All language subtitles for Packed To The Rafters s03e22 One Day at a Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,000 [theme music playing] 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,760 ♪ Noel, Noel ♪ 3 00:00:08,840 --> 00:00:14,240 ♪ Noel, Noel ♪ 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,920 ♪ Born is the King ♪ 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,880 ♪ Of Israel ♪ 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,360 -Hey. -Hey. 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 Sorry. Did I wake you? 8 00:00:24,520 --> 00:00:25,920 No. What are you doing? 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,360 Just getting the Christmas decorations out. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,600 Oh, the old Advent calendar? 11 00:00:29,680 --> 00:00:30,920 -Yeah. -Oh, dad made that 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,360 for Rachel's first Christmas. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,320 Yeah. I'm gonna revive it for Ruby. 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,520 Why should she miss out? 15 00:00:35,600 --> 00:00:36,800 Oh, no, darling, maybe next year. 16 00:00:36,880 --> 00:00:38,280 No, no, hang on, Jules. 17 00:00:38,720 --> 00:00:39,960 We can't ignore Christmas. 18 00:00:40,040 --> 00:00:42,520 Yeah. And we can't ignore Ben's feelings either. 19 00:00:42,880 --> 00:00:43,800 He's still grieving. 20 00:00:45,080 --> 00:00:46,200 He hasn't even cried yet. 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,120 -Jules-- -Yeah. 22 00:00:47,200 --> 00:00:48,640 You're the one that said he needed more time. 23 00:00:48,720 --> 00:00:49,680 Yeah. And we'll give him time. 24 00:00:49,760 --> 00:00:51,160 All the time that he needs. 25 00:00:51,560 --> 00:00:52,600 But what's next? 26 00:00:53,000 --> 00:00:54,640 We ignore Ruby's birthday as well? 27 00:00:54,720 --> 00:00:56,160 Well, what did you have in mind? 28 00:00:56,680 --> 00:00:58,440 Party games and family fun? 29 00:00:58,520 --> 00:00:59,360 No. I just... 30 00:00:59,440 --> 00:01:00,560 I don't think it's appropriate. 31 00:01:01,400 --> 00:01:02,600 Ruby won't remember anyway. 32 00:01:02,680 --> 00:01:03,600 Yeah, but we will. 33 00:01:05,120 --> 00:01:06,480 And who knows, maybe Ben will realize 34 00:01:06,560 --> 00:01:07,480 that life still goes on, 35 00:01:07,560 --> 00:01:08,800 good things still exist. 36 00:01:09,840 --> 00:01:10,720 Don't worry. 37 00:01:11,560 --> 00:01:13,120 We'll take it one day at a time, all right? 38 00:01:14,400 --> 00:01:15,920 Like the Advent calendar? 39 00:01:17,160 --> 00:01:18,000 Exactly. 40 00:01:22,680 --> 00:01:24,040 [Dave] One day at a time. 41 00:01:24,120 --> 00:01:25,480 It sounds simple in theory. 42 00:01:28,440 --> 00:01:30,360 In practice, 43 00:01:30,440 --> 00:01:32,560 it can be the hardest thing in the world. 44 00:01:39,280 --> 00:01:41,960 Oh. Morning. You're up early. 45 00:01:42,520 --> 00:01:43,480 Am I? 46 00:01:44,320 --> 00:01:45,440 I guess I am. 47 00:01:47,200 --> 00:01:48,680 Hey, listen, darling. 48 00:01:48,760 --> 00:01:51,680 Um, I don't want to rush you, but... 49 00:01:51,760 --> 00:01:52,600 What? 50 00:01:53,680 --> 00:01:55,240 In a few days, it's Ruby's birthday 51 00:01:55,720 --> 00:01:57,280 and then Christmas. 52 00:01:57,360 --> 00:01:58,520 It's December already? 53 00:02:00,080 --> 00:02:01,720 And how long... 54 00:02:01,800 --> 00:02:03,160 Three weeks. 55 00:02:04,720 --> 00:02:06,000 Oh, where'd the time go? 56 00:02:06,920 --> 00:02:08,840 You know, one day follows the next. 57 00:02:09,480 --> 00:02:10,560 It catches up. 58 00:02:10,640 --> 00:02:12,000 Well, we should do something. 59 00:02:12,080 --> 00:02:12,960 Celebrate. 60 00:02:13,040 --> 00:02:14,560 Ruby only gets one first birthday, right? 61 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Well, if you're sure you're ready. 62 00:02:16,680 --> 00:02:17,560 Good morning, all. 63 00:02:17,640 --> 00:02:19,480 Ooh, you're up early, mate. 64 00:02:19,560 --> 00:02:20,960 Yeah. Well, I thought I might give Derek a call. 65 00:02:21,040 --> 00:02:22,320 See if he's got some work for me. 66 00:02:22,400 --> 00:02:23,240 Really? 67 00:02:23,320 --> 00:02:24,400 -Oh. -Good for you, mate. 68 00:02:25,720 --> 00:02:27,520 [Julie] Ben's thinking of going back to work. 69 00:02:28,840 --> 00:02:29,920 Really? That's great. 70 00:02:30,000 --> 00:02:31,440 Yeah, it's been three weeks, Dad. 71 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 It's time to get back out there. 72 00:02:32,600 --> 00:02:33,400 Hmm. 73 00:02:33,480 --> 00:02:34,400 Well, if you think you're ready. 74 00:02:34,480 --> 00:02:35,640 -Yeah. -Hey, did,uh, 75 00:02:35,720 --> 00:02:36,920 your mom tell you that we were thinking 76 00:02:37,000 --> 00:02:38,520 of reviving the old Advent calendar? 77 00:02:38,600 --> 00:02:39,840 Oh, I hadn't got to that yet. 78 00:02:39,920 --> 00:02:41,520 Oh, are you kidding? Ruby's gonna love it. 79 00:02:41,600 --> 00:02:42,520 Hey, us older kids 80 00:02:42,600 --> 00:02:43,760 still get chockies, too, right? 81 00:02:43,840 --> 00:02:45,440 -Yeah, course you do. -Awesome. 82 00:02:45,520 --> 00:02:46,720 Well, I've, uh, got a call to make 83 00:02:46,800 --> 00:02:47,760 so I'll see you later. 84 00:02:49,720 --> 00:02:50,560 What just happened? 85 00:02:51,080 --> 00:02:51,920 I don't know, but whatever 86 00:02:52,000 --> 00:02:53,760 magic words you used, they worked. 87 00:02:53,840 --> 00:02:54,960 What, so quickly? 88 00:02:56,040 --> 00:02:57,240 What do you think, Dad? 89 00:02:58,400 --> 00:03:00,760 A good first step. Here's hoping. 90 00:03:04,120 --> 00:03:04,960 Mmm. 91 00:03:08,240 --> 00:03:10,560 -Need a hand? -Um, no, almost got it. 92 00:03:10,640 --> 00:03:11,840 [Santa] Ho-ho. 93 00:03:12,640 --> 00:03:14,320 -Who asked you? -Ho-ho-ho. 94 00:03:16,040 --> 00:03:18,320 -Well? -Well what? 95 00:03:18,800 --> 00:03:20,120 She's as high as a kite on sugar. 96 00:03:20,200 --> 00:03:21,000 [Carbo] No. 97 00:03:21,080 --> 00:03:22,360 She just inhaled a cupcake. 98 00:03:22,440 --> 00:03:23,840 Yeah, she's fine. It's only been a week. 99 00:03:23,920 --> 00:03:25,640 -Three weeks. -[Retta grunts] 100 00:03:25,720 --> 00:03:26,760 [sighs] 101 00:03:27,200 --> 00:03:28,600 -What are we gonna do? -"We"? 102 00:03:28,680 --> 00:03:29,640 -Yeah. -Carbo, baby? 103 00:03:29,720 --> 00:03:31,080 Can you chuck me another cupcake? 104 00:03:31,160 --> 00:03:32,080 [Santa] Ho-ho. 105 00:03:32,160 --> 00:03:33,160 He's creepy. 106 00:03:33,240 --> 00:03:34,920 No, it's festive. It said on the box. 107 00:03:35,440 --> 00:03:37,560 -No, he's creepy. -Ho-ho-ho. 108 00:03:38,280 --> 00:03:40,240 Hey, um, if that's too hard... 109 00:03:40,320 --> 00:03:41,680 Mm, no. I'm getting these unraveled 110 00:03:41,760 --> 00:03:42,560 if it's the last thing I do. 111 00:03:42,640 --> 00:03:43,480 Okay. 112 00:03:43,960 --> 00:03:44,800 But maybe, you know, 113 00:03:44,880 --> 00:03:46,080 the last cupcake for now, yeah? 114 00:03:48,040 --> 00:03:49,520 -Morning. -Benno! 115 00:03:50,000 --> 00:03:51,320 Good to have you back, mate. 116 00:03:51,920 --> 00:03:52,800 Oh. 117 00:03:52,880 --> 00:03:54,240 Uh, are you, are you staying? 118 00:03:54,720 --> 00:03:56,400 -Yeah. -That's great. 119 00:03:56,480 --> 00:03:58,120 [Carbo] That's awesome! That's awesome! 120 00:03:58,200 --> 00:03:59,000 Thanks, mate. 121 00:03:59,080 --> 00:04:00,120 Carbo, I can't breathe. 122 00:04:01,560 --> 00:04:02,520 Sorry. 123 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Well, the, uh, the place looks really-- 124 00:04:04,560 --> 00:04:05,640 Uh, festive? 125 00:04:06,240 --> 00:04:07,560 Uh, yeah. But if you don't like them, 126 00:04:07,640 --> 00:04:08,720 we can pull them down. 127 00:04:08,800 --> 00:04:09,880 [Retta] Yeah. We're just trying to, 128 00:04:09,960 --> 00:04:11,040 you know, make the place 129 00:04:11,120 --> 00:04:12,800 feel a bit... Christmassy. 130 00:04:12,880 --> 00:04:13,680 Hmm. 131 00:04:13,760 --> 00:04:14,680 Cupcake? 132 00:04:15,480 --> 00:04:17,320 Rum ball? Mince pie? Too early? 133 00:04:17,400 --> 00:04:18,720 No, thanks. 134 00:04:18,800 --> 00:04:20,720 But I like the decorations, thank you. 135 00:04:20,800 --> 00:04:22,360 Wait till you see the front when we're finished. 136 00:04:22,440 --> 00:04:23,800 You guys are going to overload the grid. 137 00:04:23,880 --> 00:04:25,560 -[Carbo] No, we'll be fine. -Um, my dad's a sparky. 138 00:04:25,640 --> 00:04:26,840 I know what I'm talking about. 139 00:04:26,920 --> 00:04:29,080 Hey, uh, I just called Derek. 140 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 I'm gonna go back to work. 141 00:04:30,440 --> 00:04:31,480 That's fantastic! 