Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,010
[theme music playing]
2
00:00:07,130 --> 00:00:09,690
[Julie] Pregnant
at this stage in my life.
3
00:00:09,770 --> 00:00:11,410
Not something I'd planned.
4
00:00:11,490 --> 00:00:13,170
Already the mother
to three grown-ups.
5
00:00:13,250 --> 00:00:15,730
Eldest 25, youngest, 21.
6
00:00:15,810 --> 00:00:18,210
What lies in store.
7
00:00:18,290 --> 00:00:21,010
One thing for sure...nappies.
8
00:00:21,090 --> 00:00:22,490
[Nathan] Of course
it's amazing.
9
00:00:22,570 --> 00:00:24,370
But have you decided
what you're gonna do?
10
00:00:24,450 --> 00:00:25,450
[Sammy] Are you gonna keep it?
11
00:00:25,530 --> 00:00:26,890
Of course they are.
12
00:00:26,970 --> 00:00:28,450
Right, Mom?
You are, aren't you?
13
00:00:28,530 --> 00:00:29,770
Look, it's not an easy
decision to make.
14
00:00:29,850 --> 00:00:30,850
There's other factors at play.
15
00:00:30,930 --> 00:00:32,370
Such as...
16
00:00:32,450 --> 00:00:35,730
Well, you know, I'm a lot
older for a start.
17
00:00:35,810 --> 00:00:37,690
But your dad's right.
It's a big decision.
18
00:00:37,770 --> 00:00:38,970
And we know you're all
gonna have
19
00:00:39,050 --> 00:00:40,370
different perspectives on it.
20
00:00:40,450 --> 00:00:42,250
Well, from my perspective
21
00:00:42,330 --> 00:00:44,930
it is fantastic.
22
00:00:45,010 --> 00:00:46,450
I think what mom's trying
to say
23
00:00:46,530 --> 00:00:48,170
is that it's her perspective
that counts.
24
00:00:48,250 --> 00:00:49,690
Hers and dad's.
25
00:00:49,770 --> 00:00:51,090
I wasn't saying that
as some kind of edict.
26
00:00:51,170 --> 00:00:52,690
[Julie] Oh, no.
We know that, darling.
27
00:00:52,770 --> 00:00:54,370
[Dave] Look, we're just
telling you so that you know
28
00:00:54,450 --> 00:00:55,770
and you can give us
all the space we need
29
00:00:55,850 --> 00:00:57,130
-to make a decision.
-There's no worries.
30
00:00:57,210 --> 00:00:59,730
You just take all
the space you need, Dad.
31
00:00:59,810 --> 00:01:01,810
-Thanks, Nathan.
-You're welcome.
32
00:01:01,890 --> 00:01:03,370
[laughter]
33
00:01:03,450 --> 00:01:04,810
Right. Well, that's you
lot up to speed.
34
00:01:04,890 --> 00:01:06,970
What time did you say
Ben was getting here?
35
00:01:07,050 --> 00:01:09,370
That's awesome! This is...
this is amazing!
36
00:01:09,450 --> 00:01:11,930
Congratulations!
Good on you.
37
00:01:12,010 --> 00:01:13,410
I don't even want to know
how it happens.
38
00:01:13,490 --> 00:01:14,930
That's totally gross.
39
00:01:15,010 --> 00:01:16,450
Bet you guys are feeling
pretty stupid now, eh?
40
00:01:16,530 --> 00:01:18,290
Contraception,
you ever hear of that?
41
00:01:18,370 --> 00:01:20,370
All those lectures
you gave me in high school.
42
00:01:20,450 --> 00:01:21,850
Not so smart now, are you?
43
00:01:21,930 --> 00:01:23,610
Mm, that's enough
out of you thanks.
44
00:01:23,690 --> 00:01:25,490
-It's crazy, right?
-Yeah, probably.
45
00:01:25,570 --> 00:01:26,850
-Yeah.
-Yeah. Look,
46
00:01:26,930 --> 00:01:28,490
we just wanna keep
you in the loop.
47
00:01:28,570 --> 00:01:30,330
Now we're gonna go for a walk
and clear our heads.
48
00:01:30,410 --> 00:01:31,810
Yeah, that's a good idea
and hey don't worry
49
00:01:31,890 --> 00:01:33,010
about dinner.
We've got it.
50
00:01:33,090 --> 00:01:34,690
Oh. Oh, and listen
51
00:01:34,770 --> 00:01:36,730
if anyone sees grandad,
don't mention this.
52
00:01:36,810 --> 00:01:37,970
We want to tell him ourselves.
53
00:01:38,050 --> 00:01:39,250
You know what
he's gonna say about it.
54
00:01:39,330 --> 00:01:40,930
Yeah, that's why
I wanna handle it.
55
00:01:41,010 --> 00:01:42,730
[Rachel] Okay,
our lips are sealed.
56
00:01:44,690 --> 00:01:47,250
This is unreal!
Isn't it incredible?
57
00:01:47,330 --> 00:01:48,490
Mom's gonna have it
though, won't she?
58
00:01:48,570 --> 00:01:49,570
Oh, yeah.
59
00:01:49,650 --> 00:01:50,730
Well, how can you be so sure?
60
00:01:50,810 --> 00:01:52,210
Oh, because she's mom.
61
00:01:52,290 --> 00:01:54,050
Yeah. Hey I got to go.
62
00:01:54,130 --> 00:01:55,290
Uh, front door's that way.
63
00:01:55,370 --> 00:01:57,690
Yeah. No...
I came over the fence.
64
00:01:57,770 --> 00:01:59,530
Hey, did you see a guy
hanging out, out the front?
65
00:01:59,610 --> 00:02:00,890
Looks like a bit of a tosser?
66
00:02:00,970 --> 00:02:02,170
Well, don't know about tosser
67
00:02:02,250 --> 00:02:03,530
but there was a guy
out there
68
00:02:03,610 --> 00:02:06,130
with a truly hot car.
69
00:02:06,210 --> 00:02:09,610
Yeah. That's ah Melissa's
ex-fiance.
70
00:02:09,690 --> 00:02:12,690
[dramatic music playing]
71
00:02:15,410 --> 00:02:17,130
-Is he still out there?
-[Ben] Yeah.
72
00:02:17,210 --> 00:02:18,970
[Carbo] Joke's on him then.
He'll be waiting for a while.
73
00:02:19,050 --> 00:02:20,330
No, she'll be here any sec.
74
00:02:20,410 --> 00:02:21,890
She's coming for the date,
remember?
75
00:02:21,970 --> 00:02:23,490
[Carbo] Well, let's tell him
to rack off then.
76
00:02:23,570 --> 00:02:25,090
If he's got a problem
with it, we can take him.
77
00:02:25,170 --> 00:02:26,730
Oh, yeah, yeah. Cause Mel
would really go for that.
78
00:02:26,810 --> 00:02:27,930
Oh, what are you
gonna do then?
79
00:02:28,010 --> 00:02:29,570
I don't know.
What can I do?
80
00:02:29,650 --> 00:02:31,410
-Well, she's your girlfriend.
-[Ben] Well, technically
81
00:02:31,490 --> 00:02:32,810
we're not still together,
so if she wants
82
00:02:32,890 --> 00:02:34,530
to talk to her ex,
I can't really stop her.
83
00:02:34,610 --> 00:02:36,530
Oh, you're taking
the Mr. Sensitive approach.
84
00:02:36,610 --> 00:02:38,530
-Very impressive, Benno.
-[Ben] Hey, here she comes.
85
00:02:38,610 --> 00:02:40,410
Come on. Come, come,
come, come.
86
00:02:53,850 --> 00:02:55,050
I'd have called
but your bodyguard
87
00:02:55,130 --> 00:02:57,730
wouldn't cough up
your phone number.
88
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
What are you doing here,
Shannon?
89
00:02:58,890 --> 00:03:01,250
I heard you came to Perth.
90
00:03:01,330 --> 00:03:04,010
Saw pretty much everyone
but me.
91
00:03:06,210 --> 00:03:09,570
You left me standing there
92
00:03:09,650 --> 00:03:10,650
at the church in front
93
00:03:10,730 --> 00:03:12,050
of both of our families.
94
00:03:12,130 --> 00:03:14,050
Do you know
what that felt like?
95
00:03:19,010 --> 00:03:20,010
[Carbo] He's kind of fit.
96
00:03:20,090 --> 00:03:21,250
What did you say
he was again?
97
00:03:21,330 --> 00:03:22,370
Some kind of runner
or something?
98
00:03:22,450 --> 00:03:24,370
[Ben] No, he's a footballer.
99
00:03:24,450 --> 00:03:26,050
Serious? What team?
100
00:03:26,130 --> 00:03:27,410
[Ben] Who cares what team.
101
00:03:27,490 --> 00:03:29,050
[Carbo] Well,
if it was premier league--
102
00:03:29,130 --> 00:03:31,090
Shut up, okay?
I want to hear this.
103
00:03:31,170 --> 00:03:32,970
One card in two years.
104
00:03:33,050 --> 00:03:35,010
We weren't just engaged,
Melissa.
105
00:03:35,090 --> 00:03:36,530
We were best mates.
106
00:03:38,130 --> 00:03:40,530
Okay, you've had your chat
now piss off, Sharon.
107
00:03:40,610 --> 00:03:41,890
They almost got married.
They've got a lot
108
00:03:41,970 --> 00:03:44,530
-to catch up on.
-Yeah, you're not helping.
109
00:03:44,610 --> 00:03:46,370
What are you worrying about?
Mel's back with you now,
110
00:03:46,450 --> 00:03:48,450
-isn't she?
-[Ben] What do you reckon?
111
00:03:48,530 --> 00:03:50,090
Compare the two of us.
He looks like Colin Farrell
112
00:03:50,170 --> 00:03:53,170
and plays premier league
soccer.
113
00:03:53,250 --> 00:03:55,490
[Melissa] But I would change
the way I did it.
114
00:03:55,570 --> 00:03:57,170
That was wrong.
115
00:03:57,250 --> 00:03:59,450
And if there was any way
I could make it up to you I--
116
00:03:59,530 --> 00:04:01,970
There is, uh, one way.
117
00:04:02,050 --> 00:04:03,970
To have dinner with me.
No strings.
118
00:04:04,050 --> 00:04:05,810
I just think we need
to talk properly.
119
00:04:05,890 --> 00:04:07,410
You owe me that at least.
120
00:04:07,490 --> 00:04:10,210
-I can't tonight.
-Well, then, tomorrow night.
121
00:04:12,090 --> 00:04:13,450
Okay.
122
00:04:15,810 --> 00:04:18,090
Never thought I'd say this...
123
00:04:18,170 --> 00:04:19,650
but it is good to see you.
124
00:04:23,410 --> 00:04:25,050
-[Ben] Yeah, they're done.
-[Carbo] I reckon.
125
00:04:25,130 --> 00:04:27,410
Come on let's go.
