All language subtitles for Packed To The Rafters s03e16 When Worlds Collide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,840 [theme music playing] 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,560 [Rachel] There are moments in life when you realize 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,400 that the safe little world you wrap around yourself 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,000 isn't the only world out there. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,800 [Julie] Rachel? 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,000 [knock on door] 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,400 [Julie] Rachel? 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,720 Darling, it's just a class talk. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,800 If Peter McFarlane makes rude noises, 10 00:00:22,880 --> 00:00:25,920 just talk a bit louder. Rachel... 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,640 [Rachel] Some things never change. 12 00:00:28,720 --> 00:00:31,640 The world of advertising can be pretty scary, too. 13 00:00:31,720 --> 00:00:36,640 Competitive, intimidating and very grown up 14 00:00:36,720 --> 00:00:39,360 and there's not always Mom to talk you through. 15 00:00:40,160 --> 00:00:42,000 -Hey, baby. -Hey. 16 00:00:42,080 --> 00:00:43,960 I thought you had that big presentation this morning? 17 00:00:44,040 --> 00:00:45,640 [Rachel] Yeah. Yeah, we're just starting. 18 00:00:46,440 --> 00:00:48,360 I'm hiding in the toilets. 19 00:00:48,440 --> 00:00:50,760 Well, the deodorant guy's a hard sell? 20 00:00:50,840 --> 00:00:54,600 No. No, the client, the client's fine. 21 00:00:54,680 --> 00:00:57,240 It's me. And Liam. 22 00:00:57,320 --> 00:01:00,240 Well, I told you before all right take control. 23 00:01:00,320 --> 00:01:04,640 You're smart, you're talented, you've got good ideas. 24 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 I know. 25 00:01:07,000 --> 00:01:10,400 I know. I know all of that. I just... [sighs] 26 00:01:10,480 --> 00:01:13,240 You're just nervous, baby, that's all and don't be. 27 00:01:13,320 --> 00:01:14,760 And if Liam's doing any talking, 28 00:01:15,360 --> 00:01:17,240 you just talk a bit louder. 29 00:01:17,320 --> 00:01:19,320 Thank you. I love you. 30 00:01:19,400 --> 00:01:20,600 Bye. 31 00:01:26,560 --> 00:01:28,320 No flush. Nice. 32 00:01:28,400 --> 00:01:29,720 Oh, no. 33 00:01:29,800 --> 00:01:31,920 I didn't use the toilet. 34 00:01:32,000 --> 00:01:33,560 No, I was just, um, 35 00:01:33,640 --> 00:01:35,120 I was just having a moment to myself. 36 00:01:35,200 --> 00:01:36,840 You know, I've been... 37 00:01:36,920 --> 00:01:38,280 working on this pitch for weeks 38 00:01:38,360 --> 00:01:40,280 and now it's all happening, 39 00:01:40,360 --> 00:01:42,680 I'm just a bit nervous I think. 40 00:01:42,760 --> 00:01:44,560 You don't say? 41 00:01:45,360 --> 00:01:47,440 -Rachel? -Mmm? 42 00:01:47,520 --> 00:01:49,440 Liam might talk the talk, 43 00:01:49,520 --> 00:01:51,440 but let's just say he's not all that great 44 00:01:51,520 --> 00:01:53,280 at walking the walk. 45 00:01:55,640 --> 00:01:57,280 You're the boss. 46 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 ♪ Sometimes I feel small ♪ 47 00:02:07,480 --> 00:02:12,400 ♪ Like the tiniest Tiny girl ♪ 48 00:02:15,240 --> 00:02:20,720 ♪ Sometimes I feel tall ♪ 49 00:02:20,800 --> 00:02:22,320 ♪ So tall, like all of... ♪ 50 00:02:22,400 --> 00:02:23,640 [Liam] Rachel. Thought we'd lost you. 51 00:02:23,720 --> 00:02:25,080 Oh. Not lost, just powering up. 52 00:02:25,160 --> 00:02:26,560 Okay, so you ready? Now I thought 53 00:02:26,640 --> 00:02:28,160 we should lead with the "Surfie" idea, 54 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 then hit them with the "dance competition." 55 00:02:29,720 --> 00:02:30,800 Yeah, actually, Liam I agree, 56 00:02:30,880 --> 00:02:32,160 but as soon as we get in there 57 00:02:32,240 --> 00:02:33,480 for potential brand endorsement, 58 00:02:33,560 --> 00:02:34,960 can you call up the research on the world's 59 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 top ten male surfers, please? 60 00:02:36,840 --> 00:02:39,280 -Ah, yeah, sure. -Great. I'll kick us off. 61 00:02:41,240 --> 00:02:44,160 Sanjay, hi. I'm so sorry to keep you. 62 00:02:44,240 --> 00:02:45,720 No problem. 63 00:02:45,800 --> 00:02:48,080 Right. Is everyone right for drinks? 64 00:02:48,160 --> 00:02:50,080 -We're fine. -Great. 65 00:02:50,160 --> 00:02:52,000 Because I want to talk to you about the power 66 00:02:52,080 --> 00:02:54,040 of the ocean. 67 00:02:54,120 --> 00:02:56,600 -A big subject. -Yes, well, there's no point 68 00:02:56,680 --> 00:02:58,360 thinking small, is there? 69 00:02:59,840 --> 00:03:02,200 Which, uh, leaves you with about three days 70 00:03:02,280 --> 00:03:03,840 -invoicing to get through. -Oh. Mmm. 71 00:03:03,920 --> 00:03:05,840 -Okay. -What's going on? 72 00:03:05,920 --> 00:03:07,960 [Julie] Ah, Nathan's showing me the spreadsheets 73 00:03:08,040 --> 00:03:11,320 and the schedule and aren't you due at Queen Street? 74 00:03:11,400 --> 00:03:13,080 Yeah, I ran late at the Nichols' place 75 00:03:13,160 --> 00:03:16,080 and why are you doing Nathan's job for him? 76 00:03:16,160 --> 00:03:18,240 -Um... -So that I can come on site 77 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 -with you. -[Julie] Yeah. 78 00:03:19,800 --> 00:03:21,160 Look, there there's so many jobs on, darling. 79 00:03:21,240 --> 00:03:22,400 You need all the help you can get. 80 00:03:22,480 --> 00:03:24,360 And, uh, I get to keep my hand in. 81 00:03:24,440 --> 00:03:26,200 -Who's looking after Ruby? -I am. 82 00:03:26,280 --> 00:03:28,280 She's sleeping. Thirty seconds away. 83 00:03:28,360 --> 00:03:29,760 So you'll be multi-tasking. 84 00:03:29,840 --> 00:03:31,120 Darling, I've been doing it for years. 85 00:03:31,200 --> 00:03:32,160 -[Dave] Right. -And I want to use 86 00:03:32,240 --> 00:03:33,240 my brain again anyway. 87 00:03:33,320 --> 00:03:34,920 [Nathan] And I'd really like to get my hands dirty. 88 00:03:35,000 --> 00:03:37,320 I think it'll help me get over the op. 89 00:03:37,400 --> 00:03:39,080 Pretty physical work. 90 00:03:39,160 --> 00:03:40,800 Well, the doctor's given me the all clear to exercise. 91 00:03:40,880 --> 00:03:42,080 Don't worry. 92 00:03:44,640 --> 00:03:48,320 Okay. I suppose you can help run the conduit 93 00:03:48,400 --> 00:03:49,600 and help Jake finish up. 94 00:03:49,680 --> 00:03:51,200 Hey productivity's up already. 95 00:03:51,280 --> 00:03:53,040 Could you throw that 20-mil PVA in the van 96 00:03:53,120 --> 00:03:55,120 -and I'll drop you on my way? -Yeah. 97 00:03:56,800 --> 00:03:58,200 -[Dave] You right there? -Yep. 98 00:04:00,480 --> 00:04:01,800 -Look, Jules-- -Dave, we said we'd work 99 00:04:01,880 --> 00:04:03,480 through this together. 100 00:04:03,560 --> 00:04:05,920 Under the circumstances, it's the least I can do. 101 00:04:06,000 --> 00:04:07,800 Ruby will be fine. 102 00:04:07,880 --> 00:04:09,360 It'll be good for everyone. 103 00:04:11,200 --> 00:04:13,720 Drive a stake through my heart fellows why don't you, hey? 104 00:04:13,800 --> 00:04:15,360 Do you know why? Because you guys don't have 105 00:04:15,440 --> 00:04:17,120 a heart that's why. Vultures. 106 00:04:17,200 --> 00:04:18,920 That's what you are. Vultures. 107 00:04:20,000 --> 00:04:21,400 They're not mucking around, are they? 108 00:04:21,480 --> 00:04:23,160 Yeah, well the market's up around here. 109 00:04:23,240 --> 00:04:25,360 The agents are just doing their job moving things along. 110 00:04:25,440 --> 00:04:27,320 [Carbo] We're not leaving, okay? Do you hear me? 111 00:04:27,400 --> 00:04:29,000 We're not leaving. Never! 112 00:04:30,640 --> 00:04:32,080 I don't think Carbo sees it that way. 113 00:04:32,160 --> 00:04:34,080 Mmm. Oh, hey, has Rita called Mom yet? 114 00:04:34,160 --> 00:04:35,480 No, she'll call when she's ready. 115 00:04:35,560 --> 00:04:37,320 Yeah. Well, she probably hasn't had a chance, 116 00:04:37,400 --> 00:04:39,040 the number of calls Carbo's been making. 117 00:04:39,120 --> 00:04:42,040 -How's he going with that? -Ah, last I heard 118 00:04:42,120 --> 00:04:43,840 he thought that he might be getting through. 119 00:04:43,920 --> 00:04:45,840 I can't get through. She's not even answering. 120 00:04:45,920 --> 00:04:47,680 So send an email. Put it in writing. 121 00:04:47,760 --> 00:04:49,760 And say what? The last argument we had 122 00:04:49,840 --> 00:04:51,160 she said I've got to grow up 123 00:04:51,240 --> 00:04:52,960 and make my own way in the world. 