142 00:04:32,680 --> 00:04:34,440 -Did he just say work? -It sounded like it. 143 00:04:34,520 --> 00:04:36,360 -[Carbo] That's great! -And we are not 144 00:04:36,440 --> 00:04:37,840 gonna overload the grid. 145 00:04:45,280 --> 00:04:46,440 [Nathan] Told you. 146 00:04:47,080 --> 00:04:48,040 [Carbo] Sorry! 147 00:05:16,680 --> 00:05:18,040 There. What do you think? 148 00:05:18,400 --> 00:05:20,040 Mm, it needs a lick of paint. 149 00:05:20,120 --> 00:05:21,800 Oh, it's got a rich history, Dad. 150 00:05:21,880 --> 00:05:23,760 Aren't those Nathan's teeth marks? 151 00:05:24,680 --> 00:05:25,640 Oh, yes. 152 00:05:26,720 --> 00:05:28,960 Oh, my God. Where did you find that? 153 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 In the shed. 154 00:05:30,600 --> 00:05:31,480 Wow. 155 00:05:31,560 --> 00:05:33,240 You should've started, like, a week ago. 156 00:05:33,320 --> 00:05:34,560 Oh, it's a bit late now. 157 00:05:34,640 --> 00:05:35,440 Better late than never. 158 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 And this year, Ruby can join in, too. 159 00:05:37,200 --> 00:05:39,360 Uh, that's right, Ruby. 160 00:05:40,160 --> 00:05:41,600 [laughs] Now we'll only get to open 161 00:05:41,680 --> 00:05:42,480 one every four days. 162 00:05:42,560 --> 00:05:44,160 Oh, is that a problem? 163 00:05:44,240 --> 00:05:45,120 [Rachel] No. 164 00:05:45,200 --> 00:05:46,520 I think it's fantastic. 165 00:05:48,200 --> 00:05:49,880 Um, where's Ben? 166 00:05:51,560 --> 00:05:53,680 He's next door calling the Boat Club. 167 00:05:53,760 --> 00:05:54,920 Thinking about going back to work. 168 00:05:55,000 --> 00:05:56,600 -Really? -Yep. 169 00:05:56,920 --> 00:05:57,960 Well, that's... 170 00:05:58,040 --> 00:05:59,600 a good thing, isn't it? Right? 171 00:05:59,680 --> 00:06:02,000 [Julie] Yeah. Yeah, of course it is. 172 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 Speaking of work, 173 00:06:03,000 --> 00:06:03,960 haven't you got a big presentation 174 00:06:04,040 --> 00:06:04,880 -today yourself? -Yeah, 175 00:06:04,960 --> 00:06:06,760 I've got a couple of hours to polish. 176 00:06:07,200 --> 00:06:08,440 Does it need polishing? 177 00:06:08,520 --> 00:06:09,800 Well, it's the first big pitch 178 00:06:09,880 --> 00:06:11,520 since Paul begged me to come back. 179 00:06:12,000 --> 00:06:13,160 You'll nail it, love. 180 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Thank you. 181 00:06:14,960 --> 00:06:16,080 -Oi! -[Rachel] What? 182 00:06:16,800 --> 00:06:18,280 Chocolate's breakfast in Europe. 183 00:06:18,360 --> 00:06:19,600 Yeah. They also put brandy 184 00:06:19,680 --> 00:06:20,640 in their morning coffee. 185 00:06:20,720 --> 00:06:22,280 -Don't tempt me. -Hey! 186 00:06:22,360 --> 00:06:23,160 Oh. 187 00:06:24,280 --> 00:06:25,720 Shouldn't you be getting ready as well? 188 00:06:27,960 --> 00:06:30,040 Darling, it'll be fine. 189 00:06:30,120 --> 00:06:32,320 These therapists, they train for years. 190 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 They'll have heaps of life experience. 191 00:06:34,480 --> 00:06:35,880 They know what they're doing. 192 00:06:41,480 --> 00:06:42,400 [door opens] 193 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Sorry to keep you. 194 00:06:44,080 --> 00:06:44,880 Dylan. 195 00:06:45,280 --> 00:06:46,400 No, I'm Dave. 196 00:06:46,480 --> 00:06:47,760 No, I'm Dylan. 197 00:06:47,840 --> 00:06:49,520 -I know you're Dave. -Oh, sorry. Yeah. 198 00:06:49,600 --> 00:06:51,320 Well, please, take a seat. 199 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 It's fantastic surf this morning. 200 00:06:58,200 --> 00:06:59,360 You get to the beach much? 201 00:07:00,120 --> 00:07:01,920 No, not much. 202 00:07:02,760 --> 00:07:03,920 I find it really helpful. 203 00:07:04,360 --> 00:07:05,920 It's a great way to unwind. 204 00:07:08,600 --> 00:07:10,040 Oh, yeah. Well, I've got a business to run 205 00:07:10,120 --> 00:07:11,880 and a one year old so... 206 00:07:11,960 --> 00:07:13,840 I don't get too many chances to unwind. 207 00:07:13,920 --> 00:07:15,480 Oh, I guess not. 208 00:07:17,080 --> 00:07:18,000 So, Dave, 209 00:07:18,720 --> 00:07:19,800 what brings you here? 210 00:07:19,880 --> 00:07:21,440 [Dave] I had no idea what to say. 211 00:07:21,520 --> 00:07:22,920 But didn't he try and draw you out? 212 00:07:23,000 --> 00:07:24,440 Yeah. He asked me a heap of questions. 213 00:07:24,520 --> 00:07:25,760 Which you answered. 214 00:07:25,840 --> 00:07:26,800 Sure. 215 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 I just didn't give him 216 00:07:33,320 --> 00:07:34,560 the answers that he wanted. 217 00:07:35,080 --> 00:07:36,760 There are no right or wrong answers here. 218 00:07:37,160 --> 00:07:38,080 [Dave] And then, it was over. 219 00:07:38,160 --> 00:07:39,400 Forty five minutes, nothing. 220 00:07:39,480 --> 00:07:40,480 I mean, I know more about him 221 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 than he knows about me. 222 00:07:41,640 --> 00:07:42,560 I know that he likes to surf, 223 00:07:42,640 --> 00:07:44,120 he, uh, looks about 12. 224 00:07:44,200 --> 00:07:45,680 I mean, I've got jeans older than that. 225 00:07:45,760 --> 00:07:46,920 And then, when he started 226 00:07:47,000 --> 00:07:47,960 talking about men my age 227 00:07:48,040 --> 00:07:48,920 I thought, "What do you know 228 00:07:49,000 --> 00:07:49,920 about men my age?" 229 00:07:50,000 --> 00:07:51,120 I know bits of paper on a wall 230 00:07:51,200 --> 00:07:53,120 don't qualify me for having lived a life. 231 00:07:54,080 --> 00:07:55,760 But that doesn't mean that I can't help you. 232 00:07:55,840 --> 00:07:56,920 He can't help me, Jules. 233 00:07:57,000 --> 00:07:58,400 Well, maybe you're expecting 234 00:07:58,480 --> 00:07:59,920 too much from your first visit. 235 00:08:00,000 --> 00:08:01,040 When are you going back? 236 00:08:01,120 --> 00:08:02,360 I'm not. 237 00:08:02,440 --> 00:08:03,360 What? 238 00:08:03,880 --> 00:08:05,480 I gave it a try. It's not for me. 239 00:08:05,560 --> 00:08:06,640 This is too important 240 00:08:06,720 --> 00:08:07,920 for you to give up just like that. 241 00:08:08,000 --> 00:08:09,360 I've got to focus on Ben now. 242 00:08:09,440 --> 00:08:10,520 I'll get through this. 243 00:08:10,600 --> 00:08:11,680 You sure about that? 244 00:08:11,760 --> 00:08:13,880 Yes. I'm fine. 245 00:08:14,760 --> 00:08:15,760 I've got to get back to work. 246 00:08:18,840 --> 00:08:21,320 What have you got planned after the pitch? 247 00:08:21,400 --> 00:08:22,840 Well, apart from a victory lap 248 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 around the building, not much. 249 00:08:24,400 --> 00:08:25,920 Ha. Good. 250 00:08:26,000 --> 00:08:27,400 Because I've got a surprise for you. 251 00:08:27,480 --> 00:08:28,880 Ooh. What? 252 00:08:28,960 --> 00:08:29,760 It's a surprise. 253 00:08:29,840 --> 00:08:31,280 I know, I love surprises. What is it? 254 00:08:32,040 --> 00:08:33,440 -It's a surprise. -Yeah, but-- 255 00:08:33,520 --> 00:08:35,880 Okay. No, just, just meet me, okay? 256 00:08:36,400 --> 00:08:37,880 -I've missed you, baby. -Yeah. All right. 257 00:08:38,800 --> 00:08:39,600 Me, too. All right, 258 00:08:39,680 --> 00:08:40,560 I'll call you after my meeting. 259 00:08:40,680 --> 00:08:41,480 -Okay. -Bye. 260 00:08:56,960 --> 00:08:58,840 Hey, are you all right? 261 00:09:01,320 --> 00:09:02,760 No, not really. 262 00:09:03,200 --> 00:09:05,520 Well, what's going on? Come on, talk to me. 263 00:09:05,600 --> 00:09:07,720 Come on. How long have you been here? 264 00:09:07,800 --> 00:09:10,040 I was going to work and... 265 00:09:11,000 --> 00:09:12,320 this is as far as I got. 266 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 But that... 267 00:09:15,080 --> 00:09:16,520 that was hours ago. 268 00:09:18,760 --> 00:09:19,800 Ben... 269 00:09:21,240 --> 00:09:23,240 I opened the door and... 270 00:09:23,320 --> 00:09:25,600 all her clothes are still in our wardrobe. 271 00:09:27,120 --> 00:09:28,280 Would it help if we just 272 00:09:28,360 --> 00:09:29,280 packed them up 273 00:09:29,360 --> 00:09:31,040 and popped them out of sight? 274 00:09:32,480 --> 00:09:33,600 I don't know. 275 00:09:34,360 --> 00:09:35,200 Maybe? 276 00:09:36,080 --> 00:09:37,800 Okay. All right. Yeah. Well, let's do that. 277 00:09:37,880 --> 00:09:39,520 Let's do it now then. Come on. 278 00:09:39,600 --> 00:09:40,480 Um... 279 00:09:41,560 --> 00:09:43,280 But don't you have some big presentation? 280 00:09:43,360 --> 00:09:44,880 Oh, no, a couple of calls and I'm covered. 