Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,806 --> 00:00:08,675
The killer is still out there.
2
00:00:08,742 --> 00:00:11,344
I want you to
help me find him.
3
00:00:11,411 --> 00:00:13,146
NSA's intel was correct.
4
00:00:13,213 --> 00:00:15,115
I did it. I leaked that file.
5
00:00:15,181 --> 00:00:16,149
Vance fired her?
6
00:00:16,216 --> 00:00:17,384
No. She quit.
7
00:00:17,450 --> 00:00:19,619
Who were you training for?
CIA? Homeland?
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,455
Because that's why you threw
your reputation in the toilet.
9
00:00:22,522 --> 00:00:23,790
(whispers)
Goodbye, Nick.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,262
So now there are three.
11
00:00:29,329 --> 00:00:31,131
This is starting
to look like a...
12
00:00:31,197 --> 00:00:32,165
Serial killer.
13
00:00:32,232 --> 00:00:34,801
I found a bug in my basement.
14
00:00:34,868 --> 00:00:36,269
Do you think it's the killer?
15
00:00:36,336 --> 00:00:38,338
I don't know, but if they're
watching me, Marcie,
16
00:00:38,405 --> 00:00:40,140
they're watching you.
17
00:00:52,719 --> 00:00:54,721
(birds singing)
18
00:01:00,393 --> 00:01:02,395
(gasping breath)
19
00:01:05,265 --> 00:01:06,666
(gasping breath)
20
00:01:17,811 --> 00:01:20,346
(gasping breaths)
21
00:01:23,450 --> 00:01:25,552
(panting)
22
00:01:25,618 --> 00:01:27,086
(shudders)
23
00:01:28,621 --> 00:01:30,590
(grunts in pain)
24
00:01:33,193 --> 00:01:35,195
(coughing)
25
00:01:39,699 --> 00:01:41,267
(grunts in pain)
26
00:01:44,904 --> 00:01:47,106
(panting)
27
00:01:58,585 --> 00:02:00,587
♪ ♪
28
00:02:26,946 --> 00:02:29,315
(birds singing)
29
00:02:44,631 --> 00:02:45,832
(door opens)
30
00:02:45,899 --> 00:02:47,534
(door closes)
31
00:02:47,600 --> 00:02:50,637
WOMAN: I wish all of my final
walk-throughs were this easy.
32
00:02:50,703 --> 00:02:53,606
Miss Bishop seems
to have covered all her bases
33
00:02:53,673 --> 00:02:54,908
before leaving.
34
00:02:54,974 --> 00:02:56,776
It's great.
35
00:02:56,843 --> 00:02:59,646
Oh. I'm sorry, I didn't know
someone was out here.
36
00:02:59,712 --> 00:03:01,447
Would you like a tour?
37
00:03:01,514 --> 00:03:03,283
This unit just became available.
38
00:03:03,349 --> 00:03:04,851
Yeah, I can see that.
39
00:03:04,918 --> 00:03:06,553
Nick?
40
00:03:07,587 --> 00:03:08,721
Jimmy.
41
00:03:10,456 --> 00:03:11,591
Uh...
42
00:03:11,658 --> 00:03:13,860
I'll go grab a brochure.
43
00:03:17,797 --> 00:03:18,932
Nick, I know how this must look,
44
00:03:18,998 --> 00:03:21,701
but, I swear, it's not like
I was helping Ellie move out
45
00:03:21,768 --> 00:03:23,970
without you knowing
or something.
46
00:03:24,037 --> 00:03:24,837
She called me last night,
47
00:03:24,904 --> 00:03:26,573
asked if I would meet
with her landlady.
48
00:03:26,639 --> 00:03:28,775
I thought
I was doing her a favor.
49
00:03:28,841 --> 00:03:32,378
I did not expect this.
50
00:03:32,445 --> 00:03:33,546
Although,
from the look of things,
51
00:03:33,613 --> 00:03:35,448
it seems like
she's been planning this
52
00:03:35,515 --> 00:03:37,450
for quite a while.
53
00:03:38,985 --> 00:03:42,789
Like, did she ever tell you why?
54
00:04:08,615 --> 00:04:10,750
You were keeping a handgun here?
55
00:04:13,019 --> 00:04:15,521
Guess you guys just blew
right past the toothbrush phase.
56
00:04:15,588 --> 00:04:17,490
This stays between us, okay?
57
00:04:17,557 --> 00:04:19,258
(quietly)
Yeah.
58
00:04:20,393 --> 00:04:21,661
Hey, Jimmy?
59
00:04:21,728 --> 00:04:23,630
Why didn't she come herself?
60
00:04:26,733 --> 00:04:28,034
You can tell me.
61
00:04:30,536 --> 00:04:32,472
When she called me last night,
62
00:04:32,538 --> 00:04:35,308
she was already headed
to the airport.
63
00:04:35,375 --> 00:04:37,944
To catch a flight
out of the country.
64
00:04:39,646 --> 00:04:41,047
She's gone, Nick.
65
00:04:41,114 --> 00:04:42,649
No.
66
00:04:43,950 --> 00:04:45,585
She left.
67
00:04:45,652 --> 00:04:47,654
Look, if you ever want
to talk...
68
00:04:45,652 --> 00:04:47,654
Mm-mm.
69
00:04:50,957 --> 00:04:52,625
I'm fine.
70
00:04:53,926 --> 00:04:55,995
I'm sorry, pal.
71
00:05:00,900 --> 00:05:02,969
(phone ringing)
72
00:05:06,739 --> 00:05:07,974
Yeah, Tim.
73
00:05:08,041 --> 00:05:09,742
Slow down, slow down.
74
00:05:11,678 --> 00:05:13,379
What lake?
75
00:05:16,115 --> 00:05:17,750
We didn't make the connection
to NCIS
76
00:05:17,817 --> 00:05:20,019
until early this morning.
77
00:05:17,817 --> 00:05:20,019
What took so long?
78
00:05:20,086 --> 00:05:22,488
Easy there, city mouse.
79
00:05:22,555 --> 00:05:25,858
It's a lake.
Evidence, you know... sinks.
80
00:05:25,925 --> 00:05:28,728
Witnesses reported hearing an
explosion and seeing smoke,
81
00:05:28,795 --> 00:05:30,730
but by the time
rescue craft arrived,
82
00:05:30,797 --> 00:05:32,999
everything that could help us
ID the boat or its owner
83
00:05:33,066 --> 00:05:35,101
was already gone.