124 00:04:53,040 --> 00:04:54,960 So maybe we turn your mom against the agent, 125 00:04:55,040 --> 00:04:56,360 convince her she's dodgy. 126 00:04:56,440 --> 00:04:58,240 The woman speaks to her every day and tells her 127 00:04:58,320 --> 00:05:00,560 -how much she's going to make. -If it's about money, 128 00:05:00,640 --> 00:05:02,320 we could offer to pay more rent. 129 00:05:02,400 --> 00:05:04,560 Hey, I didn't think of that. 130 00:05:04,640 --> 00:05:07,240 Appeal to her greedy side. Good thinking, Mel. 131 00:05:09,080 --> 00:05:11,160 Okay. So, we'll work out both of those concepts 132 00:05:11,240 --> 00:05:13,560 -and present early next week -Looking forward to it. 133 00:05:13,640 --> 00:05:15,320 Thanks, Sanjay. I'll be in touch. 134 00:05:16,040 --> 00:05:17,680 -Cheers. Thank you. -[Sanjay] Thanks. 135 00:05:17,760 --> 00:05:18,760 -Thank you. -Thanks. 136 00:05:18,840 --> 00:05:20,040 See you later. 137 00:05:21,400 --> 00:05:22,720 How much love was in that room? 138 00:05:22,800 --> 00:05:24,560 Well, I hooked them on two ideas. 139 00:05:24,640 --> 00:05:26,360 I wouldn't say we're over the line just yet. 140 00:05:26,440 --> 00:05:28,920 We need to celebrate. Some serious champagne. 141 00:05:29,000 --> 00:05:30,720 You were smoking in there, Rachel. 142 00:05:30,800 --> 00:05:32,760 Hmm. Yeah, well talking the talk was easy. 143 00:05:32,840 --> 00:05:34,920 Now we're going to have to walk the walk. 144 00:05:35,000 --> 00:05:36,920 [Liam] Okay. How do you want to tackle it? 145 00:05:38,560 --> 00:05:40,920 Well... 146 00:05:41,000 --> 00:05:42,800 we are a team so let's say we split 147 00:05:42,880 --> 00:05:44,200 the workload down the middle. 148 00:05:44,280 --> 00:05:45,920 We'll each take one of the ideas, 149 00:05:46,000 --> 00:05:47,760 we'll work it up to the next level then show Sanjay 150 00:05:47,840 --> 00:05:49,760 what we can do. Do you surf? 151 00:05:49,840 --> 00:05:51,920 -It's been known-- -Okay, well you take 152 00:05:52,000 --> 00:05:53,600 the surfie storyboards, print mock ups. 153 00:05:53,680 --> 00:05:55,400 I'll do the same with the dance competition 154 00:05:55,480 --> 00:05:56,920 and then we'll compare notes first thing 155 00:05:57,000 --> 00:05:59,080 in the morning, yeah? 156 00:05:59,160 --> 00:06:02,600 Ah, sure, but, uh, if we're a team, 157 00:06:02,680 --> 00:06:04,360 shouldn't we combine? It'd be more efficient. 158 00:06:04,440 --> 00:06:06,160 Oh, we really don't have time for that. 159 00:06:06,240 --> 00:06:08,360 We're under the gun here. So is that gonna be all right? 160 00:06:09,880 --> 00:06:12,240 Uh, yeah. Yep. No problem. 161 00:06:12,320 --> 00:06:14,320 Great, thank you. 162 00:06:14,400 --> 00:06:16,360 Meeting went well? 163 00:06:16,440 --> 00:06:17,920 Mmm-hmm. 164 00:06:21,520 --> 00:06:22,880 I thought you'd be at the Queen Street job. 165 00:06:22,960 --> 00:06:24,600 Yeah, on my way. Just dropping Nathan here 166 00:06:24,680 --> 00:06:26,280 -so he can help. -Oh, 167 00:06:26,360 --> 00:06:28,520 you taking smoko orders now? 168 00:06:28,600 --> 00:06:29,920 Jake, I'll finish this. You go and do 169 00:06:30,000 --> 00:06:31,280 -your sparky stuff inside. -Sweet. 170 00:06:31,360 --> 00:06:32,600 Now don't overdo it. I wouldn't want you 171 00:06:32,680 --> 00:06:33,600 to strain yourself, all right? 172 00:06:33,680 --> 00:06:35,160 -Wouldn't know how. -[Dave] Can I get you anything 173 00:06:35,240 --> 00:06:36,360 -while I'm here? -[Jake] No, I'm right. 174 00:06:36,440 --> 00:06:38,120 You can go and play with the down lights. 175 00:06:38,200 --> 00:06:39,520 Okay. 176 00:06:39,600 --> 00:06:40,920 Oh, the transformers. 177 00:06:41,000 --> 00:06:42,520 I'll forget my head next time. 178 00:06:42,600 --> 00:06:43,920 Oh, you want me to swing back and get them? 179 00:06:44,000 --> 00:06:45,320 No, no, it's all right. On my way. 180 00:06:45,400 --> 00:06:47,560 -See you. -See you. 181 00:06:49,680 --> 00:06:52,520 Do you want to get off my back or... 182 00:06:52,600 --> 00:06:53,800 -What? -Well, it's just you've been 183 00:06:53,880 --> 00:06:55,440 checking up on me all week. 184 00:06:55,520 --> 00:06:56,800 Are you paranoid much? 185 00:06:56,880 --> 00:06:58,360 -This isn't about you. -Crap. 186 00:06:58,440 --> 00:06:59,920 Ah, it was bad enough back at the office. 187 00:07:00,000 --> 00:07:01,320 Now you're down here keeping an eye on me. 188 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 -Just back off. -Coby, that's not the deal. 189 00:07:03,080 --> 00:07:04,480 Okay? I'm just here to work. 190 00:07:04,560 --> 00:07:06,040 You can think and do what you like, 191 00:07:06,120 --> 00:07:08,480 but this trench isn't gonna dig itself. Okay? 192 00:07:10,640 --> 00:07:13,640 [phone ringing] 193 00:07:18,560 --> 00:07:20,040 Yeah, Dave Rafter. 194 00:07:21,720 --> 00:07:24,000 Ah, exhaust fans, yeah. Yeah, okay. 195 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 Um, I'm sure I can help you out with that. 196 00:07:26,640 --> 00:07:28,080 Um, look. 197 00:07:28,160 --> 00:07:30,600 I, um, I have to take your number 198 00:07:30,680 --> 00:07:32,960 and, um, maybe call you back. 199 00:07:33,040 --> 00:07:35,360 My job book appears to have gone walkabout. 200 00:07:35,440 --> 00:07:37,640 Okay, John. Yep. 201 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Okay, thanks. I'll call you back soon, okay? 202 00:07:41,360 --> 00:07:42,960 Thank you. 203 00:07:44,640 --> 00:07:46,440 Oh, good girl. 204 00:07:46,520 --> 00:07:48,120 Oh, she's eating like a horse. 205 00:07:48,200 --> 00:07:49,600 Yeah, she's growing up. Look-- 206 00:07:49,680 --> 00:07:50,960 I don't think I'm gonna be breast feeding 207 00:07:51,040 --> 00:07:52,360 for much longer, that's for sure. 208 00:07:52,440 --> 00:07:54,680 Jules, usually your breasts, I'm there 209 00:07:54,760 --> 00:07:56,040 but I need to find the job book. 210 00:07:56,120 --> 00:07:57,200 I just took a call in the shed. 211 00:07:57,280 --> 00:07:58,840 Oh, darling, I'm sorry. 212 00:07:58,920 --> 00:08:00,400 -I had my hands full. -It's okay. Next time. 213 00:08:00,480 --> 00:08:02,000 I just need to set a time for a job. 214 00:08:02,080 --> 00:08:03,520 Ah, yeah. The job book should be over there. 215 00:08:03,600 --> 00:08:04,960 It's just Ruby woke up 216 00:08:05,040 --> 00:08:06,920 and, um, but I have been multi-tasking. 217 00:08:07,000 --> 00:08:08,320 I can show you what I've done. 218 00:08:08,400 --> 00:08:09,440 [Dave] No, no. Later. Got to run. 219 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 -Sorry about the phone. -It's okay. 220 00:08:11,240 --> 00:08:13,560 A couple of missed calls won't kill us. 221 00:08:13,640 --> 00:08:16,040 Yeah, John. Yeah, Dave Rafter. 222 00:08:16,120 --> 00:08:18,800 A couple of exhaust fans, right? 223 00:08:18,880 --> 00:08:20,880 There you go. Good girl. 224 00:08:20,960 --> 00:08:24,360 [Jake] Hi, I'm so glad it went well, that's great. 225 00:08:24,440 --> 00:08:25,720 But you don't know this Liam guy's 226 00:08:25,800 --> 00:08:27,440 wide-handing you, not for sure. 227 00:08:27,520 --> 00:08:28,960 No, I just... I don't trust him. 228 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 My first ever day, he told me 229 00:08:31,120 --> 00:08:33,520 -the wrong meeting time. -[Jake] Yeah, big deal. 230 00:08:33,600 --> 00:08:36,000 [Rachel] And my first ever pitch, 231 00:08:36,080 --> 00:08:38,240 client goes completely cold on my creative. 232 00:08:38,320 --> 00:08:40,160 -What, all Liam's fault. -Yeah. 233 00:08:40,240 --> 00:08:41,960 Well, you don't know him. You haven't met him. 234 00:08:42,040 --> 00:08:43,360 He's... 235 00:08:43,440 --> 00:08:45,680 He's smarmy. And slippery. 236 00:08:45,760 --> 00:08:49,000 Well, and so now you finally stood up to him. 237 00:08:49,080 --> 00:08:51,160 Well, we didn't exactly slug it out. 238 00:08:51,240 --> 00:08:52,480 That would've been unprofessional. 239 00:08:52,560 --> 00:08:54,080 -Mmm. -I just tied him up 240 00:08:54,160 --> 00:08:56,200 with computer stuff so he couldn't butt in. 241 00:08:56,280 --> 00:08:58,840 -That's sneaky. -You think that is sneaky? 242 00:08:58,920 --> 00:09:00,560 You're gonna love this. 243 00:09:00,640 --> 00:09:02,840 I told him to work up one of the ideas they liked. 244 00:09:02,920 --> 00:09:04,840 He is gonna be so out of his depth. 245 00:09:04,920 --> 00:09:06,840 When he stuffs up, comes crawling back to me 246 00:09:06,920 --> 00:09:08,720 to fix it all, I'll own him forever. 