All language subtitles for Packed To The Rafters s01e22 Dont Know What Youve Got.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,010 [theme music playing] 2 00:00:07,130 --> 00:00:09,690 [Julie] Pregnant at this stage in my life. 3 00:00:09,770 --> 00:00:11,410 Not something I'd planned. 4 00:00:11,490 --> 00:00:13,170 Already the mother to three grown-ups. 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,730 Eldest 25, youngest, 21. 6 00:00:15,810 --> 00:00:18,210 What lies in store. 7 00:00:18,290 --> 00:00:21,010 One thing for sure...nappies. 8 00:00:21,090 --> 00:00:22,490 [Nathan] Of course it's amazing. 9 00:00:22,570 --> 00:00:24,370 But have you decided what you're gonna do? 10 00:00:24,450 --> 00:00:25,450 [Sammy] Are you gonna keep it? 11 00:00:25,530 --> 00:00:26,890 Of course they are. 12 00:00:26,970 --> 00:00:28,450 Right, Mom? You are, aren't you? 13 00:00:28,530 --> 00:00:29,770 Look, it's not an easy decision to make. 14 00:00:29,850 --> 00:00:30,850 There's other factors at play. 15 00:00:30,930 --> 00:00:32,370 Such as... 16 00:00:32,450 --> 00:00:35,730 Well, you know, I'm a lot older for a start. 17 00:00:35,810 --> 00:00:37,690 But your dad's right. It's a big decision. 18 00:00:37,770 --> 00:00:38,970 And we know you're all gonna have 19 00:00:39,050 --> 00:00:40,370 different perspectives on it. 20 00:00:40,450 --> 00:00:42,250 Well, from my perspective 21 00:00:42,330 --> 00:00:44,930 it is fantastic. 22 00:00:45,010 --> 00:00:46,450 I think what mom's trying to say 23 00:00:46,530 --> 00:00:48,170 is that it's her perspective that counts. 24 00:00:48,250 --> 00:00:49,690 Hers and dad's. 25 00:00:49,770 --> 00:00:51,090 I wasn't saying that as some kind of edict. 26 00:00:51,170 --> 00:00:52,690 [Julie] Oh, no. We know that, darling. 27 00:00:52,770 --> 00:00:54,370 [Dave] Look, we're just telling you so that you know 28 00:00:54,450 --> 00:00:55,770 and you can give us all the space we need 29 00:00:55,850 --> 00:00:57,130 -to make a decision. -There's no worries. 30 00:00:57,210 --> 00:00:59,730 You just take all the space you need, Dad. 31 00:00:59,810 --> 00:01:01,810 -Thanks, Nathan. -You're welcome. 32 00:01:01,890 --> 00:01:03,370 [laughter] 33 00:01:03,450 --> 00:01:04,810 Right. Well, that's you lot up to speed. 34 00:01:04,890 --> 00:01:06,970 What time did you say Ben was getting here? 35 00:01:07,050 --> 00:01:09,370 That's awesome! This is... this is amazing! 36 00:01:09,450 --> 00:01:11,930 Congratulations! Good on you. 37 00:01:12,010 --> 00:01:13,410 I don't even want to know how it happens. 38 00:01:13,490 --> 00:01:14,930 That's totally gross. 39 00:01:15,010 --> 00:01:16,450 Bet you guys are feeling pretty stupid now, eh? 40 00:01:16,530 --> 00:01:18,290 Contraception, you ever hear of that? 41 00:01:18,370 --> 00:01:20,370 All those lectures you gave me in high school. 42 00:01:20,450 --> 00:01:21,850 Not so smart now, are you? 43 00:01:21,930 --> 00:01:23,610 Mm, that's enough out of you thanks. 44 00:01:23,690 --> 00:01:25,490 -It's crazy, right? -Yeah, probably. 45 00:01:25,570 --> 00:01:26,850 -Yeah. -Yeah. Look, 46 00:01:26,930 --> 00:01:28,490 we just wanna keep you in the loop. 47 00:01:28,570 --> 00:01:30,330 Now we're gonna go for a walk and clear our heads. 48 00:01:30,410 --> 00:01:31,810 Yeah, that's a good idea and hey don't worry 49 00:01:31,890 --> 00:01:33,010 about dinner. We've got it. 50 00:01:33,090 --> 00:01:34,690 Oh. Oh, and listen 51 00:01:34,770 --> 00:01:36,730 if anyone sees grandad, don't mention this. 52 00:01:36,810 --> 00:01:37,970 We want to tell him ourselves. 53 00:01:38,050 --> 00:01:39,250 You know what he's gonna say about it. 54 00:01:39,330 --> 00:01:40,930 Yeah, that's why I wanna handle it. 55 00:01:41,010 --> 00:01:42,730 [Rachel] Okay, our lips are sealed. 56 00:01:44,690 --> 00:01:47,250 This is unreal! Isn't it incredible? 57 00:01:47,330 --> 00:01:48,490 Mom's gonna have it though, won't she? 58 00:01:48,570 --> 00:01:49,570 Oh, yeah. 59 00:01:49,650 --> 00:01:50,730 Well, how can you be so sure? 60 00:01:50,810 --> 00:01:52,210 Oh, because she's mom. 61 00:01:52,290 --> 00:01:54,050 Yeah. Hey I got to go. 62 00:01:54,130 --> 00:01:55,290 Uh, front door's that way. 63 00:01:55,370 --> 00:01:57,690 Yeah. No... I came over the fence. 64 00:01:57,770 --> 00:01:59,530 Hey, did you see a guy hanging out, out the front? 65 00:01:59,610 --> 00:02:00,890 Looks like a bit of a tosser? 66 00:02:00,970 --> 00:02:02,170 Well, don't know about tosser 67 00:02:02,250 --> 00:02:03,530 but there was a guy out there 68 00:02:03,610 --> 00:02:06,130 with a truly hot car. 69 00:02:06,210 --> 00:02:09,610 Yeah. That's ah Melissa's ex-fiance. 70 00:02:09,690 --> 00:02:12,690 [dramatic music playing] 71 00:02:15,410 --> 00:02:17,130 -Is he still out there? -[Ben] Yeah. 72 00:02:17,210 --> 00:02:18,970 [Carbo] Joke's on him then. He'll be waiting for a while. 73 00:02:19,050 --> 00:02:20,330 No, she'll be here any sec. 74 00:02:20,410 --> 00:02:21,890 She's coming for the date, remember? 75 00:02:21,970 --> 00:02:23,490 [Carbo] Well, let's tell him to rack off then. 76 00:02:23,570 --> 00:02:25,090 If he's got a problem with it, we can take him. 77 00:02:25,170 --> 00:02:26,730 Oh, yeah, yeah. Cause Mel would really go for that. 78 00:02:26,810 --> 00:02:27,930 Oh, what are you gonna do then? 79 00:02:28,010 --> 00:02:29,570 I don't know. What can I do? 80 00:02:29,650 --> 00:02:31,410 -Well, she's your girlfriend. -[Ben] Well, technically 81 00:02:31,490 --> 00:02:32,810 we're not still together, so if she wants 82 00:02:32,890 --> 00:02:34,530 to talk to her ex, I can't really stop her. 83 00:02:34,610 --> 00:02:36,530 Oh, you're taking the Mr. Sensitive approach. 84 00:02:36,610 --> 00:02:38,530 -Very impressive, Benno. -[Ben] Hey, here she comes. 85 00:02:38,610 --> 00:02:40,410 Come on. Come, come, come, come. 86 00:02:53,850 --> 00:02:55,050 I'd have called but your bodyguard 87 00:02:55,130 --> 00:02:57,730 wouldn't cough up your phone number. 88 00:02:57,810 --> 00:02:58,810 What are you doing here, Shannon? 89 00:02:58,890 --> 00:03:01,250 I heard you came to Perth. 90 00:03:01,330 --> 00:03:04,010 Saw pretty much everyone but me. 91 00:03:06,210 --> 00:03:09,570 You left me standing there 92 00:03:09,650 --> 00:03:10,650 at the church in front 93 00:03:10,730 --> 00:03:12,050 of both of our families. 94 00:03:12,130 --> 00:03:14,050 Do you know what that felt like? 95 00:03:19,010 --> 00:03:20,010 [Carbo] He's kind of fit. 96 00:03:20,090 --> 00:03:21,250 What did you say he was again? 97 00:03:21,330 --> 00:03:22,370 Some kind of runner or something? 98 00:03:22,450 --> 00:03:24,370 [Ben] No, he's a footballer. 99 00:03:24,450 --> 00:03:26,050 Serious? What team? 100 00:03:26,130 --> 00:03:27,410 [Ben] Who cares what team. 101 00:03:27,490 --> 00:03:29,050 [Carbo] Well, if it was premier league-- 102 00:03:29,130 --> 00:03:31,090 Shut up, okay? I want to hear this. 103 00:03:31,170 --> 00:03:32,970 One card in two years. 104 00:03:33,050 --> 00:03:35,010 We weren't just engaged, Melissa. 105 00:03:35,090 --> 00:03:36,530 We were best mates. 106 00:03:38,130 --> 00:03:40,530 Okay, you've had your chat now piss off, Sharon. 107 00:03:40,610 --> 00:03:41,890 They almost got married. They've got a lot 108 00:03:41,970 --> 00:03:44,530 -to catch up on. -Yeah, you're not helping. 109 00:03:44,610 --> 00:03:46,370 What are you worrying about? Mel's back with you now, 110 00:03:46,450 --> 00:03:48,450 -isn't she? -[Ben] What do you reckon? 111 00:03:48,530 --> 00:03:50,090 Compare the two of us. He looks like Colin Farrell 112 00:03:50,170 --> 00:03:53,170 and plays premier league soccer. 113 00:03:53,250 --> 00:03:55,490 [Melissa] But I would change the way I did it. 114 00:03:55,570 --> 00:03:57,170 That was wrong. 115 00:03:57,250 --> 00:03:59,450 And if there was any way I could make it up to you I-- 116 00:03:59,530 --> 00:04:01,970 There is, uh, one way. 117 00:04:02,050 --> 00:04:03,970 To have dinner with me. No strings. 118 00:04:04,050 --> 00:04:05,810 I just think we need to talk properly. 119 00:04:05,890 --> 00:04:07,410 You owe me that at least. 120 00:04:07,490 --> 00:04:10,210 -I can't tonight. -Well, then, tomorrow night. 121 00:04:12,090 --> 00:04:13,450 Okay. 122 00:04:15,810 --> 00:04:18,090 Never thought I'd say this... 123 00:04:18,170 --> 00:04:19,650 but it is good to see you. 124 00:04:23,410 --> 00:04:25,050 -[Ben] Yeah, they're done. -[Carbo] I reckon. 