Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,840
[theme music playing]
2
00:00:13,400 --> 00:00:15,200
[Dave] Council Clean Up Day,
3
00:00:15,280 --> 00:00:17,560
a great chance to turf
the rubbish from your life.
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,800
Maybe salvage a few things
you forgot you had,
5
00:00:20,880 --> 00:00:24,120
but, most of all
a chance for a fresh start.
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,120
Out with the old,
in with the new.
7
00:00:29,200 --> 00:00:32,000
This was the new me.
8
00:00:40,160 --> 00:00:41,680
Oh, you're a lifesaver.
9
00:00:41,760 --> 00:00:43,320
Oh, the Council won't know
what hit them.
10
00:00:43,400 --> 00:00:44,640
That's not for the Council.
11
00:00:44,720 --> 00:00:47,160
Keep, Charity, Chuck.
12
00:00:47,240 --> 00:00:48,520
What, and all this
came from out of there?
13
00:00:48,600 --> 00:00:49,880
-Yep.
-Oh, talk about a snapshot
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,200
-of 20-odd years.
-[laughs]
15
00:00:52,280 --> 00:00:53,320
Next stop, the attic.
16
00:00:53,400 --> 00:00:55,240
Well, the pantry's in a pig
sty if you're on a roll.
17
00:00:55,320 --> 00:00:57,320
-Hey, don't push your luck.
-[chuckles]
18
00:00:59,400 --> 00:01:00,560
What?
19
00:01:01,480 --> 00:01:04,640
I'm just proud of you.
You're in a good place.
20
00:01:04,720 --> 00:01:06,920
Yeah. Well...
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,840
Speaking of which,
I think it's about time
22
00:01:08,920 --> 00:01:10,200
that we introduced Ruby
23
00:01:10,280 --> 00:01:12,240
to the family cricket
tradition.
24
00:01:12,320 --> 00:01:13,880
Mmm. Yeah, sure.
25
00:01:13,960 --> 00:01:15,400
Once Nathan gets home
we'll make a date.
26
00:01:16,600 --> 00:01:18,160
Oh, look at you.
You're all excited.
27
00:01:18,240 --> 00:01:19,160
I am.
28
00:01:19,240 --> 00:01:21,040
All your little ducklings
are coming home.
29
00:01:21,120 --> 00:01:22,280
Shut up.
30
00:01:25,520 --> 00:01:27,640
Okay. Well, you have fun.
31
00:01:27,720 --> 00:01:29,560
Just come back to me
in one piece, please.
32
00:01:29,640 --> 00:01:31,000
-What, that's it?
-Mmm-hmm.
33
00:01:31,080 --> 00:01:33,000
No more warnings
about alcohol poisoning
34
00:01:33,080 --> 00:01:34,560
or servo pies and nudie runs?
35
00:01:34,640 --> 00:01:36,480
I thought this weekend
was all about rugby.
36
00:01:36,560 --> 00:01:38,120
-Well, in theory, sure.
-Right.
37
00:01:38,200 --> 00:01:39,640
Well, if you want to do
a number on yourself
38
00:01:39,720 --> 00:01:41,200
and still play the next day,
that's your call, babe.
39
00:01:41,280 --> 00:01:42,320
Oh.
40
00:01:42,400 --> 00:01:45,000
See, that is why I love you.
41
00:01:45,080 --> 00:01:46,360
Oi, get a room.
42
00:01:46,440 --> 00:01:48,200
This is a family
neighborhood.
43
00:01:48,280 --> 00:01:50,440
-What is taking you so long?
-Can't find my keys.
44
00:01:50,520 --> 00:01:51,880
[Jake] Well, you don't
need them. I'm driving.
45
00:01:51,960 --> 00:01:54,040
Would that include
your garage key?
46
00:01:54,120 --> 00:01:55,440
If you find them, keep out.
47
00:01:55,520 --> 00:01:56,840
Is that all you're taking?
48
00:01:56,920 --> 00:01:58,400
Yeah. Socks, jocks
and toothbrush.
49
00:01:58,480 --> 00:02:00,120
I'm not playing.
Footy that is.
50
00:02:00,200 --> 00:02:02,000
I'm there for the chicks,
sheilas and the women.
51
00:02:02,080 --> 00:02:03,680
Ah. You're sharing
a room with him.
52
00:02:03,760 --> 00:02:05,600
-You going to miss me?
-Yeah.
53
00:02:05,680 --> 00:02:08,520
I've got all those washing up
dishes to keep my company.
54
00:02:08,600 --> 00:02:10,240
Yeah. Well,
look on the bright side.
55
00:02:10,320 --> 00:02:11,360
You've got the place
to yourself.
56
00:02:11,440 --> 00:02:12,880
[Rachel] Bye.
57
00:02:12,960 --> 00:02:14,240
Be good. I mean it.
58
00:02:14,320 --> 00:02:15,360
-Bye, Coby.
-[Coby] Bye, Rache.
59
00:02:15,440 --> 00:02:16,640
See you.
60
00:02:16,720 --> 00:02:17,760
I love you!
61
00:02:19,000 --> 00:02:20,240
Bye.
62
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
Yes!
63
00:02:22,760 --> 00:02:25,200
♪ Do ya, do ya
Do ya know what's... ♪
64
00:02:25,280 --> 00:02:26,800
[Dave] Of course, home alone,
65
00:02:26,880 --> 00:02:28,520
Rachel couldn't resist
the chance
66
00:02:28,600 --> 00:02:31,280
to try some minor clean ups
of her own.
67
00:02:37,160 --> 00:02:38,920
♪ Everybody's got somebody ♪
68
00:02:39,000 --> 00:02:41,040
♪ That they're looking for ♪
69
00:02:43,040 --> 00:02:46,920
♪ Everybody's got somebody
That they're looking for ♪
70
00:02:48,800 --> 00:02:51,680
♪ We get sick
When we get started ♪
71
00:02:51,760 --> 00:02:54,320
♪ What you got
Is what you wanted ♪
72
00:02:54,400 --> 00:02:56,040
♪ What you wanted ♪
73
00:02:56,120 --> 00:03:00,480
[Ted speaking Cantonese]
74
00:03:00,560 --> 00:03:01,760
Ted?
75
00:03:01,840 --> 00:03:04,920
[Ted speaking Cantonese]
76
00:03:05,000 --> 00:03:06,920
Ted are you...
Are you right there, mate?
77
00:03:07,000 --> 00:03:08,600
[Ted] Never better.
78
00:03:09,760 --> 00:03:11,400
-[Ted speaking Cantonese]
-[toilet flushes]
79
00:03:11,480 --> 00:03:12,920
Oh, something smells good.
80
00:03:13,000 --> 00:03:14,640
Yes, I'm baking Nathan a pie.
81
00:03:14,720 --> 00:03:15,800
No, my afternoon tea.
82
00:03:15,880 --> 00:03:17,120
I've been working hard
out there, you know.
83
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
Out of the way,
Grizzly Adams.
84
00:03:18,480 --> 00:03:20,000
-[laughs]
-Have you heard from him?
85
00:03:20,080 --> 00:03:21,240
-Hmm?
-[Ben] Nathan.
86
00:03:21,320 --> 00:03:22,840
Oh. Are you as excited
as I am?
87
00:03:22,920 --> 00:03:24,000
Yep. When's he getting here?
88
00:03:24,080 --> 00:03:25,400
[Julie] Well, I don't know.
89
00:03:25,480 --> 00:03:26,440
The whole call lasted
ten seconds.
90
00:03:26,520 --> 00:03:28,040
"Mum, I'm almost out
of credit, but--"
91
00:03:28,120 --> 00:03:29,880
But I'll be home after lunch.
Hey!
92
00:03:29,960 --> 00:03:31,680
Nathan! Don't do that.
93
00:03:31,760 --> 00:03:32,680
-Hello!
-How you doing?
94
00:03:32,760 --> 00:03:34,240
[Dave] You guys are as bad
as each other.
95
00:03:34,320 --> 00:03:36,680
-All these surprises.
-No. I rang.
96
00:03:36,760 --> 00:03:38,160
Yeah. Unlike Ben
who just descended.
97
00:03:38,240 --> 00:03:40,120
-[Nathan] Yeah.
-Good to see you, bro.
98
00:03:42,400 --> 00:03:44,400
[Julie] Dad! Look who's here.
99
00:03:44,480 --> 00:03:46,040
Gosh, you look so well.
100
00:03:46,120 --> 00:03:47,320
-Thank you very much.
-Not like this one,
101
00:03:47,400 --> 00:03:48,480
all scruffy and smelly.
102
00:03:48,560 --> 00:03:49,840
Oh, easy. I'm good.
103
00:03:49,920 --> 00:03:50,960
Everything's fine.
104
00:03:51,040 --> 00:03:53,080
[Ted] Huh! Here he is.
105
00:03:53,160 --> 00:03:54,920
Hey. How are you, Grandad?
106
00:03:55,000 --> 00:03:56,400
Ah.
107
00:03:57,440 --> 00:03:59,160
-You're looking good.
-Ah.
108
00:03:59,240 --> 00:04:00,560
-[Ted] Where'd you come from?
-Port Macquarie.
109
00:04:00,640 --> 00:04:01,840
-Oh.
-[Nathan] You were right.
110
00:04:01,920 --> 00:04:03,000
-The fishing was great.
-Mmm.
111
00:04:03,080 --> 00:04:05,640
And at least you managed to
pack a razor, unlike this one.
112
00:04:05,720 --> 00:04:07,760
Oh, just 'cause you can
only produce a mo.
113
00:04:07,840 --> 00:04:08,960
He's just jealous, right.
114
00:04:09,040 --> 00:04:10,640
-Right.
-[timer buzzes]
115
00:04:10,720 --> 00:04:13,560
Oh! Perfect timing.
That's your apple pie.
116
00:04:13,640 --> 00:04:15,240
Smells good.
117
00:04:15,320 --> 00:04:16,800
Mum, I might grab some stuff
out of the car first
118
00:04:16,880 --> 00:04:18,040
-if that's okay.
-There's plenty of time.
119
00:04:18,120 --> 00:04:19,600
-You only just got here.
-Yeah, I know.
120
00:04:19,680 --> 00:04:21,080
There's just some food
I should probably grab out.
121
00:04:21,160 --> 00:04:22,040
I won't be long, I promise.
122
00:04:22,120 --> 00:04:23,760
Yeah, all right, well just
don't make plans for tonight.
123
00:04:23,840 --> 00:04:25,120
We're having a welcome
home dinner.
124
00:04:25,200 --> 00:04:26,640
-I'll give you a hand.
-Me too.
125
00:04:28,000 --> 00:04:29,680
[Nathan] I can't believe that.
Little Theo?
126
00:04:29,960 --> 00:04:31,520
How's Rita coping
with it all?
127
00:04:31,600 --> 00:04:33,280
-Oh, she has her good days.
-And her bad days.
128
00:04:33,360 --> 00:04:34,960
Why do you think I'm sleeping
in Rachel's room?