247 00:09:08,800 --> 00:09:12,640 Oh, that's pretty messed up, Rach. 248 00:09:12,720 --> 00:09:15,000 -What do you mean? -Well, I mean... 249 00:09:15,080 --> 00:09:17,160 what's this job doing to you? 250 00:09:17,240 --> 00:09:19,080 It's just office politics. 251 00:09:19,160 --> 00:09:20,680 Sometimes you have to play the game. 252 00:09:20,760 --> 00:09:22,960 But why? Why can't you just go to work 253 00:09:23,040 --> 00:09:25,040 -and get the job done? -Oh, it's that simple, is it? 254 00:09:25,120 --> 00:09:26,320 -Yep. -[Rachel] In your world. 255 00:09:26,400 --> 00:09:27,600 Yep. If someone's being a tool, 256 00:09:27,680 --> 00:09:28,760 -you just tell them. -Right, 257 00:09:28,840 --> 00:09:29,800 and that just sorts them out. 258 00:09:29,880 --> 00:09:31,120 Straight up. 259 00:09:31,200 --> 00:09:32,480 Creative types aren't like that, Jake. 260 00:09:32,560 --> 00:09:33,920 -They're subtle. -Oh... 261 00:09:34,000 --> 00:09:35,280 -And complicated. -Yeah, well, you've got 262 00:09:35,360 --> 00:09:36,960 -that right. -What is that supposed 263 00:09:37,040 --> 00:09:38,920 -to mean? -Well, you tell me. 264 00:09:39,000 --> 00:09:40,320 All right? I'm just a simple tradie. 265 00:09:40,400 --> 00:09:41,960 Why would you want my opinion? 266 00:09:44,680 --> 00:09:46,120 You know, I've got a lot of work to do. 267 00:09:46,200 --> 00:09:47,680 I think I'd be better off doing it at home. 268 00:09:47,760 --> 00:09:49,920 Oh, come on. Now you're acting like a kid. 269 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Yeah, well sometimes I'm made to feel like one. 270 00:09:52,080 --> 00:09:53,480 Well, aren't we gonna eat something? 271 00:09:53,560 --> 00:09:56,160 I am. At home. 272 00:09:56,240 --> 00:09:57,680 Nice. 273 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 Subtle. 274 00:09:59,400 --> 00:10:01,120 Complicated. 275 00:10:01,200 --> 00:10:02,960 [Rachel]We each occupy a world, 276 00:10:03,040 --> 00:10:05,040 a very different world. 277 00:10:05,120 --> 00:10:06,800 And sometimes, for all that we try 278 00:10:06,880 --> 00:10:10,080 to stop them, those worlds collide. Head on. 279 00:10:12,000 --> 00:10:13,680 [Julie] Yeah, yeah. No, next Tuesday's good for Dave. 280 00:10:13,760 --> 00:10:16,600 What's the address? Hey, stay for dinner. 281 00:10:16,680 --> 00:10:18,720 I want to hear about your day. Sorry. 282 00:10:18,800 --> 00:10:19,960 Yep. 283 00:10:20,040 --> 00:10:22,520 Bellevue Place, 11:00 a.m. 284 00:10:22,600 --> 00:10:25,480 -Great. Thanks. -I'm actually gonna grab food 285 00:10:25,560 --> 00:10:27,160 at home but, um, today was good. 286 00:10:27,240 --> 00:10:29,280 I'm really tired but it was... it was great. 287 00:10:29,360 --> 00:10:31,440 -What did you do out there? -I dug a trench. 288 00:10:31,520 --> 00:10:33,320 -A really small one though. -Yeah, and you forgot to put 289 00:10:33,400 --> 00:10:35,640 -the trenching shovels away. -[Nathan] Oh, sorry. 290 00:10:35,720 --> 00:10:37,280 That's all right. It's done, just next time, 291 00:10:37,360 --> 00:10:38,920 -all right. -Okay, well that's your 292 00:10:39,000 --> 00:10:40,400 Tuesday booked up. 293 00:10:40,480 --> 00:10:41,800 Can't we get through the weekend first? 294 00:10:41,880 --> 00:10:43,240 Yeah, and tomorrow morning I've organized 295 00:10:43,320 --> 00:10:44,720 a blood test for you. A cholesterol check. 296 00:10:44,800 --> 00:10:46,000 What? No, no, no. Jules, I haven't got time 297 00:10:46,080 --> 00:10:47,120 -for that stuff. -Yes, you do. 298 00:10:47,200 --> 00:10:48,640 I've pushed your first job to 9:30. 299 00:10:48,720 --> 00:10:50,680 -9:30? -Dave, you've been avoiding 300 00:10:50,760 --> 00:10:52,520 this for weeks. Now if you're not healthy, 301 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 you can't work. 302 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 -All right, 9:30 it is. -Oh, hey. 303 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 And before you relax, Coby's paperwork 304 00:10:58,240 --> 00:11:00,680 -still isn't done. -Sorry, that's my fault. 305 00:11:00,760 --> 00:11:03,240 I must've dropped the ball a bit after the op. 306 00:11:03,320 --> 00:11:05,680 -I'll sort it out. -Ta. 307 00:11:05,760 --> 00:11:07,680 [Rachel] Hey, I hope there's some dinner for me. 308 00:11:07,760 --> 00:11:09,720 -Ah, always. -I thought you were staying 309 00:11:09,800 --> 00:11:11,280 -at Jake's? -Yeah, well, I've got a lot 310 00:11:11,360 --> 00:11:12,920 of work to do and Jake's is not the place 311 00:11:13,000 --> 00:11:14,520 -to get it done. -[Nathan] Mmm, I remember 312 00:11:14,600 --> 00:11:16,400 that feeling. The pressure from the office, 313 00:11:16,480 --> 00:11:18,600 the late nights, phone on 24-7... 314 00:11:18,680 --> 00:11:20,080 [Rachel] You tell the truth. You miss it. 315 00:11:20,160 --> 00:11:22,160 No way. No, I'm happy pushing shovels 316 00:11:22,240 --> 00:11:24,480 for awhile. Put the shovel down, day's over. 317 00:11:26,200 --> 00:11:28,680 Once you put the shovel away. 318 00:11:28,760 --> 00:11:30,400 I'll make a start on the orders. 319 00:11:47,120 --> 00:11:48,720 You really are stalking me, aren't you? 320 00:11:48,800 --> 00:11:50,400 Hmm, looking for you, yes. 321 00:11:50,480 --> 00:11:52,000 Well, it's not like I'm gonna to barge in there 322 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 while it's still light. Do I look that dumb? 323 00:11:54,480 --> 00:11:57,480 Um, on a scale of one to ten-- 324 00:11:57,560 --> 00:11:59,240 -You're funny. That's funny. -Hmm. 325 00:11:59,320 --> 00:12:00,840 Well, I'm gonna head down to the pub 326 00:12:00,920 --> 00:12:02,480 until it gets dark. Do you want to shadow me 327 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 -there, Sherlock? -You can't afford 328 00:12:04,120 --> 00:12:06,200 a drink, Coby! Okay, not until you fill out 329 00:12:06,280 --> 00:12:09,200 your tax dec. No paperwork, no pay. 330 00:12:09,280 --> 00:12:10,960 It's up to you. 331 00:12:19,400 --> 00:12:21,040 Oh, Mr. Karandonis? 332 00:12:22,160 --> 00:12:23,880 I need to speak to you about the open house. 333 00:12:23,960 --> 00:12:26,080 -I'm busy. -Online advertising 334 00:12:26,160 --> 00:12:28,720 starts tomorrow and if you don't deal with me, 335 00:12:28,800 --> 00:12:31,320 I'll be forced to involve your mother. 336 00:12:31,400 --> 00:12:33,720 Now what's it to be? 337 00:12:33,800 --> 00:12:36,440 Spacious interior. Very saleable. 338 00:12:36,520 --> 00:12:37,560 Don't you people ever give up? 339 00:12:37,640 --> 00:12:39,160 To be fair, Mr. Karandonis, 340 00:12:39,240 --> 00:12:40,960 you refused all my other appointment times. 341 00:12:41,040 --> 00:12:42,480 Well, the place is a Greek nightmare. 342 00:12:42,560 --> 00:12:44,120 -Who would want to live here? -I've got two words 343 00:12:44,200 --> 00:12:45,880 for you there.Caveat emptor. 344 00:12:45,960 --> 00:12:47,400 -What? -It's Latin. 345 00:12:47,480 --> 00:12:49,040 -I'm Greek. -For "the buyer's problem." 346 00:12:49,120 --> 00:12:50,840 Yeah, well, it'll be the buyer's problem 347 00:12:50,920 --> 00:12:52,960 when they trip down those stairs and die. 348 00:12:53,040 --> 00:12:54,680 You should be prepared to show the house 349 00:12:54,760 --> 00:12:56,840 -on Saturday morning. -Oh, that's no good for us. 350 00:12:56,920 --> 00:13:00,600 -Sleep in all day sometimes. -And on Wednesday afternoon. 351 00:13:00,680 --> 00:13:02,600 Oh, can't do it. A bikie gang meeting. 352 00:13:02,680 --> 00:13:04,200 And any other interested parties 353 00:13:04,280 --> 00:13:05,840 -will view by appointment. -Not gonna happen. 354 00:13:05,920 --> 00:13:08,000 I have a key. 355 00:13:08,080 --> 00:13:09,560 My girlfriend says tenants have rights. 356 00:13:09,640 --> 00:13:12,560 Yes, you're not a tenant. You're a relative. 357 00:13:12,640 --> 00:13:14,320 I'm not a relative. 358 00:13:14,400 --> 00:13:15,880 I'm their son. 359 00:13:19,280 --> 00:13:20,800 Yeah, we're moving out. 360 00:13:20,880 --> 00:13:22,560 Maybe the place won't sell. You never know. 361 00:13:22,640 --> 00:13:24,240 Stuff it. 362 00:13:24,320 --> 00:13:26,040 I love living here with you guys. 363 00:13:26,120 --> 00:13:28,880 Retta's right, we're gonna fight. 364 00:13:28,960 --> 00:13:30,520 Last stand. 365 00:13:30,600 --> 00:13:33,360 -Like the Alamo. -When everyone died? 366 00:13:33,440 --> 00:13:35,200 No, like Thermopylae 367 00:13:35,280 --> 00:13:36,840 where 300 Spartans held off 368 00:13:36,920 --> 00:13:38,040 a gazillion Persians. 369 00:13:38,120 --> 00:13:39,920 Until everyone died. 370 00:13:43,120 --> 00:13:44,880 I just think it's funny that Theo and Rita 371 00:13:44,960 --> 00:13:47,520 haven't written or at least called. 