125 00:04:25,130 --> 00:04:27,410 Come on let's go. 126 00:04:27,490 --> 00:04:30,490 [dramatic music playing] 127 00:04:36,890 --> 00:04:38,610 I just don't think this arrangement's 128 00:04:38,690 --> 00:04:40,330 doing it for me. It needs a bit of kangaroo paw. 129 00:04:40,410 --> 00:04:41,530 -Yeah. -[Carbo] Or you know 130 00:04:41,610 --> 00:04:42,730 for a bit of color balance. Texture. 131 00:04:42,810 --> 00:04:45,290 -[Ben] Yeah. -Hi, Mel. 132 00:04:45,370 --> 00:04:46,970 Hi. The door was open. 133 00:04:47,050 --> 00:04:48,410 Are you okay? 134 00:04:48,490 --> 00:04:49,490 Where's Shannon? 135 00:04:49,570 --> 00:04:51,850 Um, he had to get back. 136 00:04:51,930 --> 00:04:53,970 -Back to Perth? -To his hotel. 137 00:04:54,050 --> 00:04:55,850 Uh, right. So are you all right? 138 00:04:55,930 --> 00:04:58,170 Um, I don't know. 139 00:04:58,250 --> 00:04:59,810 Uh, weren't you looking for some kangaroo paw? 140 00:04:59,890 --> 00:05:01,170 I don't know. I'm thinking maybe 141 00:05:01,250 --> 00:05:03,450 Baby's Breath might bring it up... 142 00:05:03,530 --> 00:05:05,610 I'll go find some. 143 00:05:09,690 --> 00:05:10,770 I feel terrible. 144 00:05:10,850 --> 00:05:12,290 Why? 145 00:05:12,370 --> 00:05:14,410 Shannon's a nice guy. I really hurt him. 146 00:05:14,490 --> 00:05:16,130 Is that what he said? 147 00:05:16,210 --> 00:05:17,770 How would you feel if your bride-to-be 148 00:05:17,850 --> 00:05:19,450 -was a no show? -[Ben] Hey, no, no, no. 149 00:05:19,530 --> 00:05:20,850 I believe him. I was just wondering 150 00:05:20,930 --> 00:05:22,370 why he's here. What does he want? 151 00:05:22,450 --> 00:05:23,810 I don't know. Closure. 152 00:05:23,890 --> 00:05:25,490 Explanations. 153 00:05:25,570 --> 00:05:27,010 I said I'd have dinner with him tomorrow. 154 00:05:27,090 --> 00:05:29,570 Fair enough. 155 00:05:29,650 --> 00:05:30,650 Hey, but what about us? 156 00:05:30,730 --> 00:05:32,450 Are we still on for tonight? 157 00:05:32,530 --> 00:05:34,850 Um, I don't think I'm really up for it. 158 00:05:34,930 --> 00:05:36,490 Sorry. Uh, I was really looking forward 159 00:05:36,570 --> 00:05:37,730 to it too. 160 00:05:37,810 --> 00:05:38,970 Uh, another night, yeah? 161 00:05:39,050 --> 00:05:42,050 [dramatic music playing] 162 00:05:46,330 --> 00:05:48,650 Say something. 163 00:05:48,730 --> 00:05:50,050 What do you want me to say? 164 00:05:50,130 --> 00:05:51,970 Well, what you're thinking. 165 00:05:52,050 --> 00:05:53,770 If we can't be honest now. 166 00:05:55,450 --> 00:05:56,650 -[sighs] -Okay. 167 00:05:56,730 --> 00:05:58,330 Honest opinion. 168 00:05:58,410 --> 00:06:01,970 Remember how we felt the day that Ben moved out? 169 00:06:02,050 --> 00:06:05,730 That brief 48 hours of freedom before Nathan moved in, 170 00:06:05,810 --> 00:06:07,810 Rachel moved in, Ted moved in. 171 00:06:07,890 --> 00:06:09,690 No, the world was our oyster. 172 00:06:09,770 --> 00:06:12,090 Yeah, exactly. And it still can be. 173 00:06:12,170 --> 00:06:14,330 Yeah, they won't stick around forever. 174 00:06:14,410 --> 00:06:15,570 Dad might. 175 00:06:15,650 --> 00:06:17,450 Yeah, but Ted does his own thing, 176 00:06:17,530 --> 00:06:20,090 the kids will move on. They'll find their own places. 177 00:06:20,170 --> 00:06:21,730 But if we have a baby right now, 178 00:06:21,810 --> 00:06:24,130 we'll be back to square one. We'll be back to nappies, 179 00:06:24,210 --> 00:06:26,170 school runs... 180 00:06:26,250 --> 00:06:27,730 I mean we'll be sixty years old by the time 181 00:06:27,810 --> 00:06:29,370 the kid gets out of school. 182 00:06:29,450 --> 00:06:32,130 We may as well just apply for our seniors cards 183 00:06:32,210 --> 00:06:34,330 and book ourselves into a retirement village. 184 00:06:34,410 --> 00:06:37,170 -Oh. -Yeah our lives will be over. 185 00:06:39,250 --> 00:06:42,570 There you go. You know, that's my honest opinion. 186 00:06:44,010 --> 00:06:46,210 -Your turn. -No. I feel the same. 187 00:06:46,290 --> 00:06:47,770 -Well that's good... -It's insane. 188 00:06:47,850 --> 00:06:49,770 ...that's good. At least we're on the same page. 189 00:06:52,130 --> 00:06:54,330 Jules? Aren't we? 190 00:06:54,410 --> 00:06:57,890 Well, no I'm torn, you know. 191 00:06:57,970 --> 00:07:00,050 I mean, this part of me's with Ben saying, 192 00:07:00,130 --> 00:07:03,050 "No way it's crazy, it's stupid." 193 00:07:03,130 --> 00:07:05,010 But this... [sighs] 194 00:07:05,090 --> 00:07:07,330 This part of me... 195 00:07:07,410 --> 00:07:08,890 Well, I just... It feels the way I did 196 00:07:08,970 --> 00:07:10,970 with all the kids. 197 00:07:11,050 --> 00:07:12,690 You know especially Rachel. She wasn't planned 198 00:07:12,770 --> 00:07:16,370 but God when I found out it was just... 199 00:07:16,450 --> 00:07:18,330 It was the most incredible feeling. 200 00:07:20,050 --> 00:07:21,450 Abortion's never been an option for me. 201 00:07:21,530 --> 00:07:22,650 You know that. 202 00:07:22,730 --> 00:07:24,890 Well, maybe not then but this is now. 203 00:07:24,970 --> 00:07:26,250 We've got to look at all the pros and cons. 204 00:07:26,330 --> 00:07:28,890 See a specialist. Hear the facts. 205 00:07:28,970 --> 00:07:30,770 Yeah. 206 00:07:30,850 --> 00:07:32,450 I know you're right. 207 00:07:32,530 --> 00:07:35,530 [dramatic music playing] 208 00:07:37,530 --> 00:07:39,090 [Rachel] Okay, about 10 more minutes 209 00:07:39,170 --> 00:07:40,690 the potatoes will be good to go. 210 00:07:40,770 --> 00:07:42,530 -Vegies? -Getting there. 211 00:07:42,610 --> 00:07:43,930 Uh, shouldn't we call them and see what time 212 00:07:44,010 --> 00:07:45,810 -they're gonna be home? -Mmm, no. 213 00:07:45,890 --> 00:07:48,450 I'm sure they can't be that much longer. 214 00:07:48,530 --> 00:07:50,690 What'd I tell you? 215 00:07:50,770 --> 00:07:51,850 Evening all. 216 00:07:51,930 --> 00:07:53,930 -Oh, hi, Ted. -Hey, Grandad. 217 00:07:54,010 --> 00:07:56,210 You three mucking in together? 218 00:07:56,290 --> 00:07:58,410 What's the big occasion? 219 00:07:58,490 --> 00:07:59,810 There's no occasion. We just thought 220 00:07:59,890 --> 00:08:02,250 we'd give mom and dad the night off. 221 00:08:02,330 --> 00:08:03,530 Oh. Can I help? 222 00:08:03,610 --> 00:08:04,890 Um, not really. 223 00:08:04,970 --> 00:08:06,650 Just get your taste buds ready. 224 00:08:06,730 --> 00:08:09,370 Well, I'll go and wash my hands then. 225 00:08:12,370 --> 00:08:14,690 Now, remember it is not up to us to tell him, 226 00:08:14,770 --> 00:08:17,610 it's mom and dad's news. 227 00:08:17,690 --> 00:08:19,850 And what news would that be? 228 00:08:19,930 --> 00:08:22,930 [dramatic music playing] 229 00:08:26,330 --> 00:08:29,250 [Ted] Yeah well it, uh, explains a fair 230 00:08:29,330 --> 00:08:31,690 bit about your behavior lately. 231 00:08:31,770 --> 00:08:34,250 Well, my head's been in a bit of a spin. 232 00:08:34,330 --> 00:08:35,650 Mm. 233 00:08:35,730 --> 00:08:38,170 Dad, um, look, I know how you felt 234 00:08:38,250 --> 00:08:42,410 about Rachel's situation and... 235 00:08:42,490 --> 00:08:44,410 [sighs] look this is... 236 00:08:44,490 --> 00:08:46,850 this is very different. You know, I'm a lot older. 237 00:08:46,930 --> 00:08:49,850 There are so many risks and so many reasons 238 00:08:49,930 --> 00:08:52,130 -not to go through with this. -Julie-- 239 00:08:52,210 --> 00:08:53,250 No, no, no. Dad, can you just... 240 00:08:53,330 --> 00:08:55,090 can you just let me finish? 241 00:08:57,410 --> 00:08:59,010 You've been talking about moving out 242 00:08:59,090 --> 00:09:00,930 and I don't want that. I love you 243 00:09:01,010 --> 00:09:04,450 and I really want you to stay but... 244 00:09:05,770 --> 00:09:09,130 I know how you feel about termination. 245 00:09:09,210 --> 00:09:12,090 Abortion, Julie? 246 00:09:12,170 --> 00:09:14,130 An ugly word for something that is ugly. 247 00:09:14,210 --> 00:09:17,290 No. All right. Yeah. Yeah, it is ugly, Dad. 248 00:09:17,370 --> 00:09:18,890 But sometimes it's the only sensible option 249 00:09:18,970 --> 00:09:20,890 and you're gonna have to let me be the judge of that. 250 00:09:20,970 --> 00:09:23,890 Whatever the consequences. 251 00:09:23,970 --> 00:09:26,450 Look, if this has got something to do 252 00:09:26,530 --> 00:09:28,450 -with money, I can help. -No, no, no, Dad. 253 00:09:28,530 --> 00:09:30,850 It's got nothing to do with money. 254 00:09:30,930 --> 00:09:35,330 I appreciate the offer but it's not about money. 