126
00:04:27,490 --> 00:04:30,490
[dramatic music playing]
127
00:04:36,890 --> 00:04:38,610
I just don't think
this arrangement's
128
00:04:38,690 --> 00:04:40,330
doing it for me. It needs
a bit of kangaroo paw.
129
00:04:40,410 --> 00:04:41,530
-Yeah.
-[Carbo] Or you know
130
00:04:41,610 --> 00:04:42,730
for a bit of color balance.
Texture.
131
00:04:42,810 --> 00:04:45,290
-[Ben] Yeah.
-Hi, Mel.
132
00:04:45,370 --> 00:04:46,970
Hi. The door was open.
133
00:04:47,050 --> 00:04:48,410
Are you okay?
134
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
Where's Shannon?
135
00:04:49,570 --> 00:04:51,850
Um, he had to get back.
136
00:04:51,930 --> 00:04:53,970
-Back to Perth?
-To his hotel.
137
00:04:54,050 --> 00:04:55,850
Uh, right.
So are you all right?
138
00:04:55,930 --> 00:04:58,170
Um, I don't know.
139
00:04:58,250 --> 00:04:59,810
Uh, weren't you looking
for some kangaroo paw?
140
00:04:59,890 --> 00:05:01,170
I don't know.
I'm thinking maybe
141
00:05:01,250 --> 00:05:03,450
Baby's Breath
might bring it up...
142
00:05:03,530 --> 00:05:05,610
I'll go find some.
143
00:05:09,690 --> 00:05:10,770
I feel terrible.
144
00:05:10,850 --> 00:05:12,290
Why?
145
00:05:12,370 --> 00:05:14,410
Shannon's a nice guy.
I really hurt him.
146
00:05:14,490 --> 00:05:16,130
Is that what he said?
147
00:05:16,210 --> 00:05:17,770
How would you feel
if your bride-to-be
148
00:05:17,850 --> 00:05:19,450
-was a no show?
-[Ben] Hey, no, no, no.
149
00:05:19,530 --> 00:05:20,850
I believe him.
I was just wondering
150
00:05:20,930 --> 00:05:22,370
why he's here.
What does he want?
151
00:05:22,450 --> 00:05:23,810
I don't know. Closure.
152
00:05:23,890 --> 00:05:25,490
Explanations.
153
00:05:25,570 --> 00:05:27,010
I said I'd have dinner
with him tomorrow.
154
00:05:27,090 --> 00:05:29,570
Fair enough.
155
00:05:29,650 --> 00:05:30,650
Hey, but what about us?
156
00:05:30,730 --> 00:05:32,450
Are we still on
for tonight?
157
00:05:32,530 --> 00:05:34,850
Um, I don't think
I'm really up for it.
158
00:05:34,930 --> 00:05:36,490
Sorry. Uh,
I was really looking forward
159
00:05:36,570 --> 00:05:37,730
to it too.
160
00:05:37,810 --> 00:05:38,970
Uh, another night, yeah?
161
00:05:39,050 --> 00:05:42,050
[dramatic music playing]
162
00:05:46,330 --> 00:05:48,650
Say something.
163
00:05:48,730 --> 00:05:50,050
What do you want me to say?
164
00:05:50,130 --> 00:05:51,970
Well, what you're thinking.
165
00:05:52,050 --> 00:05:53,770
If we can't be honest now.
166
00:05:55,450 --> 00:05:56,650
-[sighs]
-Okay.
167
00:05:56,730 --> 00:05:58,330
Honest opinion.
168
00:05:58,410 --> 00:06:01,970
Remember how we felt
the day that Ben moved out?
169
00:06:02,050 --> 00:06:05,730
That brief 48 hours of freedom
before Nathan moved in,
170
00:06:05,810 --> 00:06:07,810
Rachel moved in, Ted moved in.
171
00:06:07,890 --> 00:06:09,690
No, the world was our oyster.
172
00:06:09,770 --> 00:06:12,090
Yeah, exactly.
And it still can be.
173
00:06:12,170 --> 00:06:14,330
Yeah, they won't stick
around forever.
174
00:06:14,410 --> 00:06:15,570
Dad might.
175
00:06:15,650 --> 00:06:17,450
Yeah, but Ted
does his own thing,
176
00:06:17,530 --> 00:06:20,090
the kids will move on.
They'll find their own places.
177
00:06:20,170 --> 00:06:21,730
But if we have a baby
right now,
178
00:06:21,810 --> 00:06:24,130
we'll be back to square one.
We'll be back to nappies,
179
00:06:24,210 --> 00:06:26,170
school runs...
180
00:06:26,250 --> 00:06:27,730
I mean we'll be sixty
years old by the time
181
00:06:27,810 --> 00:06:29,370
the kid gets out of school.
182
00:06:29,450 --> 00:06:32,130
We may as well just apply
for our seniors cards
183
00:06:32,210 --> 00:06:34,330
and book ourselves
into a retirement village.
184
00:06:34,410 --> 00:06:37,170
-Oh.
-Yeah our lives will be over.
185
00:06:39,250 --> 00:06:42,570
There you go. You know,
that's my honest opinion.
186
00:06:44,010 --> 00:06:46,210
-Your turn.
-No. I feel the same.
187
00:06:46,290 --> 00:06:47,770
-Well that's good...
-It's insane.
188
00:06:47,850 --> 00:06:49,770
...that's good. At least
we're on the same page.
189
00:06:52,130 --> 00:06:54,330
Jules? Aren't we?
190
00:06:54,410 --> 00:06:57,890
Well, no I'm torn, you know.
191
00:06:57,970 --> 00:07:00,050
I mean, this part
of me's with Ben saying,
192
00:07:00,130 --> 00:07:03,050
"No way it's crazy,
it's stupid."
193
00:07:03,130 --> 00:07:05,010
But this... [sighs]
194
00:07:05,090 --> 00:07:07,330
This part of me...
195
00:07:07,410 --> 00:07:08,890
Well, I just...
It feels the way I did
196
00:07:08,970 --> 00:07:10,970
with all the kids.
197
00:07:11,050 --> 00:07:12,690
You know especially Rachel.
She wasn't planned
198
00:07:12,770 --> 00:07:16,370
but God when I found out
it was just...
199
00:07:16,450 --> 00:07:18,330
It was the most incredible
feeling.
200
00:07:20,050 --> 00:07:21,450
Abortion's never been
an option for me.
201
00:07:21,530 --> 00:07:22,650
You know that.
202
00:07:22,730 --> 00:07:24,890
Well, maybe not then
but this is now.
203
00:07:24,970 --> 00:07:26,250
We've got to look
at all the pros and cons.
204
00:07:26,330 --> 00:07:28,890
See a specialist.
Hear the facts.
205
00:07:28,970 --> 00:07:30,770
Yeah.
206
00:07:30,850 --> 00:07:32,450
I know you're right.
207
00:07:32,530 --> 00:07:35,530
[dramatic music playing]
208
00:07:37,530 --> 00:07:39,090
[Rachel] Okay,
about 10 more minutes
209
00:07:39,170 --> 00:07:40,690
the potatoes
will be good to go.
210
00:07:40,770 --> 00:07:42,530
-Vegies?
-Getting there.
211
00:07:42,610 --> 00:07:43,930
Uh, shouldn't we call them
and see what time
212
00:07:44,010 --> 00:07:45,810
-they're gonna be home?
-Mmm, no.
213
00:07:45,890 --> 00:07:48,450
I'm sure they can't be
that much longer.
214
00:07:48,530 --> 00:07:50,690
What'd I tell you?
215
00:07:50,770 --> 00:07:51,850
Evening all.
216
00:07:51,930 --> 00:07:53,930
-Oh, hi, Ted.
-Hey, Grandad.
217
00:07:54,010 --> 00:07:56,210
You three mucking in together?
218
00:07:56,290 --> 00:07:58,410
What's the big occasion?
219
00:07:58,490 --> 00:07:59,810
There's no occasion.
We just thought
220
00:07:59,890 --> 00:08:02,250
we'd give mom and dad
the night off.
221
00:08:02,330 --> 00:08:03,530
Oh. Can I help?
222
00:08:03,610 --> 00:08:04,890
Um, not really.
223
00:08:04,970 --> 00:08:06,650
Just get your taste buds
ready.
224
00:08:06,730 --> 00:08:09,370
Well, I'll go
and wash my hands then.
225
00:08:12,370 --> 00:08:14,690
Now, remember it is not
up to us to tell him,
226
00:08:14,770 --> 00:08:17,610
it's mom and dad's news.
227
00:08:17,690 --> 00:08:19,850
And what news would that be?
228
00:08:19,930 --> 00:08:22,930
[dramatic music playing]
229
00:08:26,330 --> 00:08:29,250
[Ted] Yeah well it, uh,
explains a fair
230
00:08:29,330 --> 00:08:31,690
bit about your behavior lately.
231
00:08:31,770 --> 00:08:34,250
Well, my head's been
in a bit of a spin.
232
00:08:34,330 --> 00:08:35,650
Mm.
233
00:08:35,730 --> 00:08:38,170
Dad, um, look, I know
how you felt
234
00:08:38,250 --> 00:08:42,410
about Rachel's situation
and...
235
00:08:42,490 --> 00:08:44,410
[sighs] look this is...
236
00:08:44,490 --> 00:08:46,850
this is very different.
You know, I'm a lot older.
237
00:08:46,930 --> 00:08:49,850
There are so many risks
and so many reasons
238
00:08:49,930 --> 00:08:52,130
-not to go through with this.
-Julie--
239
00:08:52,210 --> 00:08:53,250
No, no, no.
Dad, can you just...
240
00:08:53,330 --> 00:08:55,090
can you just let me finish?
241
00:08:57,410 --> 00:08:59,010
You've been talking
about moving out
242
00:08:59,090 --> 00:09:00,930
and I don't want that.
I love you
243
00:09:01,010 --> 00:09:04,450
and I really want you
to stay but...
244
00:09:05,770 --> 00:09:09,130
I know how you feel
about termination.
245
00:09:09,210 --> 00:09:12,090
Abortion, Julie?
246
00:09:12,170 --> 00:09:14,130
An ugly word for something
that is ugly.
247
00:09:14,210 --> 00:09:17,290
No. All right. Yeah.
Yeah, it is ugly, Dad.
248
00:09:17,370 --> 00:09:18,890
But sometimes
it's the only sensible option
249
00:09:18,970 --> 00:09:20,890
and you're gonna have to let
me be the judge of that.
250
00:09:20,970 --> 00:09:23,890
Whatever the consequences.
251
00:09:23,970 --> 00:09:26,450
Look, if this has got
something to do
252
00:09:26,530 --> 00:09:28,450
-with money, I can help.
-No, no, no, Dad.
253
00:09:28,530 --> 00:09:30,850
It's got nothing
to do with money.
254
00:09:30,930 --> 00:09:35,330
I appreciate the offer
but it's not about money.