372 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 A spur of the moment thing I guess. 373 00:13:49,480 --> 00:13:51,160 Yeah, but don't you think it's odd that they'd you know 374 00:13:51,240 --> 00:13:52,880 sell the house without telling us? 375 00:13:52,960 --> 00:13:54,640 -We've been friends for years. -Well, it's hard to say. 376 00:13:54,720 --> 00:13:56,760 I did send a thank you for Ruby's dress. 377 00:13:56,840 --> 00:13:58,360 I didn't follow it up though. 378 00:13:58,440 --> 00:13:59,920 Yeah, life takes over, much like these orders, 379 00:14:00,000 --> 00:14:01,320 which I really have to get done. 380 00:14:01,400 --> 00:14:03,560 Yeah, well, darling, not now and it's... it's really late. 381 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 Well, it's the only time that I've got, 382 00:14:05,200 --> 00:14:06,240 especially now that I've got to go 383 00:14:06,320 --> 00:14:08,360 to a blood test in the morning. 384 00:14:08,440 --> 00:14:09,640 Okay, well, I'll help. 385 00:14:09,720 --> 00:14:11,200 Look, look... I've got a system. 386 00:14:11,280 --> 00:14:12,960 [Ruby crying] 387 00:14:13,040 --> 00:14:14,160 Oh. 388 00:14:15,720 --> 00:14:17,240 I'll go, will I? 389 00:14:24,560 --> 00:14:26,120 Are you still up? Poor thing. 390 00:14:26,200 --> 00:14:28,360 Ah, yeah. No choice. 391 00:14:28,440 --> 00:14:30,440 Well, like father like daughter. 392 00:14:30,520 --> 00:14:31,800 What does that mean? 393 00:14:31,880 --> 00:14:34,040 Oh, your dad's in there with the order book. 394 00:14:34,120 --> 00:14:37,600 He's so tired he can hardly hold a pen and here you are. 395 00:14:37,680 --> 00:14:40,760 Yeah, well, it's my first big client, Mom. 396 00:14:40,840 --> 00:14:43,320 It's got to be good. 397 00:14:43,400 --> 00:14:45,200 Is that why you're gracing us with your presence? 398 00:14:45,280 --> 00:14:47,520 Oh, I still live here. 399 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 How will poor Jake survive? 400 00:14:49,280 --> 00:14:50,720 Oh, poor Jake 401 00:14:50,800 --> 00:14:54,480 can just look after himself. 402 00:14:54,560 --> 00:14:56,160 Did you two have a tiff? 403 00:14:56,240 --> 00:14:57,960 I just need some time out. 404 00:14:58,760 --> 00:15:00,640 Yeah, well, time out can be good. 405 00:15:01,040 --> 00:15:02,400 Why do you think I'm in here? 406 00:15:04,000 --> 00:15:05,640 He's been working so much. 407 00:15:05,720 --> 00:15:08,800 Yeah. Yeah, it's easy sometimes to lose perspective. 408 00:15:10,240 --> 00:15:11,600 So what do you do? 409 00:15:11,680 --> 00:15:12,920 Well, if it's really bad, you talk. 410 00:15:13,000 --> 00:15:14,480 Communicate. 411 00:15:14,560 --> 00:15:16,120 Resist whacking him over the head with the frypan, 412 00:15:16,200 --> 00:15:18,600 -that kind of thing. -[both chuckle] 413 00:15:18,680 --> 00:15:21,000 Anyway, don't work all night. 414 00:15:23,800 --> 00:15:25,000 Bye. 415 00:15:26,320 --> 00:15:28,080 [phone ringing] 416 00:15:40,120 --> 00:15:41,200 Hey. 417 00:15:41,280 --> 00:15:42,720 Hey. 418 00:15:45,000 --> 00:15:46,840 I didn't think you'd pick up. 419 00:15:47,160 --> 00:15:49,480 Well, not all of us play games, Rach. 420 00:15:50,200 --> 00:15:53,800 Look, I know I'm obsessing. I just... 421 00:15:53,880 --> 00:15:55,520 Don't you ever feel like you're just pretending 422 00:15:55,600 --> 00:15:57,400 to live in the adult world? 423 00:15:57,480 --> 00:15:59,120 Like you're a total fraud and any day 424 00:15:59,200 --> 00:16:01,040 the world's going to work it all out? 425 00:16:02,040 --> 00:16:03,280 No. 426 00:16:04,360 --> 00:16:06,040 Good then we are different. 427 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 And you are obsessing. 428 00:16:09,360 --> 00:16:10,880 Go to sleep. 429 00:16:10,960 --> 00:16:12,360 Dream about me. 430 00:16:12,440 --> 00:16:13,720 I already was. 431 00:16:22,000 --> 00:16:23,080 Yeah, leave me to finish the ditch. 432 00:16:23,160 --> 00:16:24,280 -I can handle it. -Oh, great. 433 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 -You got any water? -Yeah, all set. 434 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 These are your forms. All filled in. 435 00:16:27,960 --> 00:16:29,720 -Beauty. -Can I get my pay now? 436 00:16:29,800 --> 00:16:33,320 Uh-huh. Um, no. You've actually... 437 00:16:33,400 --> 00:16:36,280 You've missed a section and a couple of signatures, Coby. 438 00:16:36,360 --> 00:16:37,960 -Where? -Um... 439 00:16:39,840 --> 00:16:41,600 Oh, just scribble anything. Who's going to care? 440 00:16:41,680 --> 00:16:42,680 Well, it goes to the tax office. 441 00:16:42,760 --> 00:16:44,080 -They care. -All right. 442 00:16:44,160 --> 00:16:45,760 Well, give it back and I'll do it later on. 443 00:16:45,840 --> 00:16:47,560 -Can you just do it now? -Just I'm digging here. 444 00:16:47,640 --> 00:16:48,960 No, I know. It's just it's already late 445 00:16:49,040 --> 00:16:50,320 and you don't want to lumber dad 446 00:16:50,400 --> 00:16:53,120 with any more fines, do you? 447 00:16:53,200 --> 00:16:54,560 -Give it here. -Okay. 448 00:16:57,680 --> 00:16:58,960 Sorry where? 449 00:16:59,040 --> 00:17:01,360 Well, just each page where it says signature. 450 00:17:04,720 --> 00:17:07,080 -Just down the bottom. Here. -Ta, ta, ta. 451 00:17:07,160 --> 00:17:08,400 Blind as a bat. 452 00:17:19,800 --> 00:17:22,080 And one more just here. 453 00:17:33,400 --> 00:17:35,840 Cool. Um, and the missing section. 454 00:17:35,920 --> 00:17:37,280 Oh, look. I'll sort it out later. 455 00:17:37,360 --> 00:17:38,960 I'm trying to work, you know. 456 00:17:41,960 --> 00:17:43,320 Okay. 457 00:17:49,920 --> 00:17:51,440 Oh, God. Kill me now. 458 00:17:51,520 --> 00:17:53,960 Can I have a bucket of coffee, please? 459 00:17:54,040 --> 00:17:55,800 What, were you up all night, too? 460 00:17:55,880 --> 00:17:59,400 Not exactly. I'm, uh, hung over. 461 00:17:59,480 --> 00:18:00,880 You're hung over? 462 00:18:00,960 --> 00:18:02,440 We're supposed to be going over ideas 463 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 for the new campaign, Liam. 464 00:18:04,120 --> 00:18:05,960 Look, I know. I've got it all under control. 465 00:18:06,040 --> 00:18:07,680 Just give me ten minutes. 466 00:18:07,760 --> 00:18:10,600 I'm happy to talk then. 467 00:18:10,680 --> 00:18:12,000 All right. 468 00:18:12,080 --> 00:18:13,560 Out drinking all night instead of working. 469 00:18:13,640 --> 00:18:16,200 How is that having everything under control? 470 00:18:16,280 --> 00:18:17,960 It depends who you're drinking with. 471 00:18:18,040 --> 00:18:19,120 -What? -I told you, 472 00:18:19,200 --> 00:18:22,560 Liam talks the talk and talks 473 00:18:22,640 --> 00:18:25,120 and talks to clients. 474 00:18:33,240 --> 00:18:35,680 Liam. Liam! 475 00:18:35,760 --> 00:18:36,960 Can I have a word? 476 00:18:39,480 --> 00:18:40,880 Just in here, thanks. 477 00:18:47,040 --> 00:18:50,160 -Okay, gloves off. -Sorry? 478 00:18:50,240 --> 00:18:52,160 Now I want you tell me straight up, 479 00:18:52,240 --> 00:18:56,040 did you or did you not talk to our client behind my back? 480 00:18:57,840 --> 00:19:00,160 Look, I'm really sorry. 481 00:19:00,240 --> 00:19:02,520 I ran into Sanjay at my local 482 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 when I went down for a bite to eat. 483 00:19:03,680 --> 00:19:05,080 What a coincidence. 484 00:19:05,160 --> 00:19:07,520 We had a few drinks and it turns out 485 00:19:07,600 --> 00:19:08,960 that he's completely sold 486 00:19:09,040 --> 00:19:10,680 on the whole beachy surf strategy 487 00:19:10,760 --> 00:19:13,920 and kind of gone off the whole dance competition. 488 00:19:14,000 --> 00:19:15,200 Mmm, of course he has. 489 00:19:15,280 --> 00:19:16,440 So, hey, now that you're free, 490 00:19:16,520 --> 00:19:17,720 why don't we put our heads together 491 00:19:17,800 --> 00:19:21,440 -and work on the details? -Wow. 492 00:19:21,520 --> 00:19:23,720 God, you really are a piece of work, aren't you? 493 00:19:23,800 --> 00:19:24,960 I'd almost be impressed 494 00:19:25,040 --> 00:19:27,000 if I wasn't absolutely disgusted. 495 00:19:27,080 --> 00:19:28,200 Now you listen to me. 496 00:19:28,280 --> 00:19:29,680 There is a chain of command here. 497 00:19:29,760 --> 00:19:31,280 There's a way of doing things. 498 00:19:31,360 --> 00:19:33,360 Hierarchies are a bit high school, don't you think? 499 00:19:35,040 --> 00:19:38,120 Okay. I'll take this up with Paul then. 500 00:19:38,200 --> 00:19:40,720 Wow, dobbing me in? 501 00:19:40,800 --> 00:19:42,480 Do you actually think he'll put me on detention? 