281 00:09:44,960 --> 00:09:45,920 Come on. 282 00:09:50,200 --> 00:09:51,120 [Rachel sighs] 283 00:09:52,480 --> 00:09:54,360 See what I mean? It's Mel. 284 00:09:54,800 --> 00:09:56,160 Okay. Well, we're just... 285 00:09:56,240 --> 00:09:57,400 We're packing them away 286 00:09:57,480 --> 00:09:58,960 for a while, yeah? 287 00:10:00,280 --> 00:10:01,280 Um... 288 00:10:03,240 --> 00:10:04,920 -[Ben] Just leave that. -[Rachel] Are you sure? 289 00:10:05,000 --> 00:10:06,160 -Because I can-- -Yeah, yeah, yeah. 290 00:10:06,240 --> 00:10:08,400 -Let's just do this. -Okay. 291 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 Well, you keep going here 292 00:10:11,240 --> 00:10:12,720 and I'll get started over there. 293 00:10:14,000 --> 00:10:15,120 [clears throat] 294 00:10:20,320 --> 00:10:21,880 So, um... [clears throat] 295 00:10:21,960 --> 00:10:24,040 ...I bet Derek was glad to hear from you. 296 00:10:24,520 --> 00:10:25,320 Yep. 297 00:10:26,880 --> 00:10:28,920 It must be a busy time of year for him. 298 00:10:29,440 --> 00:10:30,920 Lots of office parties. 299 00:10:31,640 --> 00:10:33,080 Um, ours is next week. 300 00:10:34,360 --> 00:10:36,000 I just hope that, um, 301 00:10:36,080 --> 00:10:38,080 everyone remembers the rules, 302 00:10:38,160 --> 00:10:39,680 you know, don't get so hammered 303 00:10:39,760 --> 00:10:41,200 you tell your boss what you really think of him 304 00:10:41,280 --> 00:10:42,640 and under no circumstances 305 00:10:42,720 --> 00:10:44,280 go into the photocopying room. 306 00:10:45,520 --> 00:10:46,320 Ben? 307 00:10:53,960 --> 00:10:56,160 You're nice and clean. Yes, you are. 308 00:10:56,240 --> 00:10:57,680 -Yes. -I can't do it. 309 00:10:57,760 --> 00:10:59,160 Can't do what? 310 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Ruby's birthday, Christmas. 311 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 I thought I could, but I can't. 312 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 -Ben... -Ben. 313 00:11:02,720 --> 00:11:03,600 [Ben] No, it's too hard, Mom. 314 00:11:03,680 --> 00:11:05,160 It's okay, I've got it. It's all right. 315 00:11:06,920 --> 00:11:07,920 Hey. 316 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 I'm so sorry, Benny. 317 00:11:10,840 --> 00:11:12,080 I didn't mean to push you. 318 00:11:12,160 --> 00:11:13,320 No, you didn't. 319 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 It was her wedding dress. 320 00:11:16,640 --> 00:11:17,760 I know. 321 00:11:18,520 --> 00:11:19,480 I saw. 322 00:11:21,160 --> 00:11:22,240 Is this it? 323 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 Am I gonna feel like this 324 00:11:24,240 --> 00:11:25,560 for the rest of my life? 325 00:11:29,720 --> 00:11:32,680 Well, not that I'm speaking from experience, 326 00:11:32,760 --> 00:11:34,160 but no. 327 00:11:36,440 --> 00:11:38,080 It's gonna get easier. 328 00:11:39,320 --> 00:11:40,360 You will get through this, 329 00:11:40,440 --> 00:11:41,720 I promise. 330 00:11:41,800 --> 00:11:43,200 And that's the thing. 331 00:11:44,280 --> 00:11:45,640 I don't know if I want to. 332 00:11:49,760 --> 00:11:52,120 [Dave] Each day can mean progress, 333 00:11:52,200 --> 00:11:55,600 or a sickening sense of getting nowhere. 334 00:11:58,440 --> 00:11:59,640 Carbo, Carbo. 335 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 Oh, Mom. Yeah, yeah, yeah, yeah. 336 00:12:02,120 --> 00:12:03,880 Yes, it's Ruby's birthday coming up. 337 00:12:03,960 --> 00:12:05,240 Oh, I'm sure she'll love a present. 338 00:12:05,320 --> 00:12:06,760 Say hi from me. 339 00:12:07,520 --> 00:12:08,320 Who was that? 340 00:12:08,400 --> 00:12:10,240 That was, uh, Santa, Mom. 341 00:12:11,800 --> 00:12:13,080 Christmas decoration. 342 00:12:13,560 --> 00:12:15,000 Yes, it talks. 343 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 Yeah, yeah, like a robot. 344 00:12:17,080 --> 00:12:19,440 No, it's not creepy, it's festive. 345 00:12:19,520 --> 00:12:21,080 Hi, Mrs. Karandonis. 346 00:12:22,600 --> 00:12:24,240 Mom, I've got, I've got to go. 347 00:12:24,840 --> 00:12:26,000 Look, I've got to go, okay? 348 00:12:26,080 --> 00:12:26,920 Yeah, I love you, too. 349 00:12:27,000 --> 00:12:28,640 -Okay, bye. -[phone beeps] 350 00:12:29,480 --> 00:12:30,880 Hey, you're doing a terrific job. 351 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 You covered the mouthpiece. 352 00:12:32,280 --> 00:12:33,440 -What? -You covered the mouthpiece. 353 00:12:33,520 --> 00:12:34,960 -I saw you. -No, I didn't. 354 00:12:35,040 --> 00:12:36,560 She doesn't know about me, does she? 355 00:12:36,640 --> 00:12:37,520 Does she know I'm living here? 356 00:12:37,600 --> 00:12:39,560 Anything about me, that I even exist? 357 00:12:40,960 --> 00:12:42,360 Look, I think you should go easy on the cupcakes. 358 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 -What? -You know, Retta, 359 00:12:44,080 --> 00:12:45,120 this is getting serious now, okay? 360 00:12:45,200 --> 00:12:46,120 You have to lay off the sugar. 361 00:12:46,200 --> 00:12:48,120 You have to tell your mom! 362 00:12:49,600 --> 00:12:52,600 [indistinct TV chatter] 363 00:12:54,040 --> 00:12:55,240 Evening, all. 364 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 -Hey. -Hey. 365 00:12:56,400 --> 00:12:57,680 Oh, Ben, how was work? 366 00:12:58,680 --> 00:13:00,560 I bet you they were pleased to have you back, eh? 367 00:13:01,640 --> 00:13:03,480 Oh, Ben changed his mind, Dad. 368 00:13:04,000 --> 00:13:05,400 Well, maybe tomorrow then. 369 00:13:06,720 --> 00:13:08,160 I don't think so. 370 00:13:08,760 --> 00:13:09,920 Something else on? 371 00:13:10,640 --> 00:13:12,120 [sighs] 372 00:13:14,080 --> 00:13:15,960 -Ben? -Dad, don't push. 373 00:13:16,040 --> 00:13:16,920 Yeah, I'm going to get 374 00:13:17,000 --> 00:13:18,440 my pilot's license in the morning 375 00:13:18,520 --> 00:13:20,120 and discover a cure 376 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 for cancer before lunch. 377 00:13:21,440 --> 00:13:22,640 Climb Mount Everest before dinner. 378 00:13:22,720 --> 00:13:24,800 What do you reckon? You think I'm overdoing it? 379 00:13:24,880 --> 00:13:25,760 Sorry, mate. 380 00:13:25,840 --> 00:13:27,920 I didn't mean to upset you. 381 00:13:28,000 --> 00:13:29,160 I'll clean up. 382 00:13:32,000 --> 00:13:33,280 Small steps, eh? 383 00:13:34,200 --> 00:13:35,440 Hey, Benny, you must be kind of sick 384 00:13:35,520 --> 00:13:36,680 of sleeping on the couch, 385 00:13:36,760 --> 00:13:38,320 so if you want to have my room, 386 00:13:38,400 --> 00:13:39,400 you know my offer still stands. 387 00:13:39,480 --> 00:13:40,600 I'm happy to stay at Jake's. 388 00:13:41,160 --> 00:13:42,520 I like the couch. 389 00:13:42,600 --> 00:13:43,760 [TV volume increases] 390 00:13:44,120 --> 00:13:45,600 Okay. Save me some dinner. 391 00:13:45,680 --> 00:13:46,480 Where are you going? 392 00:13:46,560 --> 00:13:48,280 I'm going to go and see if I can try and fix this. 393 00:13:51,040 --> 00:13:53,240 Okay. So... 394 00:13:53,320 --> 00:13:54,600 Ben and I made a start this morning. 395 00:13:54,680 --> 00:13:55,480 Right. 396 00:13:55,560 --> 00:13:57,000 And Jake is coming to help, too. 397 00:13:57,080 --> 00:13:58,360 No, I get it. It just, it feels-- 398 00:13:58,440 --> 00:14:00,200 I know, but it's what Ben wants, okay? 399 00:14:00,280 --> 00:14:01,520 And I know it's a horrible job 400 00:14:01,600 --> 00:14:03,120 but I think it's really gonna help him, so. 401 00:14:03,200 --> 00:14:04,040 -Are you sure? -Yep. 402 00:14:04,760 --> 00:14:05,720 There's too many memories in here 403 00:14:05,800 --> 00:14:07,640 and you know, we're not burning them or anything. 404 00:14:07,720 --> 00:14:09,040 We're just gonna put them away 405 00:14:09,120 --> 00:14:10,600 until he decides what he wants to do with them. 406 00:14:10,680 --> 00:14:11,600 [Nathan] Mm. 407 00:14:18,960 --> 00:14:20,080 [Rachel sighs] 408 00:14:21,760 --> 00:14:23,480 So, this, um, this road trip you're going on? 409 00:14:24,320 --> 00:14:26,480 Yeah, I don't think it's gonna happen. 410 00:14:26,560 --> 00:14:27,640 Well, why? 411 00:14:28,280 --> 00:14:30,520 It seems a bit insensitive given everything. 412 00:14:31,520 --> 00:14:33,200 Well, you're not going till the new year, right? 413 00:14:33,280 --> 00:14:34,720 Well, that was the plan 414 00:14:34,800 --> 00:14:35,920 but Ben needs us, you know. 415 00:14:36,000 --> 00:14:38,640 Yeah, but we're all doing what we can now. 416 00:14:38,720 --> 00:14:40,240 I mean, you can't put your life 417 00:14:40,320 --> 00:14:41,840 on hold forever though, Nathan. 418 00:14:41,920 --> 00:14:44,040 You can't feel guilty you've got plans. 