255
00:09:40,300 --> 00:09:42,460
[Rachel] Mom, we are so sorry.
256
00:09:42,540 --> 00:09:44,940
Yeah. Look, uh, never put us
up for any diplomatic gigs.
257
00:09:45,020 --> 00:09:47,500
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
258
00:09:47,580 --> 00:09:49,460
Had to have the conversation
some time.
259
00:09:49,540 --> 00:09:50,820
So is, um, Ted gonna be
eating with us?
260
00:09:50,900 --> 00:09:52,260
Uh, not sure.
261
00:09:52,340 --> 00:09:55,260
Why don't we, um, start
and see if he joins us.
262
00:09:55,340 --> 00:09:57,100
Look, Mom, I know
this might be a little bit,
263
00:09:57,180 --> 00:09:59,540
uh, premature...
264
00:09:59,620 --> 00:10:01,740
so to speak, um, shut up.
265
00:10:01,820 --> 00:10:03,980
Um, but if you are gonna go
through with this,
266
00:10:04,060 --> 00:10:05,460
you're probably gonna need
some extra space
267
00:10:05,540 --> 00:10:07,100
-like a nursery...
-[Sammy] Yeah.
268
00:10:07,180 --> 00:10:08,580
And our room is closest
so it would make sense
269
00:10:08,660 --> 00:10:10,100
-if you did want space.
-Oh...
270
00:10:10,180 --> 00:10:11,660
[Dave] Look, we have
many more decisions to make
271
00:10:11,740 --> 00:10:13,380
before we have to worry
about accommodation issues,
272
00:10:13,460 --> 00:10:14,860
all right?
273
00:10:16,700 --> 00:10:17,780
-[Julie] Oh, Dad?
-Are you, um--
274
00:10:17,860 --> 00:10:19,900
[Ted] I'm off for a walk.
275
00:10:19,980 --> 00:10:21,380
[Julie] Either way
you looked at it,
276
00:10:21,460 --> 00:10:24,260
our decision
was proving controversial.
277
00:10:25,620 --> 00:10:27,540
[owl hooting]
278
00:10:29,220 --> 00:10:30,740
[Young Girl] Come on, Dad,
I'm gonna be late.
279
00:10:30,820 --> 00:10:33,340
Netball starts in ten minutes.
280
00:10:33,420 --> 00:10:35,820
-Dad!
-Oh, actually, sweetie,
281
00:10:35,900 --> 00:10:39,180
I've just got to go
to the bathroom.
282
00:10:39,260 --> 00:10:42,020
Well, won't be a sec.
283
00:10:42,100 --> 00:10:43,780
Dad!
284
00:10:48,420 --> 00:10:50,660
3:00.
285
00:10:50,740 --> 00:10:52,500
Five hours
till the specialist.
286
00:10:53,980 --> 00:10:56,260
You know Dr. Clayer said
that any pregnancy
287
00:10:56,340 --> 00:10:58,700
over thirty five they call
it 'geriatric'.
288
00:10:58,780 --> 00:11:00,180
That's the best reason
I've heard yet not to go
289
00:11:00,260 --> 00:11:02,260
through with it.
I told you, we're too old.
290
00:11:02,340 --> 00:11:04,660
No, there was a woman
in Italy who was over 60.
291
00:11:04,740 --> 00:11:06,180
Well, she was geriatric.
292
00:11:06,260 --> 00:11:08,620
[chuckles]
293
00:11:08,700 --> 00:11:10,340
How did this happen?
294
00:11:10,420 --> 00:11:12,220
Uh, I thought you would've
figured that out at puberty.
295
00:11:12,300 --> 00:11:13,780
[Dave] No. I mean,
aren't those things supposed
296
00:11:13,860 --> 00:11:15,580
to be full-proof? One hundred
percent protection?
297
00:11:15,660 --> 00:11:17,300
No. I think the promise
is ninety nine percent.
298
00:11:17,380 --> 00:11:19,420
And we obviously scored
the one.
299
00:11:21,660 --> 00:11:23,300
Dad came back late.
300
00:11:23,380 --> 00:11:26,620
Jules, don't let your father
pull strings--
301
00:11:26,700 --> 00:11:28,620
-I know.
---or anyone for that matter.
302
00:11:28,700 --> 00:11:29,860
They don't have any rights.
303
00:11:29,940 --> 00:11:31,420
It's our choice.
304
00:11:31,500 --> 00:11:33,460
Yeah. Well, shut up
and give me a cuddle will you?
305
00:11:33,540 --> 00:11:36,540
[dramatic music playing]
306
00:11:41,580 --> 00:11:43,140
[sighs]
307
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
[Dr. Marsh] All right.
308
00:11:45,740 --> 00:11:47,580
Let's not beat about the bush.
309
00:11:47,660 --> 00:11:49,460
This is clearly an exciting
310
00:11:49,540 --> 00:11:51,300
if nerve-racking time
for you both.
311
00:11:51,380 --> 00:11:53,500
[chuckles]
312
00:11:53,580 --> 00:11:56,180
In a sense, the greatest risk
for a woman
313
00:11:56,260 --> 00:11:58,380
of your age is falling
pregnant at all.
314
00:11:58,460 --> 00:12:00,580
So I'm assuming
this wasn't planned.
315
00:12:02,420 --> 00:12:04,420
No.
316
00:12:04,500 --> 00:12:06,260
Right.
317
00:12:06,340 --> 00:12:07,540
Well, you should know
that I believe
318
00:12:07,620 --> 00:12:09,100
in full disclosure
with the facts
319
00:12:09,180 --> 00:12:12,060
so you two can make
an informed decision.
320
00:12:12,140 --> 00:12:14,060
Okay. Well, I'm ready.
321
00:12:14,140 --> 00:12:16,420
Mrs. Rafter,
322
00:12:16,500 --> 00:12:19,340
the major risk in pregnancy
for a woman of your age
323
00:12:19,420 --> 00:12:20,860
is to the development
of a fetus.
324
00:12:20,940 --> 00:12:23,100
But unfortunately...
325
00:12:24,500 --> 00:12:27,260
the risk isn't just
for the fetus.
326
00:12:27,340 --> 00:12:30,260
Pregnancy puts a lot
of pressure on anyone's body.
327
00:12:30,340 --> 00:12:33,580
But it gets particularly
difficult the older you get.
328
00:12:33,660 --> 00:12:36,380
What kind of difficulties?
329
00:12:36,460 --> 00:12:38,020
[Dr. Marsh] There's
an increased risk
330
00:12:38,100 --> 00:12:40,900
of the placenta detaching,
which leads to hemorrhaging.
331
00:12:40,980 --> 00:12:42,700
Diabetes, miscarriage.
332
00:12:42,780 --> 00:12:45,020
Do you have a history
of miscarriage?
333
00:12:45,100 --> 00:12:46,980
Um, my mother.
334
00:12:47,060 --> 00:12:49,780
And our daughter recently.
335
00:12:49,860 --> 00:12:52,780
[Dr. Marsh] Well,
that may be a factor.
336
00:12:52,860 --> 00:12:54,740
And due to your history
337
00:12:54,820 --> 00:12:55,940
of high blood pressure
338
00:12:56,020 --> 00:12:57,420
during previous pregnancies,
339
00:12:57,500 --> 00:12:59,420
and your advanced
maternal age,
340
00:12:59,500 --> 00:13:01,860
there is a real risk
of pre-eclampsia
341
00:13:01,940 --> 00:13:03,260
this time around.
342
00:13:03,340 --> 00:13:04,340
I'd be advising bed rest
343
00:13:04,420 --> 00:13:06,660
during your final trimester.
344
00:13:06,740 --> 00:13:08,460
What's pre-eclampsia again?
345
00:13:08,540 --> 00:13:11,460
It's a potentially
life-threatening condition
346
00:13:11,540 --> 00:13:13,460
whereby the placenta
doesn't deliver enough blood
347
00:13:13,540 --> 00:13:14,780
to the fetus.
348
00:13:14,860 --> 00:13:16,180
Basically it affects
the mother
349
00:13:16,260 --> 00:13:18,220
through interruption
to organ function,
350
00:13:18,300 --> 00:13:20,300
which in the most
serious cases
351
00:13:20,380 --> 00:13:21,900
can lead to convulsions,
352
00:13:21,980 --> 00:13:23,860
stroke, fluid on the lung,
353
00:13:23,940 --> 00:13:26,580
heart failure
and as I mentioned,
354
00:13:26,660 --> 00:13:28,540
potentially fatality.
355
00:13:31,140 --> 00:13:32,900
You know what I'm gonna say,
don't you?
356
00:13:32,980 --> 00:13:34,140
If there's the slightest risk
357
00:13:34,220 --> 00:13:35,740
to you or your health,
then it's a no.
358
00:13:35,820 --> 00:13:37,060
[Julie] Well,
what if it's a risk
359
00:13:37,140 --> 00:13:38,380
I'm prepared to take?
360
00:13:38,460 --> 00:13:39,740
Don't do this to me, Jules.
361
00:13:39,820 --> 00:13:40,900
I know it's your body
and your life
362
00:13:40,980 --> 00:13:41,980
but I've got a say
in this too.
363
00:13:42,060 --> 00:13:43,900
Yeah. Well, and so do I.
364
00:13:49,860 --> 00:13:51,260
Look, I don't want us
to have an argument
365
00:13:51,340 --> 00:13:53,380
or for something
to come between us.
366
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
What can you see
that happening?
367
00:13:54,540 --> 00:13:55,860
I can feel opposition growing.
368
00:13:55,940 --> 00:13:58,660
Yeah, so can I.
Look at your body language.
369
00:13:58,740 --> 00:14:00,740
Well, we're not talking
about where to spend
370
00:14:00,820 --> 00:14:03,660
the Easter long weekend.
We're talking about a life.
371
00:14:03,740 --> 00:14:04,860
And since when has
our relationship
372
00:14:04,940 --> 00:14:06,100
not been democratic?
373
00:14:06,180 --> 00:14:07,780
Look, it's always
been democratic.
374
00:14:07,860 --> 00:14:09,980
It's, the problem is that
it's a democracy of two.
375
00:14:10,060 --> 00:14:12,420
Who's gonna cast
the deciding vote?
376
00:14:12,500 --> 00:14:15,500
[dramatic music playing]
377
00:14:20,100 --> 00:14:21,860
Pregnant?
378
00:14:21,940 --> 00:14:23,180
Goodness.
379
00:14:23,260 --> 00:14:24,860
That is a surprise.
380
00:14:24,940 --> 00:14:27,100
Yeah.
381
00:14:27,180 --> 00:14:30,940
But she's not sure
she wants to keep the baby.
382
00:14:31,020 --> 00:14:33,300
And you're...
383
00:14:33,380 --> 00:14:36,020
you're finding
this difficult?
384
00:14:36,100 --> 00:14:38,060
Well, Julie's my only child.