84
00:05:33,066 --> 00:05:35,101
You found any survivors?
85
00:05:35,168 --> 00:05:36,369
No survivors. No bodies.
86
00:05:36,436 --> 00:05:39,872
But according to marina records,
the only boat unaccounted for
87
00:05:39,939 --> 00:05:42,008
was registered
to an L.J. Gibbs.
88
00:05:42,075 --> 00:05:43,943
Look, we don't mean to do
your job for you.
89
00:05:44,010 --> 00:05:45,678
Give it time.
You Feds always take over.
90
00:05:45,745 --> 00:05:46,746
But we...
91
00:05:46,813 --> 00:05:49,348
we need to make sure that
it's our L.J. Gibbs, okay?
92
00:05:49,415 --> 00:05:50,416
Well, does your guy own a boat?
93
00:05:50,483 --> 00:05:53,686
Yes. But he built it
in a basement.
94
00:05:54,721 --> 00:05:56,422
How did he get it out?
95
00:05:59,892 --> 00:06:01,894
This is what we've been able
to recover so far.
96
00:06:01,961 --> 00:06:03,830
Anything look
familiar?
97
00:06:07,633 --> 00:06:09,102
Looks like
the initial blast came
98
00:06:09,168 --> 00:06:10,937
from the engine compartment.
99
00:06:11,003 --> 00:06:12,739
It'd take a lot
of concentrated heat
100
00:06:12,805 --> 00:06:14,107
to melt cast iron like that.
101
00:06:14,173 --> 00:06:15,541
Mechanical failure?
102
00:06:15,608 --> 00:06:17,110
Pipe bomb.
103
00:06:22,982 --> 00:06:24,083
What's Rule 91?
104
00:06:27,453 --> 00:06:29,155
Gibbs.
105
00:06:30,690 --> 00:06:32,425
You saying
this is definitely your guy?
106
00:06:32,492 --> 00:06:33,860
We're saying
this is definitely our case.
107
00:06:36,729 --> 00:06:38,631
I get it. He's your boss.
108
00:06:38,698 --> 00:06:40,633
No. He's family.
109
00:06:43,136 --> 00:06:45,538
We got divers dragging
the bottom in shifts,
110
00:06:45,605 --> 00:06:46,906
a-and teams
111
00:06:46,973 --> 00:06:48,407
sweeping the shore
in every direction.
112
00:06:48,474 --> 00:06:50,843
If Gibbs is out there,
we'll find him.
113
00:06:50,910 --> 00:06:52,779
(phone rings)
114
00:06:50,910 --> 00:06:52,779
Unger.
115
00:06:52,845 --> 00:06:54,547
Yeah.
116
00:06:54,614 --> 00:06:56,149
Copy that.
117
00:06:56,215 --> 00:06:58,751
Divers just found a body.
118
00:07:27,046 --> 00:07:28,614
(exhales)
119
00:07:28,681 --> 00:07:29,715
UNGER:
Looks like she's been in
120
00:07:29,782 --> 00:07:30,750
the water
a little while.
121
00:07:30,817 --> 00:07:32,518
You ever seen this woman before?
122
00:07:33,553 --> 00:07:34,954
No.
123
00:07:35,021 --> 00:07:37,957
Boat bombs and bodies...
124
00:07:38,024 --> 00:07:40,159
What's this Gibbs guy
mixed up in?
125
00:07:40,226 --> 00:07:42,628
We're gonna find out.
126
00:07:42,695 --> 00:07:44,697
And we're gonna find him.
127
00:07:54,774 --> 00:07:58,578
JIMMY:
Okay, so southwest quadrants
six and nine have been cleared.
128
00:07:58,644 --> 00:08:01,180
Moving on
to southeast four and five.
129
00:08:01,247 --> 00:08:03,649
Copy that. Thanks, Victor.
130
00:08:04,851 --> 00:08:06,752
Hey. What's this?
131
00:08:06,819 --> 00:08:08,988
JIMMY:
Just keeping tabs on the
rescue efforts up at the lake,
132
00:08:09,055 --> 00:08:10,256
thanks to some rescue divers
133
00:08:10,323 --> 00:08:12,124
that play in my indoor
volleyball league.
134
00:08:13,226 --> 00:08:14,560
I'm a medical examiner.
135
00:08:14,627 --> 00:08:16,095
I know people who find bodies.
136
00:08:16,162 --> 00:08:18,698
Fortunately, they haven't found
any more of those,
137
00:08:18,764 --> 00:08:20,700
but the search teams
on land have found
138
00:08:20,766 --> 00:08:22,268
absolutely no trace
of Gibbs, either.
139
00:08:22,335 --> 00:08:24,136
It's not like Gibbs
just absorbed
140
00:08:24,203 --> 00:08:25,972
back into nature, right?
141
00:08:26,038 --> 00:08:27,073
Jimmy?
142
00:08:26,038 --> 00:08:27,073
Hmm?
143
00:08:27,139 --> 00:08:28,241
Let's focus on what we know.
144
00:08:28,307 --> 00:08:32,578
Right. The mystery body found
in southwest quadrant four.
145
00:08:32,645 --> 00:08:35,548
Uh, female,
approximately 30 years old.
146
00:08:35,615 --> 00:08:37,016
Still no hits on, uh,
147
00:08:37,083 --> 00:08:38,251
fingerprints,
facial recognition?
148
00:08:38,317 --> 00:08:40,052
No, and no connection
to Gibbs yet.
149
00:08:40,119 --> 00:08:41,687
Assuming they're
even connected.
150
00:08:41,754 --> 00:08:43,823
Dead body in the lake
where Gibbs' boat blew up?
151
00:08:43,890 --> 00:08:45,191
Rule 39: they're connected.
152
00:08:45,258 --> 00:08:48,728
Speaking of rules,
what is Rule 91?
153
00:08:49,762 --> 00:08:51,530
It's one
of the more complicated ones.
154
00:08:51,597 --> 00:08:52,598
Mm.
155
00:08:52,665 --> 00:08:54,533
You have no idea, do you?
156
00:08:54,600 --> 00:08:56,102
No. Body.
157
00:08:56,168 --> 00:08:58,304
Right. Uh, I removed
some red duct tape
158
00:08:58,371 --> 00:09:00,907
that was binding
both her wrists and her ankles.