255 00:09:40,300 --> 00:09:42,460 [Rachel] Mom, we are so sorry. 256 00:09:42,540 --> 00:09:44,940 Yeah. Look, uh, never put us up for any diplomatic gigs. 257 00:09:45,020 --> 00:09:47,500 -You okay? -Yeah, I'm fine. 258 00:09:47,580 --> 00:09:49,460 Had to have the conversation some time. 259 00:09:49,540 --> 00:09:50,820 So is, um, Ted gonna be eating with us? 260 00:09:50,900 --> 00:09:52,260 Uh, not sure. 261 00:09:52,340 --> 00:09:55,260 Why don't we, um, start and see if he joins us. 262 00:09:55,340 --> 00:09:57,100 Look, Mom, I know this might be a little bit, 263 00:09:57,180 --> 00:09:59,540 uh, premature... 264 00:09:59,620 --> 00:10:01,740 so to speak, um, shut up. 265 00:10:01,820 --> 00:10:03,980 Um, but if you are gonna go through with this, 266 00:10:04,060 --> 00:10:05,460 you're probably gonna need some extra space 267 00:10:05,540 --> 00:10:07,100 -like a nursery... -[Sammy] Yeah. 268 00:10:07,180 --> 00:10:08,580 And our room is closest so it would make sense 269 00:10:08,660 --> 00:10:10,100 -if you did want space. -Oh... 270 00:10:10,180 --> 00:10:11,660 [Dave] Look, we have many more decisions to make 271 00:10:11,740 --> 00:10:13,380 before we have to worry about accommodation issues, 272 00:10:13,460 --> 00:10:14,860 all right? 273 00:10:16,700 --> 00:10:17,780 -[Julie] Oh, Dad? -Are you, um-- 274 00:10:17,860 --> 00:10:19,900 [Ted] I'm off for a walk. 275 00:10:19,980 --> 00:10:21,380 [Julie] Either way you looked at it, 276 00:10:21,460 --> 00:10:24,260 our decision was proving controversial. 277 00:10:25,620 --> 00:10:27,540 [owl hooting] 278 00:10:29,220 --> 00:10:30,740 [Young Girl] Come on, Dad, I'm gonna be late. 279 00:10:30,820 --> 00:10:33,340 Netball starts in ten minutes. 280 00:10:33,420 --> 00:10:35,820 -Dad! -Oh, actually, sweetie, 281 00:10:35,900 --> 00:10:39,180 I've just got to go to the bathroom. 282 00:10:39,260 --> 00:10:42,020 Well, won't be a sec. 283 00:10:42,100 --> 00:10:43,780 Dad! 284 00:10:48,420 --> 00:10:50,660 3:00. 285 00:10:50,740 --> 00:10:52,500 Five hours till the specialist. 286 00:10:53,980 --> 00:10:56,260 You know Dr. Clayer said that any pregnancy 287 00:10:56,340 --> 00:10:58,700 over thirty five they call it 'geriatric'. 288 00:10:58,780 --> 00:11:00,180 That's the best reason I've heard yet not to go 289 00:11:00,260 --> 00:11:02,260 through with it. I told you, we're too old. 290 00:11:02,340 --> 00:11:04,660 No, there was a woman in Italy who was over 60. 291 00:11:04,740 --> 00:11:06,180 Well, she was geriatric. 292 00:11:06,260 --> 00:11:08,620 [chuckles] 293 00:11:08,700 --> 00:11:10,340 How did this happen? 294 00:11:10,420 --> 00:11:12,220 Uh, I thought you would've figured that out at puberty. 295 00:11:12,300 --> 00:11:13,780 [Dave] No. I mean, aren't those things supposed 296 00:11:13,860 --> 00:11:15,580 to be full-proof? One hundred percent protection? 297 00:11:15,660 --> 00:11:17,300 No. I think the promise is ninety nine percent. 298 00:11:17,380 --> 00:11:19,420 And we obviously scored the one. 299 00:11:21,660 --> 00:11:23,300 Dad came back late. 300 00:11:23,380 --> 00:11:26,620 Jules, don't let your father pull strings-- 301 00:11:26,700 --> 00:11:28,620 -I know. ---or anyone for that matter. 302 00:11:28,700 --> 00:11:29,860 They don't have any rights. 303 00:11:29,940 --> 00:11:31,420 It's our choice. 304 00:11:31,500 --> 00:11:33,460 Yeah. Well, shut up and give me a cuddle will you? 305 00:11:33,540 --> 00:11:36,540 [dramatic music playing] 306 00:11:41,580 --> 00:11:43,140 [sighs] 307 00:11:44,660 --> 00:11:45,660 [Dr. Marsh] All right. 308 00:11:45,740 --> 00:11:47,580 Let's not beat about the bush. 309 00:11:47,660 --> 00:11:49,460 This is clearly an exciting 310 00:11:49,540 --> 00:11:51,300 if nerve-racking time for you both. 311 00:11:51,380 --> 00:11:53,500 [chuckles] 312 00:11:53,580 --> 00:11:56,180 In a sense, the greatest risk for a woman 313 00:11:56,260 --> 00:11:58,380 of your age is falling pregnant at all. 314 00:11:58,460 --> 00:12:00,580 So I'm assuming this wasn't planned. 315 00:12:02,420 --> 00:12:04,420 No. 316 00:12:04,500 --> 00:12:06,260 Right. 317 00:12:06,340 --> 00:12:07,540 Well, you should know that I believe 318 00:12:07,620 --> 00:12:09,100 in full disclosure with the facts 319 00:12:09,180 --> 00:12:12,060 so you two can make an informed decision. 320 00:12:12,140 --> 00:12:14,060 Okay. Well, I'm ready. 321 00:12:14,140 --> 00:12:16,420 Mrs. Rafter, 322 00:12:16,500 --> 00:12:19,340 the major risk in pregnancy for a woman of your age 323 00:12:19,420 --> 00:12:20,860 is to the development of a fetus. 324 00:12:20,940 --> 00:12:23,100 But unfortunately... 325 00:12:24,500 --> 00:12:27,260 the risk isn't just for the fetus. 326 00:12:27,340 --> 00:12:30,260 Pregnancy puts a lot of pressure on anyone's body. 327 00:12:30,340 --> 00:12:33,580 But it gets particularly difficult the older you get. 328 00:12:33,660 --> 00:12:36,380 What kind of difficulties? 329 00:12:36,460 --> 00:12:38,020 [Dr. Marsh] There's an increased risk 330 00:12:38,100 --> 00:12:40,900 of the placenta detaching, which leads to hemorrhaging. 331 00:12:40,980 --> 00:12:42,700 Diabetes, miscarriage. 332 00:12:42,780 --> 00:12:45,020 Do you have a history of miscarriage? 333 00:12:45,100 --> 00:12:46,980 Um, my mother. 334 00:12:47,060 --> 00:12:49,780 And our daughter recently. 335 00:12:49,860 --> 00:12:52,780 [Dr. Marsh] Well, that may be a factor. 336 00:12:52,860 --> 00:12:54,740 And due to your history 337 00:12:54,820 --> 00:12:55,940 of high blood pressure 338 00:12:56,020 --> 00:12:57,420 during previous pregnancies, 339 00:12:57,500 --> 00:12:59,420 and your advanced maternal age, 340 00:12:59,500 --> 00:13:01,860 there is a real risk of pre-eclampsia 341 00:13:01,940 --> 00:13:03,260 this time around. 342 00:13:03,340 --> 00:13:04,340 I'd be advising bed rest 343 00:13:04,420 --> 00:13:06,660 during your final trimester. 344 00:13:06,740 --> 00:13:08,460 What's pre-eclampsia again? 345 00:13:08,540 --> 00:13:11,460 It's a potentially life-threatening condition 346 00:13:11,540 --> 00:13:13,460 whereby the placenta doesn't deliver enough blood 347 00:13:13,540 --> 00:13:14,780 to the fetus. 348 00:13:14,860 --> 00:13:16,180 Basically it affects the mother 349 00:13:16,260 --> 00:13:18,220 through interruption to organ function, 350 00:13:18,300 --> 00:13:20,300 which in the most serious cases 351 00:13:20,380 --> 00:13:21,900 can lead to convulsions, 352 00:13:21,980 --> 00:13:23,860 stroke, fluid on the lung, 353 00:13:23,940 --> 00:13:26,580 heart failure and as I mentioned, 354 00:13:26,660 --> 00:13:28,540 potentially fatality. 355 00:13:31,140 --> 00:13:32,900 You know what I'm gonna say, don't you? 356 00:13:32,980 --> 00:13:34,140 If there's the slightest risk 357 00:13:34,220 --> 00:13:35,740 to you or your health, then it's a no. 358 00:13:35,820 --> 00:13:37,060 [Julie] Well, what if it's a risk 359 00:13:37,140 --> 00:13:38,380 I'm prepared to take? 360 00:13:38,460 --> 00:13:39,740 Don't do this to me, Jules. 361 00:13:39,820 --> 00:13:40,900 I know it's your body and your life 362 00:13:40,980 --> 00:13:41,980 but I've got a say in this too. 363 00:13:42,060 --> 00:13:43,900 Yeah. Well, and so do I. 364 00:13:49,860 --> 00:13:51,260 Look, I don't want us to have an argument 365 00:13:51,340 --> 00:13:53,380 or for something to come between us. 366 00:13:53,460 --> 00:13:54,460 What can you see that happening? 367 00:13:54,540 --> 00:13:55,860 I can feel opposition growing. 368 00:13:55,940 --> 00:13:58,660 Yeah, so can I. Look at your body language. 369 00:13:58,740 --> 00:14:00,740 Well, we're not talking about where to spend 370 00:14:00,820 --> 00:14:03,660 the Easter long weekend. We're talking about a life. 371 00:14:03,740 --> 00:14:04,860 And since when has our relationship 372 00:14:04,940 --> 00:14:06,100 not been democratic? 373 00:14:06,180 --> 00:14:07,780 Look, it's always been democratic. 374 00:14:07,860 --> 00:14:09,980 It's, the problem is that it's a democracy of two. 375 00:14:10,060 --> 00:14:12,420 Who's gonna cast the deciding vote? 376 00:14:12,500 --> 00:14:15,500 [dramatic music playing] 377 00:14:20,100 --> 00:14:21,860 Pregnant? 378 00:14:21,940 --> 00:14:23,180 Goodness. 379 00:14:23,260 --> 00:14:24,860 That is a surprise. 380 00:14:24,940 --> 00:14:27,100 Yeah. 381 00:14:27,180 --> 00:14:30,940 But she's not sure she wants to keep the baby. 382 00:14:31,020 --> 00:14:33,300 And you're... 383 00:14:33,380 --> 00:14:36,020 you're finding this difficult? 