385
00:14:39,540 --> 00:14:41,780
Louise and I tried to give
her a little brother
386
00:14:41,860 --> 00:14:45,900
and sister but it just
wasn't happening.
387
00:14:47,020 --> 00:14:49,300
Well, it was...
388
00:14:49,380 --> 00:14:52,060
but she kept miscarrying.
389
00:14:52,140 --> 00:14:53,980
So you stopped?
390
00:14:54,060 --> 00:14:55,860
Yes, we did.
391
00:14:55,940 --> 00:14:58,860
Well, who can blame you?
At some point you have to.
392
00:14:58,940 --> 00:15:01,060
You can't keep on torturing
yourselves.
393
00:15:01,140 --> 00:15:04,060
Life's too short.
394
00:15:04,140 --> 00:15:05,660
It's every parent's right
to decide
395
00:15:05,740 --> 00:15:08,020
that enough's enough.
396
00:15:08,100 --> 00:15:09,660
But ultimately that decision
has to be made
397
00:15:09,740 --> 00:15:11,300
by the people involved.
398
00:15:14,180 --> 00:15:17,100
Sorry. Too many cliches
for one day.
399
00:15:17,180 --> 00:15:20,100
No, no.
400
00:15:20,180 --> 00:15:21,900
You're absolutely right.
401
00:15:23,340 --> 00:15:25,100
Thank you, Marjorie.
402
00:15:28,060 --> 00:15:31,220
Gee, it's really nice
to have someone to talk to.
403
00:15:31,300 --> 00:15:33,060
Any time.
404
00:15:33,140 --> 00:15:35,220
Would you, um, like
to come in?
405
00:15:35,300 --> 00:15:37,860
I have a fabulous
collection of tea,
406
00:15:37,940 --> 00:15:40,380
exotic, domestic, fruit.
407
00:15:40,460 --> 00:15:41,940
Name your poison.
408
00:15:42,020 --> 00:15:44,620
No, thanks.
409
00:15:44,700 --> 00:15:47,460
Ah, better get going.
410
00:15:47,540 --> 00:15:49,100
Another time though.
411
00:15:49,180 --> 00:15:51,700
Absolutely.
412
00:15:51,780 --> 00:15:53,780
Thanks, Marjorie.
413
00:15:53,860 --> 00:15:55,340
Bye, Ted.
414
00:16:00,660 --> 00:16:02,020
Mom.
415
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
Hi, darling.
416
00:16:03,180 --> 00:16:05,900
Hi. You all right?
417
00:16:05,980 --> 00:16:08,180
I think so.
418
00:16:08,260 --> 00:16:11,020
I've left you father.
419
00:16:11,100 --> 00:16:13,140
Oh.
420
00:16:13,220 --> 00:16:15,100
Oh, this is such
a lovely place.
421
00:16:15,180 --> 00:16:16,620
It just says home. Family.
422
00:16:16,700 --> 00:16:18,420
I've always thought that.
423
00:16:18,500 --> 00:16:19,820
Now, Trish, are you sure
you don't want
424
00:16:19,900 --> 00:16:22,060
a, uh, tea or a coffee,
or something stronger?
425
00:16:22,140 --> 00:16:23,700
[Trish] I started the day
with a Bloody Mary.
426
00:16:23,780 --> 00:16:25,820
I'm not risking my license.
427
00:16:25,900 --> 00:16:29,380
Even if it is my last day
in Australia for a while.
428
00:16:29,460 --> 00:16:30,620
You're leaving the country?
429
00:16:30,700 --> 00:16:31,900
Why not?
430
00:16:31,980 --> 00:16:33,380
I'm taking
the little I have left
431
00:16:33,460 --> 00:16:35,580
and I'm treating myself
to a few weeks
432
00:16:35,660 --> 00:16:38,060
in London with a friend.
433
00:16:38,140 --> 00:16:41,060
What about dad
and the court case?
434
00:16:41,140 --> 00:16:43,140
I didn't think your father
could sink any lower
435
00:16:43,220 --> 00:16:44,780
than his behavior towards
you the other day
436
00:16:44,860 --> 00:16:46,660
but it turns out
that I was wrong.
437
00:16:48,020 --> 00:16:49,460
You know, that Tony
has left me with nothing
438
00:16:49,540 --> 00:16:51,860
more than the clothes
that I stand up in.
439
00:16:51,940 --> 00:16:53,060
Some jewelry.
440
00:16:53,140 --> 00:16:56,020
A few pieces of art.
441
00:16:56,100 --> 00:16:58,460
The houses
are all in Suki's name.
442
00:16:58,540 --> 00:17:01,260
Can you believe it?
Shifty little snake.
443
00:17:01,340 --> 00:17:02,820
You two obviously have
a little bit to talk about
444
00:17:02,900 --> 00:17:03,980
-so I'm just--
-Oh, Nathan, please
445
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
don't leave on my account.
446
00:17:05,140 --> 00:17:06,300
I don't care who knows it.
447
00:17:06,380 --> 00:17:07,820
Uh, no. I've just got
some work to do.
448
00:17:07,900 --> 00:17:09,420
Oh, well good for you.
449
00:17:09,500 --> 00:17:11,740
I mean, maybe this whole doing
it for yourselves thing
450
00:17:11,820 --> 00:17:14,460
could work after all.
451
00:17:14,540 --> 00:17:16,940
You won't be able to call
on me much longer.
452
00:17:19,260 --> 00:17:22,180
Ten minutes won't hurt.
453
00:17:22,260 --> 00:17:23,980
[Sammy] So when did you last
speak to dad?
454
00:17:24,060 --> 00:17:27,420
This morning.
Just before I walked out.
455
00:17:27,500 --> 00:17:29,780
Rattling around
in that big old house.
456
00:17:31,060 --> 00:17:33,460
He took it well.
Unsurprisingly.
457
00:17:33,540 --> 00:17:35,260
Should've done it years ago.
458
00:17:35,340 --> 00:17:37,500
Mom.
459
00:17:37,580 --> 00:17:39,100
[exhales]
460
00:17:39,180 --> 00:17:40,780
I think I will take
that drink.
461
00:17:40,860 --> 00:17:42,340
Thank you, Nathan.
462
00:17:42,420 --> 00:17:43,820
Sure thing.
463
00:17:43,900 --> 00:17:46,900
[dramatic music playing]
464
00:17:58,740 --> 00:17:59,940
Tense, mate.
What's the problem?
465
00:18:00,020 --> 00:18:02,140
Come on, tell uncle Carbo.
466
00:18:02,220 --> 00:18:04,140
Melissa said she'd call me
and she hasn't. So...
467
00:18:04,220 --> 00:18:06,220
Well, that's not good, mate.
Not good at all.
468
00:18:06,300 --> 00:18:07,700
Hey, do you reckon
she's starting to get a bit,
469
00:18:07,780 --> 00:18:09,060
you know, hung up
with this Shane guy?
470
00:18:09,140 --> 00:18:11,020
It's Shannon!
And no I don't reckon!
471
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
Can't you just be a mate
for once in your life?
472
00:18:12,580 --> 00:18:14,980
Be positive?
Show some support.
473
00:18:15,060 --> 00:18:16,460
Oh, this is stupid.
I'm calling her.
474
00:18:16,540 --> 00:18:17,820
Mate, you don't want
to do that. Trust me.
475
00:18:17,900 --> 00:18:19,340
-It's the first rule.
-What rule?
476
00:18:19,420 --> 00:18:20,980
-What are you on about?
-[Carbo] The rules of love!
477
00:18:21,060 --> 00:18:22,860
First one,
don't be a desperado.
478
00:18:22,940 --> 00:18:24,940
You have no idea
what you're on about.
479
00:18:25,020 --> 00:18:27,100
Mate, I play Eros
five days a week at the shop.
480
00:18:27,180 --> 00:18:28,420
Six days when it's market day.
481
00:18:28,500 --> 00:18:30,340
-And I've been engaged.
-Oh, yeah.
482
00:18:30,420 --> 00:18:32,860
'Cause that worked out
so well, didn't it?
483
00:18:32,940 --> 00:18:34,220
I just know, all right?
484
00:18:34,300 --> 00:18:36,140
[phone ringing]
485
00:18:36,220 --> 00:18:37,700
Melissa? Hey.
486
00:18:37,780 --> 00:18:40,540
No, no. I'm very happy
with my mobile plan.
487
00:18:40,620 --> 00:18:42,340
Thank, thanks very much.
488
00:18:42,420 --> 00:18:43,580
Look, she said
she'd call you okay?
489
00:18:43,660 --> 00:18:44,980
If you call her
she'll be cranky.
490
00:18:45,060 --> 00:18:46,780
-End of story.
-Oh, I just can't stand it.
491
00:18:46,860 --> 00:18:48,020
She's having dinner
with him tonight.
492
00:18:48,100 --> 00:18:49,340
Yeah, but she told you,
you know.
493
00:18:49,420 --> 00:18:50,580
It's not like
she was sneaking around.
494
00:18:50,660 --> 00:18:51,980
Oh, I have to see her.
495
00:18:52,060 --> 00:18:53,300
Mate, you don't want
to do that, okay?
496
00:18:53,380 --> 00:18:55,060
-Remember the rules.
-Stuff the rules.
497
00:18:55,140 --> 00:18:57,140
Melissa will get upset.
Trust me.
498
00:18:57,220 --> 00:18:58,900
I'm just dropping around.
I think I know my girlfriend
499
00:18:58,980 --> 00:19:01,420
better than you do.
500
00:19:01,500 --> 00:19:02,860
Women.
501
00:19:05,460 --> 00:19:06,860
[Sammy] Are you sure
you're gonna be all right
502
00:19:06,940 --> 00:19:08,020
to drive, Mum?
503
00:19:08,100 --> 00:19:09,660
[Trish] Two drinks
in three hours.
504
00:19:09,740 --> 00:19:11,500
I'm so far under the limit.
505
00:19:13,340 --> 00:19:14,620
Well then--
506
00:19:14,700 --> 00:19:17,140
Well, have a wonderful time
in London.
507
00:19:17,220 --> 00:19:19,220
See you on the other side
of this whole mess.
508
00:19:19,300 --> 00:19:20,780
Absolutely.
509
00:19:23,820 --> 00:19:25,940
Better go.
510
00:19:26,020 --> 00:19:29,060
Well, um, call every day
and message whenever.
511
00:19:29,140 --> 00:19:31,620
Sammy, I've got a bit
of a confession to make.
512
00:19:31,700 --> 00:19:35,820
-Okay.
-Up until a few days ago,
513
00:19:35,900 --> 00:19:38,460
I saw your father
as the strong one
514
00:19:38,540 --> 00:19:41,420
in the family.
515
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Now I realize
that you're the one
516
00:19:42,580 --> 00:19:45,180
with the strength.
517
00:19:45,260 --> 00:19:46,620
Mom.