419 00:14:45,520 --> 00:14:46,920 Rach, what's this? 420 00:14:48,320 --> 00:14:50,080 Oh no, that's, that's the... 421 00:14:50,160 --> 00:14:51,680 that's the coroner's bag. 422 00:14:51,760 --> 00:14:53,200 Ben wants to... 423 00:14:55,360 --> 00:14:58,440 -[Nathan] What's this? -Yeah, wedding album and DVDs. 424 00:14:58,520 --> 00:15:00,400 Ben is going to flip when he sees this. 425 00:15:00,840 --> 00:15:01,880 Or it could help him. 426 00:15:01,960 --> 00:15:03,120 -[cell phone ringing] -I don't know. 427 00:15:03,200 --> 00:15:04,600 I think we better leave that, too. 428 00:15:05,080 --> 00:15:07,160 [cell phone continues ringing] 429 00:15:07,240 --> 00:15:08,560 Hey. Where are you? 430 00:15:13,920 --> 00:15:16,360 -You did not drive. -Oh, yeah. 431 00:15:16,440 --> 00:15:18,080 Jake, are you determined to turn me 432 00:15:18,160 --> 00:15:19,480 into some kind of screaming harpy? 433 00:15:19,560 --> 00:15:21,360 -Surprise. -What? What? 434 00:15:21,440 --> 00:15:23,280 Surprise. You like surprises. 435 00:15:23,920 --> 00:15:24,760 Yeah, so? 436 00:15:25,360 --> 00:15:26,720 I just got the all-clear. 437 00:15:27,840 --> 00:15:28,800 Seriously? 438 00:15:28,880 --> 00:15:30,680 So, that's the surprise? 439 00:15:30,760 --> 00:15:32,920 -That is so good! -I know. 440 00:15:33,000 --> 00:15:34,200 -Really? -Yeah. 441 00:15:34,280 --> 00:15:35,120 Yes! 442 00:15:35,200 --> 00:15:36,240 Six months, no seizures. 443 00:15:36,320 --> 00:15:37,680 The meds are working 444 00:15:37,760 --> 00:15:39,920 and I am back in the driver's seat. 445 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 That is the best news. 446 00:15:41,080 --> 00:15:42,160 I love you. 447 00:15:45,720 --> 00:15:47,720 So, that one was Rachel's turn 448 00:15:47,800 --> 00:15:50,040 which means this one is Ben's turn. 449 00:15:50,120 --> 00:15:52,360 -Ben? -Ruby can go. 450 00:15:53,160 --> 00:15:54,000 [sighs] 451 00:15:54,080 --> 00:15:55,760 What happened to family tradition? 452 00:15:55,840 --> 00:15:57,440 -Oldest to youngest. -Yes. 453 00:15:57,520 --> 00:16:00,600 Well, and Ruby's gifts are age appropriate. 454 00:16:00,680 --> 00:16:01,800 She's too young for chocolate, so. 455 00:16:01,880 --> 00:16:03,040 Who's too young for chocolate? 456 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 -Ruby. -Ah. Lucky I'm not. 457 00:16:04,640 --> 00:16:06,440 -Oh, it's not your turn! -Oh, yeah, 458 00:16:06,520 --> 00:16:07,480 I thought we had to catch up. 459 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 [laughs] 460 00:16:09,760 --> 00:16:11,000 Hey, Ben, 461 00:16:11,080 --> 00:16:12,360 um, seeing as I need to work off 462 00:16:12,440 --> 00:16:13,480 some of Carbo's junk food, 463 00:16:13,560 --> 00:16:14,520 and now this chocolate, 464 00:16:14,600 --> 00:16:16,040 I was wondering, do you want to go down 465 00:16:16,120 --> 00:16:17,160 to the park tomorrow for a kick? 466 00:16:17,240 --> 00:16:18,400 -Good idea. -[Nathan] Mm. 467 00:16:20,600 --> 00:16:21,440 No, thanks. 468 00:16:23,520 --> 00:16:24,600 [Nathan] Come on, it'll be good. 469 00:16:24,680 --> 00:16:25,920 Get outside, a bit of fresh air. 470 00:16:26,000 --> 00:16:26,840 A bit of exercise. 471 00:16:27,600 --> 00:16:28,560 I don't want exercise 472 00:16:28,640 --> 00:16:30,240 and I'm sick of people trying to cheer me up. 473 00:16:31,560 --> 00:16:33,800 -Well, Ben, you can't-- -Can't what? 474 00:16:35,640 --> 00:16:37,200 Just piss off, Nathan. 475 00:16:37,720 --> 00:16:39,560 -Ben... -No, Dad, it's okay. 476 00:16:39,640 --> 00:16:40,840 -No, it's not okay. -[Julie] Dave... 477 00:16:40,920 --> 00:16:41,960 It's not okay, Jules. 478 00:16:43,400 --> 00:16:45,040 Your brother asked you out because he cares about you. 479 00:16:45,120 --> 00:16:46,360 You do not speak to him like that. 480 00:16:46,440 --> 00:16:47,280 Apologize. 481 00:16:47,880 --> 00:16:48,720 Why? 482 00:16:51,040 --> 00:16:52,680 I said apologize. 483 00:16:57,520 --> 00:16:59,120 Sorry, Nathan. 484 00:16:59,200 --> 00:17:00,920 -Piss off, please. -Hey! 485 00:17:01,000 --> 00:17:02,600 -Do not turn your back on me. -[Julie] Dave! 486 00:17:02,680 --> 00:17:04,080 I know you're grieving, but it does not give you 487 00:17:04,160 --> 00:17:05,120 the right to behave like this. 488 00:17:05,200 --> 00:17:06,320 Dave, let him go. 489 00:17:20,160 --> 00:17:21,400 Nathan. 490 00:17:27,640 --> 00:17:29,400 Is it safe to approach? 491 00:17:34,040 --> 00:17:35,800 He's just not moving forward. 492 00:17:36,920 --> 00:17:37,880 No. 493 00:17:41,600 --> 00:17:43,120 And I know what it feels like. 494 00:17:45,200 --> 00:17:46,120 Not... 495 00:17:46,760 --> 00:17:48,360 Of what he's feeling. 496 00:17:52,440 --> 00:17:55,440 It's like there's no way out. 497 00:17:58,720 --> 00:18:00,960 God, I mean, what am I doing yelling at him? 498 00:18:02,120 --> 00:18:03,160 I'm meant to be there for him, 499 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 looking after him. 500 00:18:06,600 --> 00:18:08,240 And who's looking after you, mate? 501 00:18:08,680 --> 00:18:10,440 I don't need looking after, Ted. 502 00:18:10,520 --> 00:18:11,360 Bull. 503 00:18:11,880 --> 00:18:13,040 We all do. 504 00:18:19,680 --> 00:18:21,000 I made you a cup of tea. 505 00:18:22,480 --> 00:18:23,600 Thanks. 506 00:18:24,240 --> 00:18:25,440 You okay? 507 00:18:27,120 --> 00:18:28,160 Oh, darling, 508 00:18:29,200 --> 00:18:31,880 your dad's just worried for you. 509 00:18:33,400 --> 00:18:34,560 And he's right, you know. 510 00:18:35,600 --> 00:18:36,880 Not for losing it. 511 00:18:36,960 --> 00:18:38,320 You know he didn't mean that. 512 00:18:39,760 --> 00:18:41,680 But all everyone's trying to do is help. 513 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 I never asked them to. 514 00:18:43,880 --> 00:18:46,600 Oh, that's what families do. 515 00:18:46,680 --> 00:18:47,640 If you want me to move out, 516 00:18:47,720 --> 00:18:49,240 -I'll move out. -No. 517 00:18:51,240 --> 00:18:53,280 This is always gonna be your home. 518 00:18:54,120 --> 00:18:55,080 But there comes a time 519 00:18:55,160 --> 00:18:56,800 when you have to get back into life. 520 00:18:57,920 --> 00:18:59,680 You said it yourself this morning. 521 00:19:01,960 --> 00:19:03,200 I was wrong. 522 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 I can't. 523 00:19:07,120 --> 00:19:08,240 Ben. 524 00:19:11,240 --> 00:19:12,640 That's not true. 525 00:19:35,040 --> 00:19:36,200 Rach and I packed everything up. 526 00:19:36,880 --> 00:19:38,120 We put it in Carbo's mom's room. 527 00:19:38,200 --> 00:19:40,160 Um, we just thought that-- 528 00:19:40,240 --> 00:19:41,400 [Ben] Thanks. 529 00:19:43,640 --> 00:19:46,360 Oh, we weren't really sure what to do with those. 530 00:19:47,760 --> 00:19:48,640 Your offer for a kick 531 00:19:48,720 --> 00:19:50,000 at the park tomorrow still good? 532 00:19:51,920 --> 00:19:53,400 So, mate, you and Retta-- 533 00:19:53,480 --> 00:19:54,560 Oh, don't mention the war. 534 00:19:54,640 --> 00:19:55,920 -What war? -Retta wants him 535 00:19:56,000 --> 00:19:57,840 to tell his mom about their relationship. 536 00:19:57,920 --> 00:19:59,160 Is she a masochist or what? 537 00:19:59,240 --> 00:20:00,560 Mate, I've tried telling her. 538 00:20:00,640 --> 00:20:01,960 What do you reckon your mom would do? 539 00:20:02,040 --> 00:20:03,720 Reach down the phone and ask if she's Greek. 540 00:20:03,800 --> 00:20:05,480 You see? You guys know what she's like. 541 00:20:05,560 --> 00:20:08,160 "Nicko, I didn't push for 27 hours 542 00:20:08,240 --> 00:20:09,600 so you could ruin my body 543 00:20:09,680 --> 00:20:11,000 and break my heart." 544 00:20:11,080 --> 00:20:12,000 Hm. You never know. 545 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 They might just hit it off. 546 00:20:13,160 --> 00:20:14,240 Yeah, with baseball bats. 547 00:20:14,320 --> 00:20:15,160 [Nathan] I'm serious. 548 00:20:15,240 --> 00:20:17,080 -Mate, no way. -They are pretty similar. 549 00:20:17,160 --> 00:20:18,360 -What? -Don't you reckon, Ben? 550 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 They're completely different. 551 00:20:20,040 --> 00:20:21,360 Well, apart from almost having 552 00:20:21,440 --> 00:20:23,560 exactly the same name, Retta and Rita. 553 00:20:23,640 --> 00:20:24,520 No, mate. They're like 554 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 chalk and cheese, you know, 555 00:20:25,680 --> 00:20:26,720 olive oil and vinegar, 556 00:20:26,800 --> 00:20:27,720 petrol and diesel. 557 00:20:28,200 --> 00:20:29,520 You might not be able to see it, but, uh, 558 00:20:29,600 --> 00:20:30,680 it's a well-known fact that some guys 559 00:20:30,760 --> 00:20:31,600 end up marrying their mom. 560 00:20:34,200 --> 00:20:35,360 What? Stop messing with my head. 561 00:20:35,440 --> 00:20:36,960 Just give me the ball! Let's go! 562 00:20:37,040 --> 00:20:38,160 -Your mom! -[Carbo] I've got it! 563 00:20:38,240 --> 00:20:39,600 I've got it! I've got it! 564 00:20:39,680 --> 00:20:40,800 [Nathan] Carbo! 