502 00:19:42,560 --> 00:19:44,120 Oh. 503 00:19:44,200 --> 00:19:46,960 No, no, go talk to Paul, Rachel. 504 00:19:47,040 --> 00:19:50,680 Paul likes results and this time I've delivered. 505 00:19:51,760 --> 00:19:54,040 This isn't art class, Rachel. 506 00:19:54,120 --> 00:19:55,920 This is business. 507 00:19:56,000 --> 00:19:59,560 And if you think any whiny, preachy ideas of teamwork 508 00:19:59,640 --> 00:20:01,840 are going to cut it around here, 509 00:20:01,920 --> 00:20:04,120 you're even more naive than I took you for. 510 00:20:08,080 --> 00:20:09,600 You wanted gloves off. 511 00:20:20,240 --> 00:20:21,240 The blood test go okay? 512 00:20:21,320 --> 00:20:22,400 Yeah. Fine. 513 00:20:22,480 --> 00:20:25,360 Hey, guys? 514 00:20:25,440 --> 00:20:26,800 Yeah? 515 00:20:26,880 --> 00:20:28,120 I just had a call from the site manager 516 00:20:28,200 --> 00:20:29,560 and apparently there was a break in last night. 517 00:20:29,640 --> 00:20:30,760 -What? -And oddly enough 518 00:20:30,840 --> 00:20:31,920 the owner isn't happy about it. 519 00:20:32,000 --> 00:20:33,600 And what, he's accusing us? 520 00:20:33,680 --> 00:20:35,840 No but he wants to see me. He'll need some answers. 521 00:20:35,920 --> 00:20:37,960 You know this is all that I need. 522 00:20:38,040 --> 00:20:40,920 Anyway, um, did you guys see anything suspicious? 523 00:20:41,000 --> 00:20:42,120 Anyone checking stuff out? 524 00:20:42,200 --> 00:20:43,440 Well, there were tradies and laborers 525 00:20:43,520 --> 00:20:44,760 -all over the place. -Yeah, which is why 526 00:20:44,840 --> 00:20:45,960 they think someone came here after dark, 527 00:20:46,040 --> 00:20:46,960 helped themselves. 528 00:20:47,040 --> 00:20:48,040 Well, what's gone missing? 529 00:20:48,120 --> 00:20:49,200 [Dave] Bathroom fittings. 530 00:20:49,280 --> 00:20:50,600 High end stuff. A lot of money. 531 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 Well, I don't know anything about. 532 00:20:52,160 --> 00:20:53,960 Yeah, I know that but I have to ask. 533 00:20:54,040 --> 00:20:56,000 -Nathan? -Of course not. 534 00:20:56,080 --> 00:20:57,400 Coby? 535 00:21:00,600 --> 00:21:02,120 No. Sorry, Dave. 536 00:21:02,960 --> 00:21:04,560 Okay, thanks. 537 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 [Rachel] There are times 538 00:21:12,280 --> 00:21:13,560 when shutting the door on the world 539 00:21:13,640 --> 00:21:16,000 feels like the simplest strategy, 540 00:21:16,080 --> 00:21:18,280 but you can't shut it out forever, 541 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 even if you feel you want to. 542 00:21:20,320 --> 00:21:21,320 [knocks on door] 543 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 [Medusa] Rachel? 544 00:21:22,760 --> 00:21:24,720 Paul's looking for you. 545 00:21:24,800 --> 00:21:26,040 Okay. 546 00:21:26,960 --> 00:21:30,440 Um, just give me a second, yeah? 547 00:21:30,960 --> 00:21:32,760 Rachel, don't let Liam win. 548 00:21:42,080 --> 00:21:44,240 Liam, I spoke to Paul. 549 00:21:44,320 --> 00:21:46,040 Oh, yeah. And how did that go? 550 00:21:46,120 --> 00:21:47,600 He's very pleased we've pulled 551 00:21:47,680 --> 00:21:48,960 in the Release deodorant account 552 00:21:49,040 --> 00:21:51,560 and he sends his congratulations to the team. 553 00:21:51,640 --> 00:21:52,920 To the team? 554 00:21:53,000 --> 00:21:54,160 Yep. 555 00:21:54,240 --> 00:21:56,040 Being me, as Creative Director, 556 00:21:56,120 --> 00:21:58,520 and you, as some other guy. 557 00:22:00,320 --> 00:22:02,520 Did you tell Paul that I talked Sanjay into it? 558 00:22:02,600 --> 00:22:04,480 I told him exactly what you told me, 559 00:22:04,560 --> 00:22:06,720 that you coincidentally ran into the client 560 00:22:06,800 --> 00:22:08,200 and had a nice chat about my idea. 561 00:22:08,280 --> 00:22:09,760 You know it wasn't a coincidence. 562 00:22:09,840 --> 00:22:11,320 Now I've got to run. He's taking me out for lunch. 563 00:22:11,400 --> 00:22:13,960 But, uh, your job's safe. 564 00:22:14,040 --> 00:22:15,680 I wouldn't worry much. 565 00:22:26,760 --> 00:22:28,080 Whoo! 566 00:22:30,280 --> 00:22:31,320 You eaten? 567 00:22:31,400 --> 00:22:32,680 Yeah, I scored a pie. 568 00:22:32,760 --> 00:22:34,120 -I'm good. -Good. 569 00:22:36,840 --> 00:22:38,240 Um... 570 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 can I ask you something? Straight up? 571 00:22:43,880 --> 00:22:45,480 Yeah, that's what we agreed on last week, didn't we? 572 00:22:45,560 --> 00:22:46,880 All cards on the table. 573 00:22:48,480 --> 00:22:50,000 I know you reckon I had something to do 574 00:22:50,080 --> 00:22:51,480 with that gear getting lifted. 575 00:22:51,560 --> 00:22:52,680 Ah. 576 00:22:54,360 --> 00:22:55,440 Did you? 577 00:22:55,920 --> 00:22:57,680 I've got a granddad doing time. 578 00:22:57,760 --> 00:22:59,080 It looks bad. 579 00:22:59,160 --> 00:23:00,920 Yeah, well, he's my granddad too. 580 00:23:01,000 --> 00:23:03,240 -I'm not a criminal. -Yeah, look I know. 581 00:23:03,320 --> 00:23:05,480 I'm living in a squat. Yes? 582 00:23:05,560 --> 00:23:07,720 And, yes, I have scammed Centrelink a few times, 583 00:23:07,800 --> 00:23:10,320 but I really, really want this gig 584 00:23:10,400 --> 00:23:12,560 and I'm not going to do anything to screw it up 585 00:23:12,640 --> 00:23:16,800 so if you can just let your dad know that. 586 00:23:16,880 --> 00:23:19,600 Okay, well, if he brings it up, then yeah, I will. 587 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 Cheers. 588 00:23:23,200 --> 00:23:25,240 Hey, how do you get by with the Centrelink forms? 589 00:23:27,400 --> 00:23:28,440 What do you mean? 590 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 They're a lot of reading. 591 00:23:34,720 --> 00:23:36,040 I don't know what you're talking about. 592 00:23:37,160 --> 00:23:38,320 Okay. 593 00:23:42,680 --> 00:23:44,760 Thanks again for today, guys. 594 00:23:44,840 --> 00:23:46,760 Sorry it got a bit late. 595 00:23:46,840 --> 00:23:48,160 There's a beer in the shed if you want one. 596 00:23:48,240 --> 00:23:49,880 Lovely. Cheers, Dave. 597 00:23:53,120 --> 00:23:55,360 Coby, um, I've just... I've got to ask. 598 00:23:55,440 --> 00:23:56,760 None of the writing on the form 599 00:23:56,840 --> 00:23:59,680 matches your signature and the signature, uh... 600 00:23:59,760 --> 00:24:01,160 Do you want a medal? 601 00:24:01,240 --> 00:24:02,480 You figured it out, mate. Big whoop. 602 00:24:02,560 --> 00:24:03,960 So I'm crap at that. Who gives a stuff. 603 00:24:04,040 --> 00:24:06,280 Yeah, Coby, I'm not having a go okay? I just... 604 00:24:06,360 --> 00:24:08,680 I want to know how you get by so well, that's all. 605 00:24:09,880 --> 00:24:11,160 It's none of your business. 606 00:24:11,240 --> 00:24:12,360 Have you got someone who helps you? 607 00:24:12,440 --> 00:24:13,320 Have you got, uh, a mate? 608 00:24:13,400 --> 00:24:14,560 No, I don't tell mates. 609 00:24:14,640 --> 00:24:17,760 -I don't tell anyone. -Okay, okay. 610 00:24:17,840 --> 00:24:20,120 So, who did the form for you? 611 00:24:20,200 --> 00:24:23,320 Ah, gee, some guy. 612 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 I go into a pub, I get talking with any doofus 613 00:24:25,520 --> 00:24:27,120 and all of a sudden I remember 614 00:24:27,200 --> 00:24:30,480 I have some form to fill in and, hey, I broke my glasses. 615 00:24:31,800 --> 00:24:33,440 I learned early there's always some guy 616 00:24:33,520 --> 00:24:35,960 that wants to flatten you and there's always some dork 617 00:24:36,040 --> 00:24:37,360 who wants to help you out. 618 00:24:39,200 --> 00:24:40,560 Mmm-hmm. 619 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 Have you told anyone this? 620 00:24:42,320 --> 00:24:43,440 No, of course not. 621 00:24:43,520 --> 00:24:45,320 -I'm not going to. -Good. 622 00:24:45,400 --> 00:24:46,840 Just keep it that way. 623 00:24:47,840 --> 00:24:50,560 -[Jake] Rach? Come on. -[Rachel] Coming. 624 00:24:50,640 --> 00:24:52,240 Oh, such a big day. 625 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 Bloody Liam turned up hung over 626 00:24:54,040 --> 00:24:56,480 'cause he spent half the night schmoozing a client. 627 00:24:56,560 --> 00:24:57,960 Isn't that what he's supposed to do? 628 00:24:58,040 --> 00:25:00,480 No, not behind my back he isn't, 629 00:25:00,560 --> 00:25:03,240 but don't worry I handled it. 630 00:25:03,320 --> 00:25:04,560 You were straight with him? 631 00:25:04,640 --> 00:25:07,320 He definitely got the message. 