384 00:14:36,100 --> 00:14:38,060 Well, Julie's my only child. 385 00:14:39,540 --> 00:14:41,780 Louise and I tried to give her a little brother 386 00:14:41,860 --> 00:14:45,900 and sister but it just wasn't happening. 387 00:14:47,020 --> 00:14:49,300 Well, it was... 388 00:14:49,380 --> 00:14:52,060 but she kept miscarrying. 389 00:14:52,140 --> 00:14:53,980 So you stopped? 390 00:14:54,060 --> 00:14:55,860 Yes, we did. 391 00:14:55,940 --> 00:14:58,860 Well, who can blame you? At some point you have to. 392 00:14:58,940 --> 00:15:01,060 You can't keep on torturing yourselves. 393 00:15:01,140 --> 00:15:04,060 Life's too short. 394 00:15:04,140 --> 00:15:05,660 It's every parent's right to decide 395 00:15:05,740 --> 00:15:08,020 that enough's enough. 396 00:15:08,100 --> 00:15:09,660 But ultimately that decision has to be made 397 00:15:09,740 --> 00:15:11,300 by the people involved. 398 00:15:14,180 --> 00:15:17,100 Sorry. Too many cliches for one day. 399 00:15:17,180 --> 00:15:20,100 No, no. 400 00:15:20,180 --> 00:15:21,900 You're absolutely right. 401 00:15:23,340 --> 00:15:25,100 Thank you, Marjorie. 402 00:15:28,060 --> 00:15:31,220 Gee, it's really nice to have someone to talk to. 403 00:15:31,300 --> 00:15:33,060 Any time. 404 00:15:33,140 --> 00:15:35,220 Would you, um, like to come in? 405 00:15:35,300 --> 00:15:37,860 I have a fabulous collection of tea, 406 00:15:37,940 --> 00:15:40,380 exotic, domestic, fruit. 407 00:15:40,460 --> 00:15:41,940 Name your poison. 408 00:15:42,020 --> 00:15:44,620 No, thanks. 409 00:15:44,700 --> 00:15:47,460 Ah, better get going. 410 00:15:47,540 --> 00:15:49,100 Another time though. 411 00:15:49,180 --> 00:15:51,700 Absolutely. 412 00:15:51,780 --> 00:15:53,780 Thanks, Marjorie. 413 00:15:53,860 --> 00:15:55,340 Bye, Ted. 414 00:16:00,660 --> 00:16:02,020 Mom. 415 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 Hi, darling. 416 00:16:03,180 --> 00:16:05,900 Hi. You all right? 417 00:16:05,980 --> 00:16:08,180 I think so. 418 00:16:08,260 --> 00:16:11,020 I've left you father. 419 00:16:11,100 --> 00:16:13,140 Oh. 420 00:16:13,220 --> 00:16:15,100 Oh, this is such a lovely place. 421 00:16:15,180 --> 00:16:16,620 It just says home. Family. 422 00:16:16,700 --> 00:16:18,420 I've always thought that. 423 00:16:18,500 --> 00:16:19,820 Now, Trish, are you sure you don't want 424 00:16:19,900 --> 00:16:22,060 a, uh, tea or a coffee, or something stronger? 425 00:16:22,140 --> 00:16:23,700 [Trish] I started the day with a Bloody Mary. 426 00:16:23,780 --> 00:16:25,820 I'm not risking my license. 427 00:16:25,900 --> 00:16:29,380 Even if it is my last day in Australia for a while. 428 00:16:29,460 --> 00:16:30,620 You're leaving the country? 429 00:16:30,700 --> 00:16:31,900 Why not? 430 00:16:31,980 --> 00:16:33,380 I'm taking the little I have left 431 00:16:33,460 --> 00:16:35,580 and I'm treating myself to a few weeks 432 00:16:35,660 --> 00:16:38,060 in London with a friend. 433 00:16:38,140 --> 00:16:41,060 What about dad and the court case? 434 00:16:41,140 --> 00:16:43,140 I didn't think your father could sink any lower 435 00:16:43,220 --> 00:16:44,780 than his behavior towards you the other day 436 00:16:44,860 --> 00:16:46,660 but it turns out that I was wrong. 437 00:16:48,020 --> 00:16:49,460 You know, that Tony has left me with nothing 438 00:16:49,540 --> 00:16:51,860 more than the clothes that I stand up in. 439 00:16:51,940 --> 00:16:53,060 Some jewelry. 440 00:16:53,140 --> 00:16:56,020 A few pieces of art. 441 00:16:56,100 --> 00:16:58,460 The houses are all in Suki's name. 442 00:16:58,540 --> 00:17:01,260 Can you believe it? Shifty little snake. 443 00:17:01,340 --> 00:17:02,820 You two obviously have a little bit to talk about 444 00:17:02,900 --> 00:17:03,980 -so I'm just-- -Oh, Nathan, please 445 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 don't leave on my account. 446 00:17:05,140 --> 00:17:06,300 I don't care who knows it. 447 00:17:06,380 --> 00:17:07,820 Uh, no. I've just got some work to do. 448 00:17:07,900 --> 00:17:09,420 Oh, well good for you. 449 00:17:09,500 --> 00:17:11,740 I mean, maybe this whole doing it for yourselves thing 450 00:17:11,820 --> 00:17:14,460 could work after all. 451 00:17:14,540 --> 00:17:16,940 You won't be able to call on me much longer. 452 00:17:19,260 --> 00:17:22,180 Ten minutes won't hurt. 453 00:17:22,260 --> 00:17:23,980 [Sammy] So when did you last speak to dad? 454 00:17:24,060 --> 00:17:27,420 This morning. Just before I walked out. 455 00:17:27,500 --> 00:17:29,780 Rattling around in that big old house. 456 00:17:31,060 --> 00:17:33,460 He took it well. Unsurprisingly. 457 00:17:33,540 --> 00:17:35,260 Should've done it years ago. 458 00:17:35,340 --> 00:17:37,500 Mom. 459 00:17:37,580 --> 00:17:39,100 [exhales] 460 00:17:39,180 --> 00:17:40,780 I think I will take that drink. 461 00:17:40,860 --> 00:17:42,340 Thank you, Nathan. 462 00:17:42,420 --> 00:17:43,820 Sure thing. 463 00:17:43,900 --> 00:17:46,900 [dramatic music playing] 464 00:17:58,740 --> 00:17:59,940 Tense, mate. What's the problem? 465 00:18:00,020 --> 00:18:02,140 Come on, tell uncle Carbo. 466 00:18:02,220 --> 00:18:04,140 Melissa said she'd call me and she hasn't. So... 467 00:18:04,220 --> 00:18:06,220 Well, that's not good, mate. Not good at all. 468 00:18:06,300 --> 00:18:07,700 Hey, do you reckon she's starting to get a bit, 469 00:18:07,780 --> 00:18:09,060 you know, hung up with this Shane guy? 470 00:18:09,140 --> 00:18:11,020 It's Shannon! And no I don't reckon! 471 00:18:11,100 --> 00:18:12,500 Can't you just be a mate for once in your life? 472 00:18:12,580 --> 00:18:14,980 Be positive? Show some support. 473 00:18:15,060 --> 00:18:16,460 Oh, this is stupid. I'm calling her. 474 00:18:16,540 --> 00:18:17,820 Mate, you don't want to do that. Trust me. 475 00:18:17,900 --> 00:18:19,340 -It's the first rule. -What rule? 476 00:18:19,420 --> 00:18:20,980 -What are you on about? -[Carbo] The rules of love! 477 00:18:21,060 --> 00:18:22,860 First one, don't be a desperado. 478 00:18:22,940 --> 00:18:24,940 You have no idea what you're on about. 479 00:18:25,020 --> 00:18:27,100 Mate, I play Eros five days a week at the shop. 480 00:18:27,180 --> 00:18:28,420 Six days when it's market day. 481 00:18:28,500 --> 00:18:30,340 -And I've been engaged. -Oh, yeah. 482 00:18:30,420 --> 00:18:32,860 'Cause that worked out so well, didn't it? 483 00:18:32,940 --> 00:18:34,220 I just know, all right? 484 00:18:34,300 --> 00:18:36,140 [phone ringing] 485 00:18:36,220 --> 00:18:37,700 Melissa? Hey. 486 00:18:37,780 --> 00:18:40,540 No, no. I'm very happy with my mobile plan. 487 00:18:40,620 --> 00:18:42,340 Thank, thanks very much. 488 00:18:42,420 --> 00:18:43,580 Look, she said she'd call you okay? 489 00:18:43,660 --> 00:18:44,980 If you call her she'll be cranky. 490 00:18:45,060 --> 00:18:46,780 -End of story. -Oh, I just can't stand it. 491 00:18:46,860 --> 00:18:48,020 She's having dinner with him tonight. 492 00:18:48,100 --> 00:18:49,340 Yeah, but she told you, you know. 493 00:18:49,420 --> 00:18:50,580 It's not like she was sneaking around. 494 00:18:50,660 --> 00:18:51,980 Oh, I have to see her. 495 00:18:52,060 --> 00:18:53,300 Mate, you don't want to do that, okay? 496 00:18:53,380 --> 00:18:55,060 -Remember the rules. -Stuff the rules. 497 00:18:55,140 --> 00:18:57,140 Melissa will get upset. Trust me. 498 00:18:57,220 --> 00:18:58,900 I'm just dropping around. I think I know my girlfriend 499 00:18:58,980 --> 00:19:01,420 better than you do. 500 00:19:01,500 --> 00:19:02,860 Women. 501 00:19:05,460 --> 00:19:06,860 [Sammy] Are you sure you're gonna be all right 502 00:19:06,940 --> 00:19:08,020 to drive, Mum? 503 00:19:08,100 --> 00:19:09,660 [Trish] Two drinks in three hours. 504 00:19:09,740 --> 00:19:11,500 I'm so far under the limit. 505 00:19:13,340 --> 00:19:14,620 Well then-- 506 00:19:14,700 --> 00:19:17,140 Well, have a wonderful time in London. 507 00:19:17,220 --> 00:19:19,220 See you on the other side of this whole mess. 508 00:19:19,300 --> 00:19:20,780 Absolutely. 509 00:19:23,820 --> 00:19:25,940 Better go. 510 00:19:26,020 --> 00:19:29,060 Well, um, call every day and message whenever. 511 00:19:29,140 --> 00:19:31,620 Sammy, I've got a bit of a confession to make. 512 00:19:31,700 --> 00:19:35,820 -Okay. -Up until a few days ago, 513 00:19:35,900 --> 00:19:38,460 I saw your father as the strong one 514 00:19:38,540 --> 00:19:41,420 in the family. 