518
00:19:46,700 --> 00:19:48,580
I'm sorry I ever doubted you.
519
00:19:50,180 --> 00:19:51,780
[sighs]
520
00:19:51,860 --> 00:19:54,060
You hold
onto what you have, Sammy.
521
00:19:55,220 --> 00:19:57,580
Nathan, Julie and Des.
522
00:19:57,660 --> 00:19:58,740
Dave.
523
00:19:58,820 --> 00:20:00,940
[laughs]
524
00:20:01,020 --> 00:20:03,180
One day I'll get that right.
525
00:20:03,260 --> 00:20:05,900
[sighs]
526
00:20:05,980 --> 00:20:07,340
It's okay.
527
00:20:11,020 --> 00:20:12,500
Bye, mom.
528
00:20:17,060 --> 00:20:19,060
[engine starts]
529
00:20:23,220 --> 00:20:25,140
[Julie] As Sammy contemplated
the disintegration
530
00:20:25,220 --> 00:20:28,580
of her family,
Ben wasn't exactly helping
531
00:20:28,660 --> 00:20:30,660
his chances with Melissa.
532
00:20:30,740 --> 00:20:31,820
[Melissa]
What were you thinking?
533
00:20:31,900 --> 00:20:33,420
In what universe
is this all right?
534
00:20:33,500 --> 00:20:34,820
-Mel just--
-No. Being overprotective
535
00:20:34,900 --> 00:20:36,020
and controlling
is the worst thing
536
00:20:36,100 --> 00:20:37,220
you could do.
I am doing this
537
00:20:37,300 --> 00:20:38,420
for my conscience
and you have
538
00:20:38,500 --> 00:20:40,100
-to accept that.
-I can't accept it.
539
00:20:40,180 --> 00:20:41,820
You're having dinner
with your ex-fiance tonight.
540
00:20:41,900 --> 00:20:43,420
So what?
You don't trust me?
541
00:20:43,500 --> 00:20:46,420
I do trust you.
It's, it's, it's him
542
00:20:46,500 --> 00:20:48,820
that I don't trust.
543
00:20:48,900 --> 00:20:50,180
Mel...
544
00:20:54,700 --> 00:20:57,260
Look, just promise me
that after tonight
545
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
you'll never see him again.
546
00:20:58,420 --> 00:20:59,980
I can't promise that.
547
00:21:00,060 --> 00:21:01,380
Then I can't promise you
that I won't follow
548
00:21:01,460 --> 00:21:02,580
this taxi.
549
00:21:02,660 --> 00:21:03,980
Or sit at the table
next to you.
550
00:21:04,060 --> 00:21:06,140
Or better still
just join the two of you.
551
00:21:06,220 --> 00:21:08,540
If you follow this taxi,
or even call me,
552
00:21:08,620 --> 00:21:10,940
it's over, okay?
I'm serious.
553
00:21:11,020 --> 00:21:12,900
Spencer Street, please.
554
00:21:12,980 --> 00:21:14,620
[engine revs]
555
00:21:14,700 --> 00:21:17,700
[dramatic music playing]
556
00:21:21,900 --> 00:21:24,060
[Julie] To follow,
or not to follow.
557
00:21:24,140 --> 00:21:25,860
That was the question.
558
00:21:28,060 --> 00:21:29,180
[Julie] Bailey, come on,
559
00:21:29,260 --> 00:21:31,460
-sweetheart. Please.
-No! No! No! No!
560
00:21:31,540 --> 00:21:32,980
Darling, don't you want
to see daddy?
561
00:21:33,060 --> 00:21:34,900
-He's gonna be home soon.
-No! No! No!
562
00:21:34,980 --> 00:21:36,420
[Julie] You know what?
I'm gonna count to five,
563
00:21:36,500 --> 00:21:38,260
-all right? One, two--
-No! No! No!
564
00:21:38,340 --> 00:21:40,420
[woman] Oh, grandkids.
Thank God we can give them
565
00:21:40,500 --> 00:21:44,260
-back at the end of the day.
-[Bailey] No! No! No!
566
00:21:45,300 --> 00:21:48,420
-God. [sighs]
-What?
567
00:21:48,500 --> 00:21:51,060
Oh, just thinking about
some of the assumptions
568
00:21:51,140 --> 00:21:53,620
and misunderstandings
we'd have to face.
569
00:21:55,660 --> 00:21:56,940
I've been on the net.
570
00:21:57,020 --> 00:21:58,460
Oh, yeah?
571
00:21:58,540 --> 00:22:01,740
There's some huge,
serious risks, Jules.
572
00:22:01,820 --> 00:22:03,460
Dave, can we just wait
until the ultrasound--
573
00:22:03,540 --> 00:22:04,700
No, no.
You're not listening to me.
574
00:22:04,780 --> 00:22:07,260
I don't want to lose you
over this.
575
00:22:07,340 --> 00:22:09,060
Your baby,
it's not even a baby yet.
576
00:22:09,140 --> 00:22:11,060
It's just a few cells.
But you're a fully grown woman
577
00:22:11,140 --> 00:22:15,420
who I love, who I've loved
for almost three decades.
578
00:22:15,500 --> 00:22:17,820
And if there's
the slightest risk...
579
00:22:17,900 --> 00:22:20,220
If I have to choose,
580
00:22:20,300 --> 00:22:23,220
I choose you. I love you.
581
00:22:23,300 --> 00:22:25,620
Darl, I love you too
582
00:22:25,700 --> 00:22:27,420
but just don't close
your mind off, okay?
583
00:22:27,500 --> 00:22:29,100
Look, the ultrasound's
tomorrow morning. We'll--
584
00:22:29,180 --> 00:22:30,420
-No, Jules, Jules--
-[Rachel] You guys
585
00:22:30,500 --> 00:22:31,740
are both here. Good.
586
00:22:31,820 --> 00:22:34,380
So, don't read too much
into this okay
587
00:22:34,460 --> 00:22:36,940
but I went past
the most incredible store
588
00:22:37,020 --> 00:22:39,220
at lunchtime.
It's amazing.
589
00:22:39,300 --> 00:22:40,740
It's all baby ware.
590
00:22:40,820 --> 00:22:43,020
All eco-friendly,
natural fibers,
591
00:22:43,100 --> 00:22:44,580
funky little designs.
592
00:22:44,660 --> 00:22:46,980
So, I got you,
there's the catalogue.
593
00:22:48,900 --> 00:22:50,300
What do you think?
594
00:22:50,380 --> 00:22:52,540
That your timing's terrible?
595
00:22:52,620 --> 00:22:53,700
You have no rights here,
Rachel.
596
00:22:53,780 --> 00:22:55,020
This isn't your decision.
597
00:22:55,100 --> 00:22:56,700
Oh, Dad I,
I wasn't trying
598
00:22:56,780 --> 00:22:59,140
-to influence your--
-[Dave] No?
599
00:22:59,220 --> 00:23:00,940
You don't buy baby wear
for babies you don't have.
600
00:23:01,020 --> 00:23:02,380
Dave!
601
00:23:04,060 --> 00:23:05,220
Mom, I'm so sorry.
602
00:23:05,300 --> 00:23:07,100
I didn't...
603
00:23:07,180 --> 00:23:08,860
I just, I saw the things
in the window and--
604
00:23:08,940 --> 00:23:11,780
-I know.
-Sorry.
605
00:23:13,060 --> 00:23:14,900
[sighs]
606
00:23:14,980 --> 00:23:16,980
[door closes]
607
00:23:18,780 --> 00:23:19,940
[knocks on door]
608
00:23:20,020 --> 00:23:21,500
[Julie] Rach?
609
00:23:21,580 --> 00:23:22,900
Come in.
610
00:23:26,140 --> 00:23:27,780
See what I mean?
611
00:23:27,860 --> 00:23:29,980
Their clothes
are really gorgeous.
612
00:23:34,460 --> 00:23:37,620
This isn't about me
being pregnant, is it?
613
00:23:37,700 --> 00:23:39,420
Is it that obvious?
614
00:23:40,980 --> 00:23:43,620
Sweetheart, this must be
so hard for you.
615
00:23:43,700 --> 00:23:46,020
Oh, sweetie.
616
00:23:46,100 --> 00:23:48,380
Your baby wasn't meant to be.
617
00:23:48,460 --> 00:23:50,700
You know that, don't you?
618
00:23:50,780 --> 00:23:52,700
No, it wasn't.
619
00:23:52,780 --> 00:23:54,220
But, um...
620
00:23:56,580 --> 00:23:58,900
mom, I didn't have
a miscarriage.
621
00:23:58,980 --> 00:24:02,300
-I went to a clinic.
-What?
622
00:24:02,380 --> 00:24:04,420
[Rachel] I'm sorry
I didn't tell you.
623
00:24:04,500 --> 00:24:05,900
I just thought it was better
that no one knew.
624
00:24:05,980 --> 00:24:07,100
I didn't wanna
get you involved
625
00:24:07,180 --> 00:24:08,460
in keeping secrets
from grandad.
626
00:24:08,540 --> 00:24:10,100
Oh, darling, no.
627
00:24:10,180 --> 00:24:11,380
[Rachel] It's okay.
628
00:24:11,460 --> 00:24:14,460
It was fine. Really.
629
00:24:16,740 --> 00:24:19,740
No, actually it was horrible.
630
00:24:19,820 --> 00:24:22,700
-Really awful.
-[Julie] Oh, yeah.
631
00:24:22,780 --> 00:24:24,300
Oh, you poor thing,
there by yourself.
632
00:24:24,380 --> 00:24:26,140
Why didn't you tell me?
633
00:24:26,220 --> 00:24:29,100
I just...
I'm sorry. I couldn't.
634
00:24:29,180 --> 00:24:31,660
I felt like
I was letting you guys down.
635
00:24:31,740 --> 00:24:33,300
Oh, no, never.
Never.
636
00:24:36,580 --> 00:24:40,380
And one secret from grandad
we would've coped.
637
00:24:40,460 --> 00:24:42,940
You made the right decision
at the time for you.
638
00:24:43,020 --> 00:24:44,740
Yeah.
639
00:24:46,580 --> 00:24:49,460
Um, I just don't think
640
00:24:49,540 --> 00:24:51,860
you should give up
this baby, Mom.
641
00:24:51,940 --> 00:24:53,420
Not if you don't have to.
642
00:24:53,500 --> 00:24:56,500
[dramatic music playing]
643
00:25:01,580 --> 00:25:04,580
[indistinct chatter]
644
00:25:07,200 --> 00:25:08,960
I mean the UK's
always been my goal.
645
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
You know that.
But at my age
646
00:25:10,720 --> 00:25:12,120
I reckon I pretty much
missed that boat.
647
00:25:12,200 --> 00:25:14,400
So, it's semi-professional
soccer
648
00:25:14,480 --> 00:25:15,800
and the accountancy exam's
next--
649
00:25:15,880 --> 00:25:18,160
Shannon, can I just...