632 00:25:07,400 --> 00:25:09,040 You weren't straight with him. 633 00:25:09,120 --> 00:25:10,880 Jake, I've told you there are ways and there are ways. 634 00:25:10,960 --> 00:25:12,200 [Jake] And I've told you... 635 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 Okay, can we not go there, please? 636 00:25:14,360 --> 00:25:16,240 Okay, it didn't feel good but I got my point across. 637 00:25:16,320 --> 00:25:17,760 That's the main thing, isn't it? 638 00:25:18,840 --> 00:25:20,320 But do you want to know what Paul said at lunch? 639 00:25:20,400 --> 00:25:22,200 He reckons the whole Release gig's just a test 640 00:25:22,280 --> 00:25:23,400 and if the sales takeoff I... 641 00:25:23,480 --> 00:25:25,080 Rachel, it's Friday night, okay? 642 00:25:25,160 --> 00:25:27,040 And there's this crazy thing called the weekend. 643 00:25:27,120 --> 00:25:30,320 I won't mention my work, if you don't mention yours. 644 00:25:31,840 --> 00:25:33,720 Okay. Sorry. 645 00:25:34,840 --> 00:25:36,240 Can we go now? 646 00:25:43,960 --> 00:25:45,680 Jared? 647 00:25:45,760 --> 00:25:47,480 Yeah, it's me. 648 00:25:47,560 --> 00:25:49,240 I just caught up with him. 649 00:25:50,400 --> 00:25:51,840 Yeah, all sorted. Thanks, mate. 650 00:25:51,920 --> 00:25:53,200 There was nothing to it. 651 00:25:53,280 --> 00:25:55,200 So I take it you had no problems? 652 00:25:57,840 --> 00:26:00,480 Yeah, it's not bad for a day's work, eh? 653 00:26:01,920 --> 00:26:03,200 All right. 654 00:26:11,160 --> 00:26:12,720 [Julie] Yeah. 655 00:26:12,800 --> 00:26:15,800 Uh-huh. No, ah... 656 00:26:15,880 --> 00:26:17,320 $5,000 worth of bathroom fittings gone. 657 00:26:17,400 --> 00:26:18,880 Ah, yeah. No. 658 00:26:18,960 --> 00:26:20,360 I know it's short notice but he can get there 659 00:26:20,440 --> 00:26:22,680 by 10:00 if that's... Yeah, yeah. 660 00:26:22,760 --> 00:26:24,040 -We've got the address. -Where's the... 661 00:26:24,120 --> 00:26:26,680 -Where's the job book? -Okay. 662 00:26:26,760 --> 00:26:29,440 Yeah, okay. That's great. Thank you. 663 00:26:29,520 --> 00:26:31,640 It really is filling up. 664 00:26:31,720 --> 00:26:33,640 How did you go with the orders for the Lamont Street job? 665 00:26:33,720 --> 00:26:35,440 Oh, God, sorry. 666 00:26:35,520 --> 00:26:37,040 -Ah, the phone was ringing-- -What you forgot? 667 00:26:37,120 --> 00:26:38,400 I start the job tomorrow morning. 668 00:26:38,480 --> 00:26:40,080 Yeah, all right. I'll call the supplier now. 669 00:26:40,160 --> 00:26:41,600 No, no, no, they close at 4:00. 670 00:26:41,680 --> 00:26:42,680 I mean, you used to deal with them 671 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 all the time at Barrett's. 672 00:26:43,840 --> 00:26:44,960 -What's different now? -Well I-- 673 00:26:45,040 --> 00:26:46,720 No, this multi-skilling isn't working. 674 00:26:46,800 --> 00:26:48,640 You've got to look after Ruby, the family coming in and out. 675 00:26:48,720 --> 00:26:50,160 All right, it's not running like clockwork, 676 00:26:50,240 --> 00:26:51,680 but you can't just slump around the house 677 00:26:51,760 --> 00:26:53,040 stressed and exhausted and then get upset 678 00:26:53,120 --> 00:26:54,480 when your family tries to help. 679 00:26:54,560 --> 00:26:56,600 What help? We've lost the Lamont job! 680 00:26:56,680 --> 00:26:58,120 It's gone! 681 00:26:58,200 --> 00:27:00,000 Do you know how much that job is worth? 682 00:27:00,080 --> 00:27:02,800 No. Why don't you tell me? 683 00:27:02,880 --> 00:27:06,160 Is it worth us arguing like this? 684 00:27:06,240 --> 00:27:08,720 We're going to be sued, Jules. 685 00:27:08,800 --> 00:27:10,200 [door slams] 686 00:27:24,400 --> 00:27:28,000 [phone ringing] 687 00:27:28,080 --> 00:27:29,160 -Jake, please. -No, no, no, no, no. 688 00:27:29,240 --> 00:27:30,240 -Hey. -No, no, no, no. 689 00:27:30,320 --> 00:27:33,000 Jake, not, no, don't. 690 00:27:34,240 --> 00:27:36,400 -I win. -Oh. 691 00:27:38,240 --> 00:27:39,640 Very good. 692 00:27:44,720 --> 00:27:46,240 Oh, it's the office. 693 00:27:46,320 --> 00:27:47,320 Who's in there today? 694 00:27:47,400 --> 00:27:49,120 -[phone ringing] -Ooh. 695 00:27:49,200 --> 00:27:50,360 Hello. 696 00:27:51,760 --> 00:27:53,000 Liam, hi. 697 00:27:54,000 --> 00:27:55,440 When did he call? 698 00:27:57,160 --> 00:27:58,840 Oh, okay, right. 699 00:28:01,400 --> 00:28:03,320 Yep, I guess. 700 00:28:03,400 --> 00:28:04,720 Yep. No, that's fine, okay. 701 00:28:04,800 --> 00:28:07,400 I'll see you, one hour. See you soon. Bye. 702 00:28:07,480 --> 00:28:09,160 -No, you're not. -No, I won't be long. 703 00:28:09,240 --> 00:28:10,520 Look, the deodorant guy 704 00:28:10,600 --> 00:28:12,440 needs dot points for his board of directors. 705 00:28:12,520 --> 00:28:14,080 He's got you running around in circles. 706 00:28:14,160 --> 00:28:15,560 Why don't you lay it on the line 707 00:28:15,640 --> 00:28:16,720 and tell him to get stuffed? 708 00:28:16,800 --> 00:28:18,760 Because that's not how things work. 709 00:28:18,840 --> 00:28:22,200 Well, get him to do the dot thingies 710 00:28:22,280 --> 00:28:24,280 and email them to you. 711 00:28:24,360 --> 00:28:26,240 You're the boss. 712 00:28:26,320 --> 00:28:28,640 Act like one. 713 00:28:28,720 --> 00:28:30,800 -I guess that could work. -Mmm. 714 00:28:31,440 --> 00:28:34,000 Good, then we can get back to where we were. 715 00:28:39,480 --> 00:28:41,720 But how come the client called him and not me? 716 00:28:43,560 --> 00:28:45,200 I don't trust him. I don't trust him. 717 00:28:45,280 --> 00:28:46,560 -I've got to go in there. -Oh, no. Come on. 718 00:28:46,640 --> 00:28:47,800 -No. No. -We had a deal. 719 00:28:47,880 --> 00:28:49,720 I know but I... This is too important. 720 00:28:49,800 --> 00:28:52,760 -I really need to go. -Okay, okay, okay, okay. 721 00:28:52,840 --> 00:28:55,200 Go. Go to the office. 722 00:28:55,280 --> 00:28:56,320 I'll be quick. 723 00:28:56,400 --> 00:28:57,640 Yeah, too right you will be 724 00:28:57,720 --> 00:28:59,120 'cause I'm going to come with you 725 00:28:59,200 --> 00:29:00,280 and we're still going to go to lunch. 726 00:29:00,360 --> 00:29:01,440 Okay. 727 00:29:02,960 --> 00:29:04,280 Good girl. 728 00:29:08,080 --> 00:29:10,880 Hey, um, can you take over? I need a shower. 729 00:29:12,480 --> 00:29:13,920 Jules... 730 00:29:15,880 --> 00:29:17,440 I'm sorry I lost my temper. 731 00:29:18,960 --> 00:29:20,600 There's no excuse for yelling. 732 00:29:21,560 --> 00:29:23,040 Well, you're right, there's not. 733 00:29:24,280 --> 00:29:26,680 I'm just on a shorter fuse these days, that's all. 734 00:29:26,760 --> 00:29:27,920 You think? 735 00:29:29,040 --> 00:29:30,400 I'm not 20 anymore. 736 00:29:32,640 --> 00:29:34,160 Life was meant to get easier. 737 00:29:34,840 --> 00:29:38,680 Yeah, I know but this is just a rough patch. 738 00:29:38,760 --> 00:29:40,000 We'll get through it. 739 00:29:41,560 --> 00:29:42,960 I'm just in a... 740 00:29:43,040 --> 00:29:46,720 in a bit of a hole at the moment, but I'll, um, 741 00:29:46,800 --> 00:29:49,200 I'll find a way to dig myself out. 742 00:29:49,280 --> 00:29:52,840 Well, I can use a shovel. We all can. 743 00:30:00,680 --> 00:30:02,920 [Penny] Mr. Karandonis, are you ready? 744 00:30:03,000 --> 00:30:04,800 Would you like a few minutes to put on some clothes? 745 00:30:04,880 --> 00:30:06,120 No, you're right. 746 00:30:06,200 --> 00:30:07,760 I haven't washed anything this week anyway. 747 00:30:07,840 --> 00:30:10,280 The fumes from the lead smelter's pretty bad. 748 00:30:10,360 --> 00:30:13,000 I hope you've all enjoyed this morning's standup routine 749 00:30:13,080 --> 00:30:15,400 from a tenant who loves the house so much, 750 00:30:15,480 --> 00:30:17,200 he can't bear to leave. 751 00:30:17,280 --> 00:30:18,520 Me and the rats. 752 00:30:18,600 --> 00:30:20,440 Now come inside and admire 753 00:30:20,520 --> 00:30:22,560 the rest of this much loved family home. 754 00:30:22,640 --> 00:30:25,600 Yeah. And don't mind the stench. 755 00:30:25,680 --> 00:30:28,320 It should fade in about five or six years. 756 00:30:40,960 --> 00:30:42,280 Wow. 757 00:30:43,000 --> 00:30:44,080 -Expensive fittings. -Well... 758 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 You've come up in the world. 759 00:30:45,240 --> 00:30:46,600 Talking about the lights again. 760 00:30:46,680 --> 00:30:48,080 Well, you know, you can dim these. 761 00:30:48,160 --> 00:30:50,320 -You... -[Liam] Rachel, hi. 762 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 Thanks for coming in. 763 00:30:51,600 --> 00:30:52,640 Sorry to interrupt your weekend. 764 00:30:52,720 --> 00:30:53,760 No, that's all right. 