565 00:20:41,600 --> 00:20:42,640 [Carbo] Natho! Oh, yeah! 566 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Yeah, come on. Matey, matey, matey. 567 00:20:44,560 --> 00:20:45,480 Here we go. Benno! 568 00:20:46,360 --> 00:20:47,320 Benny! 569 00:20:47,400 --> 00:20:49,000 ♪ Looking down At the sky ♪ 570 00:20:49,080 --> 00:20:50,840 ♪ Don't let me fall ♪ 571 00:20:53,120 --> 00:20:54,600 Oh! Screamer! 572 00:20:55,280 --> 00:20:56,880 ♪ On a Saturday night ♪ 573 00:20:56,960 --> 00:20:57,880 [Carbo] Benny! Benny! 574 00:20:58,480 --> 00:21:00,120 ♪ They say What goes up ♪ 575 00:21:00,200 --> 00:21:03,280 ♪ Must come down But don't let me fall ♪ 576 00:21:04,920 --> 00:21:08,280 ♪ Don't let me fall ♪ 577 00:21:08,360 --> 00:21:11,080 ♪ Don't let me fall ♪ 578 00:21:11,160 --> 00:21:14,080 ♪ They say what goes up Must come down... ♪ 579 00:21:14,160 --> 00:21:15,800 You got some serious airtime there, Benny. 580 00:21:15,880 --> 00:21:17,000 -Oh... -You did good, Benno. 581 00:21:17,080 --> 00:21:18,720 [Ben] It feels like I'm aging. 582 00:21:18,800 --> 00:21:19,640 Yeah. 583 00:21:19,720 --> 00:21:21,200 Oh! Mail's in. I'll get it! 584 00:21:21,720 --> 00:21:22,880 I've never seen a grown man 585 00:21:22,960 --> 00:21:24,640 get so worked up over takeaway menus. 586 00:21:24,720 --> 00:21:25,640 [Ben] A grown man? 587 00:21:25,720 --> 00:21:27,200 Oh, I use the term loosely. 588 00:21:28,640 --> 00:21:29,720 Hey, Benny, you know how I'm thinking 589 00:21:29,800 --> 00:21:31,440 of doing this, uh, road trip? 590 00:21:31,520 --> 00:21:33,280 -FNQ, here you come. -Yeah. 591 00:21:33,360 --> 00:21:34,200 Well, if you wanted to come, 592 00:21:34,280 --> 00:21:35,520 I could use the company. 593 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Ah, thanks mate, but I... 594 00:21:38,080 --> 00:21:40,600 I've got to stay here and get my life back. 595 00:21:41,240 --> 00:21:42,320 Maybe you need a break. 596 00:21:42,400 --> 00:21:44,360 Bill. Oh, takeaway menu. 597 00:21:44,800 --> 00:21:46,000 Oh, Turkish. 598 00:21:46,560 --> 00:21:47,400 Bill. 599 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 For me? 600 00:21:50,760 --> 00:21:53,160 Um... for Mel. 601 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 You okay? 602 00:21:58,840 --> 00:22:00,280 I forgot about her for a minute. 603 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 -[Nathan] Uh, Ben... -I betrayed her. 604 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 No, you didn't, mate. 605 00:22:05,120 --> 00:22:06,160 I don't want to forget about her, 606 00:22:06,240 --> 00:22:07,360 not for a second, and I did. 607 00:22:07,440 --> 00:22:08,920 Well, that wasn't our intention, Ben. 608 00:22:09,000 --> 00:22:10,360 -[Carbo] Yeah, no way. -[Nathan] Sorry... 609 00:22:10,440 --> 00:22:11,480 -Benny... -It's not your fault, 610 00:22:11,560 --> 00:22:13,240 it's my fault. It's my fault. 611 00:22:14,160 --> 00:22:16,720 [Dave] If ever there was a day for taking action, 612 00:22:16,800 --> 00:22:17,920 this was it. 613 00:22:21,040 --> 00:22:23,240 So, take two. 614 00:22:23,760 --> 00:22:24,760 What brings you here, Dave? 615 00:22:25,880 --> 00:22:27,720 Tell me how I can help my son. 616 00:22:32,040 --> 00:22:33,560 -Hey. -Hey. 617 00:22:33,640 --> 00:22:34,680 Thank you. 618 00:22:35,240 --> 00:22:36,640 So, how was the park? 619 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 No, it was great. 620 00:22:37,800 --> 00:22:39,720 And then, not so great. 621 00:22:39,800 --> 00:22:40,760 We tried to cheer Ben up. 622 00:22:41,320 --> 00:22:42,400 -Tried? -Yeah. 623 00:22:42,480 --> 00:22:43,640 He had a guilt attack. 624 00:22:43,720 --> 00:22:45,520 Oh, no, that's terrible. 625 00:22:45,600 --> 00:22:46,880 Poor Ben. 626 00:22:48,320 --> 00:22:50,280 Um, speaking of guilt, 627 00:22:50,360 --> 00:22:51,160 I'm detoxing. 628 00:22:52,320 --> 00:22:53,160 I, um, 629 00:22:53,240 --> 00:22:55,120 I've seen the dark side of sugar. 630 00:22:55,560 --> 00:22:56,960 It was full on. 631 00:22:57,040 --> 00:22:58,120 I've been saying and doing things 632 00:22:58,200 --> 00:22:59,280 I really regret. 633 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 Really? 634 00:23:00,840 --> 00:23:02,320 I don't know who that person was 635 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 and... I'm sorry. 636 00:23:04,880 --> 00:23:06,480 Oh, babe, come here. 637 00:23:07,080 --> 00:23:08,640 You weren't that bad. 638 00:23:09,680 --> 00:23:10,520 See? 639 00:23:10,920 --> 00:23:12,360 See, I was that bad. 640 00:23:12,440 --> 00:23:13,360 But it's okay because 641 00:23:13,440 --> 00:23:14,600 now I'm gonna cook a healthy meal. 642 00:23:14,680 --> 00:23:15,640 -Oh. -Do you think Ben 643 00:23:15,720 --> 00:23:16,880 -would want some? -Uh. 644 00:23:16,960 --> 00:23:19,000 Oh, hey, Ben, are you hungry? 645 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 -I'm cooking. -No, thanks. 646 00:23:22,000 --> 00:23:23,640 -Are you all right, mate? -Yeah. 647 00:23:32,120 --> 00:23:35,120 [indistinct TV chatter] 648 00:23:45,320 --> 00:23:47,160 Now he's watching his wedding DVD. 649 00:23:47,240 --> 00:23:48,360 What, on his own? 650 00:23:48,440 --> 00:23:49,600 Yeah, well, Mom, it's private, isn't it? 651 00:23:50,160 --> 00:23:52,000 Maybe. How's he handling it? 652 00:23:52,080 --> 00:23:53,440 Just... 653 00:23:53,520 --> 00:23:55,360 the same, no tears, nothing. 654 00:23:56,840 --> 00:23:57,840 I know, I'll go back over there 655 00:23:57,920 --> 00:23:58,920 in a sec and check on him. 656 00:23:59,000 --> 00:24:00,120 I just don't know what else to do, Mom. 657 00:24:00,200 --> 00:24:01,680 Oh, darling, none of us do. 658 00:24:02,360 --> 00:24:04,560 I'm in here doing the books to distract myself. 659 00:24:04,640 --> 00:24:06,600 -Is it helping? -Not really. 660 00:24:06,680 --> 00:24:07,960 Coby's apprenticeship papers 661 00:24:08,040 --> 00:24:09,120 have come through. 662 00:24:09,200 --> 00:24:11,040 Well, just chuck them in the "too hard" pile. 663 00:24:11,520 --> 00:24:13,200 Hey, how'd you go? 664 00:24:13,280 --> 00:24:14,120 Good. 665 00:24:16,160 --> 00:24:17,480 Dad, Coby knows that he stuffed up 666 00:24:17,560 --> 00:24:18,800 the best opportunity he's ever had. 667 00:24:18,880 --> 00:24:20,960 -Nathan-- -[Nathan] No, he told me. 668 00:24:21,040 --> 00:24:22,240 When he came to give Ben his condolences, 669 00:24:22,320 --> 00:24:23,280 he told me, and I've got to say, 670 00:24:23,360 --> 00:24:24,160 I believed him. 671 00:24:25,920 --> 00:24:27,360 How do you feel about it? 672 00:24:27,440 --> 00:24:28,440 I don't know. 673 00:24:29,440 --> 00:24:30,560 I've run out of anger. 674 00:24:32,480 --> 00:24:33,360 Well, if the last few weeks 675 00:24:33,440 --> 00:24:34,280 have taught us anything, 676 00:24:34,360 --> 00:24:35,680 it's life's too short for grudges. 677 00:24:36,800 --> 00:24:37,640 Does that mean 678 00:24:37,720 --> 00:24:38,800 we can give him a second chance? 679 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 I don't know. 680 00:24:40,680 --> 00:24:42,280 I'm just not in that right headspace at the moment, 681 00:24:42,360 --> 00:24:43,400 -so can we just-- -Well, just... 682 00:24:44,000 --> 00:24:45,400 Why don't you just leave it with me. 683 00:24:45,480 --> 00:24:46,360 I'll take care of it. 684 00:24:47,280 --> 00:24:48,200 Well, I might head back, 685 00:24:48,280 --> 00:24:49,480 but I'll let you know if there's any news. 686 00:24:49,560 --> 00:24:51,520 Okay. Oh, don't forget Ruby's birthday tomorrow. 687 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 I'll be here. 688 00:24:55,960 --> 00:24:57,520 How'd you really go? 689 00:25:00,880 --> 00:25:03,720 I, um, I asked him how I could help Ben 690 00:25:03,800 --> 00:25:04,720 and he said the best way was 691 00:25:04,800 --> 00:25:05,880 that I should help myself. 692 00:25:07,640 --> 00:25:09,240 But that's the problem, Jules. 693 00:25:10,240 --> 00:25:11,480 I don't know how. 694 00:25:12,400 --> 00:25:13,320 [Melissa on TV]Okay. I finally 695 00:25:13,400 --> 00:25:14,680 got the camera off Carbo. 696 00:25:14,760 --> 00:25:17,880 Um, after all the vows we made today, 697 00:25:17,960 --> 00:25:19,640 you have to promise me one more thing. 698 00:25:20,200 --> 00:25:21,880 Even when we're old and fat and wrinkly, 699 00:25:21,960 --> 00:25:23,880 you'll always be the Ben you are today, 700 00:25:23,960 --> 00:25:25,720 the Ben who loves life. 701 00:25:25,800 --> 00:25:27,120 I've never met anyone like you, Ben. 702 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 [Carbo on TV]Where's my camera? 703 00:25:28,280 --> 00:25:29,320 [Melissa on TV]Never change, okay? 704 00:25:29,400 --> 00:25:30,560 I love you, Ben Rafter. 