,720 --> 00:38:11,960 [Ben] Yep. 969 00:38:12,040 --> 00:38:14,840 Um, the Council's not going to be rapt with that. 970 00:38:14,920 --> 00:38:16,200 -It's not very flat. -Probably not. 971 00:38:16,280 --> 00:38:17,400 No. 972 00:38:17,480 --> 00:38:19,600 [both yelling] 973 00:38:19,680 --> 00:38:21,160 Yeah! 974 00:38:26,960 --> 00:38:29,720 They never get tired of destruction, do they? 975 00:38:37,000 --> 00:38:40,040 Okay. Well, just ask Mum 976 00:38:40,120 --> 00:38:42,720 if she wants me to bring anything, yeah? 977 00:38:44,360 --> 00:38:47,000 [vehicle approaching] 978 00:38:49,280 --> 00:38:50,760 Oh, I've got to go. Jake's home. 979 00:38:50,840 --> 00:38:53,160 I'll call you. I'll call you. 980 00:38:53,240 --> 00:38:56,240 [loud rock music playing on truck stereo] 981 00:39:09,720 --> 00:39:10,600 [sighs] 982 00:39:10,680 --> 00:39:12,960 [Jake] Rache. Hey. 983 00:39:13,040 --> 00:39:17,080 Hey, what are you guys doing back so early? 984 00:39:17,160 --> 00:39:18,600 Hey, what happened to your face? 985 00:39:18,680 --> 00:39:20,280 Oh, well, it is rugby, Rache, not ballet. 986 00:39:20,360 --> 00:39:22,280 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. It's just a scratch. 987 00:39:22,360 --> 00:39:23,720 -Literally. -Ow. 988 00:39:23,800 --> 00:39:25,680 Plus he's all out of shape, so... 989 00:39:25,760 --> 00:39:27,240 Oh. Are you okay, though? 990 00:39:27,320 --> 00:39:28,560 You're not injured anywhere else? 991 00:39:28,640 --> 00:39:29,720 I'm fine. Seriously. All right. 992 00:39:29,800 --> 00:39:31,040 -It's just-- -He's got to make up for all 993 00:39:31,120 --> 00:39:32,280 the training that he missed, hey fatty? 994 00:39:32,360 --> 00:39:34,400 -Yes. Yes. -[Coby] Yes. 995 00:39:34,480 --> 00:39:36,440 Hey, this place is looking great. 996 00:39:36,520 --> 00:39:38,480 I thought you would have gone crazy chucking stuff out 997 00:39:38,560 --> 00:39:40,160 while you had the chance. 998 00:39:40,240 --> 00:39:43,200 -You so don't know me. -You're full of surprises. 999 00:39:43,280 --> 00:39:46,640 -Aren't we all? -Hello, boys! 1000 00:39:46,720 --> 00:39:49,880 -Have a good snoop, did you? -Hmm? Sorry, snoop? 1001 00:39:49,960 --> 00:39:52,520 The garage. Did you break a leg to get in? 1002 00:39:52,600 --> 00:39:56,240 Like I said, you guys do not know me at all. 1003 00:39:56,320 --> 00:39:58,120 -Hello. -I missed you. 1004 00:39:58,200 --> 00:39:59,240 Are you sure you're all right? 1005 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 Yeah, yeah. 1006 00:40:01,680 --> 00:40:04,040 [Dave] Twenty years of junk gone. 1007 00:40:04,120 --> 00:40:07,880 Yeah, you're right, you know, it's all so unimportant. 1008 00:40:07,960 --> 00:40:11,040 -It's family that matters. -Yeah. 1009 00:40:11,120 --> 00:40:14,000 -And cricket. -And cricket. 1010 00:40:14,080 --> 00:40:17,000 -And barbecues. -[laughs] Yeah. Barbecues. 1011 00:40:17,080 --> 00:40:19,960 Oh, and don't forget... [laughs] 1012 00:40:20,040 --> 00:40:23,400 ♪ Where do I begin? ♪ 1013 00:40:23,480 --> 00:40:26,400 ♪ Should I tell you ♪ 1014 00:40:26,480 --> 00:40:30,240 ♪ How bad I need you now? Yeah ♪ 1015 00:40:30,320 --> 00:40:31,880 ♪ You're underneath my skin... ♪ 1016 00:40:31,960 --> 00:40:33,560 Mate! 1017 00:40:33,640 --> 00:40:36,200 Hey, how you doing? 1018 00:40:36,280 --> 00:40:38,160 Hey, come and get it, everyone! 1019 00:40:38,240 --> 00:40:39,600 -Haven't seen you for ages. -Yep, yep. 1020 00:40:41,080 --> 00:40:43,160 ♪ I waited so long... ♪ 1021 00:40:43,240 --> 00:40:46,040 -[Coby] Yep. -Oh. Hey. 1022 00:40:49,080 --> 00:40:50,480 Hey, Rachel, what was in Coby's garage? 1023 00:40:50,560 --> 00:40:52,840 Shut up. Nothing. How would I know? 1024 00:40:52,920 --> 00:40:55,120 I don't believe you. Just tell me. 1025 00:40:55,200 --> 00:40:56,840 No. 1026 00:40:56,920 --> 00:40:59,680 What happens on the weekend, stays on the weekend. 1027 00:41:02,960 --> 00:41:07,640 -Hey. You all right. -Yeah, baby. Never better. 1028 00:41:07,720 --> 00:41:10,360 ♪ That you feel How I feel for you ♪ 1029 00:41:10,440 --> 00:41:12,920 ♪ Baby Please don't let me go ♪ 1030 00:41:13,000 --> 00:41:14,720 ♪ Baby Please don't let me go... ♪ 1031 00:41:14,800 --> 00:41:17,240 [shouting indistinctly] 1032 00:41:17,320 --> 00:41:19,520 [Dave] Us humans, we're hoarders. 1033 00:41:19,600 --> 00:41:21,640 We collect junk and hide it away 1034 00:41:21,720 --> 00:41:23,840 even when we know that we should let it go. 1035 00:41:23,920 --> 00:41:27,280 Because if we hang onto it too long, 1036 00:41:27,360 --> 00:41:30,520 it can take over our lives. 1037 00:41:36,320 --> 00:41:39,320 [theme music playing] 1038 00:41:39,370 --> 00:41:43,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.