515 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 Now I realize that you're the one 516 00:19:42,580 --> 00:19:45,180 with the strength. 517 00:19:45,260 --> 00:19:46,620 Mom. 518 00:19:46,700 --> 00:19:48,580 I'm sorry I ever doubted you. 519 00:19:50,180 --> 00:19:51,780 [sighs] 520 00:19:51,860 --> 00:19:54,060 You hold onto what you have, Sammy. 521 00:19:55,220 --> 00:19:57,580 Nathan, Julie and Des. 522 00:19:57,660 --> 00:19:58,740 Dave. 523 00:19:58,820 --> 00:20:00,940 [laughs] 524 00:20:01,020 --> 00:20:03,180 One day I'll get that right. 525 00:20:03,260 --> 00:20:05,900 [sighs] 526 00:20:05,980 --> 00:20:07,340 It's okay. 527 00:20:11,020 --> 00:20:12,500 Bye, mom. 528 00:20:17,060 --> 00:20:19,060 [engine starts] 529 00:20:23,220 --> 00:20:25,140 [Julie] As Sammy contemplated the disintegration 530 00:20:25,220 --> 00:20:28,580 of her family, Ben wasn't exactly helping 531 00:20:28,660 --> 00:20:30,660 his chances with Melissa. 532 00:20:30,740 --> 00:20:31,820 [Melissa] What were you thinking? 533 00:20:31,900 --> 00:20:33,420 In what universe is this all right? 534 00:20:33,500 --> 00:20:34,820 -Mel just-- -No. Being overprotective 535 00:20:34,900 --> 00:20:36,020 and controlling is the worst thing 536 00:20:36,100 --> 00:20:37,220 you could do. I am doing this 537 00:20:37,300 --> 00:20:38,420 for my conscience and you have 538 00:20:38,500 --> 00:20:40,100 -to accept that. -I can't accept it. 539 00:20:40,180 --> 00:20:41,820 You're having dinner with your ex-fiance tonight. 540 00:20:41,900 --> 00:20:43,420 So what? You don't trust me? 541 00:20:43,500 --> 00:20:46,420 I do trust you. It's, it's, it's him 542 00:20:46,500 --> 00:20:48,820 that I don't trust. 543 00:20:48,900 --> 00:20:50,180 Mel... 544 00:20:54,700 --> 00:20:57,260 Look, just promise me that after tonight 545 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 you'll never see him again. 546 00:20:58,420 --> 00:20:59,980 I can't promise that. 547 00:21:00,060 --> 00:21:01,380 Then I can't promise you that I won't follow 548 00:21:01,460 --> 00:21:02,580 this taxi. 549 00:21:02,660 --> 00:21:03,980 Or sit at the table next to you. 550 00:21:04,060 --> 00:21:06,140 Or better still just join the two of you. 551 00:21:06,220 --> 00:21:08,540 If you follow this taxi, or even call me, 552 00:21:08,620 --> 00:21:10,940 it's over, okay? I'm serious. 553 00:21:11,020 --> 00:21:12,900 Spencer Street, please. 554 00:21:12,980 --> 00:21:14,620 [engine revs] 555 00:21:14,700 --> 00:21:17,700 [dramatic music playing] 556 00:21:21,900 --> 00:21:24,060 [Julie] To follow, or not to follow. 557 00:21:24,140 --> 00:21:25,860 That was the question. 558 00:21:28,060 --> 00:21:29,180 [Julie] Bailey, come on, 559 00:21:29,260 --> 00:21:31,460 -sweetheart. Please. -No! No! No! No! 560 00:21:31,540 --> 00:21:32,980 Darling, don't you want to see daddy? 561 00:21:33,060 --> 00:21:34,900 -He's gonna be home soon. -No! No! No! 562 00:21:34,980 --> 00:21:36,420 [Julie] You know what? I'm gonna count to five, 563 00:21:36,500 --> 00:21:38,260 -all right? One, two-- -No! No! No! 564 00:21:38,340 --> 00:21:40,420 [woman] Oh, grandkids. Thank God we can give them 565 00:21:40,500 --> 00:21:44,260 -back at the end of the day. -[Bailey] No! No! No! 566 00:21:45,300 --> 00:21:48,420 -God. [sighs] -What? 567 00:21:48,500 --> 00:21:51,060 Oh, just thinking about some of the assumptions 568 00:21:51,140 --> 00:21:53,620 and misunderstandings we'd have to face. 569 00:21:55,660 --> 00:21:56,940 I've been on the net. 570 00:21:57,020 --> 00:21:58,460 Oh, yeah? 571 00:21:58,540 --> 00:22:01,740 There's some huge, serious risks, Jules. 572 00:22:01,820 --> 00:22:03,460 Dave, can we just wait until the ultrasound-- 573 00:22:03,540 --> 00:22:04,700 No, no. You're not listening to me. 574 00:22:04,780 --> 00:22:07,260 I don't want to lose you over this. 575 00:22:07,340 --> 00:22:09,060 Your baby, it's not even a baby yet. 576 00:22:09,140 --> 00:22:11,060 It's just a few cells. But you're a fully grown woman 577 00:22:11,140 --> 00:22:15,420 who I love, who I've loved for almost three decades. 578 00:22:15,500 --> 00:22:17,820 And if there's the slightest risk... 579 00:22:17,900 --> 00:22:20,220 If I have to choose, 580 00:22:20,300 --> 00:22:23,220 I choose you. I love you. 581 00:22:23,300 --> 00:22:25,620 Darl, I love you too 582 00:22:25,700 --> 00:22:27,420 but just don't close your mind off, okay? 583 00:22:27,500 --> 00:22:29,100 Look, the ultrasound's tomorrow morning. We'll-- 584 00:22:29,180 --> 00:22:30,420 -No, Jules, Jules-- -[Rachel] You guys 585 00:22:30,500 --> 00:22:31,740 are both here. Good. 586 00:22:31,820 --> 00:22:34,380 So, don't read too much into this okay 587 00:22:34,460 --> 00:22:36,940 but I went past the most incredible store 588 00:22:37,020 --> 00:22:39,220 at lunchtime. It's amazing. 589 00:22:39,300 --> 00:22:40,740 It's all baby ware. 590 00:22:40,820 --> 00:22:43,020 All eco-friendly, natural fibers, 591 00:22:43,100 --> 00:22:44,580 funky little designs. 592 00:22:44,660 --> 00:22:46,980 So, I got you, there's the catalogue. 593 00:22:48,900 --> 00:22:50,300 What do you think? 594 00:22:50,380 --> 00:22:52,540 That your timing's terrible? 595 00:22:52,620 --> 00:22:53,700 You have no rights here, Rachel. 596 00:22:53,780 --> 00:22:55,020 This isn't your decision. 597 00:22:55,100 --> 00:22:56,700 Oh, Dad I, I wasn't trying 598 00:22:56,780 --> 00:22:59,140 -to influence your-- -[Dave] No? 599 00:22:59,220 --> 00:23:00,940 You don't buy baby wear for babies you don't have. 600 00:23:01,020 --> 00:23:02,380 Dave! 601 00:23:04,060 --> 00:23:05,220 Mom, I'm so sorry. 602 00:23:05,300 --> 00:23:07,100 I didn't... 603 00:23:07,180 --> 00:23:08,860 I just, I saw the things in the window and-- 604 00:23:08,940 --> 00:23:11,780 -I know. -Sorry. 605 00:23:13,060 --> 00:23:14,900 [sighs] 606 00:23:14,980 --> 00:23:16,980 [door closes] 607 00:23:18,780 --> 00:23:19,940 [knocks on door] 608 00:23:20,020 --> 00:23:21,500 [Julie] Rach? 609 00:23:21,580 --> 00:23:22,900 Come in. 610 00:23:26,140 --> 00:23:27,780 See what I mean? 611 00:23:27,860 --> 00:23:29,980 Their clothes are really gorgeous. 612 00:23:34,460 --> 00:23:37,620 This isn't about me being pregnant, is it? 613 00:23:37,700 --> 00:23:39,420 Is it that obvious? 614 00:23:40,980 --> 00:23:43,620 Sweetheart, this must be so hard for you. 615 00:23:43,700 --> 00:23:46,020 Oh, sweetie. 616 00:23:46,100 --> 00:23:48,380 Your baby wasn't meant to be. 617 00:23:48,460 --> 00:23:50,700 You know that, don't you? 618 00:23:50,780 --> 00:23:52,700 No, it wasn't. 619 00:23:52,780 --> 00:23:54,220 But, um... 620 00:23:56,580 --> 00:23:58,900 mom, I didn't have a miscarriage. 621 00:23:58,980 --> 00:24:02,300 -I went to a clinic. -What? 622 00:24:02,380 --> 00:24:04,420 [Rachel] I'm sorry I didn't tell you. 623 00:24:04,500 --> 00:24:05,900 I just thought it was better that no one knew. 624 00:24:05,980 --> 00:24:07,100 I didn't wanna get you involved 625 00:24:07,180 --> 00:24:08,460 in keeping secrets from grandad. 626 00:24:08,540 --> 00:24:10,100 Oh, darling, no. 627 00:24:10,180 --> 00:24:11,380 [Rachel] It's okay. 628 00:24:11,460 --> 00:24:14,460 It was fine. Really. 629 00:24:16,740 --> 00:24:19,740 No, actually it was horrible. 630 00:24:19,820 --> 00:24:22,700 -Really awful. -[Julie] Oh, yeah. 631 00:24:22,780 --> 00:24:24,300 Oh, you poor thing, there by yourself. 632 00:24:24,380 --> 00:24:26,140 Why didn't you tell me? 633 00:24:26,220 --> 00:24:29,100 I just... I'm sorry. I couldn't. 634 00:24:29,180 --> 00:24:31,660 I felt like I was letting you guys down. 635 00:24:31,740 --> 00:24:33,300 Oh, no, never. Never. 636 00:24:36,580 --> 00:24:40,380 And one secret from grandad we would've coped. 637 00:24:40,460 --> 00:24:42,940 You made the right decision at the time for you. 638 00:24:43,020 --> 00:24:44,740 Yeah. 639 00:24:46,580 --> 00:24:49,460 Um, I just don't think 640 00:24:49,540 --> 00:24:51,860 you should give up this baby, Mom. 641 00:24:51,940 --> 00:24:53,420 Not if you don't have to. 642 00:24:53,500 --> 00:24:56,500 [dramatic music playing] 643 00:25:01,580 --> 00:25:04,580 [indistinct chatter] 644 00:25:07,200 --> 00:25:08,960 I mean the UK's always been my goal. 645 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 You know that. But at my age 646 00:25:10,720 --> 00:25:12,120 I reckon I pretty much missed that boat. 647 00:25:12,200 --> 00:25:14,400 So, it's semi-professional soccer 648 00:25:14,480 --> 00:25:15,800 and the accountancy exam's next-- 649 00:25:15,880 --> 00:25:18,160 Shannon, can I just... 650 00:25:19,600 --> 00:25:21,800 I just wanted to say once and for all 651 00:25:21,880 --> 00:25:25,360 that I am really, really sorry 652 00:25:25,440 --> 00:25:26,760 I hurt you the way I did. 653 00:25:26,840 --> 00:25:28,880 -Melissa, that's okay. -No, it's not. 654 00:25:28,960 --> 00:25:31,000 And I'm sorry our parents don't speak. 