705 00:25:31,800 --> 00:25:33,440 -[Carbo] Opa! -[exclaims] 706 00:25:34,720 --> 00:25:36,080 Always be the Ben you are today, 707 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 the Ben who loves life. 708 00:25:37,920 --> 00:25:39,440 I've never met anyone like you, Ben. 709 00:25:39,520 --> 00:25:40,640 [Carbo]Where's my camera!? 710 00:25:40,720 --> 00:25:41,880 Never change, okay? 711 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 Ben, you should get some sleep. 712 00:25:56,600 --> 00:25:57,720 I'm hungry. 713 00:25:59,040 --> 00:26:00,400 Do you want a sandwich? 714 00:26:34,800 --> 00:26:36,880 Why are you buying toys? 715 00:26:38,680 --> 00:26:41,680 [indistinct TV chatter] 716 00:26:45,280 --> 00:26:46,800 Hey, I need to say something. 717 00:26:47,760 --> 00:26:49,560 I'm okay. I just had a sandwich. 718 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 -[Julie] Good. -Mate, 719 00:26:50,560 --> 00:26:51,440 I need to say something, too. 720 00:26:51,520 --> 00:26:52,840 No, no, Dad, we're fine. 721 00:26:53,640 --> 00:26:54,600 You were right. 722 00:26:54,680 --> 00:26:56,120 I needed to pull my head in. 723 00:26:57,160 --> 00:26:59,240 I'm moving on. I am. 724 00:26:59,960 --> 00:27:01,920 Thank you for packing up the clothes. 725 00:27:02,960 --> 00:27:04,280 And, uh, I am coming 726 00:27:04,360 --> 00:27:05,320 to Ruby's birthday party tomorrow. 727 00:27:05,400 --> 00:27:07,360 Oh, darling, that's wonderful. 728 00:27:07,440 --> 00:27:09,040 Oh, that dessert. 729 00:27:09,560 --> 00:27:12,080 Oh, well technically, that's Nathan's-- 730 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 Not anymore, it's not. 731 00:27:13,080 --> 00:27:15,280 And now, Ruby gets to open 732 00:27:15,360 --> 00:27:17,120 her next drawer on her birthday. 733 00:27:17,200 --> 00:27:18,200 How awesome is that? 734 00:27:18,880 --> 00:27:20,000 [Dave]Fingers crossed, 735 00:27:20,080 --> 00:27:22,080 Ben really was moving on. 736 00:27:22,760 --> 00:27:25,120 But when you're taking each day as it comes... 737 00:27:25,720 --> 00:27:27,360 there's no guarantees. 738 00:27:27,440 --> 00:27:29,760 [Ted] This is for you, my little darling. 739 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 -Happy birthday. -[Julie] Thanks, dad. 740 00:27:31,920 --> 00:27:33,640 -[Ted] Yes, it's a book. -[Julie laughs] 741 00:27:33,720 --> 00:27:35,680 You're never too young for a thriller. 742 00:27:35,760 --> 00:27:37,360 Smile, guys. 743 00:27:37,440 --> 00:27:38,440 -Cheese. -Cheese. 744 00:27:38,520 --> 00:27:39,800 How's the birthday girl? 745 00:27:39,880 --> 00:27:41,600 -Ben. -Oh, she's very excited. 746 00:27:41,680 --> 00:27:43,080 She should be. 747 00:27:43,160 --> 00:27:44,120 Happy birthday, sis. 748 00:27:44,200 --> 00:27:46,440 Oh, darling you didn't have to do that. 749 00:27:46,520 --> 00:27:47,360 I didn't. 750 00:27:47,440 --> 00:27:48,840 I found an order form in Mel's purse. 751 00:27:48,920 --> 00:27:50,200 It's from her. 752 00:27:50,280 --> 00:27:51,680 Oh, it's from both of us, I guess. 753 00:27:51,760 --> 00:27:52,800 [Ruby coos] 754 00:27:52,880 --> 00:27:54,320 She's still making me look good. 755 00:27:54,400 --> 00:27:55,840 Thank you. 756 00:27:57,360 --> 00:27:59,160 Um, okay. Let's get another shot 757 00:27:59,240 --> 00:28:00,840 for the family album. Everyone get in. 758 00:28:00,920 --> 00:28:02,560 -Ready? Get in Benny. -Mmm-hmm. 759 00:28:03,120 --> 00:28:05,320 Oh, that's a keeper. That's beautiful. 760 00:28:05,400 --> 00:28:06,960 Has she opened her Advent drawer yet? 761 00:28:07,040 --> 00:28:08,600 No, she hasn't. Let's do it now. 762 00:28:08,680 --> 00:28:09,680 Okay. 763 00:28:09,760 --> 00:28:11,680 Yay! Advent drawer! 764 00:28:11,760 --> 00:28:14,400 -Hey, hey. -What number? 765 00:28:14,480 --> 00:28:15,840 [gasps] That one? 766 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 And what's inside? 767 00:28:18,280 --> 00:28:19,480 It's a... 768 00:28:19,560 --> 00:28:20,920 Oh, what's this? 769 00:28:21,000 --> 00:28:22,640 -Oh, well-- -[Nathan] Mom... 770 00:28:22,720 --> 00:28:24,720 She's only one. What do you expect? 771 00:28:24,800 --> 00:28:25,960 Yeah. Yeah, it's the thought that counts. 772 00:28:26,040 --> 00:28:27,320 -Thank you, Rachel. -Yeah, you better not 773 00:28:27,400 --> 00:28:28,840 try fob me off with paper fruit though. 774 00:28:28,920 --> 00:28:29,760 Very funny. 775 00:28:29,840 --> 00:28:32,720 Dave, can you pass the banana. 776 00:28:33,600 --> 00:28:34,760 Oh. 777 00:28:37,040 --> 00:28:38,000 Sorry. 778 00:28:40,600 --> 00:28:41,800 Need a hand? 779 00:28:42,480 --> 00:28:43,640 No, no, I'm all right. 780 00:28:44,200 --> 00:28:46,000 It's good practice for when I get back to work. 781 00:28:47,160 --> 00:28:49,320 Well done for fronting up today, mate. 782 00:28:51,120 --> 00:28:52,000 You're the only one here 783 00:28:52,080 --> 00:28:53,320 who knows what it's like, Granddad. 784 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 And I'll always be grateful for your help... 785 00:28:57,920 --> 00:28:59,360 when I needed it most. 786 00:29:00,240 --> 00:29:01,080 I thought I understood 787 00:29:01,160 --> 00:29:02,080 what you were going through, 788 00:29:03,000 --> 00:29:04,520 but I didn't at all. 789 00:29:04,600 --> 00:29:06,320 Well, you must've done something right. 790 00:29:06,840 --> 00:29:08,080 I'm still here. 791 00:29:10,440 --> 00:29:12,320 It sort of feels like she's still here, too. 792 00:29:12,400 --> 00:29:14,040 Not in a crazy way, but... 793 00:29:15,360 --> 00:29:19,160 sort of like she's... sending me messages. 794 00:29:20,160 --> 00:29:22,560 Like, when the radio came on, 795 00:29:22,640 --> 00:29:24,320 that was our song, 796 00:29:24,400 --> 00:29:26,760 and then the doll. 797 00:29:26,840 --> 00:29:28,880 And then I found the wedding DVD 798 00:29:28,960 --> 00:29:30,480 and everything she said. 799 00:29:31,360 --> 00:29:33,240 Remember that letter I found from your nan 800 00:29:33,320 --> 00:29:35,000 buried in that time capsule? 801 00:29:35,080 --> 00:29:36,440 Yeah. 802 00:29:37,200 --> 00:29:41,080 Forty years after she wrote it... 803 00:29:41,160 --> 00:29:44,040 those words were just what I needed. 804 00:29:44,600 --> 00:29:46,480 You think they're speaking to us? 805 00:29:46,560 --> 00:29:48,200 Well, even if they're not, 806 00:29:48,280 --> 00:29:50,000 it sure feels like it. 807 00:29:50,680 --> 00:29:52,840 And what about the words? 808 00:29:52,920 --> 00:29:55,400 You know, "I'm looking out for you. 809 00:29:55,480 --> 00:29:57,000 Time to let go". 810 00:29:59,320 --> 00:30:01,000 I don't know if I can do that. 811 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 The way you felt that day on the cliff... 812 00:30:05,480 --> 00:30:07,520 I really get that now. 813 00:30:08,200 --> 00:30:10,720 You're not thinking of doing anything stupid? 814 00:30:10,800 --> 00:30:12,720 No. [laughs] 815 00:30:12,800 --> 00:30:14,480 -No, Granddad. -Good. 816 00:30:17,160 --> 00:30:18,920 Ben, there comes a time 817 00:30:19,520 --> 00:30:21,520 when you got to move on. 818 00:30:22,320 --> 00:30:24,480 And that doesn't mean you're not missing her... 819 00:30:25,280 --> 00:30:28,560 every minute of every day. 820 00:30:32,400 --> 00:30:34,280 You and nan had a lifetime together 821 00:30:34,360 --> 00:30:36,840 and Mel and I were just starting out. 822 00:30:37,600 --> 00:30:39,320 Which is worse? 823 00:30:42,000 --> 00:30:43,320 Oh. 824 00:30:45,920 --> 00:30:47,720 They both are, mate. 825 00:30:49,080 --> 00:30:50,400 They both are. 826 00:30:56,960 --> 00:30:58,480 [Melissa on TV] Carbo! 827 00:30:58,560 --> 00:31:00,400 [on TV] Geez, you scared the hell out of me! 828 00:31:00,480 --> 00:31:01,400 Retta? 829 00:31:01,480 --> 00:31:02,680 [Carbo on TV] Okay, hang on. All right. 830 00:31:02,760 --> 00:31:04,040 Oh, sorry. 831 00:31:04,120 --> 00:31:05,600 Sorry, I know I shouldn't be watching this, 832 00:31:05,680 --> 00:31:07,280 but it just looks like 833 00:31:07,360 --> 00:31:09,120 it was the most amazing day. 834 00:31:09,200 --> 00:31:10,840 And Mel was so beautiful. 835 00:31:10,920 --> 00:31:12,440 It was. 836 00:31:12,520 --> 00:31:14,880 It was awesome. The best. 837 00:31:15,720 --> 00:31:16,960 -Wait. -Okay. 838 00:31:17,040 --> 00:31:18,280 Hang on. 839 00:31:18,960 --> 00:31:21,560 Ben, good job, mate. 840 00:31:21,640 --> 00:31:22,640 -Mel's hot. -Okay, Carbo, 841 00:31:22,720 --> 00:31:23,840 get your hand off my arse. 842 00:31:23,920 --> 00:31:26,000 [Carbo] And Mel, 843 00:31:26,640 --> 00:31:27,920 mate, you are the best thing 844 00:31:28,000 --> 00:31:29,120 that's ever happened to Ben. 845 00:31:29,200 --> 00:31:31,200 -Oh, suck up. -Seriously. 