159
00:09:00,973 --> 00:09:02,308
And cause of death was
160
00:09:02,375 --> 00:09:04,610
blunt force trauma
with a claw hammer.
161
00:09:04,677 --> 00:09:05,912
This is definitely a murder.
162
00:09:05,978 --> 00:09:08,547
Time of death?
163
00:09:05,978 --> 00:09:08,547
It's very
hard to say,
164
00:09:08,614 --> 00:09:11,851
but based on water temperature
and the state of decomposition,
165
00:09:11,918 --> 00:09:14,320
I'd say her body was dumped
at least two weeks ago.
166
00:09:14,387 --> 00:09:16,589
Okay, so we'll start pulling
missing person reports
167
00:09:16,656 --> 00:09:17,690
from last month.
168
00:09:17,757 --> 00:09:18,791
Thanks, Jimmy.
169
00:09:19,825 --> 00:09:21,227
Uh, hey, uh, McGee?
170
00:09:23,629 --> 00:09:24,997
How are you doing?
171
00:09:25,064 --> 00:09:27,033
I mean, first Bishop, now this.
172
00:09:27,099 --> 00:09:30,036
I know there hasn't been
a lot of time to process.
173
00:09:30,102 --> 00:09:31,070
I'm fine.
174
00:09:31,137 --> 00:09:32,805
That's just what Nick said,
175
00:09:32,872 --> 00:09:34,907
but I didn't believe him,
either.
176
00:09:34,974 --> 00:09:37,043
Now, look, I-I really feel
like we should, uh,
177
00:09:37,109 --> 00:09:38,577
we should vent.
178
00:09:38,644 --> 00:09:41,781
Jimmy, after we find Gibbs.
179
00:09:41,847 --> 00:09:43,582
He's alive, Tim.
180
00:09:47,019 --> 00:09:49,221
This isn't how it ends.
181
00:10:03,903 --> 00:10:06,706
(water splashing)
182
00:10:06,772 --> 00:10:09,241
(bubbling)
183
00:10:10,276 --> 00:10:11,377
(groans)
184
00:10:27,093 --> 00:10:28,961
(grunts in pain)
185
00:10:31,964 --> 00:10:33,332
(groans)
186
00:10:35,101 --> 00:10:37,136
(pants)
187
00:10:40,940 --> 00:10:43,376
(grunting)
188
00:10:57,890 --> 00:10:59,191
Help!
189
00:11:00,960 --> 00:11:03,129
I'm here!
190
00:11:03,195 --> 00:11:04,897
Help me!
191
00:11:04,964 --> 00:11:06,966
Let me out of here!
192
00:11:14,974 --> 00:11:18,010
(dialing, line ringing)
193
00:11:19,412 --> 00:11:21,347
(line beeps)
194
00:11:19,412 --> 00:11:21,347
FEMALE VOICE: We're sorry.
195
00:11:21,414 --> 00:11:24,150
You have reached a number
that has been disconnect...
196
00:11:24,216 --> 00:11:26,318
Anything
on our mystery woman?
197
00:11:26,385 --> 00:11:27,753
What?
198
00:11:27,820 --> 00:11:28,921
Our mystery woman.
199
00:11:28,988 --> 00:11:30,923
Any luck with the
missing persons reports?
200
00:11:30,990 --> 00:11:32,324
I never got 'em.
201
00:11:34,126 --> 00:11:36,429
Well, that's funny, because,
according to the read receipts,
202
00:11:36,495 --> 00:11:39,065
the email I sent was opened
27 minutes ago.
203
00:11:39,131 --> 00:11:40,299
Well, then your program
is wrong.
204
00:11:40,366 --> 00:11:41,467
Computers don't lie, Nick.
205
00:11:41,534 --> 00:11:42,701
Neither do I.
206
00:11:42,768 --> 00:11:44,036
That's not what I mean.
207
00:11:44,103 --> 00:11:46,772
Look, I... I know that you
and Bishop, you were...
208
00:11:46,839 --> 00:11:48,040
We what, huh?
209
00:11:48,107 --> 00:11:50,109
You were close.
210
00:11:48,107 --> 00:11:50,109
So?
211
00:11:50,176 --> 00:11:51,844
So maybe you should
take a step back.
212
00:11:51,911 --> 00:11:53,746
Maybe you should take
a break on this one.
213
00:11:53,813 --> 00:11:55,081
I can do my damn job, Tim.
214
00:11:55,147 --> 00:11:56,715
(sighs)
That's not what I mean.
215
00:11:56,782 --> 00:11:58,751
Then say what you mean!
216
00:11:56,782 --> 00:11:58,751
I wish I could!
217
00:11:58,818 --> 00:12:00,853
But with Bishop gone
and Gibbs missing,
218
00:12:00,920 --> 00:12:02,188
I feel like things
are falling apart.
219
00:12:02,254 --> 00:12:03,956
Okay?
And I can't think straight.
220
00:12:04,023 --> 00:12:05,991
I know!
221
00:12:04,023 --> 00:12:05,991
Then why are you still yelling?
222
00:12:06,058 --> 00:12:07,993
Because it feels good!
223
00:12:16,535 --> 00:12:18,170
Well, that happened
kind of fast.
224
00:12:18,237 --> 00:12:20,339
Right.
225
00:12:18,237 --> 00:12:20,339
Come on, bring it in.
226
00:12:20,406 --> 00:12:21,874
What? No, we're not hugging.
227
00:12:21,941 --> 00:12:23,742
Oh, I will.
228
00:12:23,809 --> 00:12:25,411
Oh.
229
00:12:23,809 --> 00:12:25,411
Oh, gosh.
230
00:12:25,478 --> 00:12:27,746
It's been a rough couple days.
231
00:12:27,813 --> 00:12:28,781
Oh...
232
00:12:28,848 --> 00:12:29,849
Okay.
233
00:12:29,915 --> 00:12:31,984
Yeah.
234
00:12:32,051 --> 00:12:35,121
Also, I have to take the love
while it's still available.
235
00:12:35,187 --> 00:12:37,790
What is that supposed to mean?
236
00:12:37,857 --> 00:12:40,426
You gave Gibbs an electronic bug
finder and you didn't tell us?
237
00:12:40,493 --> 00:12:43,329
Only because he specifically
said he wasn't in trouble.