650
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
I just wanted to say
once and for all
651
00:25:21,880 --> 00:25:25,360
that I am really,
really sorry
652
00:25:25,440 --> 00:25:26,760
I hurt you the way I did.
653
00:25:26,840 --> 00:25:28,880
-Melissa, that's okay.
-No, it's not.
654
00:25:28,960 --> 00:25:31,000
And I'm sorry
our parents don't speak.
655
00:25:31,080 --> 00:25:34,040
I can't believe
your dad blames you.
656
00:25:34,120 --> 00:25:35,680
I mean, don't they realize
how much they pushed us?
657
00:25:35,760 --> 00:25:37,280
Since we were kids,
they never gave us a chance
658
00:25:37,360 --> 00:25:39,160
to figure out what we wanted.
659
00:25:39,240 --> 00:25:40,920
And then on that morning,
standing there
660
00:25:41,000 --> 00:25:44,520
in the wedding dress that mom
had basically chosen,
661
00:25:44,600 --> 00:25:45,920
I realized I had been
operating on some kind
662
00:25:46,000 --> 00:25:48,640
of autopilot.
663
00:25:48,720 --> 00:25:50,560
For months and I...
664
00:25:51,920 --> 00:25:54,320
It just didn't feel right.
665
00:25:55,760 --> 00:25:57,480
Thank you for telling me.
666
00:25:58,880 --> 00:26:02,520
-You're not angry?
-No. Not anymore.
667
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
In Perth
when you didn't see me, yeah.
668
00:26:04,880 --> 00:26:07,160
Because I wanted
the explanation.
669
00:26:09,160 --> 00:26:12,880
And because I wanted
to tell you something.
670
00:26:12,960 --> 00:26:16,000
I guess, kind of get
your blessing.
671
00:26:16,080 --> 00:26:18,320
Ridiculous, I know.
672
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
After you left
I did some thinking,
673
00:26:20,480 --> 00:26:23,000
soul-searching,
figured out what I wanted.
674
00:26:23,080 --> 00:26:27,960
-And now I've met someone.
-That's wonderful.
675
00:26:28,040 --> 00:26:30,720
Oh, I...
I'm really happy for you.
676
00:26:30,800 --> 00:26:33,080
Wow. Do I know her?
Is she from Perth?
677
00:26:33,160 --> 00:26:36,680
Uh, yeah.
And no.
678
00:26:37,960 --> 00:26:40,960
[dramatic music playing]
679
00:26:49,120 --> 00:26:51,280
[Julie] Ben wasn't
my only offspring facing
680
00:26:51,360 --> 00:26:52,920
a life changing choice.
681
00:26:53,000 --> 00:26:55,040
-Hey, what's that?
-I don't know.
682
00:26:55,120 --> 00:26:57,280
A courier just dropped it off.
It's from your mom.
683
00:26:57,360 --> 00:26:59,480
Hm?
684
00:26:59,560 --> 00:27:02,560
I don't know if I can handle
any more surprises.
685
00:27:04,040 --> 00:27:06,320
Oh, my God.
686
00:27:06,400 --> 00:27:09,840
-Whoa, that's ugly.
-I have to call her.
687
00:27:09,920 --> 00:27:12,000
Yes you do, tell her thanks
but no thanks.
688
00:27:12,080 --> 00:27:14,000
[laughs]
No, you don't understand.
689
00:27:14,080 --> 00:27:17,000
This painting is worth
a lot of money.
690
00:27:17,080 --> 00:27:19,200
Well,
how much are we talking?
691
00:27:19,280 --> 00:27:21,640
Fifty, maybe sixty
thousand dollars.
692
00:27:21,720 --> 00:27:23,160
What?
693
00:27:23,240 --> 00:27:24,720
She had it
in her dressing room.
694
00:27:24,800 --> 00:27:26,840
You're joking.
Sam, that's nearly enough
695
00:27:26,920 --> 00:27:28,480
to pay off our debts.
696
00:27:28,560 --> 00:27:31,920
Yeah and maybe even put
a deposit on a house.
697
00:27:34,680 --> 00:27:36,480
[Julie] Tempting.
698
00:27:36,560 --> 00:27:39,000
But was it the right thing
to do.
699
00:27:40,760 --> 00:27:43,960
Oh, hello.
Haven't seen you all day.
700
00:27:44,040 --> 00:27:47,640
Yeah. I'm off to the movies
again tonight.
701
00:27:47,720 --> 00:27:49,840
Dad, look, you don't have
to keep avoiding me.
702
00:27:49,920 --> 00:27:51,720
Um, no decision's been made.
703
00:27:51,800 --> 00:27:53,840
I'm not the devil
incarnate yet.
704
00:27:56,080 --> 00:27:58,360
Julie I...
I'm sorry
705
00:27:58,440 --> 00:28:02,000
if I seemed angry
or judgmental.
706
00:28:02,080 --> 00:28:04,840
It's every parent's right
to say enough's enough.
707
00:28:04,920 --> 00:28:07,520
And if that's what your heart
tells you to do,
708
00:28:07,600 --> 00:28:10,680
then that's what
you've got to do.
709
00:28:10,760 --> 00:28:12,360
You've paid your dues, mate.
710
00:28:13,920 --> 00:28:15,400
Where's this come from?
711
00:28:15,480 --> 00:28:17,960
Oh, I had some sense
talked into me.
712
00:28:18,040 --> 00:28:22,560
Made me think straight.
I better get going.
713
00:28:22,640 --> 00:28:24,280
Dad?
714
00:28:24,360 --> 00:28:25,560
Mm?
715
00:28:25,640 --> 00:28:28,440
Thank you.
716
00:28:32,680 --> 00:28:33,920
Love you.
717
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
[dramatic music playing]
718
00:28:38,480 --> 00:28:42,280
[phone ringing]
719
00:28:42,360 --> 00:28:44,080
Vatalidis Flowers,
spreading the love.
720
00:28:44,160 --> 00:28:46,520
-I mean hello?
-They're having champagne.
721
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
-Benno?
-Champagne.
722
00:28:47,880 --> 00:28:49,520
We all know what that means.
723
00:28:49,600 --> 00:28:51,640
He's practically asking her
to have sex on the table.
724
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
Tell me you didn't follow her
to the restaurant.
725
00:28:53,440 --> 00:28:55,440
-Or course I did.
-Mate, that's stalking.
726
00:28:55,520 --> 00:28:57,920
She's my girlfriend
and this is doing my head in.
727
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
Look, calm down.
Whatever you do,
728
00:28:59,480 --> 00:29:01,520
don't go in there.
Trust me on this.
729
00:29:01,600 --> 00:29:03,800
This isn't right.
730
00:29:03,880 --> 00:29:05,680
Who uses words
like "closure"?
731
00:29:05,760 --> 00:29:07,360
He's playing her
like a violin.
732
00:29:07,440 --> 00:29:09,640
Remember rule number two.
Give the lady a little space.
733
00:29:09,720 --> 00:29:12,120
Make her want you.
Treat 'em mean, keep 'em keen.
734
00:29:12,200 --> 00:29:13,560
I can't get her back
735
00:29:13,640 --> 00:29:15,160
and just let some loser
take her away again.
736
00:29:15,240 --> 00:29:16,880
He's a professional
footballer.
737
00:29:16,960 --> 00:29:19,800
-So?
-[Carbo] So he's not a loser.
738
00:29:19,880 --> 00:29:21,080
He might be an idiot
or a wanker
739
00:29:21,160 --> 00:29:23,640
but he's definitely
not a loser.
740
00:29:23,720 --> 00:29:26,320
Why did I even call you?
741
00:29:26,400 --> 00:29:28,400
Ben? Ben?
742
00:29:31,130 --> 00:29:32,730
Bugger the rules.
743
00:29:36,730 --> 00:29:38,210
'Cause so many things now
744
00:29:38,290 --> 00:29:41,130
I'm thinking...
So me running--
745
00:29:41,210 --> 00:29:44,530
Worked out well
for both of us.
746
00:29:44,610 --> 00:29:46,930
-Uh, we should drink a toast.
-Great idea.
747
00:29:47,010 --> 00:29:48,890
-Um, what to?
-[Shannon] Uh...
748
00:29:48,970 --> 00:29:50,730
[Julie] What Shannon
had revealed to Melissa,
749
00:29:50,810 --> 00:29:53,370
had changed the whole game.
750
00:29:53,450 --> 00:29:56,290
Poor Ben
just didn't know it yet.
751
00:29:59,770 --> 00:30:00,730
[Julie panting]
752
00:30:00,810 --> 00:30:02,610
Jules, just breathe.
753
00:30:02,690 --> 00:30:05,770
Jules, just breathe,
breathe, that's good.
754
00:30:05,850 --> 00:30:07,370
Get me the epidural!
755
00:30:07,450 --> 00:30:09,250
You said you wanted
a natural birth.
756
00:30:09,330 --> 00:30:12,810
-Just breathe--
-Get me the bloody drugs!
757
00:30:12,890 --> 00:30:15,370
But it's true.
The pains does pass.
758
00:30:15,450 --> 00:30:17,170
And then comes
that tide of warm,
759
00:30:17,250 --> 00:30:18,770
enveloping emotion.
760
00:30:18,850 --> 00:30:20,490
The most wonderful feeling
in the world.
761
00:30:20,570 --> 00:30:22,410
[door closes]
762
00:30:27,410 --> 00:30:29,650
Are you getting
sentimental again, Mom?
763
00:30:29,730 --> 00:30:31,650
Sorting baby photos.
764
00:30:34,250 --> 00:30:36,370
-Uh, I was cute, huh?
-[laughs]
765
00:30:36,450 --> 00:30:38,810
Yeah, you all were.
766
00:30:38,890 --> 00:30:41,410
Though it's hard
to describe the bond
767
00:30:41,490 --> 00:30:43,690
that you form
those first few minutes.
768
00:30:43,770 --> 00:30:47,050
It's a miracle.
769
00:30:47,130 --> 00:30:48,810
I need a miracle.
770
00:30:48,890 --> 00:30:50,290
Have you got one for me?
771
00:30:50,370 --> 00:30:52,610
Well, is this about Melissa?
772
00:30:52,690 --> 00:30:55,050
Right now she's having dinner
with her ex-fiance.
773
00:30:55,130 --> 00:30:56,530
-Well, she's entitled to.
-He wants her back.
774
00:30:56,610 --> 00:30:57,930
-Oh--
-I know he does.
775
00:30:58,010 --> 00:30:59,770
That doesn't mean
she wants him back.
776
00:30:59,850 --> 00:31:02,050
Yeah.
777
00:31:02,130 --> 00:31:04,010
But she's never said
she loves me, remember?
778
00:31:04,090 --> 00:31:06,290
You've got to have some faith
in yourself.
779
00:31:06,370 --> 00:31:08,610
Have faith in Melissa.