129
00:04:35,040 --> 00:04:36,240
Hang on, you're back
with Mum and Dad?
130
00:04:36,320 --> 00:04:37,880
-Yep.
-Yep. All good.
131
00:04:37,960 --> 00:04:39,440
Rachel likes being at Jake's.
132
00:04:39,520 --> 00:04:41,280
Rachel's at Jake's. Right.
133
00:04:41,360 --> 00:04:42,840
Well, are you sure it's okay
that I go back there.
134
00:04:42,920 --> 00:04:44,400
Yeah. Knowing Rita
she'll insist on it.
135
00:04:44,480 --> 00:04:45,800
You can stay
at our place if you like.
136
00:04:45,880 --> 00:04:47,200
It's musical beds anyway.
137
00:04:47,280 --> 00:04:48,400
Mmm-hmm.
138
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
Ah, Ben, there's your hoody.
139
00:04:49,880 --> 00:04:52,080
Your jeans
and your raincoat, mate.
140
00:04:52,160 --> 00:04:54,040
What, you decided
you didn't need them anymore?
141
00:04:54,120 --> 00:04:55,040
I had other clothes.
I coped.
142
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Oh.
143
00:04:56,200 --> 00:04:58,400
Month's a long time to cope.
Isn't it?
144
00:05:00,920 --> 00:05:02,040
Hey, you know what, Dad?
145
00:05:02,120 --> 00:05:03,440
I'll take over here.
146
00:05:03,520 --> 00:05:05,040
You can go back
to your clean out.
147
00:05:05,120 --> 00:05:06,480
Everything all right
between you two?
148
00:05:06,560 --> 00:05:08,120
Yeah, yeah, sure.
149
00:05:08,200 --> 00:05:10,000
We just got a lot
to catch up on. Right?
150
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Right.
151
00:05:13,200 --> 00:05:14,560
Don't forget
what your mother said.
152
00:05:14,640 --> 00:05:15,920
Apple pie for dinner.
153
00:05:17,280 --> 00:05:20,480
[Dave] Tension between
these two was old.
154
00:05:20,560 --> 00:05:23,040
But this was something new.
155
00:05:23,120 --> 00:05:24,360
Nathan!
156
00:05:24,440 --> 00:05:25,560
-How you going?
-[Nathan] Hey.
157
00:05:25,640 --> 00:05:27,040
Hey.
158
00:05:27,120 --> 00:05:28,320
-You look well.
-Thank you. How you doing?
159
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
Yeah, good.
Good to see you.
160
00:05:29,880 --> 00:05:31,800
-You look fantastic.
-Hello. Thank you.
161
00:05:31,880 --> 00:05:33,640
Um, I'm sorry I missed
the engagement party, guys.
162
00:05:33,720 --> 00:05:35,360
Oh, that's okay. You can
make up for it at the wedding.
163
00:05:35,440 --> 00:05:37,040
Absolutely.
164
00:05:37,120 --> 00:05:38,440
Hey, I... I heard about
your mum and dad.
165
00:05:38,520 --> 00:05:39,960
Are you okay?
166
00:05:40,040 --> 00:05:41,280
Well, I was dark on my dad
to begin with,
167
00:05:41,360 --> 00:05:43,560
but you know, now I'm okay.
168
00:05:43,640 --> 00:05:44,840
Just there for Mum.
169
00:05:44,920 --> 00:05:46,840
Whatever it takes
to help her cope.
170
00:05:46,920 --> 00:05:47,840
Hey, sweetie?
171
00:05:47,920 --> 00:05:48,960
[Retta] Right.
172
00:05:49,040 --> 00:05:51,440
Her lawyer wants everything
in the house catalogued.
173
00:05:51,520 --> 00:05:53,720
Yeah. All the reminders
of Dad are freaking her out.
174
00:05:53,800 --> 00:05:55,200
Yeah. So now she wants
all his stuff outside
175
00:05:55,280 --> 00:05:57,040
-for the Council Clean Up.
-Right.
176
00:05:57,120 --> 00:05:58,440
[Rita] And who can blame me?
177
00:05:58,520 --> 00:05:59,480
[Carbo] No one, Mum.
178
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
I mean, look at that.
179
00:06:01,800 --> 00:06:03,560
Theo gave that to me
for my birthday
180
00:06:03,640 --> 00:06:04,720
and now every time
I look at it,
181
00:06:04,800 --> 00:06:07,240
all I can think about
is that no-taste poutana.
182
00:06:07,320 --> 00:06:09,400
Nathan, sweetheart,
welcome.
183
00:06:09,480 --> 00:06:10,880
-Hey, Rita.
-Oh, no. We, we can't talk,
184
00:06:10,960 --> 00:06:12,880
there's too much to do.
185
00:06:12,960 --> 00:06:15,000
Ben, I've got some more mail.
Do you want it?
186
00:06:15,080 --> 00:06:16,560
I might grab it later,
if that's okay.
187
00:06:18,320 --> 00:06:20,120
And don't forget that
horrible Chinese peacock.
188
00:06:20,200 --> 00:06:22,080
-Sure, Mum.
-[whispers] Peacock.
189
00:06:22,160 --> 00:06:24,360
I'll get the peacock.
190
00:06:24,440 --> 00:06:27,040
Nathan, glad you're back.
191
00:06:27,120 --> 00:06:28,200
Not here.
192
00:06:32,400 --> 00:06:34,120
-I'm sorry.
-Do you have any idea
193
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
how freaked out I was?
194
00:06:35,480 --> 00:06:36,840
Ben, you went nuts out there.
195
00:06:36,920 --> 00:06:38,720
Yeah, I get it.
I said I'm sorry.
196
00:06:38,800 --> 00:06:39,840
I'm really glad
you're sorry, okay?
197
00:06:39,920 --> 00:06:41,520
But how do you think I felt?
198
00:06:41,600 --> 00:06:43,120
Not telling Mum and Dad,
not knowing where you were!
199
00:06:43,200 --> 00:06:44,600
I didn't know how you were.
200
00:06:44,680 --> 00:06:45,920
-Nathan--
-You vanished, mate.
201
00:06:46,000 --> 00:06:46,920
I know.
202
00:06:47,000 --> 00:06:48,160
I didn't hear from you
for a month.
203
00:06:48,240 --> 00:06:49,840
I sent you a text.
204
00:06:49,920 --> 00:06:52,320
I said I needed time
on my own to clear my head.
205
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
Are you okay now?
206
00:06:56,760 --> 00:06:58,680
Yes. I'm fine.
207
00:06:58,760 --> 00:07:00,760
I've been good
since I've been back.
208
00:07:00,840 --> 00:07:02,200
Like, really good.
209
00:07:03,320 --> 00:07:07,640
And I'm really grateful
that you didn't tell anyone.
210
00:07:07,720 --> 00:07:09,400
Didn't or don't.
211
00:07:09,480 --> 00:07:10,720
Both.
212
00:07:12,040 --> 00:07:13,920
Okay. But if you ever
pull that stunt again,
213
00:07:14,000 --> 00:07:15,520
-I will. Okay?
-[knock at door]
214
00:07:15,600 --> 00:07:17,920
[Rita] Can someone give Nico
a hand, please?
215
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Yeah, sure.
216
00:07:19,080 --> 00:07:22,600
[Rita] Thank you, Ben.
You're such a good boy.
217
00:07:23,960 --> 00:07:26,000
So are we cool?
218
00:07:26,080 --> 00:07:27,360
I mean it, Ben.
219
00:07:29,080 --> 00:07:30,480
Now, I'm out of here.
220
00:07:30,560 --> 00:07:31,880
What about Rita?
221
00:07:33,320 --> 00:07:35,360
"Such a good boy."
222
00:07:44,200 --> 00:07:46,280
Yay!
223
00:07:46,360 --> 00:07:48,480
You finally made it, girls.
224
00:07:48,560 --> 00:07:49,880
Let's hit the bar!
225
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
Yes.
226
00:07:51,040 --> 00:07:54,040
Oh, I thought youse had
a footy game on this arvo.
227
00:07:54,120 --> 00:07:55,320
Who bought this nana along?
228
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
Mate, he begged me.
229
00:07:56,680 --> 00:07:58,080
Yeah, well listen here,
numbnuts,
230
00:07:58,160 --> 00:07:59,520
one's not going to hurt,
is it, Jakey?
231
00:08:01,800 --> 00:08:03,280
No. Hey.
232
00:08:03,360 --> 00:08:06,880
So just,
the one double bed, boys?
233
00:08:06,960 --> 00:08:08,560
Something you want to tell me?
234
00:08:08,640 --> 00:08:10,000
It's the only room
they had left.
235
00:08:10,080 --> 00:08:12,400
Right. Well, I'm right
next door so, I don't know,
236
00:08:12,480 --> 00:08:13,520
keep the moaning down.
237
00:08:13,600 --> 00:08:15,320
Oh, mate, I don't intend
to stay here anyway.
238
00:08:15,400 --> 00:08:16,840
Oh, you're planning
on getting lucky?
239
00:08:16,920 --> 00:08:18,240
Yeah, well,
do you think I'm here
240
00:08:18,320 --> 00:08:19,440
for the footy tournament
or the chicks?
241
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Why can't you have both? Eh?
242
00:08:21,840 --> 00:08:23,080
You know what
the weekend's about?
243
00:08:23,160 --> 00:08:24,320
-Yeah. And beer.
-And beer.
244
00:08:24,400 --> 00:08:25,560
-And beer.
-[Camel] Let's go.
245
00:08:31,640 --> 00:08:33,040
[Rachel grunting]
246
00:08:38,880 --> 00:08:40,080
[Nathan] Do you need
a hand with that?
247
00:08:40,160 --> 00:08:41,600
Oh.
248
00:08:41,680 --> 00:08:43,200
Do I know you?
249
00:08:43,280 --> 00:08:45,040
No I'm just here
visiting some mates.
250
00:08:45,120 --> 00:08:47,000
Oh, bad timing.
They're away on a rugby weekend.
251
00:08:47,080 --> 00:08:48,440
Oh.
252
00:08:48,520 --> 00:08:49,560
Well, I guess you get
a hug instead.
253
00:08:49,640 --> 00:08:50,920
-Come here.
-[laughs]
254
00:08:51,000 --> 00:08:52,960
It's so good to see you.
255
00:08:53,040 --> 00:08:54,360
[Rachel]
When did you get back?
256
00:08:54,440 --> 00:08:55,800
Oh, about a month ago,
maybe more.
257
00:08:55,880 --> 00:08:57,680
Oh. And visiting so soon.
258
00:08:57,760 --> 00:08:59,400
Actually Mum's doing dinner
259
00:08:59,480 --> 00:09:00,760
and she told me
to tell you not to try
260
00:09:00,840 --> 00:09:02,000
-and wriggle out of it.
-That's rubbish.
261
00:09:02,080 --> 00:09:03,040
She already called.
262
00:09:03,120 --> 00:09:05,480
You're escaping Rita,
aren't you?