846 00:31:31,280 --> 00:31:33,040 No, no. I mean it, and, um, 847 00:31:33,120 --> 00:31:35,640 well, I can't wait to meet someone special, too. 848 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 And then, you'll be coming to my wedding! 849 00:31:37,600 --> 00:31:38,920 -[Melissa] Oh! -[Carbo] Opa! 850 00:31:39,000 --> 00:31:40,960 [Melissa] Opa! 851 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 What is it? 852 00:31:45,120 --> 00:31:47,360 It's 50 colors so Ruby can express herself. 853 00:31:47,480 --> 00:31:48,480 Maybe I should get you some? 854 00:31:48,560 --> 00:31:49,440 [Rachel laughs] 855 00:31:50,000 --> 00:31:51,640 Say thank you, Ruby. 856 00:31:51,720 --> 00:31:52,960 [Carbo and Retta] Ooh! 857 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 I don't know why you make 858 00:31:54,120 --> 00:31:55,440 such a big fuss about first birthdays. 859 00:31:55,520 --> 00:31:56,560 We don't even know we're there. 860 00:31:56,640 --> 00:31:57,960 First birthdays are for the parents. 861 00:31:58,040 --> 00:31:59,400 For surviving them. 862 00:31:59,480 --> 00:32:01,000 Twelve months of sleep deprivation 863 00:32:01,080 --> 00:32:02,400 and dirty nappies. We deserve it. 864 00:32:02,480 --> 00:32:03,880 [laughing] 865 00:32:03,960 --> 00:32:05,160 Jake, could you grab some ice, mate? 866 00:32:05,240 --> 00:32:06,600 Yeah, mate. 867 00:32:07,040 --> 00:32:08,800 -Smile, Nathan. -[camera shutter clicks] 868 00:32:11,120 --> 00:32:12,440 So, how are you holding up? 869 00:32:12,520 --> 00:32:13,800 I think I nearly popped a bloody lung 870 00:32:13,880 --> 00:32:15,560 for our little sister but it's worth it. 871 00:32:16,080 --> 00:32:17,720 Ah, here we go. 872 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 Ooh. 873 00:32:20,400 --> 00:32:21,720 Ah, oi, you! No! 874 00:32:21,800 --> 00:32:22,840 I thought you wanted me to eat? 875 00:32:22,920 --> 00:32:25,040 Well, yeah, but the party's just about to, oh, start. 876 00:32:25,120 --> 00:32:26,160 Hang on I've got to get my camera. 877 00:32:26,240 --> 00:32:27,280 -Give me one sec. -No. Well, 878 00:32:27,360 --> 00:32:28,280 Rachel's taking photos, darling. 879 00:32:28,360 --> 00:32:29,760 No, I want to take photos of my own. 880 00:32:29,840 --> 00:32:31,040 Don't start without me. 881 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 -Smile. -Oh, that's too close. 882 00:32:52,560 --> 00:32:55,040 [Carbo] Oh, how do you feel about Cleveland? 883 00:32:57,440 --> 00:32:59,240 How long does it take to grab a camera? 884 00:32:59,320 --> 00:33:00,600 What? 885 00:33:00,680 --> 00:33:03,200 Ben went to get his about 15 minutes ago. 886 00:33:03,280 --> 00:33:04,800 Do you want me to go and check on him? 887 00:33:04,880 --> 00:33:07,080 No, no. No point in over reacting. 888 00:33:13,720 --> 00:33:15,040 We could do with some more mineral water. 889 00:33:15,120 --> 00:33:16,240 There's some in the fridge next door. 890 00:33:16,320 --> 00:33:17,600 Well, in that case, I better go and get it. 891 00:33:17,680 --> 00:33:18,600 Let me know if you need a hand. 892 00:33:18,680 --> 00:33:19,720 -[Dave] Yeah. -Uh, what's wrong? 893 00:33:19,800 --> 00:33:20,680 Nothing. 894 00:33:22,720 --> 00:33:23,960 Ben? 895 00:33:40,520 --> 00:33:42,040 [Ben over voicemail]Hi, it's me. 896 00:33:42,120 --> 00:33:44,360 Okay, time to spill. Don't go home, 897 00:33:44,440 --> 00:33:46,640 come straight to the Kent Hotel 898 00:33:46,720 --> 00:33:49,760 in the city, room 712. 899 00:33:49,840 --> 00:33:52,320 I've got clothes for you here and, uh, 900 00:33:52,400 --> 00:33:53,480 hey, even though you made me 901 00:33:53,560 --> 00:33:56,240 spoil the surprise, I love you, too. 902 00:33:58,280 --> 00:34:00,040 So, he's not there? 903 00:34:00,120 --> 00:34:02,400 -No. -So-- 904 00:34:02,480 --> 00:34:04,560 [Dave] I'll, um, I'll look in the park. 905 00:34:04,640 --> 00:34:06,240 Carbo, have a look at Church Street. 906 00:34:06,320 --> 00:34:08,880 -Jake, over on your side. -[Ted] Hey Dave, hang on. 907 00:34:08,960 --> 00:34:11,400 I think I might know where he is. 908 00:34:21,760 --> 00:34:23,120 Ben. 909 00:34:28,760 --> 00:34:30,360 Mind if I pull up a rock? 910 00:34:31,600 --> 00:34:33,080 Help yourself. 911 00:34:42,200 --> 00:34:43,560 What a view. 912 00:34:47,280 --> 00:34:48,720 We found the phone. 913 00:34:48,840 --> 00:34:49,840 Did you listen to the message? 914 00:34:49,920 --> 00:34:50,840 Yeah, we were worried. 915 00:34:50,920 --> 00:34:51,960 We wanted to know where you were. 916 00:34:52,040 --> 00:34:53,520 That's what distracted her, my message. 917 00:34:53,600 --> 00:34:55,040 Well, you don't know that. 918 00:34:55,960 --> 00:34:57,120 She must've listened to it. 919 00:34:57,200 --> 00:34:59,520 Well at least she heard your voice, mate. 920 00:35:00,200 --> 00:35:01,800 I should've never gone to the hotel. 921 00:35:03,920 --> 00:35:05,240 I should've picked her up. 922 00:35:05,320 --> 00:35:06,640 If I'd picked her up, she'd still be alive. 923 00:35:06,720 --> 00:35:09,400 Ben, stop torturing yourself with the "what if's". 924 00:35:12,680 --> 00:35:14,280 You know, I know there's nothing that I can say 925 00:35:14,360 --> 00:35:16,200 to make it better and... 926 00:35:17,440 --> 00:35:19,240 I know how hard it is to talk about things 927 00:35:19,320 --> 00:35:20,400 that are ripping you up inside-- 928 00:35:20,480 --> 00:35:22,080 -No, you don't. -No, I do. I do. 929 00:35:29,760 --> 00:35:31,040 We all love you, Ben. 930 00:35:32,440 --> 00:35:33,720 I know. 931 00:35:36,280 --> 00:35:37,720 It doesn't help, does it? 932 00:35:46,800 --> 00:35:47,840 Remember when you were a kid 933 00:35:47,920 --> 00:35:49,000 and you used to bring me 934 00:35:49,080 --> 00:35:50,840 your broken toys and I'd fix them. 935 00:35:52,080 --> 00:35:55,160 And, uh, you'd proudly say to your mates, 936 00:35:56,240 --> 00:35:57,840 "My dad can fix anything"? 937 00:35:57,920 --> 00:35:59,240 Yeah. 938 00:36:01,600 --> 00:36:03,720 Well, I really wish I could fix this... 939 00:36:06,280 --> 00:36:07,720 but I can't. 940 00:36:09,120 --> 00:36:10,640 It's breaking my heart. 941 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 It's, um... 942 00:36:17,400 --> 00:36:19,840 so hard to accept this is just how it is 943 00:36:19,920 --> 00:36:21,600 and, uh... 944 00:36:22,520 --> 00:36:24,120 we're going to have to live with the pain. 945 00:36:26,520 --> 00:36:28,240 It's brutal. 946 00:36:29,560 --> 00:36:31,040 It's not right. 947 00:36:35,040 --> 00:36:37,080 But it's just how it is. 948 00:36:41,000 --> 00:36:42,640 It's just... 949 00:36:45,240 --> 00:36:47,440 I miss her so much, Dad. 950 00:36:47,520 --> 00:36:49,080 Yeah. 951 00:36:49,640 --> 00:36:51,360 I know. 952 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 I know, mate. I know. 953 00:36:54,040 --> 00:36:56,520 [sobbing] 954 00:37:13,360 --> 00:37:15,560 Okay. See you soon. 955 00:37:17,120 --> 00:37:19,080 You were right Dad, Dave found him. 956 00:37:19,160 --> 00:37:20,960 -How is he? -He's gonna be fine. 957 00:37:21,040 --> 00:37:23,640 -They're on their way home. -Oh, thank God. 958 00:37:23,720 --> 00:37:24,880 [Carbo] Shouldn't we go and meet him? 959 00:37:25,000 --> 00:37:25,880 You know, take him to a doctor. 960 00:37:25,960 --> 00:37:27,240 -Make sure he's all right. -Carbo... 961 00:37:27,320 --> 00:37:28,240 You know, in the head. 962 00:37:28,320 --> 00:37:30,040 [Retta] Carbo, breathe. Ben's okay. 963 00:37:30,120 --> 00:37:31,320 He was on a cliff! 964 00:37:31,400 --> 00:37:33,320 Hey, come here. Breathe. 965 00:37:34,520 --> 00:37:36,200 Ben needs us to be there for him 966 00:37:36,280 --> 00:37:38,120 when he gets home, okay? 967 00:37:41,440 --> 00:37:42,560 -You're amazing. -[Nathan] Mom, 968 00:37:42,640 --> 00:37:43,440 what do you want to do? 969 00:37:43,520 --> 00:37:44,520 Do you want to scrap the party? 970 00:37:44,600 --> 00:37:45,840 -[Julie] Oh-- -[Ted] No. 971 00:37:45,920 --> 00:37:48,120 No, it's important for Ben to see that life goes on. 972 00:37:48,200 --> 00:37:49,560 Yeah, absolutely. Ruby's having a nap 973 00:37:49,640 --> 00:37:51,200 and when they get home we'll, um, 974 00:37:51,280 --> 00:37:52,800 -we'll just start again. -Hey, look, um, 975 00:37:52,880 --> 00:37:54,600 we'll be back in a little while, okay? 976 00:37:54,680 --> 00:37:56,120 -We will? -Yeah. 977 00:37:56,200 --> 00:37:57,520 Come with me. 978 00:37:58,520 --> 00:37:59,480 Hi, Mom. 979 00:38:00,200 --> 00:38:02,480 Yes, Mom, I know what time it is over there, 980 00:38:02,560 --> 00:38:04,120 but you need to hear this. 981 00:38:04,200 --> 00:38:05,520 [Rita speaking indistinctly over phone] 982 00:38:05,600 --> 00:38:07,760 I've got a new girlfriend. 983 00:38:08,240 --> 00:38:09,360 Her name's Retta. 