780
00:31:08,690 --> 00:31:11,170
You are a wonderful person.
781
00:31:11,250 --> 00:31:14,890
You're kind, funny,
thoughtful.
782
00:31:14,970 --> 00:31:17,650
Cute.
Just give it time.
783
00:31:17,730 --> 00:31:19,170
You know even when things
are meant to be,
784
00:31:19,250 --> 00:31:21,610
it sometimes takes a while
to get there.
785
00:31:21,690 --> 00:31:23,690
Thanks, Mom.
786
00:31:23,770 --> 00:31:25,130
Is that what
it really feels like?
787
00:31:25,210 --> 00:31:28,330
Having a baby?
A miracle?
788
00:31:28,410 --> 00:31:30,130
Yep.
789
00:31:30,210 --> 00:31:31,650
Well, no pressure or anything
790
00:31:31,730 --> 00:31:34,330
but I'd really like
a little brother.
791
00:31:34,410 --> 00:31:36,090
You know one
that I actually like.
792
00:31:36,170 --> 00:31:38,290
[laughs]
793
00:31:38,370 --> 00:31:40,450
Joke. Night.
794
00:31:40,530 --> 00:31:41,490
Night.
795
00:31:41,570 --> 00:31:44,570
[dramatic music playing]
796
00:31:46,530 --> 00:31:48,090
[knocks on door]
797
00:31:48,170 --> 00:31:50,570
-It's open.
-[door opens]
798
00:31:53,930 --> 00:31:55,250
Hey.
799
00:31:55,330 --> 00:31:58,410
Mel, hey.
Is everything okay?
800
00:31:58,490 --> 00:32:00,690
Everything's great,
surprisingly.
801
00:32:00,770 --> 00:32:03,130
So dinner was good?
He didn't try anything did he?
802
00:32:03,210 --> 00:32:04,970
Um...
[laughs]
803
00:32:05,050 --> 00:32:06,130
Why are you so happy?
804
00:32:06,210 --> 00:32:07,250
It's sort of freaking me
out a bit.
805
00:32:07,330 --> 00:32:09,610
Well, we talked.
806
00:32:09,690 --> 00:32:11,130
Major confession time.
807
00:32:11,210 --> 00:32:12,330
Turns out me running
808
00:32:12,410 --> 00:32:14,290
was the best thing
for everybody.
809
00:32:14,370 --> 00:32:16,650
-What do you mean?
-[Carbo] Hi, Mel.
810
00:32:16,730 --> 00:32:18,930
-Ben found you then.
-Sorry?
811
00:32:19,010 --> 00:32:22,690
-Oh, at the restaurant.
-Carbo.
812
00:32:22,770 --> 00:32:25,850
Did you follow me
to the restaurant?
813
00:32:25,930 --> 00:32:28,210
No. Well, yeah.
814
00:32:28,290 --> 00:32:29,730
-Sort of--
-You followed me?
815
00:32:29,810 --> 00:32:31,170
After everything
I said about trust.
816
00:32:31,250 --> 00:32:33,250
After expressly asking you
not to?
817
00:32:33,330 --> 00:32:34,410
Yeah. But you didn't see me.
818
00:32:34,490 --> 00:32:35,770
And I didn't come in. Not
really.
819
00:32:35,850 --> 00:32:37,690
And then I realized
that you were right
820
00:32:37,770 --> 00:32:38,810
and that it was none
of my business
821
00:32:38,890 --> 00:32:40,490
so I came home.
822
00:32:40,570 --> 00:32:43,090
-You're unbelievable.
-Melissa! Mel, please.
823
00:32:43,170 --> 00:32:45,330
Listen to me!
824
00:32:45,410 --> 00:32:46,890
[door closes]
825
00:32:51,450 --> 00:32:53,650
You are an idiot!
An absolute joke!
826
00:32:53,730 --> 00:32:55,450
Well, mate, it just came out.
I wasn't thinking.
827
00:32:55,530 --> 00:32:57,010
Everything you said
about the rules of love,
828
00:32:57,090 --> 00:32:58,570
she came back!
Everything was sweet!
829
00:32:58,650 --> 00:33:01,210
And now she's gone
because you don't think!
830
00:33:02,810 --> 00:33:04,010
You know,
I actually like films
831
00:33:04,090 --> 00:33:05,330
with a bit of oomph in them.
832
00:33:05,410 --> 00:33:06,730
You know where something
actually happens,
833
00:33:06,810 --> 00:33:08,610
when someone does
something heroic,
834
00:33:08,690 --> 00:33:10,570
or saves the planet,
or you know,
835
00:33:10,650 --> 00:33:12,810
the kind of movies
where your seat vibrates
836
00:33:12,890 --> 00:33:14,250
with the music.
837
00:33:14,330 --> 00:33:17,130
-So I picked the wrong one.
-Oh, no, no.
838
00:33:17,210 --> 00:33:20,770
I do like
historical films too.
839
00:33:20,850 --> 00:33:23,450
Here I am.
Thanks for walking me.
840
00:33:23,530 --> 00:33:25,090
All of ten meters.
841
00:33:25,170 --> 00:33:27,770
Eat your heart out,
George Clooney.
842
00:33:27,850 --> 00:33:29,290
You know, I've been baking
843
00:33:29,370 --> 00:33:32,090
and I have a really
delicious choc-fudge cake.
844
00:33:32,170 --> 00:33:34,170
And a bottle of something
somewhere in the kitchen.
845
00:33:34,250 --> 00:33:35,690
Hm?
846
00:33:37,690 --> 00:33:40,130
Not tonight.
847
00:33:40,210 --> 00:33:42,730
It's been lovely
to chat though.
848
00:33:42,810 --> 00:33:44,370
It took my mind off
the family.
849
00:33:44,450 --> 00:33:47,370
I'm sure they'll be fine.
850
00:33:47,450 --> 00:33:49,370
Yeah. Well, there's a limit
to how much you feel
851
00:33:49,450 --> 00:33:52,890
you can stick your bib in,
isn't there.
852
00:33:52,970 --> 00:33:54,850
Well, maybe next time.
853
00:33:54,930 --> 00:33:56,450
Well, the next movie
I take you to
854
00:33:56,530 --> 00:33:58,810
the seat'll vibrate
so much you'll think
855
00:33:58,890 --> 00:34:00,890
we're the ones saving
the planet.
856
00:34:00,970 --> 00:34:04,530
Can hardly wait.
Goodnight, Ted.
857
00:34:04,610 --> 00:34:06,690
Night, Marjorie.
858
00:34:13,730 --> 00:34:15,370
Marjorie?
859
00:34:16,770 --> 00:34:19,810
Actually,
it'd be lovely to come in.
860
00:34:19,890 --> 00:34:22,890
[dramatic music playing]
861
00:34:34,000 --> 00:34:35,920
-Nathan?
-Yeah?
862
00:34:36,000 --> 00:34:37,960
[sighs] I couldn't stop
thinking about
863
00:34:38,040 --> 00:34:39,160
all those people
who've lost money
864
00:34:39,240 --> 00:34:41,120
because of what dad did.
865
00:34:41,200 --> 00:34:43,160
This is just mom
getting back at dad.
866
00:34:43,240 --> 00:34:44,760
It's not our painting.
867
00:34:44,840 --> 00:34:46,760
It's probably not even hers
to give.
868
00:34:46,840 --> 00:34:48,760
We don't need it.
Mom was right.
869
00:34:48,840 --> 00:34:51,120
I mean,
we can do this on our own.
870
00:34:51,200 --> 00:34:53,080
And I know it might sound
a little bit--
871
00:34:53,160 --> 00:34:54,520
-Insane?
-Yeah.
872
00:34:54,600 --> 00:34:56,840
-Unbelievable?
-That too.
873
00:34:56,920 --> 00:34:58,520
-What do you think?
-Well, I think?
874
00:34:58,600 --> 00:35:01,760
Um, debt free
and the deposit on a house
875
00:35:01,840 --> 00:35:04,080
versus living up
to your parents' example.
876
00:35:04,160 --> 00:35:05,880
Let's see...
877
00:35:07,560 --> 00:35:08,960
painting goes back.
878
00:35:09,040 --> 00:35:11,080
Let's break the cycle.
879
00:35:11,160 --> 00:35:13,160
So I guess we're staying here
for a while then.
880
00:35:13,240 --> 00:35:14,640
Looks like it.
881
00:35:14,720 --> 00:35:16,640
No more space,
no more privacy.
882
00:35:16,720 --> 00:35:19,000
Maybe even a crying baby.
883
00:35:19,080 --> 00:35:20,760
Nanny duties
and dirty nappies.
884
00:35:20,840 --> 00:35:22,440
Mmm-hmm.
885
00:35:22,520 --> 00:35:24,640
Oh, it could be worse.
886
00:35:24,720 --> 00:35:27,160
-It could be a lot worse.
-Mm.
887
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
[laughs]
888
00:35:31,160 --> 00:35:32,720
Now Mrs. Rafter,
if you could just show me
889
00:35:32,800 --> 00:35:35,480
your tummy.
Great.
890
00:35:35,560 --> 00:35:36,720
This won't be
your first ultrasound,
891
00:35:36,800 --> 00:35:38,880
-I'm guessing.
-Oh, uh, no.
892
00:35:38,960 --> 00:35:41,720
But the last one
was a long time ago.
893
00:35:41,800 --> 00:35:43,480
Yeah.
Our kids are older.
894
00:35:43,560 --> 00:35:45,600
We had them a while ago now.
895
00:35:45,680 --> 00:35:48,360
-Before electricity.
-[laughter]
896
00:35:48,440 --> 00:35:50,760
[woman] Okay.
Well, here we go.
897
00:35:50,840 --> 00:35:53,080
[exhales]
898
00:35:58,760 --> 00:36:00,800
[woman] And there it is.
899
00:36:00,880 --> 00:36:02,320
Where am I looking?
900
00:36:02,400 --> 00:36:04,440
There.
901
00:36:08,040 --> 00:36:10,800
-Is that the heartbeat?
-Oh, here you can listen.
902
00:36:10,880 --> 00:36:12,080
[heartbeat pounding]
903
00:36:12,160 --> 00:36:13,840
There it is.
904
00:36:18,240 --> 00:36:19,960
[Julie] Our democracy of two
just got
905
00:36:20,040 --> 00:36:22,040
a whole lot more complicated.
906
00:36:26,480 --> 00:36:28,520
[Julie]The miracle of pregnancy.
907
00:36:28,600 --> 00:36:30,400
The miracle of life.
908
00:36:30,480 --> 00:36:31,760
The perfect expression
909
00:36:31,840 --> 00:36:34,200
of two people's love
for each other.
910
00:36:34,280 --> 00:36:38,640
The blending of two souls
in perfect utter harmony.
911
00:36:38,720 --> 00:36:41,840
Until reality intrudes.
912
00:36:44,280 --> 00:36:46,120
You're not there yet, are you?