263
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
[Rachel chuckles]
264
00:09:07,320 --> 00:09:08,640
Well, what's that look?
265
00:09:08,720 --> 00:09:09,800
I know that look.
Is something wrong?
266
00:09:09,880 --> 00:09:11,960
No, no. I...
I'm fine, everything's good,
267
00:09:12,040 --> 00:09:13,520
it's just,
it's good to be home,
268
00:09:13,600 --> 00:09:14,840
everything's back to normal.
269
00:09:14,920 --> 00:09:16,320
Mmm.
270
00:09:17,920 --> 00:09:18,960
-What's this?
-Ah--
271
00:09:19,040 --> 00:09:21,400
Mini golf?
Is this Coby making his mark?
272
00:09:21,480 --> 00:09:24,200
Yeah. That's his favorite
contribution to the house.
273
00:09:24,280 --> 00:09:25,760
And how's he going?
Is he settling in all right?
274
00:09:25,840 --> 00:09:27,200
I barely see him.
275
00:09:27,280 --> 00:09:28,880
He spends all his time
in his garage.
276
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
-Doing what?
-I don't know.
277
00:09:31,040 --> 00:09:32,880
-Really?
-I don't know.
278
00:09:32,960 --> 00:09:35,560
Ooh, I bet that's absolutely
killing you, isn't it?
279
00:09:35,640 --> 00:09:37,080
No. No. No.
280
00:09:37,160 --> 00:09:38,640
And...
281
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
What, are you culling too?
282
00:09:39,800 --> 00:09:41,600
Yeah, well that all came
from the Council Clean Up.
283
00:09:41,680 --> 00:09:43,840
Now, it can just go back.
284
00:09:45,360 --> 00:09:46,960
Grandad said
you were looking for me.
285
00:09:47,040 --> 00:09:48,440
Yeah. Wouldn't mind a hand
putting all this stuff
286
00:09:48,520 --> 00:09:49,320
out on the street.
287
00:09:49,400 --> 00:09:51,800
What is it about me
that says, "will move junk"?
288
00:09:51,880 --> 00:09:54,200
I just got away from Rita
and her crazy Theo clean-out.
289
00:09:54,280 --> 00:09:56,800
Yeah. I'll take that as a yes.
290
00:09:58,600 --> 00:10:03,520
So, how long did you say that
you and Nathan split up for?
291
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
Um, I can't remember.
292
00:10:05,480 --> 00:10:06,960
Two weeks.
That's what you said.
293
00:10:07,040 --> 00:10:09,440
And this morning
Nathan said it was a month.
294
00:10:09,520 --> 00:10:11,080
So what's the story?
295
00:10:11,160 --> 00:10:13,080
There's no story.
I must have got mixed up.
296
00:10:13,160 --> 00:10:15,320
Time slows down
when you're traveling.
297
00:10:15,400 --> 00:10:18,000
Come on, Ben, I'm not blind.
What's going on?
298
00:10:18,080 --> 00:10:19,640
Dad, we're handling it, okay?
299
00:10:19,720 --> 00:10:21,520
It's none of your business,
so just back off.
300
00:10:28,520 --> 00:10:32,200
[Ted speaks Cantonese]
301
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Excuse me, Ted?
302
00:10:40,080 --> 00:10:44,000
It's "sandwich" in Cantonese.
I'm learning it.
303
00:10:44,080 --> 00:10:46,520
-Why?
-Why not?
304
00:10:46,600 --> 00:10:48,960
Where this sudden interest
in Chinese come from?
305
00:10:49,040 --> 00:10:50,160
From China, I suppose.
306
00:10:50,240 --> 00:10:51,480
[laughs]
307
00:10:51,560 --> 00:10:53,280
Got to keep the cogs oiled.
308
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
What, Spanish wasn't
challenging enough for you?
309
00:10:55,120 --> 00:10:57,040
[Ted] Ha!
310
00:10:57,120 --> 00:10:58,840
Could he have picked
a harder language?
311
00:10:58,920 --> 00:11:00,360
Well, as long as
it keeps the cogs oiled.
312
00:11:00,440 --> 00:11:02,280
[Ted] I heard that.
313
00:11:02,360 --> 00:11:04,600
Oh, you've inspired me.
314
00:11:04,680 --> 00:11:06,880
I'm donating all of Ruby's
old clothes to charity.
315
00:11:06,960 --> 00:11:09,160
Can you believe she's already
got old clothes?
316
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
I think something's happened
between Nathan and Ben.
317
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
What do you mean?
318
00:11:15,040 --> 00:11:18,040
Well, Ben said he left Nathan
two weeks before he came home
319
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
and Nathan said
it was a month.
320
00:11:19,920 --> 00:11:23,600
I asked Ben why the different
stories and he lost it.
321
00:11:23,680 --> 00:11:25,000
Yeah, well they've just
spent three months
322
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
in each other's pockets.
323
00:11:26,160 --> 00:11:27,720
Have they?
324
00:11:27,800 --> 00:11:29,000
How do we know that?
325
00:11:29,080 --> 00:11:30,720
Well, darling,
Ben was grieving.
326
00:11:30,800 --> 00:11:33,200
It couldn't have been easy
for either of them.
327
00:11:33,280 --> 00:11:35,760
Yeah, well, you didn't see
how defensive he got.
328
00:11:35,840 --> 00:11:37,360
Well, you can't force
the truth out of them.
329
00:11:37,440 --> 00:11:38,800
Apparently, they're adults.
330
00:11:40,720 --> 00:11:42,160
Did I speak too soon?
331
00:11:42,240 --> 00:11:43,760
About what?
332
00:11:43,840 --> 00:11:45,360
Things being back on track.
333
00:11:48,400 --> 00:11:50,960
Oh, no, it's a good thing
I dragged you away when I did.
334
00:11:51,040 --> 00:11:52,400
Any more spring cleaning
335
00:11:52,480 --> 00:11:53,520
you would have busted
through a wall
336
00:11:53,600 --> 00:11:55,160
or into Coby's garage.
337
00:11:55,240 --> 00:11:56,840
Who knows what's really
in there, though?
338
00:11:56,920 --> 00:11:58,680
It could be, like,
a hydroponic crop.
339
00:11:58,760 --> 00:12:00,920
-[laughs]
-Or storage for stolen goods.
340
00:12:01,000 --> 00:12:02,640
-He's got form.
-Or maybe it's where
341
00:12:02,720 --> 00:12:05,240
he makes Christmas presents
for orphans.
342
00:12:05,320 --> 00:12:07,120
Don't you think
it's rather embarrassing
343
00:12:07,200 --> 00:12:08,320
having all your stuff
out on the verge
344
00:12:08,400 --> 00:12:10,880
so that the whole
neighborhood can see-- Hey!
345
00:12:10,960 --> 00:12:13,320
-I still use this.
-What for?
346
00:12:13,400 --> 00:12:14,880
Just because
I don't jog, Nathan...
347
00:12:14,960 --> 00:12:15,880
[Carbo] Hey!
348
00:12:15,960 --> 00:12:18,080
Are you guys going
to give us a hand or what?
349
00:12:18,160 --> 00:12:21,120
Um, oh, I... I'd love to,
but I promised Mum
350
00:12:21,200 --> 00:12:22,360
I'd give her a hand
with dinner.
351
00:12:22,440 --> 00:12:23,560
Smooth.
352
00:12:23,640 --> 00:12:25,200
Nathan's available, though.
353
00:12:25,280 --> 00:12:26,680
Oh, thank you, Nathan.
354
00:12:26,760 --> 00:12:29,920
You boys are such
a tower of strength.
355
00:12:30,000 --> 00:12:32,120
Nico, a hand
with the tallboy, please.
356
00:12:32,200 --> 00:12:33,440
Yeah. Coming, Mum.
357
00:12:34,000 --> 00:12:35,600
I'll kill you.
358
00:12:35,680 --> 00:12:38,440
Eh, look, family reunion.
359
00:12:38,520 --> 00:12:39,720
Can you just give us
a minute?
360
00:12:39,800 --> 00:12:42,480
Ooh, why?
Are you two fighting?
361
00:12:42,560 --> 00:12:43,840
Sorry.
362
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
What's up?
363
00:12:45,000 --> 00:12:47,360
I just lost it at Dad because
I thought you said something.
364
00:12:47,440 --> 00:12:49,880
Oh. Thanks for the vote
of confidence.
365
00:12:49,960 --> 00:12:52,160
Well, you said you hadn't
seen me for a month.
366
00:12:52,240 --> 00:12:54,200
So shoot me. Listen,
we're going to do this,
367
00:12:54,280 --> 00:12:55,600
we should at least
get our stories straight.
368
00:12:55,680 --> 00:12:56,920
Actually you should
probably just tell them.
369
00:12:57,000 --> 00:12:58,320
They'll understand.
370
00:12:58,400 --> 00:12:59,320
No. I don't want
to worry anyone.
371
00:12:59,400 --> 00:13:00,640
I just want to forget
about it, okay?
372
00:13:00,720 --> 00:13:03,760
Oh, Ben. Back to help too?
373
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
Uh, no, 'cause I thought that
374
00:13:05,840 --> 00:13:07,040
Carbo and Retta
were going to--
375
00:13:07,120 --> 00:13:08,400
Oh, no, no. They're going
to Saint Vinnie's.
376
00:13:08,480 --> 00:13:09,640
Again?
377
00:13:09,720 --> 00:13:11,880
Oh, at least
some poor person
378
00:13:11,960 --> 00:13:14,040
can benefit
from my misfortune.
379
00:13:15,360 --> 00:13:16,920
Now, the rest.
380
00:13:17,000 --> 00:13:18,760
I've labelled what's trash
and what's treasure.
381
00:13:18,840 --> 00:13:20,720
All you have to do is box it.
Huh?
382
00:13:20,800 --> 00:13:21,880
Okay.
383
00:13:24,080 --> 00:13:25,480
Come on.
384
00:13:25,560 --> 00:13:28,920
[shouting indistinctly]
385
00:13:40,640 --> 00:13:42,000
Footy fans, eh?
386
00:13:42,080 --> 00:13:43,480
Ah.
387
00:13:43,560 --> 00:13:45,000
Yeah, not so much the game.
388
00:13:45,080 --> 00:13:46,800
But, yeah, I took
the day off to be here.
389
00:13:46,880 --> 00:13:48,920
Hard-core.
390
00:13:49,000 --> 00:13:50,640
Yeah, I'm with the team,
you know.
391
00:13:50,720 --> 00:13:51,960
-Water boy?
-Excuse me,
392
00:13:52,040 --> 00:13:55,200
we're having a moment.
393
00:13:55,280 --> 00:13:57,840
-Coffee?
-Yeah.
394
00:13:57,920 --> 00:14:00,360
No. Thank you. I'm right.
395
00:14:00,440 --> 00:14:02,560
Actually I'm more of a mascot.
396
00:14:02,640 --> 00:14:03,720
Coby.
397
00:14:03,800 --> 00:14:04,880
Jodi.