655 00:25:31,080 --> 00:25:34,040 I can't believe your dad blames you. 656 00:25:34,120 --> 00:25:35,680 I mean, don't they realize how much they pushed us? 657 00:25:35,760 --> 00:25:37,280 Since we were kids, they never gave us a chance 658 00:25:37,360 --> 00:25:39,160 to figure out what we wanted. 659 00:25:39,240 --> 00:25:40,920 And then on that morning, standing there 660 00:25:41,000 --> 00:25:44,520 in the wedding dress that mom had basically chosen, 661 00:25:44,600 --> 00:25:45,920 I realized I had been operating on some kind 662 00:25:46,000 --> 00:25:48,640 of autopilot. 663 00:25:48,720 --> 00:25:50,560 For months and I... 664 00:25:51,920 --> 00:25:54,320 It just didn't feel right. 665 00:25:55,760 --> 00:25:57,480 Thank you for telling me. 666 00:25:58,880 --> 00:26:02,520 -You're not angry? -No. Not anymore. 667 00:26:02,600 --> 00:26:04,800 In Perth when you didn't see me, yeah. 668 00:26:04,880 --> 00:26:07,160 Because I wanted the explanation. 669 00:26:09,160 --> 00:26:12,880 And because I wanted to tell you something. 670 00:26:12,960 --> 00:26:16,000 I guess, kind of get your blessing. 671 00:26:16,080 --> 00:26:18,320 Ridiculous, I know. 672 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 After you left I did some thinking, 673 00:26:20,480 --> 00:26:23,000 soul-searching, figured out what I wanted. 674 00:26:23,080 --> 00:26:27,960 -And now I've met someone. -That's wonderful. 675 00:26:28,040 --> 00:26:30,720 Oh, I... I'm really happy for you. 676 00:26:30,800 --> 00:26:33,080 Wow. Do I know her? Is she from Perth? 677 00:26:33,160 --> 00:26:36,680 Uh, yeah. And no. 678 00:26:37,960 --> 00:26:40,960 [dramatic music playing] 679 00:26:49,120 --> 00:26:51,280 [Julie] Ben wasn't my only offspring facing 680 00:26:51,360 --> 00:26:52,920 a life changing choice. 681 00:26:53,000 --> 00:26:55,040 -Hey, what's that? -I don't know. 682 00:26:55,120 --> 00:26:57,280 A courier just dropped it off. It's from your mom. 683 00:26:57,360 --> 00:26:59,480 Hm? 684 00:26:59,560 --> 00:27:02,560 I don't know if I can handle any more surprises. 685 00:27:04,040 --> 00:27:06,320 Oh, my God. 686 00:27:06,400 --> 00:27:09,840 -Whoa, that's ugly. -I have to call her. 687 00:27:09,920 --> 00:27:12,000 Yes you do, tell her thanks but no thanks. 688 00:27:12,080 --> 00:27:14,000 [laughs] No, you don't understand. 689 00:27:14,080 --> 00:27:17,000 This painting is worth a lot of money. 690 00:27:17,080 --> 00:27:19,200 Well, how much are we talking? 691 00:27:19,280 --> 00:27:21,640 Fifty, maybe sixty thousand dollars. 692 00:27:21,720 --> 00:27:23,160 What? 693 00:27:23,240 --> 00:27:24,720 She had it in her dressing room. 694 00:27:24,800 --> 00:27:26,840 You're joking. Sam, that's nearly enough 695 00:27:26,920 --> 00:27:28,480 to pay off our debts. 696 00:27:28,560 --> 00:27:31,920 Yeah and maybe even put a deposit on a house. 697 00:27:34,680 --> 00:27:36,480 [Julie] Tempting. 698 00:27:36,560 --> 00:27:39,000 But was it the right thing to do. 699 00:27:40,760 --> 00:27:43,960 Oh, hello. Haven't seen you all day. 700 00:27:44,040 --> 00:27:47,640 Yeah. I'm off to the movies again tonight. 701 00:27:47,720 --> 00:27:49,840 Dad, look, you don't have to keep avoiding me. 702 00:27:49,920 --> 00:27:51,720 Um, no decision's been made. 703 00:27:51,800 --> 00:27:53,840 I'm not the devil incarnate yet. 704 00:27:56,080 --> 00:27:58,360 Julie I... I'm sorry 705 00:27:58,440 --> 00:28:02,000 if I seemed angry or judgmental. 706 00:28:02,080 --> 00:28:04,840 It's every parent's right to say enough's enough. 707 00:28:04,920 --> 00:28:07,520 And if that's what your heart tells you to do, 708 00:28:07,600 --> 00:28:10,680 then that's what you've got to do. 709 00:28:10,760 --> 00:28:12,360 You've paid your dues, mate. 710 00:28:13,920 --> 00:28:15,400 Where's this come from? 711 00:28:15,480 --> 00:28:17,960 Oh, I had some sense talked into me. 712 00:28:18,040 --> 00:28:22,560 Made me think straight. I better get going. 713 00:28:22,640 --> 00:28:24,280 Dad? 714 00:28:24,360 --> 00:28:25,560 Mm? 715 00:28:25,640 --> 00:28:28,440 Thank you. 716 00:28:32,680 --> 00:28:33,920 Love you. 717 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 [dramatic music playing] 718 00:28:38,480 --> 00:28:42,280 [phone ringing] 719 00:28:42,360 --> 00:28:44,080 Vatalidis Flowers, spreading the love. 720 00:28:44,160 --> 00:28:46,520 -I mean hello? -They're having champagne. 721 00:28:46,600 --> 00:28:47,800 -Benno? -Champagne. 722 00:28:47,880 --> 00:28:49,520 We all know what that means. 723 00:28:49,600 --> 00:28:51,640 He's practically asking her to have sex on the table. 724 00:28:51,720 --> 00:28:53,360 Tell me you didn't follow her to the restaurant. 725 00:28:53,440 --> 00:28:55,440 -Or course I did. -Mate, that's stalking. 726 00:28:55,520 --> 00:28:57,920 She's my girlfriend and this is doing my head in. 727 00:28:58,000 --> 00:28:59,400 Look, calm down. Whatever you do, 728 00:28:59,480 --> 00:29:01,520 don't go in there. Trust me on this. 729 00:29:01,600 --> 00:29:03,800 This isn't right. 730 00:29:03,880 --> 00:29:05,680 Who uses words like "closure"? 731 00:29:05,760 --> 00:29:07,360 He's playing her like a violin. 732 00:29:07,440 --> 00:29:09,640 Remember rule number two. Give the lady a little space. 733 00:29:09,720 --> 00:29:12,120 Make her want you. Treat 'em mean, keep 'em keen. 734 00:29:12,200 --> 00:29:13,560 I can't get her back 735 00:29:13,640 --> 00:29:15,160 and just let some loser take her away again. 736 00:29:15,240 --> 00:29:16,880 He's a professional footballer. 737 00:29:16,960 --> 00:29:19,800 -So? -[Carbo] So he's not a loser. 738 00:29:19,880 --> 00:29:21,080 He might be an idiot or a wanker 739 00:29:21,160 --> 00:29:23,640 but he's definitely not a loser. 740 00:29:23,720 --> 00:29:26,320 Why did I even call you? 741 00:29:26,400 --> 00:29:28,400 Ben? Ben? 742 00:29:31,130 --> 00:29:32,730 Bugger the rules. 743 00:29:36,730 --> 00:29:38,210 'Cause so many things now 744 00:29:38,290 --> 00:29:41,130 I'm thinking... So me running-- 745 00:29:41,210 --> 00:29:44,530 Worked out well for both of us. 746 00:29:44,610 --> 00:29:46,930 -Uh, we should drink a toast. -Great idea. 747 00:29:47,010 --> 00:29:48,890 -Um, what to? -[Shannon] Uh... 748 00:29:48,970 --> 00:29:50,730 [Julie] What Shannon had revealed to Melissa, 749 00:29:50,810 --> 00:29:53,370 had changed the whole game. 750 00:29:53,450 --> 00:29:56,290 Poor Ben just didn't know it yet. 751 00:29:59,770 --> 00:30:00,730 [Julie panting] 752 00:30:00,810 --> 00:30:02,610 Jules, just breathe. 753 00:30:02,690 --> 00:30:05,770 Jules, just breathe, breathe, that's good. 754 00:30:05,850 --> 00:30:07,370 Get me the epidural! 755 00:30:07,450 --> 00:30:09,250 You said you wanted a natural birth. 756 00:30:09,330 --> 00:30:12,810 -Just breathe-- -Get me the bloody drugs! 757 00:30:12,890 --> 00:30:15,370 But it's true. The pains does pass. 758 00:30:15,450 --> 00:30:17,170 And then comes that tide of warm, 759 00:30:17,250 --> 00:30:18,770 enveloping emotion. 760 00:30:18,850 --> 00:30:20,490 The most wonderful feeling in the world. 761 00:30:20,570 --> 00:30:22,410 [door closes] 762 00:30:27,410 --> 00:30:29,650 Are you getting sentimental again, Mom? 763 00:30:29,730 --> 00:30:31,650 Sorting baby photos. 764 00:30:34,250 --> 00:30:36,370 -Uh, I was cute, huh? -[laughs] 765 00:30:36,450 --> 00:30:38,810 Yeah, you all were. 766 00:30:38,890 --> 00:30:41,410 Though it's hard to describe the bond 767 00:30:41,490 --> 00:30:43,690 that you form those first few minutes. 768 00:30:43,770 --> 00:30:47,050 It's a miracle. 769 00:30:47,130 --> 00:30:48,810 I need a miracle. 770 00:30:48,890 --> 00:30:50,290 Have you got one for me? 771 00:30:50,370 --> 00:30:52,610 Well, is this about Melissa? 772 00:30:52,690 --> 00:30:55,050 Right now she's having dinner with her ex-fiance. 773 00:30:55,130 --> 00:30:56,530 -Well, she's entitled to. -He wants her back. 774 00:30:56,610 --> 00:30:57,930 -Oh-- -I know he does. 775 00:30:58,010 --> 00:30:59,770 That doesn't mean she wants him back. 776 00:30:59,850 --> 00:31:02,050 Yeah. 777 00:31:02,130 --> 00:31:04,010 But she's never said she loves me, remember? 