238
00:12:43,395 --> 00:12:45,831
And the next day
his boat blew up.
239
00:12:45,898 --> 00:12:48,200
In retrospect,
Gibbs may have been in trouble.
240
00:12:48,267 --> 00:12:50,970
You think?
241
00:12:48,267 --> 00:12:50,970
The man asked for a favor.
242
00:12:51,036 --> 00:12:52,138
Did he say who was bugging him?
243
00:12:52,204 --> 00:12:53,139
Or why?
244
00:12:53,205 --> 00:12:54,907
No. He just told me
245
00:12:54,974 --> 00:12:57,109
to enjoy my ginger ale
and walked out.
246
00:12:57,176 --> 00:12:58,310
You don't even like ginger ale.
247
00:12:58,377 --> 00:13:01,814
One of many mistakes
I made that day. But...
248
00:13:01,881 --> 00:13:04,116
I might be able to make up
for some of them.
249
00:13:04,183 --> 00:13:06,352
Gibbs may have said
he wasn't in trouble,
250
00:13:06,418 --> 00:13:07,353
but I know better.
251
00:13:07,419 --> 00:13:08,988
After all, Gibbs is Gibbs.
252
00:13:09,054 --> 00:13:10,990
So before I gave him
the bug finder,
253
00:13:11,056 --> 00:13:12,391
I installed
one of these puppies.
254
00:13:12,458 --> 00:13:13,859
A mesh Bluetooth
tracking device.
255
00:13:13,926 --> 00:13:15,528
Smart.
256
00:13:13,926 --> 00:13:15,528
And frugal.
257
00:13:15,594 --> 00:13:17,530
That bug finder is
NCIS property.
258
00:13:17,596 --> 00:13:19,932
It gets lost,
it comes out of my paycheck.
259
00:13:19,999 --> 00:13:21,534
Does that mean we
can track Gibbs?
260
00:13:21,600 --> 00:13:22,935
The device
is currently turned off.
261
00:13:23,002 --> 00:13:24,203
No way to tell where it is.
262
00:13:24,270 --> 00:13:26,138
No, but we can find out
where it's been.
263
00:13:26,205 --> 00:13:28,340
You mean by downloading
GPS tracking data
264
00:13:28,407 --> 00:13:30,576
from the cloud server?
265
00:13:30,643 --> 00:13:32,378
Already started downloading.
266
00:13:32,444 --> 00:13:34,413
We may not know
267
00:13:34,480 --> 00:13:36,315
why Gibbs was using
the bug finder,
268
00:13:36,382 --> 00:13:38,150
but in a minute,
we'll be able to see
269
00:13:38,217 --> 00:13:40,586
exactly where
he was using it.
270
00:13:45,024 --> 00:13:47,026
(chickens clucking outside)
271
00:13:51,897 --> 00:13:53,999
(coughs)
272
00:14:10,916 --> 00:14:12,084
(clangs lightly)
273
00:14:33,138 --> 00:14:35,007
(straining)
274
00:14:35,074 --> 00:14:37,142
(yells)
275
00:14:37,209 --> 00:14:39,445
(groans)
Ow.
276
00:14:44,416 --> 00:14:46,418
Just where the hell
do you think you're going?
277
00:14:55,027 --> 00:14:56,962
Get up.
278
00:14:57,029 --> 00:14:58,497
(groans)
279
00:14:58,564 --> 00:15:02,201
And before you think
about running rabbit,
280
00:15:02,268 --> 00:15:03,669
I will not hesitate
281
00:15:03,736 --> 00:15:05,070
to end you.
282
00:15:05,137 --> 00:15:07,006
Cripes, Thelma,
283
00:15:07,072 --> 00:15:08,674
he's lost
a lot of blood.
284
00:15:08,741 --> 00:15:10,542
He-He's not going anywhere.
285
00:15:10,609 --> 00:15:12,278
He broke the door latch.
286
00:15:12,344 --> 00:15:14,280
Well, i-impressive,
287
00:15:14,346 --> 00:15:15,447
but not too smart.
288
00:15:16,482 --> 00:15:18,350
My shirt looks good
on you, though.
289
00:15:18,417 --> 00:15:20,452
So, who are you?
290
00:15:20,519 --> 00:15:22,521
Gibbs.
291
00:15:22,588 --> 00:15:24,156
Put the rifle away.
292
00:15:24,223 --> 00:15:25,924
I'm not looking for trouble.
293
00:15:25,991 --> 00:15:27,426
(chuckles)
That's funny,
294
00:15:27,493 --> 00:15:29,995
coming from somebody
whose boat just blew up.
295
00:15:30,062 --> 00:15:32,431
Yeah, either you're
a terrible mechanic,
296
00:15:32,498 --> 00:15:33,999
or somebody wants you dead.
297
00:15:34,066 --> 00:15:35,601
In any case,
298
00:15:35,668 --> 00:15:37,403
you ain't a guy
I want to know.
299
00:15:37,469 --> 00:15:38,937
How long have I been out?
300
00:15:39,004 --> 00:15:41,540
Since yesterday.
Uh, we were on a walk
301
00:15:41,607 --> 00:15:44,209
and saw you swim
into the shallows,
302
00:15:44,276 --> 00:15:45,644
so we tried to help.
303
00:15:45,711 --> 00:15:47,980
That was our first mistake.
304
00:15:48,047 --> 00:15:49,715
VIRGIL: You were
in pretty bad shape.
305
00:15:49,782 --> 00:15:52,551
I knew we weren't gonna
get up to the hospital.
306
00:15:52,618 --> 00:15:54,953
I'm-- I'm a retired
veterinarian,
307
00:15:55,020 --> 00:15:57,723
so I just figured, uh,
see, if I could patch a horse,
308
00:15:57,790 --> 00:15:59,525
I could patch you.
309
00:15:59,591 --> 00:16:02,294
That was our second mistake.
310
00:16:02,361 --> 00:16:03,729
I need to make a phone call.
311
00:16:04,730 --> 00:16:06,432
Somebody's life's in danger.
312
00:16:06,498 --> 00:16:08,267
Then how come you said,
"No cops"?
313
00:16:08,334 --> 00:16:10,135
Yeah, those are
the last words you used
314
00:16:10,202 --> 00:16:11,637
before you passed out.