913
00:36:56,200 --> 00:36:57,720
-Mel.
-Did Ben send you?
914
00:36:57,800 --> 00:36:59,160
No.
915
00:36:59,240 --> 00:37:01,080
Look, I'm sorry.
I was stupid.
916
00:37:01,160 --> 00:37:04,240
-I shouldn't have blurted.
-Hey, I'm not angry with you.
917
00:37:04,320 --> 00:37:06,760
That's an Arum Lily.
It means ardor.
918
00:37:06,840 --> 00:37:08,760
-It's like passion.
-Carbo--
919
00:37:08,840 --> 00:37:12,720
And daffodil means hope,
and that's a hyacinth.
920
00:37:12,800 --> 00:37:14,440
It means constancy.
921
00:37:14,520 --> 00:37:15,920
You know like sticking around.
922
00:37:16,000 --> 00:37:17,960
I know what constancy means.
923
00:37:18,040 --> 00:37:19,800
And that's an orange gerbera.
924
00:37:19,880 --> 00:37:20,960
Which means
you're the sunshine
925
00:37:21,040 --> 00:37:22,400
of my life.
926
00:37:22,480 --> 00:37:23,920
Please tell me
these aren't from you.
927
00:37:24,000 --> 00:37:27,760
No, of course not.
But put all these together,
928
00:37:27,840 --> 00:37:30,280
and that's how Ben feels
about you.
929
00:37:30,360 --> 00:37:32,120
-I knew he sent you.
-No, no, no, he didn't.
930
00:37:32,200 --> 00:37:35,000
Look, Ben loves you.
931
00:37:35,080 --> 00:37:37,520
And he's really trying
to make things right.
932
00:37:37,600 --> 00:37:39,040
He's just a bit
of an idiot sometimes.
933
00:37:39,120 --> 00:37:40,800
Mm.
934
00:37:40,880 --> 00:37:43,800
Look, I know these aren't
the most professional bouquet.
935
00:37:43,880 --> 00:37:45,960
Look I'm still learning.
936
00:37:46,040 --> 00:37:48,480
But they're yours.
937
00:37:49,920 --> 00:37:51,640
If you want it.
938
00:37:57,960 --> 00:37:59,120
Oi, Benno!
939
00:37:59,200 --> 00:38:01,080
I'm still not talking
to you.
940
00:38:01,160 --> 00:38:02,960
What about me?
941
00:38:03,040 --> 00:38:04,160
Melissa?
942
00:38:04,240 --> 00:38:05,640
Rule number three.
943
00:38:05,720 --> 00:38:08,600
Keep your mouth shut
and ears open.
944
00:38:12,080 --> 00:38:14,160
Okay. So technically
you didn't come
945
00:38:14,240 --> 00:38:17,760
-into the restaurant.
-No. Just down the road.
946
00:38:17,840 --> 00:38:19,760
And then I realized
it was stupid.
947
00:38:19,840 --> 00:38:22,480
Shannon's a friend, right?
948
00:38:22,560 --> 00:38:24,240
A gay friend.
949
00:38:24,320 --> 00:38:26,400
What?
950
00:38:26,480 --> 00:38:29,080
That's what he wanted
to tell me.
951
00:38:29,160 --> 00:38:30,920
-You're kidding me.
-That's what I said to him.
952
00:38:31,000 --> 00:38:35,200
But apparently the girl
he's met is, um, a guy.
953
00:38:35,280 --> 00:38:37,600
I knew it!
I totally picked it.
954
00:38:37,680 --> 00:38:39,400
Oh, you so didn't.
955
00:38:39,480 --> 00:38:42,120
-Shannon's gay.
-Looks like.
956
00:38:42,200 --> 00:38:44,840
[laughter]
957
00:38:44,920 --> 00:38:46,240
The fact you stalked me
to the restaurant,
958
00:38:46,320 --> 00:38:48,280
that was stupid.
959
00:38:48,360 --> 00:38:50,640
But the fact you realized that
and then left,
960
00:38:50,720 --> 00:38:53,200
that was good, Ben.
961
00:38:53,280 --> 00:38:55,760
-Verging on mature.
-Yeah?
962
00:38:57,280 --> 00:38:59,800
I think we're making progress.
963
00:38:59,880 --> 00:39:02,120
But I think for this to work,
964
00:39:02,200 --> 00:39:03,600
we're gonna have to rewind
to the beginning.
965
00:39:03,680 --> 00:39:05,040
-Yeah that's--
-Take it slow.
966
00:39:05,120 --> 00:39:07,000
That's fine.
Whatever you want.
967
00:39:07,080 --> 00:39:08,640
I just think
the worst thing I could do
968
00:39:08,720 --> 00:39:10,080
would be to move in
back here,
969
00:39:10,160 --> 00:39:14,400
so, we could date
and see how it plays out.
970
00:39:14,480 --> 00:39:17,200
And then we'll be okay,
yeah?
971
00:39:17,280 --> 00:39:18,880
I'd like to think so.
972
00:39:18,960 --> 00:39:20,440
Melissa's giving me
another chance!
973
00:39:20,520 --> 00:39:21,720
[Melissa]
Ben, I said "mature".
974
00:39:21,800 --> 00:39:23,560
This is mature.
Hey, Mom! Dad!
975
00:39:23,640 --> 00:39:26,040
Melissa's giving me
another chance!
976
00:39:26,120 --> 00:39:27,400
Oh! Ben!
977
00:39:27,480 --> 00:39:30,160
Oh darling are you all right?
Oh, darl--
978
00:39:30,240 --> 00:39:31,920
Melissa's giving me
another chance.
979
00:39:32,000 --> 00:39:34,560
[Julie] Yeah, I know.
That's... Oh look at your lip!
980
00:39:34,640 --> 00:39:37,280
-Are you okay?
-[Dave] Come on, mate.
981
00:39:37,360 --> 00:39:38,520
Melissa's giving me
another chance.
982
00:39:38,600 --> 00:39:40,440
-Yes.
-So mature.
983
00:39:40,520 --> 00:39:43,000
-Mom, don't fuss. It's okay.
-It's not okay.
984
00:39:43,080 --> 00:39:46,320
You need to get
some iodine on that.
985
00:39:46,400 --> 00:39:47,440
You were right.
986
00:39:47,520 --> 00:39:48,640
I just had to hang on
in there
987
00:39:48,720 --> 00:39:50,240
-and she came good.
-Um, hello.
988
00:39:50,320 --> 00:39:52,560
-Standing right here.
-How did you know that?
989
00:39:52,640 --> 00:39:54,320
Oh, what can I tell you,
years of practice.
990
00:39:54,400 --> 00:39:56,760
Oh, no. Some of the stuff
you know is incredible.
991
00:39:56,840 --> 00:39:58,240
[Julie] Yeah. Well,
when they make mothering
992
00:39:58,320 --> 00:39:59,920
an Olympic event,
you can recruit me.
993
00:40:00,000 --> 00:40:04,080
No, I mean it.
You're amazing, Mom.
994
00:40:04,160 --> 00:40:05,720
Thanks darling.
Now hold still.
995
00:40:05,800 --> 00:40:07,280
Hey, hey, hey, you didn't say
iodine, did you?
996
00:40:07,360 --> 00:40:08,760
Uh, unless you want that cut
to get infected--
997
00:40:08,840 --> 00:40:12,040
Uh, no! No, mom.
It burns!
998
00:40:12,120 --> 00:40:13,600
Oh, hold him down, Mel.
999
00:40:13,680 --> 00:40:16,600
Darling, just stop!
Just for a second.
1000
00:40:16,680 --> 00:40:18,280
[Julie]Sometimes, despite all advice
1001
00:40:18,360 --> 00:40:19,960
to the contrary,
1002
00:40:20,040 --> 00:40:23,360
you can't help but choose
the stupid option.
1003
00:40:23,440 --> 00:40:25,200
The complicated thing.
1004
00:40:25,280 --> 00:40:26,400
-The risky thing.
-[knocks on door]
1005
00:40:26,480 --> 00:40:29,200
Yeah?
1006
00:40:29,280 --> 00:40:31,600
Hey.
1007
00:40:31,680 --> 00:40:33,160
Only Ben could turn
fantastic news
1008
00:40:33,240 --> 00:40:34,800
-into a split lip.
-Yes.
1009
00:40:34,880 --> 00:40:36,200
Well, he's a dag.
1010
00:40:36,280 --> 00:40:39,240
-Yeah, but he's our dag.
-Mmm-hmm.
1011
00:40:39,320 --> 00:40:40,760
I can't believe
I've spent the last few days
1012
00:40:40,840 --> 00:40:42,640
tossing and turning over
whether to bring another kid
1013
00:40:42,720 --> 00:40:45,600
of ours into the world.
1014
00:40:45,680 --> 00:40:47,600
We've spent most of our lives
being parents, Jules.
1015
00:40:47,680 --> 00:40:50,560
-It's what we do.
-Yep.
1016
00:40:51,680 --> 00:40:54,160
We'll get our time eventually.
1017
00:40:56,440 --> 00:40:59,920
In the meantime...
1018
00:41:00,000 --> 00:41:04,120
there's a little bloke in here
who wants to be born.
1019
00:41:04,200 --> 00:41:05,360
He's got a whole load
of potential
1020
00:41:05,440 --> 00:41:07,200
of his own and he just...
1021
00:41:07,280 --> 00:41:09,920
doesn't know it yet.
1022
00:41:10,000 --> 00:41:12,600
Who says it's a he?
1023
00:41:12,680 --> 00:41:14,880
Haven't you been
listening to me?
1024
00:41:14,960 --> 00:41:16,400
I've been a father
for 25 years,
1025
00:41:16,480 --> 00:41:18,840
I've got a sense about these.
1026
00:41:20,720 --> 00:41:22,960
Are we being stupid?
1027
00:41:23,040 --> 00:41:25,800
Yeah, probably.
1028
00:41:28,280 --> 00:41:29,720
[Julie]But what's life about
1029
00:41:29,800 --> 00:41:31,880
if not taking risks?
1030
00:41:33,160 --> 00:41:36,760
-Let's go and tell them.
-Okay.
1031
00:41:36,840 --> 00:41:40,280
Jumping in with both feet
and seeing what happens.
1032
00:41:42,720 --> 00:41:44,600
Our decision finally made.
1033
00:41:44,680 --> 00:41:47,240
The only thing certain
about the future
1034
00:41:47,320 --> 00:41:48,600
is that it's uncertain.
1035
00:41:48,680 --> 00:41:53,320
Ben! Oh, honestly...
No...
1036
00:41:53,400 --> 00:41:55,920
[Julie] That we would
face it together.
1037
00:41:56,000 --> 00:41:57,280
All of us.
1038
00:41:57,360 --> 00:42:00,360
[indistinct chatter]
1039
00:42:04,520 --> 00:42:07,520
[theme music playing]
1040
00:42:07,570 --> 00:42:12,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.