765 00:30:53,840 --> 00:30:55,240 Um, Liam, my boyfriend Jake. 766 00:30:55,320 --> 00:30:56,920 -Hey. -Hey. 767 00:30:57,000 --> 00:30:59,080 Uh, so Sanjay sends his apologies. 768 00:30:59,160 --> 00:31:01,360 He's, uh... just got a board meeting on Monday. 769 00:31:01,440 --> 00:31:02,760 Yeah, right. Well, um, 770 00:31:02,840 --> 00:31:04,640 I've got one hour so why don't we talk, 771 00:31:04,720 --> 00:31:06,680 then you can power point and email it through to me 772 00:31:06,760 --> 00:31:08,200 -for sign off, yeah? -Sure. Sounds good. 773 00:31:08,280 --> 00:31:09,440 I'm just going to grab a coffee. 774 00:31:09,520 --> 00:31:10,560 -Do you want one? -Yes, thank you. 775 00:31:10,640 --> 00:31:12,200 I'll just grab the mock ups. 776 00:31:15,680 --> 00:31:17,840 Jake, do you want a... you want a coffee? 777 00:31:17,920 --> 00:31:19,320 No, no, no, I'm good, mate. I'm good. 778 00:31:19,400 --> 00:31:20,240 Yeah. 779 00:31:21,320 --> 00:31:22,680 So, I've got to say, man, 780 00:31:22,760 --> 00:31:24,440 you're not really what I was expecting. 781 00:31:24,520 --> 00:31:25,680 -Really? -What do you... 782 00:31:25,760 --> 00:31:27,680 -what do you again? -Electrician. 783 00:31:27,760 --> 00:31:29,880 -Yeah, right. -Yeah. 784 00:31:29,960 --> 00:31:31,200 Do you know, that... that's funny 785 00:31:31,280 --> 00:31:34,360 'cause, well, you're exactly 786 00:31:34,440 --> 00:31:36,160 what I was expecting, you know. 787 00:31:38,040 --> 00:31:39,280 Here's the thing, 788 00:31:40,800 --> 00:31:43,400 if you keep playing silly games with Rachel, 789 00:31:43,480 --> 00:31:45,440 I'm going to smack your head in. 790 00:31:46,840 --> 00:31:48,240 Cool? 791 00:31:53,760 --> 00:31:55,840 [Carbo] Fifty people went through the place. Fifty. 792 00:31:55,920 --> 00:31:57,720 Yeah, after all that cabbage we boiled. 793 00:31:57,800 --> 00:31:59,440 Well, we scared a few off. 794 00:31:59,520 --> 00:32:00,880 [Ben] Now we have to clean it all up again. 795 00:32:00,960 --> 00:32:02,160 [Retta] Well, we can do it together. 796 00:32:02,240 --> 00:32:05,400 We'll make it fun like those ads on TV. 797 00:32:05,480 --> 00:32:07,080 [Coby] Nathan, I, uh, 798 00:32:07,160 --> 00:32:10,040 wanted to give you, uh, these. 799 00:32:10,120 --> 00:32:11,600 Oh. Right. 800 00:32:14,480 --> 00:32:15,800 Yeah, good. 801 00:32:15,880 --> 00:32:18,520 Mom should have your pay through by next week. 802 00:32:18,600 --> 00:32:19,680 Great. Are you guys moving out? 803 00:32:19,760 --> 00:32:21,200 Over my dead body. 804 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 A great street, good house, fantastic neighbors. 805 00:32:23,320 --> 00:32:25,320 -It'll definitely sell. -Yeah, strange. 806 00:32:25,400 --> 00:32:27,320 Nobody ever sold anything down our street in Coolong. 807 00:32:27,400 --> 00:32:29,480 Something about the place turned people off. 808 00:32:29,560 --> 00:32:31,800 I guess I wasn't the greatest neighbor. 809 00:32:31,880 --> 00:32:33,680 What, no one ever sold? 810 00:32:33,760 --> 00:32:35,160 I am the master. 811 00:32:38,160 --> 00:32:39,600 Craig thinks you're going to love it, Lucy, 812 00:32:39,680 --> 00:32:41,800 and I think you will, too. 813 00:32:41,880 --> 00:32:44,000 -Come on. -Oh, good day! 814 00:32:44,080 --> 00:32:46,120 Good day! Coby's my name. 815 00:32:46,200 --> 00:32:47,400 Are you the new neighbors? 816 00:32:47,480 --> 00:32:48,880 Pleasure. Absolute pleasure. 817 00:32:48,960 --> 00:32:50,600 This house, great vibe. Great vibe. 818 00:32:50,680 --> 00:32:51,800 Practically live there myself 819 00:32:51,880 --> 00:32:52,960 so if you don't mind a few cold ones, 820 00:32:53,040 --> 00:32:54,360 you'll never get rid of me. 821 00:32:54,440 --> 00:32:56,040 Then again, that may be what you're after, eh? 822 00:32:56,120 --> 00:32:58,040 It wouldn't be the first. It would not be the first. 823 00:32:58,120 --> 00:32:59,280 Do you like a party? Eh? 824 00:32:59,360 --> 00:33:00,680 A bit of a boog? I'm your man. 825 00:33:00,760 --> 00:33:02,600 Everyone weekend we like to get, you know, 826 00:33:02,680 --> 00:33:04,400 a little rowdy, we just like it a bit wild. 827 00:33:04,480 --> 00:33:07,600 Mate, the things we have got up to 828 00:33:07,680 --> 00:33:10,400 in that backyard make the cops blush. 829 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 And that's no mean feat. 830 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Let's go in shall we? 831 00:33:12,680 --> 00:33:16,200 Hi, Penny. 832 00:33:16,280 --> 00:33:17,760 How'd I do? 833 00:33:17,840 --> 00:33:19,120 You were awesome, mate. 834 00:33:19,200 --> 00:33:20,040 [belches] 835 00:33:23,400 --> 00:33:25,400 They made an offer. Bang on the asking price. 836 00:33:25,480 --> 00:33:26,880 Jeez. What've you got to do to get up 837 00:33:26,960 --> 00:33:28,040 someone's nose these days? 838 00:33:28,120 --> 00:33:29,800 Look don't worry, they hated you. 839 00:33:29,880 --> 00:33:30,960 They appointed council approval 840 00:33:31,040 --> 00:33:32,480 for a three-meter high fence. 841 00:33:32,560 --> 00:33:34,360 -Only three? -I'm impressed. 842 00:33:34,440 --> 00:33:36,240 Yeah, well, that's not the worst thing. 843 00:33:36,320 --> 00:33:37,720 They're going to renovate. 844 00:33:37,800 --> 00:33:40,360 -Bastards. -I mean, look at this place. 845 00:33:40,440 --> 00:33:41,800 It's perfect. 846 00:33:41,880 --> 00:33:44,000 They're going to rip out dad's tiles, 847 00:33:44,080 --> 00:33:46,240 dig up the backyard, 848 00:33:46,320 --> 00:33:48,720 barbecue I helped build, 849 00:33:48,800 --> 00:33:50,400 Tiny's grave. 850 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 Tiny? 851 00:33:51,560 --> 00:33:53,880 -The guinea pig. -The guinea pig. 852 00:33:53,960 --> 00:33:55,800 It's my childhood. 853 00:33:55,880 --> 00:33:57,560 My world, my life. 854 00:33:59,200 --> 00:34:00,720 Hold that thought, mate. 855 00:34:00,800 --> 00:34:02,120 I'm gonna get your mom on the phone in Greece 856 00:34:02,200 --> 00:34:05,040 -right now. -That could work. 857 00:34:05,120 --> 00:34:07,480 Hit her in the heart and not the wallet. 858 00:34:07,560 --> 00:34:09,800 Hey, Mom, look, they're going to pull out 859 00:34:09,880 --> 00:34:11,560 your built in wardrobes with the mirrors. 860 00:34:11,640 --> 00:34:13,840 Yes and you know your golden en suite? 861 00:34:13,920 --> 00:34:15,760 They hate the golden en suite, Mom. 862 00:34:15,840 --> 00:34:17,360 They're going to pull it all out. 863 00:34:17,440 --> 00:34:19,800 -Tell her about the barbecue. -The tiles... 864 00:34:19,880 --> 00:34:22,880 Yes, and, Mom, you know the backyard where Tiny's buried? 865 00:34:22,960 --> 00:34:24,800 They're going to bulldoze it! 866 00:34:24,880 --> 00:34:26,160 Well, if Sanjay's not impressed, 867 00:34:26,240 --> 00:34:27,240 I'm changing careers. 868 00:34:27,320 --> 00:34:28,680 He'll be impressed. 869 00:34:28,760 --> 00:34:30,680 Hopefully, so will those board of directors. 870 00:34:30,760 --> 00:34:32,000 Okay, can you... 871 00:34:32,080 --> 00:34:33,960 Tidy it into a PowerPoint presentation 872 00:34:34,040 --> 00:34:36,360 and email it to you, yes, I'll do it after lunch. 873 00:34:36,440 --> 00:34:37,880 Okay, great. 874 00:34:38,800 --> 00:34:40,840 Well, uh, I've got a date with my boyfriend. 875 00:34:40,920 --> 00:34:42,640 You have a lovely rest of your weekend. 876 00:34:42,720 --> 00:34:43,920 Thank you, but before you go, 877 00:34:44,000 --> 00:34:45,960 I just wanted to clear the air. 878 00:34:47,080 --> 00:34:49,240 If you've got a problem with me, I'd appreciate it 879 00:34:49,320 --> 00:34:51,200 if we could sort it out between the two of us. 880 00:34:51,280 --> 00:34:52,720 No, I don't have a problem. 881 00:34:53,560 --> 00:34:55,200 Your boyfriend seems to think you do. 882 00:34:56,200 --> 00:34:57,200 I'm sorry? 883 00:34:57,280 --> 00:34:58,520 He threatened me, Rachel. 884 00:34:58,600 --> 00:35:00,400 He said he'd smack my head in. 885 00:35:03,760 --> 00:35:04,960 Right. 886 00:35:06,920 --> 00:35:08,680 -I'm sorry to hear that. -No, it's okay. 887 00:35:08,760 --> 00:35:10,480 He's probably just being overprotective 888 00:35:10,560 --> 00:35:13,280 and I'm sorry if I've done something to upset you. 889 00:35:14,160 --> 00:35:16,120 But I know that we can work well together. 890 00:35:17,640 --> 00:35:19,400 If you decide to stay. 891 00:35:31,360 --> 00:35:33,200 You've scored big time. This is awesome. 892 00:35:33,280 --> 00:35:35,160 Jake, what the hell were you thinking? 893 00:35:35,240 --> 00:35:36,520 -What? -[Rachel] Did you not learn 894 00:35:36,600 --> 00:35:39,000 anything at all from that mess with Daniel? 