315
00:16:11,704 --> 00:16:13,472
THELMA:
You're part
of that gang
316
00:16:13,539 --> 00:16:15,174
up to no good
at the North Shore,
317
00:16:15,240 --> 00:16:17,609
and the last thing you want
is cops sniffing around.
318
00:16:17,676 --> 00:16:19,611
(Gibbs grunts)
319
00:16:21,647 --> 00:16:23,982
Sit down.
320
00:16:24,049 --> 00:16:26,385
Gonna be hard
to make any calls
321
00:16:26,452 --> 00:16:27,686
with a hole in your head.
322
00:16:27,753 --> 00:16:29,655
Lady, you have no idea
323
00:16:29,722 --> 00:16:31,323
what you're in the middle of.
324
00:16:31,390 --> 00:16:32,491
Is that so?
325
00:16:32,558 --> 00:16:34,393
How about you
enlighten us?
326
00:16:34,460 --> 00:16:36,662
(shell casing clatters)
327
00:16:38,831 --> 00:16:40,499
After an initial sweep
328
00:16:40,566 --> 00:16:43,068
of the shoreline,
NCIS and county police
329
00:16:43,135 --> 00:16:44,436
have moved the search
further inland.
330
00:16:44,503 --> 00:16:46,038
Still no sign of Gibbs.
331
00:16:46,105 --> 00:16:47,573
McGEE:
But we're working on
a lead of our own.
332
00:16:47,639 --> 00:16:49,608
It's come to our attention
that Gibbs has been using
333
00:16:49,675 --> 00:16:52,311
a piece of equipment that has
a tracking device inside.
334
00:16:52,378 --> 00:16:55,080
That bug finder
that Miss Hines released
335
00:16:55,147 --> 00:16:57,182
without proper authorization.
336
00:16:58,484 --> 00:16:59,685
She sent a full email confession
337
00:16:59,752 --> 00:17:01,553
right before you came up.
338
00:16:59,752 --> 00:17:01,553
Well, GPS history
339
00:17:01,620 --> 00:17:03,021
shows that Gibbs
340
00:17:03,088 --> 00:17:05,557
used the device
at three specific locations.
341
00:17:05,624 --> 00:17:07,726
First was at the diner
when Kasie handed it over.
342
00:17:07,793 --> 00:17:09,428
And the second was at his house.
343
00:17:09,495 --> 00:17:11,263
All right, I understand
those two, but...
344
00:17:11,330 --> 00:17:13,532
what's this third location
downtown?
345
00:17:13,599 --> 00:17:16,135
It's an industrial loft owned
by a furniture store.
346
00:17:17,169 --> 00:17:19,138
What, was Gibbs buying a sofa?
347
00:17:19,204 --> 00:17:20,672
We'll find out, sir.
348
00:17:22,107 --> 00:17:23,809
I wasn't finished.
349
00:17:28,213 --> 00:17:30,315
First, I want to say good work.
350
00:17:30,382 --> 00:17:32,818
These last few days have not
been easy for any of us.
351
00:17:32,885 --> 00:17:34,386
And understandably,
352
00:17:34,453 --> 00:17:36,822
emotions are
running high.
353
00:17:36,889 --> 00:17:39,224
Sir, if this is about
the outburst in the bullpen...
354
00:17:39,291 --> 00:17:40,392
Yes.
355
00:17:40,459 --> 00:17:41,493
It is.
356
00:17:41,560 --> 00:17:43,328
We already worked through that.
357
00:17:43,395 --> 00:17:45,831
So, sir,
it won't ever happen again.
358
00:17:45,898 --> 00:17:48,534
And I'm gonna do my part
to make sure it stays that way.
359
00:17:48,600 --> 00:17:50,369
You've been overworked
and understaffed,
360
00:17:50,436 --> 00:17:53,272
which is why I'm gonna assign
your team a new agent.
361
00:17:53,338 --> 00:17:55,073
BOTH:
What?
362
00:17:53,338 --> 00:17:55,073
Mm-hmm.
363
00:17:56,175 --> 00:17:57,676
Please.
364
00:17:59,845 --> 00:18:01,814
Agents McGee
and Torres,
365
00:18:01,880 --> 00:18:04,283
I'd like for you to meet
Special Agent Brent Hollister.
366
00:18:04,349 --> 00:18:06,718
Good to meet you.
367
00:18:04,349 --> 00:18:06,718
Right.
368
00:18:04,349 --> 00:18:06,718
Yeah.
369
00:18:06,785 --> 00:18:08,821
Agent Hollister is one of
our best and brightest.
370
00:18:08,887 --> 00:18:11,490
He just graduated top
of his class at FLETC.
371
00:18:11,557 --> 00:18:13,559
Director, all due respect,
we don't have time for this.
372
00:18:13,625 --> 00:18:15,828
If we're gonna find Gibbs,
we need someone who is
373
00:18:15,894 --> 00:18:16,829
independent
374
00:18:16,895 --> 00:18:18,597
and capable and experienced.
375
00:18:18,664 --> 00:18:20,098
No offense.
376
00:18:21,166 --> 00:18:22,734
I don't suppose
you and Agent Torres
377
00:18:22,801 --> 00:18:24,436
have someone else in mind?
378
00:18:26,505 --> 00:18:28,307
KNIGHT:
NCIS! Open up!
379
00:18:38,617 --> 00:18:40,152
Clear.
380
00:18:41,687 --> 00:18:43,422
Cute office.
381
00:18:43,489 --> 00:18:45,591
Well, someone didn't think so.
382
00:18:45,657 --> 00:18:48,727
I really want to find out where
they got these throw pillows.
383
00:18:50,195 --> 00:18:51,630
You're a pillow person,
Agent Knight?
384
00:18:51,697 --> 00:18:52,831
No.
385
00:18:52,898 --> 00:18:54,833
Stains on my couch
that need hiding.
386
00:18:54,900 --> 00:18:57,769
Place doesn't seem very...
Gibbs-ish.
387
00:18:57,836 --> 00:18:59,905
Well, the man is not much
of a pillow guy.
388
00:18:59,972 --> 00:19:01,473
What would he be doing here?
389
00:19:01,540 --> 00:19:03,375
Or who would he
be doing it with?
390
00:19:03,442 --> 00:19:04,877
Does Gibbs have
a girlfriend?
391
00:19:05,844 --> 00:19:07,646
Huh.
392
00:19:05,844 --> 00:19:07,646
Just saying.