398
00:14:06,360 --> 00:14:09,120
So are you all staying
at the Park Lodge?
399
00:14:09,200 --> 00:14:10,640
Yeah. You know it?
400
00:14:10,720 --> 00:14:12,240
Yeah. I work there
in the bar and bistro.
401
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
[Coby] Yeah?
402
00:14:13,400 --> 00:14:16,200
Well, maybe I'll see you there
for brekkie, eh?
403
00:14:17,440 --> 00:14:19,840
Sorry, Cody, I'm only here
for the players.
404
00:14:19,920 --> 00:14:21,320
Coby.
405
00:14:24,160 --> 00:14:26,680
Would you believe
I am a roving fly half
406
00:14:26,760 --> 00:14:31,280
and a hooker
at the same time?
407
00:14:32,480 --> 00:14:35,600
[laughs]
408
00:14:35,680 --> 00:14:36,880
You're pretty funny.
I'll give you that.
409
00:14:36,960 --> 00:14:39,000
Yeah. That was a joke.
410
00:14:43,880 --> 00:14:45,200
Well, it all looks like junk.
411
00:14:45,280 --> 00:14:46,640
-What have you got?
-Um,
412
00:14:46,720 --> 00:14:47,960
I've got a figurine
of a cactus
413
00:14:48,040 --> 00:14:49,280
and I've got a figurine
of a fig.
414
00:14:49,360 --> 00:14:50,440
Well, this is
a figurine box as well.
415
00:14:50,520 --> 00:14:52,240
-They're all figurines.
-This is insane, Ben,
416
00:14:52,320 --> 00:14:54,960
I did not sign on
for packing the entire house.
417
00:14:58,560 --> 00:15:00,120
[sighs]
418
00:15:00,200 --> 00:15:01,920
I can't feel my arms.
419
00:15:04,760 --> 00:15:07,480
What's that doing back inside?
I just put that out.
420
00:15:08,560 --> 00:15:10,080
It's Hera.
421
00:15:10,160 --> 00:15:11,760
Goddess of marriage.
422
00:15:12,800 --> 00:15:15,400
I took her to show and tell.
423
00:15:15,480 --> 00:15:16,800
I just can't chuck her out.
424
00:15:18,840 --> 00:15:20,720
What can you do, Carbo?
425
00:15:20,800 --> 00:15:23,640
It's their lives.
If they're not happy...
426
00:15:23,720 --> 00:15:24,800
Mum was happy.
427
00:15:24,880 --> 00:15:27,160
Yeah, well sometimes
that's not enough.
428
00:15:27,240 --> 00:15:30,400
[Rita] Nico? I've got
some more boxes ready.
429
00:15:30,480 --> 00:15:32,960
Oh, Retta, you're here too.
430
00:15:34,160 --> 00:15:35,720
I'm sorry. I'm intruding.
431
00:15:35,800 --> 00:15:37,080
No, no.
Rita, we were just--
432
00:15:37,160 --> 00:15:39,560
No, no. I understand.
433
00:15:39,640 --> 00:15:41,760
Everyone needs
a break and...
434
00:15:41,840 --> 00:15:44,240
Especially a young couple
435
00:15:44,320 --> 00:15:46,680
with your whole lives
ahead of you.
436
00:15:46,760 --> 00:15:49,600
Mum! Mum!
437
00:15:49,680 --> 00:15:52,520
Shouldn't we be helping Rachel
help Mum with dinner, eh?
438
00:15:52,600 --> 00:15:53,920
[Carbo] Mum, Mum, wait!
439
00:15:54,000 --> 00:15:55,320
-Yes, we should.
-[Rita] I understand.
440
00:15:55,400 --> 00:15:57,320
Nobody wants
an interfering mother.
441
00:15:57,400 --> 00:15:59,440
Hey, Mum, we're...
we're just tired okay?
442
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
I'm going next door
to see my friend, Julie.
443
00:16:01,600 --> 00:16:03,280
She's always welcoming.
444
00:16:03,360 --> 00:16:05,000
On second thoughts,
I think Rachel'll be right.
445
00:16:05,080 --> 00:16:06,120
Absolutely.
446
00:16:07,760 --> 00:16:09,800
That. Definitely.
447
00:16:15,040 --> 00:16:16,400
You can't just chuck
other people's stuff out
448
00:16:16,480 --> 00:16:17,880
-without asking.
-Well, you don't use it anymore
449
00:16:18,000 --> 00:16:18,880
-so--
-[knock at door]
450
00:16:18,960 --> 00:16:20,160
-That's Rita's knock.
-[gasps]
451
00:16:23,600 --> 00:16:24,960
-[whispering] We're not at home.
-Well--
452
00:16:25,040 --> 00:16:26,400
[whispering] She's like
a sniffer dog, though.
453
00:16:26,480 --> 00:16:27,760
-She can smell us.
-Oh, Rachel!
454
00:16:27,840 --> 00:16:29,160
No, it's okay.
455
00:16:29,240 --> 00:16:31,800
-I'll get it.
-[Julie] Oh.
456
00:16:31,880 --> 00:16:33,320
Dave.
457
00:16:33,400 --> 00:16:34,520
Oh, I'm sorry to disturb.
458
00:16:34,600 --> 00:16:37,760
I just thought I'd drop
Ben's mail over f--
459
00:16:37,840 --> 00:16:39,280
Well, isn't he next door?
460
00:16:41,280 --> 00:16:44,560
[crying]
461
00:16:44,640 --> 00:16:46,200
-Oh. Jules.
-Rita.
462
00:16:46,280 --> 00:16:48,440
-Jules. Jules.
-Rita? What's happened?
463
00:16:48,520 --> 00:16:49,600
-Oh.
-[Rita crying]
464
00:16:49,680 --> 00:16:51,280
Oh. It's okay.
465
00:16:51,360 --> 00:16:52,480
Come on.
I'll make you a cup of tea.
466
00:16:52,560 --> 00:16:53,960
I'll make you a cup of tea.
467
00:16:54,040 --> 00:16:56,240
[Rita] A tea,
that would be lovely.
468
00:16:56,320 --> 00:16:57,840
-And wine.
-Yeah.
469
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
-Okay.
-I'm--
470
00:16:59,000 --> 00:17:01,960
-Me too.
-What? No! Uh...
471
00:17:02,040 --> 00:17:04,320
[Carbo] I got another box.
472
00:17:04,400 --> 00:17:07,120
So, Natho, tell us about
this chick you went after.
473
00:17:07,200 --> 00:17:09,120
Yeah, yeah.
Ben said something about
474
00:17:09,200 --> 00:17:10,240
a self-awareness course.
475
00:17:10,320 --> 00:17:12,640
[Ben] Ah, the lovely Astral.
476
00:17:12,720 --> 00:17:14,720
A gentleman never tells.
Sorry.
477
00:17:14,800 --> 00:17:16,440
Oh, that means she was ugly.
478
00:17:16,520 --> 00:17:18,080
Oh, so you did get to see
her, Benno.
479
00:17:18,160 --> 00:17:21,000
No, he didn't,
and she was totally hot.
480
00:17:21,080 --> 00:17:23,120
Well, what was she doing
with you then?
481
00:17:23,200 --> 00:17:25,800
[Dave] Knock-knock.
482
00:17:25,880 --> 00:17:27,360
Is this a private party?
483
00:17:27,440 --> 00:17:28,960
Oh, Rach,
nice of you to join us.
484
00:17:29,040 --> 00:17:31,080
Crosses are trash
and ticks are treasure
485
00:17:31,160 --> 00:17:33,240
-if you want to help.
-Very funny, Nathan.
486
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
How's Mum?
487
00:17:34,640 --> 00:17:36,840
She's just having
a little chat to Jules.
488
00:17:36,920 --> 00:17:39,640
She brought your mail over
and now I'm bringing it back.
489
00:17:39,720 --> 00:17:41,600
Oh, thanks.
Anything interesting?
490
00:17:41,680 --> 00:17:44,680
Yeah, there is one.
It's from a hospital.
491
00:17:44,760 --> 00:17:46,400
Oh, it's nothing.
492
00:17:46,480 --> 00:17:47,760
-Ben.
-Thanks.
493
00:17:47,840 --> 00:17:49,360
I'll sort it out later.
494
00:17:49,440 --> 00:17:51,960
This is insane.
Just tell them.
495
00:17:52,040 --> 00:17:53,160
Tell us what?
496
00:17:53,240 --> 00:17:54,760
Nothing.
497
00:17:54,840 --> 00:17:56,800
Ben checked himself
out of the hospital.
498
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
He was meant to stay
overnight and he bailed.
499
00:17:58,680 --> 00:18:00,320
Just shut it, Nathan,
they don't need to hear this.
500
00:18:00,400 --> 00:18:02,720
Ben, if you were in
the hospital you should be--
501
00:18:02,800 --> 00:18:03,920
Benno?
502
00:18:07,360 --> 00:18:08,760
Ben?
503
00:18:08,840 --> 00:18:09,960
Ben.
504
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
Ben.
505
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Ben!
506
00:18:16,880 --> 00:18:19,040
Ben, stop!
507
00:18:19,120 --> 00:18:21,360
Ben!
508
00:18:21,440 --> 00:18:23,240
[tires screech]
509
00:18:23,320 --> 00:18:24,320
[horn honks]
510
00:18:24,400 --> 00:18:25,760
[driver] Watch out, idiot!
511
00:18:29,600 --> 00:18:31,640
Are you right?
512
00:18:31,720 --> 00:18:33,280
I told you, Ben,
you're still doing it.
513
00:18:33,360 --> 00:18:36,000
Doing what?
514
00:18:36,080 --> 00:18:37,520
What's going on?
515
00:18:37,600 --> 00:18:38,880
Don't you think
there's been enough accidents
516
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
in this family?
517
00:18:41,200 --> 00:18:43,720
One of you is going to tell me
what's happening here.
518
00:18:45,920 --> 00:18:49,040
I left the hospital
without doctor's clearance.
519
00:18:49,120 --> 00:18:50,320
Ben!
520
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
Oh, what the hell
were you thinking?
521
00:18:51,480 --> 00:18:52,880
See, this is why
I didn't want to tell them.
522
00:18:52,960 --> 00:18:54,160
Just hang on.
What were you doing there
523
00:18:54,240 --> 00:18:55,520
in the first place?
524
00:18:55,600 --> 00:18:57,200
Just start at the beginning.
525
00:18:59,720 --> 00:19:01,080
I thought that being away
would make it easier,
526
00:19:01,160 --> 00:19:02,840
but I couldn't sleep.
527
00:19:02,920 --> 00:19:04,760
So I couldn't stop
thinking about Mel.
528
00:19:04,840 --> 00:19:05,960
So I started coming up
with stuff
529
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
to get his mind off her.
530
00:19:07,120 --> 00:19:08,840
Stuff? What sort of stuff?
531
00:19:08,920 --> 00:19:11,680
Like adrenalin stuff.
Abseiling, bungee jumping.