984 00:38:10,280 --> 00:38:12,040 No, it's not a Greek name. 985 00:38:12,120 --> 00:38:13,280 She's not Greek. 986 00:38:13,960 --> 00:38:15,080 She's not Greek! 987 00:38:15,160 --> 00:38:16,080 Look, Mom. 988 00:38:16,160 --> 00:38:17,400 Mom, listen! 989 00:38:17,480 --> 00:38:18,760 [Rita shouting indistinctly over phone] 990 00:38:18,840 --> 00:38:20,240 She's the girl I'm going to marry. 991 00:38:21,320 --> 00:38:22,560 [Rita over phone]Marry? 992 00:38:22,640 --> 00:38:24,640 [Rita speaking indistinctly over phone] 993 00:38:25,040 --> 00:38:26,080 I love you, Retta. 994 00:38:27,520 --> 00:38:29,280 And, no, you can't stop me this time. 995 00:38:31,920 --> 00:38:33,040 Will you marry me? 996 00:38:33,120 --> 00:38:34,320 [Rita over phone]Nicko! 997 00:38:36,240 --> 00:38:37,080 Retta? 998 00:38:38,160 --> 00:38:39,440 -Yes. -Yes? 999 00:38:39,520 --> 00:38:41,400 Yes. Yes. Yes, yes, yes. 1000 00:38:42,120 --> 00:38:43,880 [Santa] Ho-ho! 1001 00:38:44,520 --> 00:38:48,040 Ho-ho-ho! Ho-ho... 1002 00:38:48,120 --> 00:38:50,200 -That is creepy. -[laughs] 1003 00:39:04,640 --> 00:39:05,840 Here he is. 1004 00:39:07,760 --> 00:39:09,040 Hey. 1005 00:39:09,120 --> 00:39:10,760 Sorry I ruined the party. 1006 00:39:10,840 --> 00:39:13,160 Oh, darling, you haven't. 1007 00:39:13,240 --> 00:39:15,400 [Ted] Just delayed it, mate. 1008 00:39:15,480 --> 00:39:16,600 Where's Ruby? 1009 00:39:16,680 --> 00:39:18,720 Oh, sweetheart, she's having a nap. 1010 00:39:19,320 --> 00:39:20,160 Come on. 1011 00:39:20,240 --> 00:39:21,080 Let's get inside, freshen up, 1012 00:39:21,160 --> 00:39:23,160 have a cup of tea and we'll crack the cake. 1013 00:39:23,240 --> 00:39:25,440 -[Ben] Mmm. -He'll be all right. 1014 00:39:27,640 --> 00:39:28,920 Find the words? 1015 00:39:30,040 --> 00:39:31,400 Looks like it. 1016 00:39:35,360 --> 00:39:37,200 -Oh. -Jules... 1017 00:39:37,280 --> 00:39:38,880 Uh, no. I called him yesterday, 1018 00:39:38,960 --> 00:39:40,280 asked him to drop over. I'll-- 1019 00:39:40,360 --> 00:39:41,720 No. Mom, I'll handle it. 1020 00:39:41,800 --> 00:39:42,960 -You sure? -Yeah. 1021 00:39:43,040 --> 00:39:44,200 Yeah. I know what you want to say. 1022 00:39:44,280 --> 00:39:45,240 Go and take care of Ben. 1023 00:39:45,320 --> 00:39:46,240 Thanks. 1024 00:39:48,160 --> 00:39:49,080 Oi. 1025 00:39:49,160 --> 00:39:50,520 It's okay. I should go. 1026 00:39:50,600 --> 00:39:52,160 I didn't know it was Ruby's birthday. 1027 00:39:52,240 --> 00:39:53,440 -Oh. -I shouldn't be here. 1028 00:39:53,520 --> 00:39:54,520 -I-- -Oh, right. 1029 00:39:54,600 --> 00:39:56,560 Well, I guess I should tear these up now. 1030 00:39:56,640 --> 00:39:57,680 Your choice. 1031 00:40:00,480 --> 00:40:01,800 Can you read what they are? 1032 00:40:06,200 --> 00:40:08,360 What? My choice? 1033 00:40:08,440 --> 00:40:09,600 What about your dad? 1034 00:40:10,400 --> 00:40:11,680 He's willing to give you another shot. 1035 00:40:11,760 --> 00:40:12,600 We all are. 1036 00:40:13,000 --> 00:40:13,920 Why? 1037 00:40:14,000 --> 00:40:15,640 Well, what do you want me to say? 1038 00:40:15,720 --> 00:40:17,520 Because you're family. We like you. 1039 00:40:18,440 --> 00:40:19,800 Parts of you. The good parts. 1040 00:40:21,280 --> 00:40:22,600 If you don't say yes, you're more of an idiot 1041 00:40:22,680 --> 00:40:23,680 than I thought, okay? 1042 00:40:24,080 --> 00:40:25,320 I don't... 1043 00:40:25,960 --> 00:40:28,280 So, just like that, we're good? 1044 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 Not exactly. 1045 00:40:31,600 --> 00:40:33,360 You look me in the eye 1046 00:40:33,440 --> 00:40:34,800 and tell me this is what you want, 1047 00:40:34,880 --> 00:40:38,440 and.. you promise you will never... 1048 00:40:38,520 --> 00:40:40,200 betray our trust again. 1049 00:40:42,640 --> 00:40:46,120 This is what I want and I will never, 1050 00:40:46,200 --> 00:40:47,760 never let you down. 1051 00:40:55,120 --> 00:40:57,760 Okay. Well, read the terms and conditions and sign. 1052 00:41:01,360 --> 00:41:03,280 There's a, um, 1053 00:41:03,360 --> 00:41:04,920 there's some big words in here I don't, 1054 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 I don't understand. 1055 00:41:06,080 --> 00:41:07,640 -I might need your help. -That's not a problem. 1056 00:41:07,720 --> 00:41:08,880 Yeah, well, just make it quick. 1057 00:41:08,960 --> 00:41:09,920 We've got a party to get to. 1058 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Oh, no, I don't want to interrupt. 1059 00:41:11,080 --> 00:41:11,960 Mate, if you don't stick around 1060 00:41:12,040 --> 00:41:14,000 for Julie's baking, you're dumber than... 1061 00:41:14,080 --> 00:41:15,360 -he looks. -[laughs] 1062 00:41:16,280 --> 00:41:18,320 -Thanks, Dad. -Thanks. 1063 00:41:18,400 --> 00:41:22,040 [all]♪ Happy birthday to you ♪ 1064 00:41:22,120 --> 00:41:25,520 ♪ Happy birthday to you ♪ 1065 00:41:25,600 --> 00:41:29,760 ♪ Happy birthday Dear Ruby ♪ 1066 00:41:29,840 --> 00:41:32,800 ♪ Happy birthday to you ♪ 1067 00:41:32,880 --> 00:41:34,960 -Hip hip! -[all] Hooray! 1068 00:41:35,040 --> 00:41:36,200 Hooray! 1069 00:41:36,280 --> 00:41:37,960 Hooray! 1070 00:41:38,040 --> 00:41:39,640 Happy birthday. 1071 00:41:39,720 --> 00:41:40,600 Okay. We'll need some help 1072 00:41:40,680 --> 00:41:41,480 from the brothers and sisters 1073 00:41:41,560 --> 00:41:42,880 to blow out the candle. 1074 00:41:42,960 --> 00:41:43,880 Ready? 1075 00:41:44,440 --> 00:41:45,320 [Ruby] Ah. 1076 00:41:45,400 --> 00:41:47,800 -Oh, yay. -Yay. 1077 00:41:49,760 --> 00:41:51,000 Okay, we've got to get some plates. 1078 00:41:51,080 --> 00:41:53,040 -Yay. -Hello. 1079 00:41:53,120 --> 00:41:54,200 Hello. 1080 00:41:54,880 --> 00:41:56,520 Hey, uh, if you're still looking 1081 00:41:56,600 --> 00:41:58,720 for a travelling buddy for your road trip, I'm in. 1082 00:42:00,200 --> 00:42:01,760 -Yeah? -Yeah. 1083 00:42:03,120 --> 00:42:05,160 Yeah, that's great! That's fantastic, Ben! 1084 00:42:05,240 --> 00:42:07,360 -Yay! -Yay! 1085 00:42:07,440 --> 00:42:09,120 Look, Mom, Dad, she's walking! 1086 00:42:09,200 --> 00:42:10,320 Yeah, she's moon walking. 1087 00:42:11,360 --> 00:42:13,000 Well, not quite. 1088 00:42:13,080 --> 00:42:14,760 Yeah, it won't be long 'cause she's a Rafter. 1089 00:42:14,840 --> 00:42:16,120 Oh. 1090 00:42:16,880 --> 00:42:18,720 That's one small step for a baby, 1091 00:42:18,800 --> 00:42:20,640 one giant leap for Rafter kind. 1092 00:42:21,560 --> 00:42:24,840 ♪ You make me Smile like the sun ♪ 1093 00:42:24,920 --> 00:42:26,360 Oh, Mom! 1094 00:42:26,440 --> 00:42:27,600 Oh, Ben! 1095 00:42:27,680 --> 00:42:29,120 I spent hours doing that! 1096 00:42:29,520 --> 00:42:31,160 ♪ Spin like a record ♪ 1097 00:42:31,240 --> 00:42:34,200 ♪ Crazy on A Sunday night ♪ 1098 00:42:35,320 --> 00:42:38,000 ♪ You make me dance Like a fool ♪ 1099 00:42:38,080 --> 00:42:39,560 Don't you dare... 1100 00:42:39,640 --> 00:42:43,080 ♪ Shine like gold Buzz like a bee ♪ 1101 00:42:43,160 --> 00:42:45,320 ♪ Just the thought Of you ♪ 1102 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 ♪ Can drive me wild ♪ 1103 00:42:48,720 --> 00:42:50,560 So, I called my mother up and proposed. 1104 00:42:52,320 --> 00:42:53,600 [giggles] 1105 00:42:53,680 --> 00:42:55,040 -Go straight up? -Yeah. 1106 00:42:56,160 --> 00:42:57,360 [Dave] It's been a hell of a year. 1107 00:42:59,080 --> 00:43:00,200 Joy and pain... 1108 00:43:01,600 --> 00:43:03,720 amazing highs... 1109 00:43:03,840 --> 00:43:05,960 and terrible lows. 1110 00:43:06,040 --> 00:43:07,440 All we can ever do is take life 1111 00:43:07,520 --> 00:43:09,320 one precious day at a time... 1112 00:43:09,400 --> 00:43:12,120 ♪ You make me smile Like the sun ♪ 1113 00:43:12,200 --> 00:43:13,760 ♪ Fall out of bed ♪ 1114 00:43:13,840 --> 00:43:15,240 ♪ Sing like a bird ♪ 1115 00:43:15,320 --> 00:43:17,320 ♪ Dizzy in my head ♪ 1116 00:43:17,400 --> 00:43:18,840 ♪ Spin like a record ♪ 1117 00:43:18,920 --> 00:43:21,680 ♪ Crazy on A Sunday night ♪ 1118 00:43:21,760 --> 00:43:22,880 [Dave] ...and know there is nothing 1119 00:43:22,960 --> 00:43:24,840 more important than family. 1120 00:43:25,480 --> 00:43:27,200 ♪ Forget how To breathe ♪ 1121 00:43:27,280 --> 00:43:28,920 ♪ Shine like gold ♪ 1122 00:43:29,000 --> 00:43:30,800 ♪ Buzz like a bee ♪ 1123 00:43:30,880 --> 00:43:32,840 ♪ Just the thought Of you ♪ 1124 00:43:32,920 --> 00:43:35,720 ♪ Can drive me wild ♪ 1125 00:43:35,800 --> 00:43:38,760 ♪ Oh, you make me smile ♪ 1126 00:43:38,840 --> 00:43:42,760 ♪ Oh, you make me smile ♪ 1127 00:43:42,840 --> 00:43:45,920 ♪ Oh, you make me smile ♪ 1128 00:43:48,400 --> 00:43:51,400 [theme music playing] 1129 00:43:51,450 --> 00:43:56,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.