778 00:31:04,090 --> 00:31:06,290 You've got to have some faith in yourself. 779 00:31:06,370 --> 00:31:08,610 Have faith in Melissa. 780 00:31:08,690 --> 00:31:11,170 You are a wonderful person. 781 00:31:11,250 --> 00:31:14,890 You're kind, funny, thoughtful. 782 00:31:14,970 --> 00:31:17,650 Cute. Just give it time. 783 00:31:17,730 --> 00:31:19,170 You know even when things are meant to be, 784 00:31:19,250 --> 00:31:21,610 it sometimes takes a while to get there. 785 00:31:21,690 --> 00:31:23,690 Thanks, Mom. 786 00:31:23,770 --> 00:31:25,130 Is that what it really feels like? 787 00:31:25,210 --> 00:31:28,330 Having a baby? A miracle? 788 00:31:28,410 --> 00:31:30,130 Yep. 789 00:31:30,210 --> 00:31:31,650 Well, no pressure or anything 790 00:31:31,730 --> 00:31:34,330 but I'd really like a little brother. 791 00:31:34,410 --> 00:31:36,090 You know one that I actually like. 792 00:31:36,170 --> 00:31:38,290 [laughs] 793 00:31:38,370 --> 00:31:40,450 Joke. Night. 794 00:31:40,530 --> 00:31:41,490 Night. 795 00:31:41,570 --> 00:31:44,570 [dramatic music playing] 796 00:31:46,530 --> 00:31:48,090 [knocks on door] 797 00:31:48,170 --> 00:31:50,570 -It's open. -[door opens] 798 00:31:53,930 --> 00:31:55,250 Hey. 799 00:31:55,330 --> 00:31:58,410 Mel, hey. Is everything okay? 800 00:31:58,490 --> 00:32:00,690 Everything's great, surprisingly. 801 00:32:00,770 --> 00:32:03,130 So dinner was good? He didn't try anything did he? 802 00:32:03,210 --> 00:32:04,970 Um... [laughs] 803 00:32:05,050 --> 00:32:06,130 Why are you so happy? 804 00:32:06,210 --> 00:32:07,250 It's sort of freaking me out a bit. 805 00:32:07,330 --> 00:32:09,610 Well, we talked. 806 00:32:09,690 --> 00:32:11,130 Major confession time. 807 00:32:11,210 --> 00:32:12,330 Turns out me running 808 00:32:12,410 --> 00:32:14,290 was the best thing for everybody. 809 00:32:14,370 --> 00:32:16,650 -What do you mean? -[Carbo] Hi, Mel. 810 00:32:16,730 --> 00:32:18,930 -Ben found you then. -Sorry? 811 00:32:19,010 --> 00:32:22,690 -Oh, at the restaurant. -Carbo. 812 00:32:22,770 --> 00:32:25,850 Did you follow me to the restaurant? 813 00:32:25,930 --> 00:32:28,210 No. Well, yeah. 814 00:32:28,290 --> 00:32:29,730 -Sort of-- -You followed me? 815 00:32:29,810 --> 00:32:31,170 After everything I said about trust. 816 00:32:31,250 --> 00:32:33,250 After expressly asking you not to? 817 00:32:33,330 --> 00:32:34,410 Yeah. But you didn't see me. 818 00:32:34,490 --> 00:32:35,770 And I didn't come in. Not really. 819 00:32:35,850 --> 00:32:37,690 And then I realized that you were right 820 00:32:37,770 --> 00:32:38,810 and that it was none of my business 821 00:32:38,890 --> 00:32:40,490 so I came home. 822 00:32:40,570 --> 00:32:43,090 -You're unbelievable. -Melissa! Mel, please. 823 00:32:43,170 --> 00:32:45,330 Listen to me! 824 00:32:45,410 --> 00:32:46,890 [door closes] 825 00:32:51,450 --> 00:32:53,650 You are an idiot! An absolute joke! 826 00:32:53,730 --> 00:32:55,450 Well, mate, it just came out. I wasn't thinking. 827 00:32:55,530 --> 00:32:57,010 Everything you said about the rules of love, 828 00:32:57,090 --> 00:32:58,570 she came back! Everything was sweet! 829 00:32:58,650 --> 00:33:01,210 And now she's gone because you don't think! 830 00:33:02,810 --> 00:33:04,010 You know, I actually like films 831 00:33:04,090 --> 00:33:05,330 with a bit of oomph in them. 832 00:33:05,410 --> 00:33:06,730 You know where something actually happens, 833 00:33:06,810 --> 00:33:08,610 when someone does something heroic, 834 00:33:08,690 --> 00:33:10,570 or saves the planet, or you know, 835 00:33:10,650 --> 00:33:12,810 the kind of movies where your seat vibrates 836 00:33:12,890 --> 00:33:14,250 with the music. 837 00:33:14,330 --> 00:33:17,130 -So I picked the wrong one. -Oh, no, no. 838 00:33:17,210 --> 00:33:20,770 I do like historical films too. 839 00:33:20,850 --> 00:33:23,450 Here I am. Thanks for walking me. 840 00:33:23,530 --> 00:33:25,090 All of ten meters. 841 00:33:25,170 --> 00:33:27,770 Eat your heart out, George Clooney. 842 00:33:27,850 --> 00:33:29,290 You know, I've been baking 843 00:33:29,370 --> 00:33:32,090 and I have a really delicious choc-fudge cake. 844 00:33:32,170 --> 00:33:34,170 And a bottle of something somewhere in the kitchen. 845 00:33:34,250 --> 00:33:35,690 Hm? 846 00:33:37,690 --> 00:33:40,130 Not tonight. 847 00:33:40,210 --> 00:33:42,730 It's been lovely to chat though. 848 00:33:42,810 --> 00:33:44,370 It took my mind off the family. 849 00:33:44,450 --> 00:33:47,370 I'm sure they'll be fine. 850 00:33:47,450 --> 00:33:49,370 Yeah. Well, there's a limit to how much you feel 851 00:33:49,450 --> 00:33:52,890 you can stick your bib in, isn't there. 852 00:33:52,970 --> 00:33:54,850 Well, maybe next time. 853 00:33:54,930 --> 00:33:56,450 Well, the next movie I take you to 854 00:33:56,530 --> 00:33:58,810 the seat'll vibrate so much you'll think 855 00:33:58,890 --> 00:34:00,890 we're the ones saving the planet. 856 00:34:00,970 --> 00:34:04,530 Can hardly wait. Goodnight, Ted. 857 00:34:04,610 --> 00:34:06,690 Night, Marjorie. 858 00:34:13,730 --> 00:34:15,370 Marjorie? 859 00:34:16,770 --> 00:34:19,810 Actually, it'd be lovely to come in. 860 00:34:19,890 --> 00:34:22,890 [dramatic music playing] 861 00:34:34,000 --> 00:34:35,920 -Nathan? -Yeah? 862 00:34:36,000 --> 00:34:37,960 [sighs] I couldn't stop thinking about 863 00:34:38,040 --> 00:34:39,160 all those people who've lost money 864 00:34:39,240 --> 00:34:41,120 because of what dad did. 865 00:34:41,200 --> 00:34:43,160 This is just mom getting back at dad. 866 00:34:43,240 --> 00:34:44,760 It's not our painting. 867 00:34:44,840 --> 00:34:46,760 It's probably not even hers to give. 868 00:34:46,840 --> 00:34:48,760 We don't need it. Mom was right. 869 00:34:48,840 --> 00:34:51,120 I mean, we can do this on our own. 870 00:34:51,200 --> 00:34:53,080 And I know it might sound a little bit-- 871 00:34:53,160 --> 00:34:54,520 -Insane? -Yeah. 872 00:34:54,600 --> 00:34:56,840 -Unbelievable? -That too. 873 00:34:56,920 --> 00:34:58,520 -What do you think? -Well, I think? 874 00:34:58,600 --> 00:35:01,760 Um, debt free and the deposit on a house 875 00:35:01,840 --> 00:35:04,080 versus living up to your parents' example. 876 00:35:04,160 --> 00:35:05,880 Let's see... 877 00:35:07,560 --> 00:35:08,960 painting goes back. 878 00:35:09,040 --> 00:35:11,080 Let's break the cycle. 879 00:35:11,160 --> 00:35:13,160 So I guess we're staying here for a while then. 880 00:35:13,240 --> 00:35:14,640 Looks like it. 881 00:35:14,720 --> 00:35:16,640 No more space, no more privacy. 882 00:35:16,720 --> 00:35:19,000 Maybe even a crying baby. 883 00:35:19,080 --> 00:35:20,760 Nanny duties and dirty nappies. 884 00:35:20,840 --> 00:35:22,440 Mmm-hmm. 885 00:35:22,520 --> 00:35:24,640 Oh, it could be worse. 886 00:35:24,720 --> 00:35:27,160 -It could be a lot worse. -Mm. 887 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 [laughs] 888 00:35:31,160 --> 00:35:32,720 Now Mrs. Rafter, if you could just show me 889 00:35:32,800 --> 00:35:35,480 your tummy. Great. 890 00:35:35,560 --> 00:35:36,720 This won't be your first ultrasound, 891 00:35:36,800 --> 00:35:38,880 -I'm guessing. -Oh, uh, no. 892 00:35:38,960 --> 00:35:41,720 But the last one was a long time ago. 893 00:35:41,800 --> 00:35:43,480 Yeah. Our kids are older. 894 00:35:43,560 --> 00:35:45,600 We had them a while ago now. 895 00:35:45,680 --> 00:35:48,360 -Before electricity. -[laughter] 896 00:35:48,440 --> 00:35:50,760 [woman] Okay. Well, here we go. 897 00:35:50,840 --> 00:35:53,080 [exhales] 898 00:35:58,760 --> 00:36:00,800 [woman] And there it is. 899 00:36:00,880 --> 00:36:02,320 Where am I looking? 900 00:36:02,400 --> 00:36:04,440 There. 901 00:36:08,040 --> 00:36:10,800 -Is that the heartbeat? -Oh, here you can listen. 902 00:36:10,880 --> 00:36:12,080 [heartbeat pounding] 903 00:36:12,160 --> 00:36:13,840 There it is. 904 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 [Julie] Our democracy of two just got 905 00:36:20,040 --> 00:36:22,040 a whole lot more complicated. 906 00:36:26,480 --> 00:36:28,520 [Julie]The miracle of pregnancy. 907 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 The miracle of life. 908 00:36:30,480 --> 00:36:31,760 The perfect expression 909 00:36:31,840 --> 00:36:34,200 of two people's love for each other. 910 00:36:34,280 --> 00:36:38,640 The blending of two souls in perfect utter harmony. 