532
00:19:11,760 --> 00:19:13,200
And it was fine
to start out with,
533
00:19:13,280 --> 00:19:15,520
but then he just started
taking stupid risks.
534
00:19:15,600 --> 00:19:17,200
-It wasn't like that.
-[Nathan] Yes, it was.
535
00:19:17,280 --> 00:19:18,760
You didn't listen
to any instructors.
536
00:19:18,840 --> 00:19:20,280
You were halfway down before
they even realized--
537
00:19:20,360 --> 00:19:21,160
That's crap.
538
00:19:21,240 --> 00:19:22,800
What about the quad bike?
You nearly flipped that up.
539
00:19:22,880 --> 00:19:24,080
-Why do you keep--
-Hey, guys, let's...
540
00:19:24,160 --> 00:19:25,680
Why were you in the hospital
in the first place?
541
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
No!
542
00:19:31,200 --> 00:19:33,240
Because he jumped off a huge
cliff into a water hole.
543
00:19:33,320 --> 00:19:34,720
He didn't check the water
544
00:19:34,800 --> 00:19:36,360
and he cracked his head
on the bottom.
545
00:19:36,440 --> 00:19:38,880
Mate.
546
00:19:38,960 --> 00:19:40,320
Ben!
547
00:19:41,520 --> 00:19:42,760
Ben!
548
00:19:48,000 --> 00:19:49,800
What, what?
Why didn't you tell us?
549
00:19:49,880 --> 00:19:52,360
Because I told him not to.
I didn't want to worry you.
550
00:19:52,440 --> 00:19:53,760
They fixed me up.
I was fine.
551
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
They wanted to keep me
in overnight,
552
00:19:55,240 --> 00:19:56,600
but I didn't want to.
553
00:19:56,680 --> 00:19:58,480
Nathan told me
I was being an idiot.
554
00:19:58,560 --> 00:20:00,000
Yeah, but you checked out
anyway.
555
00:20:00,080 --> 00:20:01,760
Against doctor's orders.
556
00:20:01,840 --> 00:20:04,240
Because I couldn't handle
any more of your lectures.
557
00:20:05,440 --> 00:20:07,080
I couldn't handle
being on my own, either.
558
00:20:08,440 --> 00:20:09,800
So that's why you came home.
559
00:20:09,880 --> 00:20:13,360
Yes.
And everything's been okay.
560
00:20:13,440 --> 00:20:15,120
No, it hasn't.
561
00:20:15,200 --> 00:20:17,920
[Dave] The rubbish
cluttering my son's head
562
00:20:18,000 --> 00:20:19,840
was out in the open now.
563
00:20:22,640 --> 00:20:24,160
I've just got to
get used to it.
564
00:20:24,240 --> 00:20:26,560
I mean, Theo's with thatpoutana now
565
00:20:26,640 --> 00:20:29,120
and I have an empty space
in my bed.
566
00:20:29,200 --> 00:20:30,920
Oh, look, it's not fair to
make it your problem or Nico.
567
00:20:31,000 --> 00:20:34,400
Oh. No, no, no, no.
I, I don't see it that way.
568
00:20:34,480 --> 00:20:35,600
And I'm sure
he doesn't either.
569
00:20:35,680 --> 00:20:37,000
You're a good friend, Julie.
570
00:20:37,080 --> 00:20:38,800
Oh, no. No more for me.
571
00:20:38,880 --> 00:20:40,440
-Oh--
-Got to put the veggies on.
572
00:20:40,520 --> 00:20:41,880
-I'm in the way.
-No. Not at all.
573
00:20:41,960 --> 00:20:43,120
I'll work around you.
574
00:20:44,720 --> 00:20:46,680
Oh. A roast lamb!
575
00:20:46,760 --> 00:20:48,200
Yes. Nathan's favorite.
576
00:20:48,280 --> 00:20:50,880
-Let me help.
-Oh, no. Rita, it's fine.
577
00:20:50,960 --> 00:20:53,080
I just wish Theo had told me
that he was so unhappy.
578
00:20:53,160 --> 00:20:53,960
Then we could have
579
00:20:54,040 --> 00:20:54,920
-worked on it.
-[knife bangs]
580
00:20:55,000 --> 00:20:58,280
Oh! Ah. Well, you know,
what if it's not too late?
581
00:20:58,360 --> 00:20:59,560
What do you mean?
582
00:20:59,640 --> 00:21:01,040
Well, have you spoken
to Theo since?
583
00:21:01,120 --> 00:21:02,240
Only in my dreams,
584
00:21:02,320 --> 00:21:04,160
-when I'm strangling him.
-[knife bangs]
585
00:21:04,240 --> 00:21:06,880
Oh! I'm not encouraging you
to forgive him.
586
00:21:06,960 --> 00:21:09,240
I'm just saying that,
well, if it was Dave,
587
00:21:09,320 --> 00:21:11,080
I'd want to work out
if there was any marriage left
588
00:21:11,160 --> 00:21:13,400
worth saving, that's all.
589
00:21:13,480 --> 00:21:15,400
-Ah, speak of the devil.
-Oh, I should go.
590
00:21:15,480 --> 00:21:16,840
No. Finish your wine.
591
00:21:19,120 --> 00:21:22,080
Oh, four for the price
of one, eh?
592
00:21:22,160 --> 00:21:24,960
Everything all right?
593
00:21:25,040 --> 00:21:27,080
Yeah.
Yeah, we're getting there.
594
00:21:27,160 --> 00:21:28,760
-Drink with me?
-No, thanks.
595
00:21:28,840 --> 00:21:30,680
-No.
-[mouthing]
596
00:21:30,760 --> 00:21:32,120
What's happened?
597
00:21:36,000 --> 00:21:38,520
-[Ben] Sorry about dinner.
-Oh, darling, that's okay.
598
00:21:38,600 --> 00:21:40,960
Did Dad tell you?
599
00:21:41,040 --> 00:21:42,520
Yeah.
600
00:21:44,080 --> 00:21:46,160
I just wanted
to feel something.
601
00:21:46,240 --> 00:21:48,160
Oh, I know.
602
00:21:51,040 --> 00:21:53,280
There's so much going on
in my head.
603
00:21:55,280 --> 00:21:56,960
Well, you know,
all this therapy
604
00:21:57,040 --> 00:22:00,960
your Dad's been doing,
it's really made a difference.
605
00:22:01,040 --> 00:22:03,680
Maybe you should think
about talking to someone.
606
00:22:05,440 --> 00:22:07,800
And if you do need
some adrenalin
607
00:22:07,880 --> 00:22:09,960
there are other ways
to get it.
608
00:22:10,040 --> 00:22:12,320
Somehow I don't think backyard
cricket's going to cut it.
609
00:22:12,400 --> 00:22:14,840
Don't let your Dad
hear you say that.
610
00:22:17,360 --> 00:22:19,680
You will get through this.
I promise.
611
00:22:22,200 --> 00:22:24,360
Sure you don't want some food?
612
00:22:24,440 --> 00:22:27,240
-No.
-There's some apple pie.
613
00:22:29,640 --> 00:22:31,360
Is there whipped cream?
614
00:22:31,440 --> 00:22:34,640
[upbeat song playing]
615
00:22:34,720 --> 00:22:37,680
Righto, fellows,
you all know the rules.
616
00:22:37,760 --> 00:22:41,160
Anybody caught cheating
will have to drop their pants
617
00:22:41,240 --> 00:22:43,480
and run round the bar
in the nude.
618
00:22:43,560 --> 00:22:44,360
[men laugh]
619
00:22:44,480 --> 00:22:46,400
-On your marks!
-Everybody.
620
00:22:46,480 --> 00:22:48,200
Get set!
621
00:22:48,280 --> 00:22:52,040
Go! Skull, skull, skull!
622
00:22:52,120 --> 00:22:53,880
Geez, I like your style
of training.
623
00:22:53,960 --> 00:22:55,280
What happens after you play?
624
00:22:55,360 --> 00:22:56,600
We're dangerous, mate,
we're dangerous.
625
00:22:56,680 --> 00:22:59,400
Dangerous.
Jodi! You look hot.
626
00:22:59,480 --> 00:23:01,440
-Thanks, Cody.
-Coby.
627
00:23:01,520 --> 00:23:03,960
-Who's your friend?
-[Coby] Jodi, Jezza,
628
00:23:04,040 --> 00:23:07,160
-this is Jake.
-All the "J's."
629
00:23:07,240 --> 00:23:09,480
-How you doing?
-Good.
630
00:23:09,560 --> 00:23:11,520
You played really well today.
631
00:23:11,600 --> 00:23:14,680
-Oh, was only training.
-Still.
632
00:23:14,760 --> 00:23:16,080
Had my eye on you.
Good form.
633
00:23:16,160 --> 00:23:17,600
Can I get you a drink, girls?
634
00:23:17,680 --> 00:23:20,400
I'll have a vodka tonic,
thanks.
635
00:23:20,480 --> 00:23:22,720
-And yourself?
-Um, the same.
636
00:23:22,800 --> 00:23:24,280
You can use my staff discount.
637
00:23:24,360 --> 00:23:25,680
-Oh, hot and generous.
-One for you, Jakey?
638
00:23:25,760 --> 00:23:28,520
No, no, mate, I'm good.
639
00:23:28,600 --> 00:23:31,400
So, uh, you guys work here?
640
00:23:31,480 --> 00:23:33,080
Mmm-hmm.
641
00:23:34,920 --> 00:23:36,520
Do you love it?
642
00:23:36,600 --> 00:23:39,560
I can think of other things
I'd rather be doing.
643
00:23:42,960 --> 00:23:45,000
[Jezza] So, anyway, big boy,
you gonna have
644
00:23:45,080 --> 00:23:47,960
-a big night out or what?
-No, no, no.
645
00:23:48,040 --> 00:23:49,400
I'm just going to finish
this beer,
646
00:23:49,480 --> 00:23:51,560
go and call my girlfriend
and go to bed.
647
00:23:51,640 --> 00:23:53,240
-Girlfriend?
-Yeah. Got him
648
00:23:53,320 --> 00:23:54,960
-by the short and curlies.
-Oh, he's full of it.
649
00:23:55,040 --> 00:23:58,320
[laughs] But she's not here,
is she?
650
00:23:58,400 --> 00:24:02,160
-Well...
-[Coby] Here we go.
651
00:24:02,240 --> 00:24:03,600
All right, mate, look,
that's me.
652
00:24:03,680 --> 00:24:05,080
It's all yours.
I'm going to bed.
653
00:24:05,160 --> 00:24:06,840
Night. Night, boys.
654
00:24:06,920 --> 00:24:08,040
[Camel] You going to bed, mate?
655
00:24:08,120 --> 00:24:09,080
-Yeah, mate.
-See you, buddy.
656
00:24:09,160 --> 00:24:10,200
Oh, forget about it.
657
00:24:10,280 --> 00:24:11,600
He's about as married
as you get.
658
00:24:11,680 --> 00:24:13,400
-Me, on the other hand, I am--
-Single.