393
00:19:07,713 --> 00:19:09,481
There could be definite
"love shack" vibes here.
394
00:19:09,548 --> 00:19:11,250
Yeah, but I don't
see a bed here.
395
00:19:11,316 --> 00:19:13,285
Somebody has not seen
Fatal Attraction.
396
00:19:14,419 --> 00:19:17,422
And, hey, before I forget,
I just...
397
00:19:17,489 --> 00:19:19,358
wanted to say
thank you for...
398
00:19:19,424 --> 00:19:21,426
going to bat for me with Vance.
399
00:19:21,493 --> 00:19:23,529
I know it's only temporary
until we find Gibbs...
400
00:19:23,595 --> 00:19:26,865
(sighs) ...but it's nice
to be kicking down doors again.
401
00:19:26,932 --> 00:19:29,501
McGEE:
Ooh. I think I know
whose door this is.
402
00:19:29,568 --> 00:19:32,204
Press credential says
"Marcie Warren."
403
00:19:32,271 --> 00:19:33,605
KNIGHT:
Does Gibbs
404
00:19:33,672 --> 00:19:34,907
usually get cozy with the press?
405
00:19:34,973 --> 00:19:37,342
No, and especially not this one.
406
00:19:37,409 --> 00:19:38,510
You know this Marcie woman?
407
00:19:38,577 --> 00:19:40,679
By reputation only.
408
00:19:40,746 --> 00:19:42,347
She's the reporter
that wrote the exposé
409
00:19:42,414 --> 00:19:43,649
about Gibbs' suspension.
410
00:19:43,715 --> 00:19:46,652
(chuckles)
So not a love connection.
411
00:19:46,718 --> 00:19:49,354
(sighs)
Why would Gibbs come here?
412
00:19:49,421 --> 00:19:51,757
I say we find
this Marcie woman and ask her.
413
00:19:51,823 --> 00:19:53,659
Well, judging
by the mess in here,
414
00:19:53,725 --> 00:19:55,661
we're not the only ones
looking for her.
415
00:19:58,497 --> 00:20:00,699
And you expect me to believe
416
00:20:00,766 --> 00:20:02,467
you're a special agent?
417
00:20:02,534 --> 00:20:04,670
Suspended special agent.
418
00:20:04,736 --> 00:20:06,572
Yeah, I got that
part of your story.
419
00:20:06,638 --> 00:20:09,341
The part I don't get is,
why'd you say "no cops"?
420
00:20:09,408 --> 00:20:11,610
I'll bet it's because he
doesn't want that serial killer
421
00:20:11,677 --> 00:20:13,312
to know he's
still alive.
422
00:20:13,378 --> 00:20:15,581
That's a good bet.
My phone call. Now.
423
00:20:15,647 --> 00:20:17,282
That was only
if we believed you.
424
00:20:17,349 --> 00:20:18,550
And we don't.
425
00:20:18,617 --> 00:20:19,985
VIRGIL (chuckles)
Serial killers,
426
00:20:20,052 --> 00:20:21,687
boat bombs.
427
00:20:21,753 --> 00:20:23,388
He's clearly
one of those bastards
428
00:20:23,455 --> 00:20:25,457
doing God knows what
at the North Shore.
429
00:20:25,524 --> 00:20:26,959
Hell, he probably knows
where Sandy is.
430
00:20:27,025 --> 00:20:29,361
Don't think we didn't notice
she's gone missing.
431
00:20:29,428 --> 00:20:30,929
I don't know what
you are talking about.
432
00:20:30,996 --> 00:20:32,264
You're wasting time.
433
00:20:33,365 --> 00:20:34,399
Shoot me!
434
00:20:33,365 --> 00:20:34,399
(gasps)
435
00:20:34,466 --> 00:20:35,434
Or give me a telephone
436
00:20:35,500 --> 00:20:36,735
and let me call my friend
437
00:20:36,802 --> 00:20:37,769
and warn her!
438
00:20:37,836 --> 00:20:39,571
Y-You mean the reporter?
439
00:20:39,638 --> 00:20:41,006
Marcie Warren.
440
00:20:41,073 --> 00:20:42,808
Her life's in danger.
441
00:20:41,073 --> 00:20:42,808
(vehicle approaching)
442
00:20:44,076 --> 00:20:45,477
(car door opens)
443
00:20:45,544 --> 00:20:46,745
(car door closes)
444
00:20:51,016 --> 00:20:52,417
MAN:
Hello?
445
00:20:52,484 --> 00:20:53,986
Anybody home?
446
00:20:54,052 --> 00:20:56,521
Adams County
Sheriff's Department.
447
00:20:56,588 --> 00:20:59,591
Well, just what the hell
are police doing here?
448
00:20:59,658 --> 00:21:00,926
That's not a real cop.
449
00:21:00,993 --> 00:21:02,928
Come again?
450
00:21:02,995 --> 00:21:06,031
GIBBS:
A cop would know the star goes
on his left side of his shirt.
451
00:21:06,098 --> 00:21:08,433
That's not a real cop.
452
00:21:08,500 --> 00:21:10,702
How the hell do I know
you're telling the truth?
453
00:21:10,769 --> 00:21:13,672
Well, ask him a
"real cop" question.
454
00:21:13,739 --> 00:21:15,874
N-Now, hon,
you can't go out there now.
455
00:21:15,941 --> 00:21:18,377
If Gibbs is right,
that guy could be dangerous.
456
00:21:18,443 --> 00:21:20,445
I can take care of myself.
457
00:21:21,546 --> 00:21:22,581
VIRGIL:
All right.
458
00:21:22,648 --> 00:21:24,750
You just take care of him.
459
00:21:26,785 --> 00:21:28,654
Can I help you, deputy?
460
00:21:26,785 --> 00:21:28,654
MAN: Sure, ma'am.
461
00:21:28,720 --> 00:21:30,589
Heard about that boat exploding?
462
00:21:30,656 --> 00:21:32,724
You know,
I'm generally a pacifist,
463
00:21:32,791 --> 00:21:35,427
but if anything happens
to my Thelmy,
464
00:21:35,494 --> 00:21:37,496
I'm gonna shoot you first.
465
00:21:38,597 --> 00:21:39,965
VIRGIL:
What do you see?
466
00:21:40,032 --> 00:21:41,500
She's talking.