911 00:36:38,720 --> 00:36:41,840 Until reality intrudes. 912 00:36:44,280 --> 00:36:46,120 You're not there yet, are you? 913 00:36:56,200 --> 00:36:57,720 -Mel. -Did Ben send you? 914 00:36:57,800 --> 00:36:59,160 No. 915 00:36:59,240 --> 00:37:01,080 Look, I'm sorry. I was stupid. 916 00:37:01,160 --> 00:37:04,240 -I shouldn't have blurted. -Hey, I'm not angry with you. 917 00:37:04,320 --> 00:37:06,760 That's an Arum Lily. It means ardor. 918 00:37:06,840 --> 00:37:08,760 -It's like passion. -Carbo-- 919 00:37:08,840 --> 00:37:12,720 And daffodil means hope, and that's a hyacinth. 920 00:37:12,800 --> 00:37:14,440 It means constancy. 921 00:37:14,520 --> 00:37:15,920 You know like sticking around. 922 00:37:16,000 --> 00:37:17,960 I know what constancy means. 923 00:37:18,040 --> 00:37:19,800 And that's an orange gerbera. 924 00:37:19,880 --> 00:37:20,960 Which means you're the sunshine 925 00:37:21,040 --> 00:37:22,400 of my life. 926 00:37:22,480 --> 00:37:23,920 Please tell me these aren't from you. 927 00:37:24,000 --> 00:37:27,760 No, of course not. But put all these together, 928 00:37:27,840 --> 00:37:30,280 and that's how Ben feels about you. 929 00:37:30,360 --> 00:37:32,120 -I knew he sent you. -No, no, no, he didn't. 930 00:37:32,200 --> 00:37:35,000 Look, Ben loves you. 931 00:37:35,080 --> 00:37:37,520 And he's really trying to make things right. 932 00:37:37,600 --> 00:37:39,040 He's just a bit of an idiot sometimes. 933 00:37:39,120 --> 00:37:40,800 Mm. 934 00:37:40,880 --> 00:37:43,800 Look, I know these aren't the most professional bouquet. 935 00:37:43,880 --> 00:37:45,960 Look I'm still learning. 936 00:37:46,040 --> 00:37:48,480 But they're yours. 937 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 If you want it. 938 00:37:57,960 --> 00:37:59,120 Oi, Benno! 939 00:37:59,200 --> 00:38:01,080 I'm still not talking to you. 940 00:38:01,160 --> 00:38:02,960 What about me? 941 00:38:03,040 --> 00:38:04,160 Melissa? 942 00:38:04,240 --> 00:38:05,640 Rule number three. 943 00:38:05,720 --> 00:38:08,600 Keep your mouth shut and ears open. 944 00:38:12,080 --> 00:38:14,160 Okay. So technically you didn't come 945 00:38:14,240 --> 00:38:17,760 -into the restaurant. -No. Just down the road. 946 00:38:17,840 --> 00:38:19,760 And then I realized it was stupid. 947 00:38:19,840 --> 00:38:22,480 Shannon's a friend, right? 948 00:38:22,560 --> 00:38:24,240 A gay friend. 949 00:38:24,320 --> 00:38:26,400 What? 950 00:38:26,480 --> 00:38:29,080 That's what he wanted to tell me. 951 00:38:29,160 --> 00:38:30,920 -You're kidding me. -That's what I said to him. 952 00:38:31,000 --> 00:38:35,200 But apparently the girl he's met is, um, a guy. 953 00:38:35,280 --> 00:38:37,600 I knew it! I totally picked it. 954 00:38:37,680 --> 00:38:39,400 Oh, you so didn't. 955 00:38:39,480 --> 00:38:42,120 -Shannon's gay. -Looks like. 956 00:38:42,200 --> 00:38:44,840 [laughter] 957 00:38:44,920 --> 00:38:46,240 The fact you stalked me to the restaurant, 958 00:38:46,320 --> 00:38:48,280 that was stupid. 959 00:38:48,360 --> 00:38:50,640 But the fact you realized that and then left, 960 00:38:50,720 --> 00:38:53,200 that was good, Ben. 961 00:38:53,280 --> 00:38:55,760 -Verging on mature. -Yeah? 962 00:38:57,280 --> 00:38:59,800 I think we're making progress. 963 00:38:59,880 --> 00:39:02,120 But I think for this to work, 964 00:39:02,200 --> 00:39:03,600 we're gonna have to rewind to the beginning. 965 00:39:03,680 --> 00:39:05,040 -Yeah that's-- -Take it slow. 966 00:39:05,120 --> 00:39:07,000 That's fine. Whatever you want. 967 00:39:07,080 --> 00:39:08,640 I just think the worst thing I could do 968 00:39:08,720 --> 00:39:10,080 would be to move in back here, 969 00:39:10,160 --> 00:39:14,400 so, we could date and see how it plays out. 970 00:39:14,480 --> 00:39:17,200 And then we'll be okay, yeah? 971 00:39:17,280 --> 00:39:18,880 I'd like to think so. 972 00:39:18,960 --> 00:39:20,440 Melissa's giving me another chance! 973 00:39:20,520 --> 00:39:21,720 [Melissa] Ben, I said "mature". 974 00:39:21,800 --> 00:39:23,560 This is mature. Hey, Mom! Dad! 975 00:39:23,640 --> 00:39:26,040 Melissa's giving me another chance! 976 00:39:26,120 --> 00:39:27,400 Oh! Ben! 977 00:39:27,480 --> 00:39:30,160 Oh darling are you all right? Oh, darl-- 978 00:39:30,240 --> 00:39:31,920 Melissa's giving me another chance. 979 00:39:32,000 --> 00:39:34,560 [Julie] Yeah, I know. That's... Oh look at your lip! 980 00:39:34,640 --> 00:39:37,280 -Are you okay? -[Dave] Come on, mate. 981 00:39:37,360 --> 00:39:38,520 Melissa's giving me another chance. 982 00:39:38,600 --> 00:39:40,440 -Yes. -So mature. 983 00:39:40,520 --> 00:39:43,000 -Mom, don't fuss. It's okay. -It's not okay. 984 00:39:43,080 --> 00:39:46,320 You need to get some iodine on that. 985 00:39:46,400 --> 00:39:47,440 You were right. 986 00:39:47,520 --> 00:39:48,640 I just had to hang on in there 987 00:39:48,720 --> 00:39:50,240 -and she came good. -Um, hello. 988 00:39:50,320 --> 00:39:52,560 -Standing right here. -How did you know that? 989 00:39:52,640 --> 00:39:54,320 Oh, what can I tell you, years of practice. 990 00:39:54,400 --> 00:39:56,760 Oh, no. Some of the stuff you know is incredible. 991 00:39:56,840 --> 00:39:58,240 [Julie] Yeah. Well, when they make mothering 992 00:39:58,320 --> 00:39:59,920 an Olympic event, you can recruit me. 993 00:40:00,000 --> 00:40:04,080 No, I mean it. You're amazing, Mom. 994 00:40:04,160 --> 00:40:05,720 Thanks darling. Now hold still. 995 00:40:05,800 --> 00:40:07,280 Hey, hey, hey, you didn't say iodine, did you? 996 00:40:07,360 --> 00:40:08,760 Uh, unless you want that cut to get infected-- 997 00:40:08,840 --> 00:40:12,040 Uh, no! No, mom. It burns! 998 00:40:12,120 --> 00:40:13,600 Oh, hold him down, Mel. 999 00:40:13,680 --> 00:40:16,600 Darling, just stop! Just for a second. 1000 00:40:16,680 --> 00:40:18,280 [Julie]Sometimes, despite all advice 1001 00:40:18,360 --> 00:40:19,960 to the contrary, 1002 00:40:20,040 --> 00:40:23,360 you can't help but choose the stupid option. 1003 00:40:23,440 --> 00:40:25,200 The complicated thing. 1004 00:40:25,280 --> 00:40:26,400 -The risky thing. -[knocks on door] 1005 00:40:26,480 --> 00:40:29,200 Yeah? 1006 00:40:29,280 --> 00:40:31,600 Hey. 1007 00:40:31,680 --> 00:40:33,160 Only Ben could turn fantastic news 1008 00:40:33,240 --> 00:40:34,800 -into a split lip. -Yes. 1009 00:40:34,880 --> 00:40:36,200 Well, he's a dag. 1010 00:40:36,280 --> 00:40:39,240 -Yeah, but he's our dag. -Mmm-hmm. 1011 00:40:39,320 --> 00:40:40,760 I can't believe I've spent the last few days 1012 00:40:40,840 --> 00:40:42,640 tossing and turning over whether to bring another kid 1013 00:40:42,720 --> 00:40:45,600 of ours into the world. 1014 00:40:45,680 --> 00:40:47,600 We've spent most of our lives being parents, Jules. 1015 00:40:47,680 --> 00:40:50,560 -It's what we do. -Yep. 1016 00:40:51,680 --> 00:40:54,160 We'll get our time eventually. 1017 00:40:56,440 --> 00:40:59,920 In the meantime... 1018 00:41:00,000 --> 00:41:04,120 there's a little bloke in here who wants to be born. 1019 00:41:04,200 --> 00:41:05,360 He's got a whole load of potential 1020 00:41:05,440 --> 00:41:07,200 of his own and he just... 1021 00:41:07,280 --> 00:41:09,920 doesn't know it yet. 1022 00:41:10,000 --> 00:41:12,600 Who says it's a he? 1023 00:41:12,680 --> 00:41:14,880 Haven't you been listening to me? 1024 00:41:14,960 --> 00:41:16,400 I've been a father for 25 years, 1025 00:41:16,480 --> 00:41:18,840 I've got a sense about these. 1026 00:41:20,720 --> 00:41:22,960 Are we being stupid? 1027 00:41:23,040 --> 00:41:25,800 Yeah, probably. 1028 00:41:28,280 --> 00:41:29,720 [Julie]But what's life about 1029 00:41:29,800 --> 00:41:31,880 if not taking risks? 1030 00:41:33,160 --> 00:41:36,760 -Let's go and tell them. -Okay. 1031 00:41:36,840 --> 00:41:40,280 Jumping in with both feet and seeing what happens. 1032 00:41:42,720 --> 00:41:44,600 Our decision finally made. 1033 00:41:44,680 --> 00:41:47,240 The only thing certain about the future 1034 00:41:47,320 --> 00:41:48,600 is that it's uncertain. 1035 00:41:48,680 --> 00:41:53,320 Ben! Oh, honestly... No... 1036 00:41:53,400 --> 00:41:55,920 [Julie] That we would face it together. 1037 00:41:56,000 --> 00:41:57,280 All of us. 1038 00:41:57,360 --> 00:42:00,360 [indistinct chatter] 1039 00:42:04,520 --> 00:42:07,520 [theme music playing] 1040 00:42:07,570 --> 00:42:12,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.