659
00:24:13,480 --> 00:24:15,240
We're all single.
660
00:24:15,320 --> 00:24:17,360
[man] We're all single.
661
00:24:17,440 --> 00:24:18,880
Hey, didn't I see you
662
00:24:18,960 --> 00:24:20,440
lovely ladies
at training today?
663
00:24:20,520 --> 00:24:22,680
-You definitely did.
-Yeah. We love footy.
664
00:24:22,760 --> 00:24:26,400
You love footy.
That deserves a drink.
665
00:24:26,480 --> 00:24:27,840
What are you having?
666
00:24:27,920 --> 00:24:29,280
No, it's cool, Camel.
We just bought--
667
00:24:29,360 --> 00:24:30,800
-Shut up.
-Uh...
668
00:24:30,880 --> 00:24:32,120
I can get them cheap.
669
00:24:32,200 --> 00:24:33,720
Darling,
you don't have to talk
670
00:24:33,800 --> 00:24:35,640
-about yourself that way.
-[laughs]
671
00:24:38,200 --> 00:24:39,560
I don't know
what I would have done
672
00:24:39,640 --> 00:24:40,960
if that had been me
out there with him.
673
00:24:41,040 --> 00:24:42,720
Probably sat on him
until he gave in
674
00:24:42,800 --> 00:24:45,160
-like the good old days.
-I'm being serious.
675
00:24:45,240 --> 00:24:48,920
No, I know. I did. Trust me.
676
00:24:49,000 --> 00:24:52,160
So why didn't you call me?
677
00:24:52,240 --> 00:24:53,720
Mum and Dad, at least?
678
00:24:53,800 --> 00:24:55,280
What would any of you
have done except worried
679
00:24:55,360 --> 00:24:57,560
about him until he got home?
680
00:24:57,640 --> 00:24:59,000
What did you do
when he checked himself
681
00:24:59,080 --> 00:25:00,600
out of the hospital?
682
00:25:00,680 --> 00:25:02,280
Well, he sent me a text
the next day saying
683
00:25:02,360 --> 00:25:03,880
that he was fine, that
he didn't wanna talk about it
684
00:25:03,960 --> 00:25:07,720
so I just went off
and did my own thing.
685
00:25:07,800 --> 00:25:10,320
Yeah. Travelled on
the Astral plane.
686
00:25:13,640 --> 00:25:15,720
-Ben told you.
-Yeah, he might have.
687
00:25:15,800 --> 00:25:19,120
-Yes, there was Astral.
-Astral.
688
00:25:19,200 --> 00:25:20,560
No one's parents hate them
that much.
689
00:25:20,640 --> 00:25:22,040
Oh, come on.
690
00:25:22,120 --> 00:25:24,480
So you and, um,
hippy chick, you--
691
00:25:24,560 --> 00:25:27,880
-Absolutely.
-Yeah?
692
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
-First time since Sammy?
-Correct.
693
00:25:30,040 --> 00:25:31,520
Wow.
694
00:25:31,600 --> 00:25:32,960
How was it?
695
00:25:33,040 --> 00:25:35,680
What, the loving,
the bow-chicka-wow-wow?
696
00:25:35,760 --> 00:25:37,200
Oh, no, no details, please.
697
00:25:37,280 --> 00:25:38,800
I just, how was being
with someone else?
698
00:25:38,880 --> 00:25:40,880
Ah, it was... It was nice.
Yeah, it was good.
699
00:25:40,960 --> 00:25:42,160
It was like
the end of something
700
00:25:42,240 --> 00:25:45,240
and the beginning
of something.
701
00:25:45,320 --> 00:25:48,960
You've been spending
far too much time with Astral.
702
00:25:49,040 --> 00:25:50,760
-Did someone say Astral?
-No.
703
00:25:50,840 --> 00:25:52,200
He did.
704
00:25:52,280 --> 00:25:53,800
Tell us a little bit more
about Astral.
705
00:25:53,880 --> 00:25:55,320
What is it with this family?
706
00:25:55,400 --> 00:25:56,720
I can tell you
one thing about her, she--
707
00:25:56,800 --> 00:25:58,640
-No, you can't!
-Why not?
708
00:25:58,720 --> 00:26:00,480
What happened to privacy
and discretion?
709
00:26:00,560 --> 00:26:02,360
-You just want to know stuff.
-No, I don't.
710
00:26:02,440 --> 00:26:04,200
-Yes, you do.
-Oh, I do not.
711
00:26:04,280 --> 00:26:05,320
You do, Rachel.
712
00:26:05,400 --> 00:26:06,440
You're the one
that wants to know
713
00:26:06,520 --> 00:26:07,800
what's in Coby's garage so--
714
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
What's Coby got to do
with this?
715
00:26:08,960 --> 00:26:10,520
Nothing. Ignore him.
716
00:26:10,600 --> 00:26:12,280
Oh. You don't want to talk
when it's about you.
717
00:26:12,360 --> 00:26:14,200
-You don't want to talk.
-Okay. Forget Astral.
718
00:26:14,280 --> 00:26:16,040
Just forget everything.
Don't worry about it.
719
00:26:16,120 --> 00:26:17,960
All right. Sorry I asked.
720
00:26:18,040 --> 00:26:20,320
One thing you two are good at
is keeping things to yourself.
721
00:26:23,080 --> 00:26:25,200
-Get down. I'm sitting on you.
-No. Rachel.
722
00:26:25,280 --> 00:26:27,960
[rock song playing]
723
00:26:39,520 --> 00:26:41,320
[Camel] Here he is.
724
00:26:42,600 --> 00:26:44,760
Hey. Cobes,
you're a champion.
725
00:26:44,840 --> 00:26:47,160
Burn, burn, burn.
Lucky bastard.
726
00:26:47,240 --> 00:26:48,880
Get it in you. Eh.
727
00:26:51,480 --> 00:26:52,920
[all] Oh!
728
00:26:53,520 --> 00:26:55,480
How about we get
some more of these,
729
00:26:55,560 --> 00:26:58,320
back to my place
for a private party.
730
00:26:58,400 --> 00:26:59,800
-Sounds good.
-Please.
731
00:26:59,880 --> 00:27:01,520
-You can count us out.
-Don't call me.
732
00:27:01,600 --> 00:27:03,240
Geez, have a good night!
733
00:27:03,320 --> 00:27:05,000
Don't do anything
I wouldn't do.
734
00:27:05,080 --> 00:27:07,760
More drinks, back to mine.
Scotty?
735
00:27:07,840 --> 00:27:10,400
Beer. Daz, spirits.
736
00:27:10,480 --> 00:27:11,720
Do you want to come too?
737
00:27:11,800 --> 00:27:14,760
-No. Pass.
-What's the matter, nana?
738
00:27:14,840 --> 00:27:16,880
-Too much heat for you?
-Something like that.
739
00:27:16,960 --> 00:27:19,000
-[laughs]
-Yeah? Fair enough.
740
00:27:19,080 --> 00:27:20,800
Give us a bit of time,
eh, fellas.
741
00:27:20,880 --> 00:27:24,200
-What? About three minutes?
-Ah.
742
00:27:30,080 --> 00:27:32,280
Hi.
743
00:27:32,360 --> 00:27:33,800
Ben's asleep.
744
00:27:33,880 --> 00:27:35,800
That's good.
745
00:27:35,880 --> 00:27:37,960
You okay?
746
00:27:38,040 --> 00:27:39,960
Yeah. I just wish we'd known
about some of this.
747
00:27:40,040 --> 00:27:42,040
Oh, well. He's just trying
to protect us.
748
00:27:42,120 --> 00:27:43,760
We don't need protection.
749
00:27:43,840 --> 00:27:45,320
Yeah, but if our son's
throwing himself off cliffs
750
00:27:45,400 --> 00:27:47,080
and ending up in hospital
we should know about it.
751
00:27:47,160 --> 00:27:49,320
Yeah. Well, we do now.
752
00:27:49,400 --> 00:27:50,880
Without all the worry
in between.
753
00:27:50,960 --> 00:27:52,320
Yeah. Well, we'll worry anyway.
754
00:27:52,400 --> 00:27:55,040
Yeah. I know.
755
00:27:55,120 --> 00:27:58,000
Wonder what else
they're protecting us from.
756
00:27:58,080 --> 00:27:59,840
Hopefully stuff we'll never
have to hear about.
757
00:27:59,920 --> 00:28:01,360
Until it's all sorted.
758
00:28:01,440 --> 00:28:03,040
Yeah, well,
maybe it's better than way.
759
00:28:03,120 --> 00:28:05,520
-Yeah, probably is, yeah.
-Yeah.
760
00:28:05,600 --> 00:28:08,600
[partygoers shouting]
761
00:28:09,800 --> 00:28:12,120
[upbeat rock song playing]
762
00:28:23,440 --> 00:28:24,680
[murmuring]
763
00:28:25,760 --> 00:28:27,720
-[sighs]
-[partygoers continue shouting]
764
00:28:29,120 --> 00:28:29,920
[groaning]
765
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
Oi!
766
00:28:48,400 --> 00:28:49,760
Jakey!
767
00:28:49,840 --> 00:28:50,960
Hey, hey, hey,
it's 3:00 in the morning.
768
00:28:51,040 --> 00:28:52,480
-Coming to party?
-No. I--
769
00:28:52,560 --> 00:28:54,640
-[Camel] Ooh-ee!
-Just keep it down, okay?
770
00:28:54,720 --> 00:28:55,960
-May as well come in.
-No, no.
771
00:28:56,040 --> 00:28:57,520
-[Camel] Come in. Come in.
-No, no.
772
00:29:02,200 --> 00:29:04,400
-Want a beer?
-No, no, no.
773
00:29:05,880 --> 00:29:07,960
Jodi. You all right?
774
00:29:08,040 --> 00:29:10,000
Yeah. She's all right.
775
00:29:10,080 --> 00:29:11,720
You're all right,
aren't you, gorgeous?
776
00:29:11,800 --> 00:29:14,200
Yeah, but she doesn't know
what she's doing.
777
00:29:14,320 --> 00:29:16,840
[men shout]
778
00:29:16,920 --> 00:29:18,960
But she's off her face.
What are you thinking?
779
00:29:19,040 --> 00:29:21,440
Oi, oi, Jodi,
I'm gonna take you home, darl.
780
00:29:21,520 --> 00:29:24,200
[others protesting]
781
00:29:24,280 --> 00:29:26,600
It's over.
782
00:29:26,680 --> 00:29:28,480
-Go to sleep, all right.
-Come on, Jake.
783
00:29:28,560 --> 00:29:31,520
-Wake up.
-Serious.
784
00:29:31,600 --> 00:29:33,880
-You stay here.
-You spilt my beer!
785
00:29:33,960 --> 00:29:36,280
I thought better of you, dude.
786
00:29:36,360 --> 00:29:39,240
Coby! Get my car keys.
787
00:29:39,320 --> 00:29:42,440
All right, Jodi, let's try
and get this on you, right?
788
00:29:42,520 --> 00:29:44,200
While you tell me
your address.