467
00:21:41,566 --> 00:21:42,901
VIRGIL:
Still?
468
00:21:42,968 --> 00:21:44,703
How is she?
469
00:21:44,770 --> 00:21:46,838
Gibbs?
Answer me.
470
00:21:49,808 --> 00:21:51,343
Well?
471
00:21:51,410 --> 00:21:52,978
What did he say?
472
00:21:53,045 --> 00:21:54,846
He asked what we knew
about the explosion.
473
00:21:54,913 --> 00:21:56,515
And he gave me
the wrong answer
474
00:21:56,581 --> 00:21:57,816
about Sergeant Watson.
475
00:21:57,883 --> 00:22:00,419
Uh, the old cop
who ran the stables?
476
00:22:00,485 --> 00:22:01,920
He's been dead
for ten years.
477
00:22:01,987 --> 00:22:03,088
THELMA:
Exactly.
478
00:22:03,155 --> 00:22:06,491
But Deputy Dawg out there
didn't know that.
479
00:22:08,860 --> 00:22:11,430
(sighs)
You were right.
480
00:22:12,764 --> 00:22:14,933
What else is he right about?
481
00:22:18,937 --> 00:22:22,107
Got it. Thanks.
BOLO's out on Marcie Warren,
482
00:22:22,174 --> 00:22:23,775
and cyber unit's starting
a trace on her phone.
483
00:22:23,842 --> 00:22:24,943
No need.
484
00:22:25,010 --> 00:22:26,378
I understand you
can't divulge
485
00:22:26,445 --> 00:22:28,480
information
about Gibbs.
486
00:22:28,547 --> 00:22:30,982
Can you at least tell me
has a body been recovered?
487
00:22:31,049 --> 00:22:32,517
Ms. Warren?
488
00:22:33,552 --> 00:22:34,753
Agent McGee?
489
00:22:34,820 --> 00:22:36,121
Yeah.
490
00:22:34,820 --> 00:22:36,121
(relieved sigh)
Oh.
491
00:22:36,188 --> 00:22:37,656
I saw the news.
492
00:22:37,723 --> 00:22:39,624
Is there any word on Gibbs?
493
00:22:39,691 --> 00:22:40,726
Hey, wh-what's
going on?
494
00:22:40,792 --> 00:22:42,094
We're hoping
that you can tell us.
495
00:22:42,160 --> 00:22:44,062
(phone ringing)
496
00:22:42,160 --> 00:22:44,062
Oh. So sorry.
497
00:22:46,431 --> 00:22:47,899
Hello?
498
00:22:49,434 --> 00:22:51,436
Oh, thank God. Gibbs!
499
00:22:54,172 --> 00:22:56,007
Oh, I'm at NCIS.
500
00:22:56,074 --> 00:22:57,642
Of course.
501
00:22:57,709 --> 00:22:59,411
He wants to talk to you.
502
00:22:57,709 --> 00:22:59,411
Oh.
503
00:22:59,478 --> 00:23:00,579
Boss?
504
00:23:00,645 --> 00:23:01,580
Yeah, McGee.
505
00:23:01,646 --> 00:23:02,681
Boss, where are you?
506
00:23:02,748 --> 00:23:04,416
You keep Marcie safe.
507
00:23:04,483 --> 00:23:06,885
Full protective detail, 24/7.
508
00:23:06,952 --> 00:23:09,554
Yeah, you got it.
But what is this all about?
509
00:23:10,822 --> 00:23:12,991
Boss?
510
00:23:14,593 --> 00:23:15,694
TORRES:
What happened?
511
00:23:15,761 --> 00:23:16,762
What did he say?
512
00:23:16,828 --> 00:23:19,397
He hung up on me.
513
00:23:29,641 --> 00:23:31,610
Torres.
514
00:23:29,641 --> 00:23:31,610
Yo.
515
00:23:31,676 --> 00:23:33,945
I know I'm new,
and I've never met the man,
516
00:23:34,012 --> 00:23:35,614
but is this normal?
517
00:23:35,680 --> 00:23:37,048
Is what normal?
518
00:23:37,115 --> 00:23:39,985
Does Gibbs usually hang up
on his team after almost dying?
519
00:23:40,051 --> 00:23:42,187
Well, he's a man
of few words.
520
00:23:42,254 --> 00:23:44,456
Sure.
521
00:23:44,523 --> 00:23:46,158
I just thought that
maybe some of those words
522
00:23:46,224 --> 00:23:47,859
would be used
to say where he is
523
00:23:47,926 --> 00:23:49,995
or who planted a bomb
on his boat.
524
00:23:50,061 --> 00:23:52,164
I mean, he didn't sound hurt
or under duress,
525
00:23:52,230 --> 00:23:53,698
so why not take
a moment to chat?
526
00:23:53,765 --> 00:23:55,700
Well, Gibbs always
has a reason.
527
00:23:55,767 --> 00:23:57,702
He stone-cold dissed McGee.
528
00:23:57,769 --> 00:24:00,639
(sighs) Look, the man
spent seven years
529
00:24:00,705 --> 00:24:02,674
building a boat in his basement
530
00:24:02,741 --> 00:24:05,143
just to have it blown
into tiny bits.
531
00:24:05,210 --> 00:24:07,979
My guess is he's looking
for the guy who did it.
532
00:24:08,046 --> 00:24:09,881
That would mean Gibbs has
a lead.
533
00:24:09,948 --> 00:24:11,116
He always does.
534
00:24:11,183 --> 00:24:14,452
Yet another thing
he did not say on the phone.
535
00:24:14,519 --> 00:24:16,721
So what does Gibbs know
that we don't?
536
00:24:16,788 --> 00:24:18,623
That's what
I'm going to ask Marcie.
537
00:24:18,690 --> 00:24:20,959
You know, based on the
one thing he did say,
538
00:24:21,026 --> 00:24:22,828
it seems like
I was right.
539
00:24:22,894 --> 00:24:26,164
Those two are pretty close.
540
00:24:26,231 --> 00:24:27,999
Gibbs does not have
a girlfriend.
541
00:24:28,066 --> 00:24:30,468
Think about it.
542
00:24:28,066 --> 00:24:30,468
I'd rather not.
543
00:24:30,535 --> 00:24:31,903
You never know.
544
00:24:31,970 --> 00:24:34,706
Solving this case
could depend on it.
545
00:24:37,209 --> 00:24:38,944
Here you go.