895 00:35:39,080 --> 00:35:41,520 Oh, I didn't touch Liam. 896 00:35:41,600 --> 00:35:43,440 -Right, but you threatened him. -The guy's a dickhead. 897 00:35:43,520 --> 00:35:44,920 He just needed someone to pull his head in. 898 00:35:45,000 --> 00:35:47,600 And what you get a gold star 899 00:35:47,680 --> 00:35:49,080 for not thumping him? 900 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 Congratulations, 901 00:35:50,520 --> 00:35:52,680 you've evolved from cave man to Neanderthal. 902 00:35:52,760 --> 00:35:55,400 Oh, why do you even want this job, Rachel, 903 00:35:55,480 --> 00:35:57,000 when everyone here is a complete tosser? 904 00:35:57,080 --> 00:35:58,840 That's not true, this is my career 905 00:35:58,920 --> 00:36:00,360 and if you can't handle that, you can-- 906 00:36:00,440 --> 00:36:03,080 No, I can't handle what you're turning into. 907 00:36:03,160 --> 00:36:05,480 I had Liam right where I wanted him, okay? 908 00:36:05,560 --> 00:36:07,320 And you went and let him know exactly 909 00:36:07,400 --> 00:36:08,960 how much he's been getting under my skin 910 00:36:09,040 --> 00:36:10,800 and the worst part about the whole thing 911 00:36:10,880 --> 00:36:12,800 is you didn't trust me to be able to handle myself. 912 00:36:12,880 --> 00:36:15,440 Well, how would I know that when all you've done, 913 00:36:15,520 --> 00:36:18,840 all week, is whinge about the guy? 914 00:36:24,800 --> 00:36:27,200 You don't even try to understand 915 00:36:27,280 --> 00:36:28,480 how my world works, do you? 916 00:36:28,560 --> 00:36:29,960 Well, at least I listen. 917 00:36:31,520 --> 00:36:33,000 What do you want me to say? 918 00:36:33,080 --> 00:36:34,920 Like I was wrong, I'm sorry? 919 00:36:36,200 --> 00:36:37,640 No, I don't. 920 00:36:38,840 --> 00:36:40,960 I don't want you to say anything. 921 00:36:41,040 --> 00:36:42,800 -What's that supposed to mean? -[Rachel] Nothing. 922 00:36:42,880 --> 00:36:44,680 -What? -Nothing. We... 923 00:36:47,440 --> 00:36:48,960 Maybe we are too different. 924 00:36:51,480 --> 00:36:52,760 -You're right about that. -Yeah, maybe 925 00:36:52,840 --> 00:36:54,200 we aren't going to work. 926 00:36:57,000 --> 00:36:58,880 Maybe you're right about that too. 927 00:37:00,400 --> 00:37:02,080 Get out. Go. 928 00:37:15,680 --> 00:37:17,440 -I made her cry. -She cracked? 929 00:37:17,520 --> 00:37:18,960 Oh, yeah. Should've heard her. 930 00:37:19,040 --> 00:37:20,520 -I'm so proud. -What finally did it? 931 00:37:20,600 --> 00:37:22,880 The barbecue? The built-ins? The shag pile? 932 00:37:22,960 --> 00:37:25,640 -No. The fountain. -The fountain? 933 00:37:25,720 --> 00:37:27,120 Well, yeah. 934 00:37:27,200 --> 00:37:29,560 What, you don't like my mom's feature fountain? 935 00:37:29,640 --> 00:37:31,240 -No. No, no. -No, I've always liked it. 936 00:37:31,320 --> 00:37:32,360 It's really nice, yeah. 937 00:37:32,440 --> 00:37:33,800 Good, 'cause it's staying. 938 00:37:33,880 --> 00:37:35,000 We're all staying. 939 00:37:35,080 --> 00:37:36,880 The house is officially off the market! 940 00:37:36,960 --> 00:37:38,560 -[Ben] Yeah! -Yes! 941 00:37:40,160 --> 00:37:41,960 Coby. Wait up. 942 00:37:43,000 --> 00:37:44,760 There's a party on. The sale's off. 943 00:37:44,840 --> 00:37:46,800 -Great. Good times. -Yeah. 944 00:37:46,880 --> 00:37:49,000 Thank you for trying to help. You scared me. 945 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 -Yeah, well, I am the master. -Yeah. 946 00:37:52,600 --> 00:37:54,120 Look, I was thinking 947 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 maybe I could help you with something. 948 00:37:57,360 --> 00:37:59,040 No pressure at all, but if you wanted a hand 949 00:37:59,120 --> 00:38:01,880 with your reading and writing, I'd be happy to give it a go. 950 00:38:04,600 --> 00:38:06,120 -I don't know. -[Nathan] Well, it can't hurt. 951 00:38:06,200 --> 00:38:09,520 Thanks, I just... I got to... think about it. 952 00:38:09,600 --> 00:38:11,320 Sure. 953 00:38:11,400 --> 00:38:12,880 Do you want to come in for a few beers? 954 00:38:12,960 --> 00:38:15,240 No, I've got to meet someone. Thanks though. That's... 955 00:38:16,360 --> 00:38:17,800 Okay. See you. 956 00:38:25,480 --> 00:38:26,720 [Julie] Yeah, here's a thought. 957 00:38:26,800 --> 00:38:28,480 The job book stays in the shed. 958 00:38:28,560 --> 00:38:30,080 And we leave the phone in the shed too. 959 00:38:30,160 --> 00:38:31,320 You never get any time with Ruby 960 00:38:31,400 --> 00:38:32,880 if it's switched through here, do you? 961 00:38:32,960 --> 00:38:34,480 Yeah, no. We could put on an answering machine. 962 00:38:34,560 --> 00:38:37,080 -I could check it every hour. -Oh, perfect. 963 00:38:37,160 --> 00:38:38,880 There is of course your deeply stupid 964 00:38:38,960 --> 00:38:40,800 last-minute ordering system. 965 00:38:40,880 --> 00:38:43,760 Well, it works if you don't forget. 966 00:38:43,840 --> 00:38:47,040 Uh, well let's just put in some room to move, shall we? 967 00:38:47,120 --> 00:38:49,360 What difference does it make if we order a few days early? 968 00:38:49,440 --> 00:38:52,800 -None, I guess. -Mmm. Oh, hello. 969 00:38:52,880 --> 00:38:54,000 Hey, how was your day? 970 00:38:54,080 --> 00:38:57,560 Um, it was actually a complete mess. 971 00:38:57,640 --> 00:38:59,160 Again. 972 00:38:59,240 --> 00:39:00,680 I don't really want to talk about it. 973 00:39:00,760 --> 00:39:02,320 When you say a mess... 974 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 I mean, I don't want to talk about it. 975 00:39:04,840 --> 00:39:05,760 Ah. 976 00:39:06,640 --> 00:39:08,320 So what've you guys been up to today? 977 00:39:09,440 --> 00:39:11,480 Well, we're working out each other's strengths 978 00:39:11,560 --> 00:39:14,880 and negotiating a better working relationship. 979 00:39:14,960 --> 00:39:16,480 She wants to be part of the team 980 00:39:16,560 --> 00:39:17,640 and won't take no for an answer. 981 00:39:17,720 --> 00:39:19,160 [Julie] Well, we have to be a team 982 00:39:19,240 --> 00:39:20,920 or this business won't work otherwise. 983 00:39:21,000 --> 00:39:22,320 Oh, and by the way, you're still the main 984 00:39:22,400 --> 00:39:23,680 nappy changer in the team. 985 00:39:23,760 --> 00:39:25,120 Uh, excuse me, since when? 986 00:39:25,200 --> 00:39:26,240 Well, it's in the fine print. 987 00:39:26,320 --> 00:39:27,640 I just snuck it in. 988 00:39:36,600 --> 00:39:39,960 Yeah. Hi, um, look, we need to talk. 989 00:39:45,880 --> 00:39:48,640 Hey, I'm, uh, typing as fast as I can. 990 00:39:48,720 --> 00:39:50,320 Okay. 991 00:39:51,840 --> 00:39:53,200 Look... 992 00:39:55,320 --> 00:39:57,080 no more games. 993 00:39:57,160 --> 00:39:59,280 Okay? I'm not going away 994 00:39:59,360 --> 00:40:01,360 and apparently neither are you. 995 00:40:01,440 --> 00:40:03,280 Well, you got that right. 996 00:40:03,360 --> 00:40:04,840 But this isn't going to work, okay? 997 00:40:04,920 --> 00:40:08,840 We need to find a way to join forces. 998 00:40:08,920 --> 00:40:10,560 What, for good and not for evil? 999 00:40:10,640 --> 00:40:12,560 Yeah, well, why not? 1000 00:40:12,640 --> 00:40:14,280 I mean, we've got different skills. 1001 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 I'm good with the creative, 1002 00:40:15,720 --> 00:40:17,840 so I'll have the ideas, but you... 1003 00:40:19,520 --> 00:40:21,680 you could schmooze for Australia, 1004 00:40:21,760 --> 00:40:24,800 so you can handle the presentations 1005 00:40:24,880 --> 00:40:26,560 and all the client contacts. 1006 00:40:27,800 --> 00:40:29,320 I'll call the shots, 1007 00:40:30,360 --> 00:40:32,160 but we'll both share the glory. 1008 00:40:35,120 --> 00:40:36,520 Fair enough? 1009 00:40:41,400 --> 00:40:42,520 Fair enough. 1010 00:40:43,800 --> 00:40:45,120 Great. 1011 00:40:54,160 --> 00:40:55,760 I'm sorry. 1012 00:40:58,400 --> 00:40:59,520 I made you a sign. 1013 00:40:59,600 --> 00:41:00,920 I can see that. 1014 00:41:03,200 --> 00:41:04,880 Jake, can we start again? 1015 00:41:08,880 --> 00:41:10,120 I'm just as much to blame. 1016 00:41:12,520 --> 00:41:14,400 ♪ I know They come to carry me ♪ 1017 00:41:14,480 --> 00:41:18,000 ♪ To where I belong Closer to you ♪ 1018 00:41:18,080 --> 00:41:20,920 [Rachel] It's impossible to live in just one world. 1019 00:41:21,000 --> 00:41:23,920 Sooner or later, you're going to have to step outside 1020 00:41:24,000 --> 00:41:25,960 and collide with someone else's. 1021 00:41:26,040 --> 00:41:29,040 All you can do then is minimize the damage. 1022 00:41:35,560 --> 00:41:37,560 [theme music playing] 1023 00:41:37,610 --> 00:41:42,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.