789
00:29:44,280 --> 00:29:47,000
-Where do you live?
-[Coby] What's going on?
790
00:29:47,080 --> 00:29:48,440
-Get my car keys.
-Huh?
791
00:29:48,520 --> 00:29:50,080
-Just get my car keys.
-Who are you?
792
00:29:50,160 --> 00:29:51,880
I'm Jake. Remember?
793
00:29:51,960 --> 00:29:53,640
I'm gonna take you home now.
Did anything happen in there?
794
00:29:53,720 --> 00:29:55,440
Do you need me to get you
a doctor or the cops or--
795
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
Oi!
796
00:29:57,760 --> 00:29:59,400
No! Oh, no, leave me alone.
797
00:29:59,480 --> 00:30:00,840
That's okay.
Jodi, Jodi, it's okay.
798
00:30:00,920 --> 00:30:02,840
Get out! Get off!
799
00:30:02,920 --> 00:30:03,880
Where do you live?
800
00:30:03,960 --> 00:30:06,280
[groans] Fuck, oh...
801
00:30:09,480 --> 00:30:12,120
Jodi! Jodi!
802
00:30:12,200 --> 00:30:13,600
Jodi!
803
00:30:18,440 --> 00:30:19,600
Jodi!
804
00:30:26,840 --> 00:30:28,720
Found them!
805
00:30:28,800 --> 00:30:31,960
Geez,
what happened to your face?
806
00:30:32,040 --> 00:30:33,200
What?
807
00:30:35,440 --> 00:30:36,720
Oh, no.
808
00:30:36,800 --> 00:30:38,360
She thought I was trying
to hurt her.
809
00:30:38,440 --> 00:30:41,200
-Jodi? Where is she?
-I don't know.
810
00:30:41,280 --> 00:30:43,960
She just took off.
I'm gonna call the cops.
811
00:30:44,040 --> 00:30:45,640
What for?
812
00:30:45,720 --> 00:30:49,160
She is out there somewhere,
off her face, upset.
813
00:30:49,240 --> 00:30:51,800
-She's not safe.
-No, mate, she'll be right.
814
00:30:51,880 --> 00:30:53,600
She only lives ten minutes'
walk away.
815
00:30:53,680 --> 00:30:55,840
-[Jake] How do you know that?
-She told me this arvo.
816
00:30:55,920 --> 00:30:57,240
-She walks to work.
-Okay.
817
00:30:57,320 --> 00:30:58,880
[Coby] Look, mate,
think about it.
818
00:30:58,960 --> 00:31:01,120
If she's together enough
to bolt from you,
819
00:31:01,200 --> 00:31:03,040
she'll make it home.
Don't worry.
820
00:31:03,120 --> 00:31:04,560
Yeah, right.
821
00:31:07,440 --> 00:31:08,840
What happened in there?
822
00:31:08,920 --> 00:31:11,160
Oh, Camel, Scott
and Darren, man,
823
00:31:11,240 --> 00:31:12,920
they were all over her.
824
00:31:13,000 --> 00:31:14,640
Yeah, well she was kind
of into it back at the bar.
825
00:31:14,720 --> 00:31:17,080
She wanted me to join.
826
00:31:17,160 --> 00:31:19,680
Oh, no, okay, okay, maybe,
827
00:31:19,760 --> 00:31:21,080
but she could barely
stand there
828
00:31:21,160 --> 00:31:23,120
-and that's not right.
-Just calm down.
829
00:31:23,200 --> 00:31:25,040
-It's over now.
-Yeah, 'cause I stopped it.
830
00:31:25,120 --> 00:31:29,680
Yeah, and no harm done, right?
So just forget about it.
831
00:31:29,760 --> 00:31:31,480
Don't mention it.
Lock it away.
832
00:31:31,560 --> 00:31:33,160
Put it in the vault.
833
00:31:50,520 --> 00:31:51,960
Well, after all that
she leaves it here.
834
00:31:52,040 --> 00:31:53,640
Oh, she won't even remember
she had it.
835
00:31:53,720 --> 00:31:55,680
-Out of sight, out of mind.
-Why do we do it, Jules?
836
00:31:55,760 --> 00:31:57,240
All this stuff we collect
over the years.
837
00:31:57,320 --> 00:31:59,240
Oh, well, we're small fry
compared to Rita.
838
00:31:59,320 --> 00:32:01,600
Yeah, but it's all
so unimportant.
839
00:32:01,680 --> 00:32:04,480
-Someone's taken the printer.
-Oh, clean up scavengers.
840
00:32:04,560 --> 00:32:07,400
Yeah. Spirit of recycling
right there.
841
00:32:07,480 --> 00:32:08,680
-Hey.
-Hey.
842
00:32:08,760 --> 00:32:10,320
-Hey.
-How's Ben doing?
843
00:32:10,400 --> 00:32:12,960
He's still asleep
as far as I know.
844
00:32:13,040 --> 00:32:13,960
[Nathan] Right.
845
00:32:14,800 --> 00:32:16,880
I'm sorry I didn't tell you
guys sooner.
846
00:32:16,960 --> 00:32:20,040
-Oh, don't be.
-Really?
847
00:32:20,120 --> 00:32:21,720
I'm not going to get a lecture
or a guilt trip?
848
00:32:21,800 --> 00:32:23,680
-What's going on?
-I don't know.
849
00:32:23,760 --> 00:32:25,360
Ben's still here, isn't he?
850
00:32:25,440 --> 00:32:26,960
And you're the one we should
be grateful to for that.
851
00:32:27,040 --> 00:32:28,520
You handled it
the best you could.
852
00:32:28,600 --> 00:32:30,240
-Thanks.
-[Rita] Julie!
853
00:32:30,320 --> 00:32:32,960
Oh, thank you for last night.
It really helped.
854
00:32:33,040 --> 00:32:34,320
Oh. [scoffs]
855
00:32:36,800 --> 00:32:38,160
Where's Theo's leopard?
856
00:32:38,240 --> 00:32:40,600
Uh, someone probably took it.
857
00:32:45,120 --> 00:32:46,640
Theo's leopard?
858
00:32:46,720 --> 00:32:48,840
[Rita] Nico!
859
00:32:48,920 --> 00:32:50,920
I want everything back inside.
860
00:32:51,000 --> 00:32:52,560
-Mum!
-Julie's right.
861
00:32:52,640 --> 00:32:55,400
All may not be lost. Quickly!
862
00:32:55,480 --> 00:32:58,920
Before the vultures return.
863
00:32:59,000 --> 00:33:00,760
Okay.
864
00:33:00,840 --> 00:33:03,280
You know, I'm trying
really hard, I really am.
865
00:33:03,360 --> 00:33:06,200
But your mother is losing it.
866
00:33:06,280 --> 00:33:08,040
No, this is a good thing.
867
00:33:08,120 --> 00:33:09,960
-Now you're losing it.
-Don't you see?
868
00:33:10,040 --> 00:33:11,640
She's not ready to let go.
869
00:33:11,720 --> 00:33:13,520
Maybe she and Dad
can still work it out.
870
00:33:16,080 --> 00:33:17,440
Yeah.
871
00:33:19,160 --> 00:33:21,120
-You guys ready to order?
-Yeah. Just a...
872
00:33:21,200 --> 00:33:23,040
Just coffee and toast for me,
thanks.
873
00:33:23,120 --> 00:33:25,760
And I'll take the greasiest
brekkie you've got.
874
00:33:25,840 --> 00:33:28,400
Hey, is Jodi working today?
875
00:33:28,480 --> 00:33:30,960
Uh, she's meant to be.
But she called in sick.
876
00:33:31,040 --> 00:33:33,280
-She's sick?
-No. She's hung over.
877
00:33:33,360 --> 00:33:35,240
That's all right.
Allowed one a year.
878
00:33:35,320 --> 00:33:37,840
See, I told you.
She got home all right.
879
00:33:37,920 --> 00:33:40,240
-[Camel] Come on, matey!
-Oh, shut up, Camel.
880
00:33:40,320 --> 00:33:42,920
Oh, geez, mate.
881
00:33:43,000 --> 00:33:45,040
Got a bit
of a scratch there, eh?
882
00:33:45,120 --> 00:33:47,240
Yeah, well at least
I didn't write myself off.
883
00:33:47,320 --> 00:33:49,960
Yeah. We did turn it up
a little bit.
884
00:33:50,040 --> 00:33:52,880
Can't say I remember much.
885
00:33:52,960 --> 00:33:54,320
Don't bullshit me, Camel.
886
00:33:54,400 --> 00:33:56,520
Come on, mate,
what's going on here?
887
00:33:56,600 --> 00:33:59,160
I give you one word, mate.
Jodi.
888
00:33:59,240 --> 00:34:01,160
Mate,
I invited her back to my room.
889
00:34:01,240 --> 00:34:04,160
She said yes,
didn't she, Coby?
890
00:34:04,240 --> 00:34:07,280
Didn't she, Coby?
Yeah? Yeah?
891
00:34:07,360 --> 00:34:08,720
No one twisted her arm.
892
00:34:08,800 --> 00:34:10,200
You were the only one
spoiling the fun.
893
00:34:10,280 --> 00:34:12,480
She was totally off her face.
894
00:34:12,560 --> 00:34:15,280
Nothing happened.
No harm done.
895
00:34:15,360 --> 00:34:17,080
What are you sitting here
on your own for anyway?
896
00:34:17,160 --> 00:34:18,640
Come and join the boys.
897
00:34:18,720 --> 00:34:22,280
So you really have no problem
with last night?
898
00:34:22,360 --> 00:34:23,560
Why would I?
899
00:34:27,480 --> 00:34:29,240
I'll see you on the field.
900
00:34:31,440 --> 00:34:34,120
Mate, just let it go.
901
00:34:34,200 --> 00:34:36,520
This is not going to bring
any joy to anyone.
902
00:34:36,600 --> 00:34:38,400
Including Rachel.
903
00:34:38,480 --> 00:34:41,160
What? What does that mean?
904
00:34:41,240 --> 00:34:43,320
It's done and dusted.
Just leave it here.
905
00:34:43,400 --> 00:34:45,160
Where it belongs.
906
00:34:49,200 --> 00:34:53,120
Oh! Theo's ouzo glasses from
all the different islands.
907
00:34:53,200 --> 00:34:55,200
-They have to stay.
-Mum.
908
00:34:55,280 --> 00:34:57,440
[gasps] My Hera.
909
00:34:57,520 --> 00:34:59,640
-Where was she?
-I had her in our room.
910
00:34:59,720 --> 00:35:01,000
Couldn't chuck her
in the street.
911
00:35:01,080 --> 00:35:03,280
Oh, the goddess of marriage.
912
00:35:03,360 --> 00:35:05,680
We bought her
on our honeymoon in Corfu.
913
00:35:05,760 --> 00:35:07,440
As a symbol of our commitment.
914
00:35:07,520 --> 00:35:09,600
-That's really sweet.
-Back when everything was new
915
00:35:09,680 --> 00:35:12,960
and we'd rather die
than hurt each other
916
00:35:13,040 --> 00:35:16,440
or pick up some poutana
from a bakery
917
00:35:16,520 --> 00:35:18,640
-and throw away years of...
-Mum.
918
00:35:18,720 --> 00:35:21,160
-Commitment and sacrifice.
-Mum.
919
00:35:21,240 --> 00:35:23,080
Why am I doing this?
920
00:35:23,160 --> 00:35:24,560
-Why?
-Mum--
921
00:35:24,640 --> 00:35:26,160
He doesn't deserve my loyalty.
922
00:35:26,240 --> 00:35:27,920
-[Carbo] Look--
-Or his stupid ouzo glasses.
923
00:35:28,000 --> 00:35:30,120
Get them out of my sight.
I don't want to look at them.
924
00:35:30,200 --> 00:35:32,800
-Mum--
-Let the vultures have them.
925
00:35:32,880 --> 00:35:35,400
-Carbo, she's lost it.
-Mum, stop!
926
00:35:35,480 --> 00:35:37,840
We've done everything
you said.
927
00:35:37,920 --> 00:35:39,640
No more, Mum.
928
00:35:39,720 --> 00:35:41,240
Please.
929
00:35:44,920 --> 00:35:46,200
[Rita sobbing]
930
00:35:48,080 --> 00:35:51,720
My dear, dear, son.
931
00:35:51,800 --> 00:35:54,120
Oh, you're right,
you're right.
932
00:35:54,200 --> 00:35:55,520
They're just things.
933
00:35:55,600 --> 00:35:56,880
They're just
meaningless things.
934
00:35:56,960 --> 00:35:58,440
They're things from the past.
935
00:35:58,520 --> 00:36:01,000
The past, yeah.
936
00:36:01,080 --> 00:36:02,800
I have to look to the future.
937
00:36:02,880 --> 00:36:04,800
Yes.
938
00:36:04,880 --> 00:36:08,040
Here, with my two lovebirds.
939
00:36:50,240 --> 00:36:51,480
[mouthing]
940
00:36:53,040 --> 00:36:57,560
[Dave] Rachel had seen a new
and very secret side to Coby.
941
00:36:57,640 --> 00:37:00,640
But if she was going
to avoid suspicion,
942
00:37:00,720 --> 00:37:05,440
the stuff she'd planned
to trash was all going back.
943
00:37:05,520 --> 00:37:08,040
♪ Do ya, do ya
Do ya know ♪
944
00:37:08,120 --> 00:37:11,320
♪ What's In my head
when I'm below you? ♪
945
00:37:11,400 --> 00:37:14,840
♪ Do I, do I
Do I make you hum? ♪
946
00:37:20,120 --> 00:37:22,720
♪ We get sick
When we get started ♪
947
00:37:22,800 --> 00:37:25,560
♪ What you got
Is what you wanted ♪
948
00:37:25,640 --> 00:37:28,840
♪ What you wanted ♪
949
00:37:28,920 --> 00:37:30,320
[Ted] What's wrong with this?
950
00:37:30,400 --> 00:37:31,840
[Dave] Isn't it obvious?
951
00:37:31,920 --> 00:37:36,120
Oh, bit of TLC
and bit of sandpaper
952
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
it'd be as good as new.
953
00:37:37,400 --> 00:37:38,920
Well, there you go.
954
00:37:39,000 --> 00:37:40,640
Oh, here comes the sandpaper.
955
00:37:40,720 --> 00:37:42,880
You need new material,
Grandad.
956
00:37:42,960 --> 00:37:45,080
-Did you get some sleep?
-No. Not really.
957
00:37:45,160 --> 00:37:47,840
-Lots to think about.
-Any conclusions?
958
00:37:47,920 --> 00:37:49,280
Just that Mel would crack it
if she knew
959
00:37:49,360 --> 00:37:51,520
how much I'd been carrying on.
960
00:37:51,600 --> 00:37:54,600
Remind me of that next time
I want to do something stupid.
961
00:37:54,680 --> 00:37:57,000
Uh, there's not going to be
a next time, is there, Ben?
962
00:37:57,080 --> 00:37:59,440
No. [chuckles]
Not if I can help it.
963
00:37:59,520 --> 00:38:01,280
Oh, in that case,
you want to expend some energy
964
00:38:01,360 --> 00:38:03,760
why don't you start by flat
packing some of these boxes?
965
00:38:03,840 --> 00:38:06,320
All right. Stand back.
966
00:38:06,400 --> 00:38:08,280
[grunts] Oh, yeah.
967
00:38:08,360 --> 00:38:09,640
That's one way
of doing it, I suppose.
968
00:38:09,720 --> 00:38:11,960
[Ben] Yep.
969
00:38:12,040 --> 00:38:14,840
Um, the Council's not going
to be rapt with that.
970
00:38:14,920 --> 00:38:16,200
-It's not very flat.
-Probably not.
971
00:38:16,280 --> 00:38:17,400
No.
972
00:38:17,480 --> 00:38:19,600
[both yelling]
973
00:38:19,680 --> 00:38:21,160
Yeah!
974
00:38:26,960 --> 00:38:29,720
They never get tired
of destruction, do they?
975
00:38:37,000 --> 00:38:40,040
Okay. Well, just ask Mum
976
00:38:40,120 --> 00:38:42,720
if she wants me
to bring anything, yeah?
977
00:38:44,360 --> 00:38:47,000
[vehicle approaching]
978
00:38:49,280 --> 00:38:50,760
Oh, I've got to go.
Jake's home.
979
00:38:50,840 --> 00:38:53,160
I'll call you.
I'll call you.
980
00:38:53,240 --> 00:38:56,240
[loud rock music playing
on truck stereo]
981
00:39:09,720 --> 00:39:10,600
[sighs]
982
00:39:10,680 --> 00:39:12,960
[Jake] Rache. Hey.
983
00:39:13,040 --> 00:39:17,080
Hey, what are you guys
doing back so early?
984
00:39:17,160 --> 00:39:18,600
Hey, what happened
to your face?
985
00:39:18,680 --> 00:39:20,280
Oh, well, it is rugby,
Rache, not ballet.
986
00:39:20,360 --> 00:39:22,280
Yeah, yeah, yeah. I'm fine.
It's just a scratch.
987
00:39:22,360 --> 00:39:23,720
-Literally.
-Ow.
988
00:39:23,800 --> 00:39:25,680
Plus he's all out
of shape, so...
989
00:39:25,760 --> 00:39:27,240
Oh. Are you okay, though?
990
00:39:27,320 --> 00:39:28,560
You're not injured
anywhere else?
991
00:39:28,640 --> 00:39:29,720
I'm fine. Seriously.
All right.
992
00:39:29,800 --> 00:39:31,040
-It's just--
-He's got to make up for all
993
00:39:31,120 --> 00:39:32,280
the training
that he missed, hey fatty?
994
00:39:32,360 --> 00:39:34,400
-Yes. Yes.
-[Coby] Yes.
995
00:39:34,480 --> 00:39:36,440
Hey, this place
is looking great.
996
00:39:36,520 --> 00:39:38,480
I thought you would have gone
crazy chucking stuff out
997
00:39:38,560 --> 00:39:40,160
while you had the chance.
998
00:39:40,240 --> 00:39:43,200
-You so don't know me.
-You're full of surprises.
999
00:39:43,280 --> 00:39:46,640
-Aren't we all?
-Hello, boys!
1000
00:39:46,720 --> 00:39:49,880
-Have a good snoop, did you?
-Hmm? Sorry, snoop?
1001
00:39:49,960 --> 00:39:52,520
The garage.
Did you break a leg to get in?
1002
00:39:52,600 --> 00:39:56,240
Like I said, you guys
do not know me at all.
1003
00:39:56,320 --> 00:39:58,120
-Hello.
-I missed you.
1004
00:39:58,200 --> 00:39:59,240
Are you sure you're all right?
1005
00:39:59,320 --> 00:40:00,320
Yeah, yeah.
1006
00:40:01,680 --> 00:40:04,040
[Dave]
Twenty years of junk gone.
1007
00:40:04,120 --> 00:40:07,880
Yeah, you're right, you know,
it's all so unimportant.
1008
00:40:07,960 --> 00:40:11,040
-It's family that matters.
-Yeah.
1009
00:40:11,120 --> 00:40:14,000
-And cricket.
-And cricket.
1010
00:40:14,080 --> 00:40:17,000
-And barbecues.
-[laughs] Yeah. Barbecues.
1011
00:40:17,080 --> 00:40:19,960
Oh, and don't forget...
[laughs]
1012
00:40:20,040 --> 00:40:23,400
♪ Where do I begin? ♪
1013
00:40:23,480 --> 00:40:26,400
♪ Should I tell you ♪
1014
00:40:26,480 --> 00:40:30,240
♪ How bad I need you now?
Yeah ♪
1015
00:40:30,320 --> 00:40:31,880
♪ You're underneath
my skin... ♪
1016
00:40:31,960 --> 00:40:33,560
Mate!
1017
00:40:33,640 --> 00:40:36,200
Hey, how you doing?
1018
00:40:36,280 --> 00:40:38,160
Hey, come and get it, everyone!
1019
00:40:38,240 --> 00:40:39,600
-Haven't seen you for ages.
-Yep, yep.
1020
00:40:41,080 --> 00:40:43,160
♪ I waited so long... ♪
1021
00:40:43,240 --> 00:40:46,040
-[Coby] Yep.
-Oh. Hey.
1022
00:40:49,080 --> 00:40:50,480
Hey, Rachel, what was
in Coby's garage?
1023
00:40:50,560 --> 00:40:52,840
Shut up. Nothing.
How would I know?
1024
00:40:52,920 --> 00:40:55,120
I don't believe you.
Just tell me.
1025
00:40:55,200 --> 00:40:56,840
No.
1026
00:40:56,920 --> 00:40:59,680
What happens on the weekend,
stays on the weekend.
1027
00:41:02,960 --> 00:41:07,640
-Hey. You all right.
-Yeah, baby. Never better.
1028
00:41:07,720 --> 00:41:10,360
♪ That you feel
How I feel for you ♪
1029
00:41:10,440 --> 00:41:12,920
♪ Baby
Please don't let me go ♪
1030
00:41:13,000 --> 00:41:14,720
♪ Baby
Please don't let me go... ♪
1031
00:41:14,800 --> 00:41:17,240
[shouting indistinctly]
1032
00:41:17,320 --> 00:41:19,520
[Dave] Us humans,
we're hoarders.
1033
00:41:19,600 --> 00:41:21,640
We collect junk
and hide it away
1034
00:41:21,720 --> 00:41:23,840
even when we know
that we should let it go.
1035
00:41:23,920 --> 00:41:27,280
Because if we hang
onto it too long,
1036
00:41:27,360 --> 00:41:30,520
it can take over our lives.
1037
00:41:36,320 --> 00:41:39,320
[theme music playing]
1038
00:41:39,370 --> 00:41:43,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.