546
00:24:39,010 --> 00:24:40,245
These should fit.
547
00:24:40,312 --> 00:24:42,247
I guess we owe you an apology
548
00:24:42,314 --> 00:24:44,816
for this little
misunderstanding.
549
00:24:44,883 --> 00:24:49,087
You really think that fake cop
is some kind of serial killer?
550
00:24:49,154 --> 00:24:50,789
I'm gonna find out.
551
00:24:50,856 --> 00:24:52,924
You're going to the North Shore.
552
00:24:52,991 --> 00:24:54,626
Tell me about Sandy.
553
00:24:54,693 --> 00:24:55,727
Huh?
554
00:24:55,794 --> 00:24:56,995
You were talking about her.
555
00:24:57,062 --> 00:24:58,263
You said she went missing.
556
00:24:58,330 --> 00:25:02,234
Sandy delivers our groceries,
uh, every week.
557
00:25:02,300 --> 00:25:04,236
Nice, nice gal.
558
00:25:04,302 --> 00:25:08,506
But her boyfriend is
a real piece of work. Lonny.
559
00:25:08,573 --> 00:25:12,577
Sandy said he's been going up
to the North Shore a lot lately.
560
00:25:12,644 --> 00:25:13,511
Yeah, next thing you know
561
00:25:13,578 --> 00:25:15,080
she's coming here
covered with bruises.
562
00:25:15,146 --> 00:25:17,682
Sandy didn't show up
for her next two deliveries.
563
00:25:17,749 --> 00:25:18,917
We haven't heard
from her since.
564
00:25:18,984 --> 00:25:21,086
Nothing good going on
at the North Shore.
565
00:25:21,152 --> 00:25:22,520
Yeah, well,
that's where I'm going.
566
00:25:22,587 --> 00:25:24,189
Gibbs, that was
567
00:25:24,256 --> 00:25:26,224
one big-ass chunk of wood
in your side,
568
00:25:26,291 --> 00:25:28,059
and my eyesight is not
what it used to be.
569
00:25:28,126 --> 00:25:29,394
I might have missed
a sliver or two.
570
00:25:29,461 --> 00:25:33,298
Any sudden movement could cause
some serious internal bleeding.
571
00:25:33,365 --> 00:25:34,966
Gibbs.
572
00:25:36,034 --> 00:25:37,936
Lonny is, uh...
573
00:25:38,003 --> 00:25:40,972
he's too dumb to be your killer,
but, uh,
574
00:25:41,039 --> 00:25:43,041
if he's mixed up with this guy,
575
00:25:43,108 --> 00:25:44,709
you're gonna need this.
576
00:25:50,849 --> 00:25:52,784
It was an anniversary present.
577
00:25:52,851 --> 00:25:54,753
Number five is wood.
578
00:25:54,819 --> 00:25:56,588
THELMA:
Mm-hmm.
579
00:25:56,655 --> 00:25:58,590
You need anything else?
580
00:25:59,624 --> 00:26:01,693
That run?
581
00:26:05,730 --> 00:26:08,967
They were killed
exactly 100 days apart.
582
00:26:09,034 --> 00:26:11,703
All three were bound
with red duct tape
583
00:26:11,770 --> 00:26:13,638
and bludgeoned to death
with a claw hammer.
584
00:26:13,705 --> 00:26:16,241
So you and Gibbs have been
hunting a serial killer.
585
00:26:17,275 --> 00:26:18,977
He never told you about us?
586
00:26:19,044 --> 00:26:20,712
It-it didn't come up.
587
00:26:20,779 --> 00:26:22,213
No. I mean...
588
00:26:22,280 --> 00:26:25,083
the two of you
are working together?
589
00:26:25,150 --> 00:26:27,953
Well, let's just say
I've learned more
590
00:26:28,019 --> 00:26:31,323
about his lack of table manners
than I ever cared to know.
591
00:26:31,389 --> 00:26:33,925
Not to mention
the holes in his socks.
592
00:26:33,992 --> 00:26:35,360
Gibbs took his boots off?
593
00:26:35,427 --> 00:26:36,895
Yes.
594
00:26:36,962 --> 00:26:39,264
I've never seen Gibbs
without his boots.
595
00:26:39,331 --> 00:26:41,066
I didn't even know
they came off.
596
00:26:41,132 --> 00:26:42,300
Oh.
597
00:26:42,367 --> 00:26:43,735
(laughs)
Oh,
598
00:26:43,802 --> 00:26:46,237
you two
are trying to decide
599
00:26:46,304 --> 00:26:48,940
if Gibbs and I
are getting it on, right?
600
00:26:49,007 --> 00:26:50,875
(chuckles)
601
00:26:50,942 --> 00:26:52,911
What is this, high school?
602
00:26:53,979 --> 00:26:57,649
Shouldn't we be more focused
on a serial killer?
603
00:26:57,716 --> 00:26:58,883
Yes, ma'am.
604
00:26:58,950 --> 00:27:01,152
You recognize this woman?
605
00:27:01,219 --> 00:27:02,687
Her body was pulled
from the lake
606
00:27:02,754 --> 00:27:04,022
where Gibbs' boat was
found-- there was
607
00:27:04,089 --> 00:27:05,357
red tape and hammer marks.
608
00:27:05,423 --> 00:27:07,292
This is Camila Salas.
609
00:27:07,359 --> 00:27:09,861
She disappeared two weeks ago.
610
00:27:09,928 --> 00:27:12,297
Last time
I talked to Gibbs,
611
00:27:12,364 --> 00:27:14,299
he was heading
to the North Shore
612
00:27:14,366 --> 00:27:16,067
to look for her body.
613
00:27:16,134 --> 00:27:18,370
Before someone blew up his boat.
614
00:27:18,436 --> 00:27:21,306
Probably the same person
that trashed your office.
615
00:27:21,373 --> 00:27:23,341
I haven't been there since Gibbs
found out it was bugged.
616
00:27:23,408 --> 00:27:24,642
Seems like
you were close
617
00:27:24,709 --> 00:27:26,711
to catching this guy.
618
00:27:24,709 --> 00:27:26,711
No.
619
00:27:26,778 --> 00:27:30,248
Not really. I mean, everything
we have is right here.
620
00:27:30,315 --> 00:27:31,850
So no suspects, no leads?
621
00:27:31,916 --> 00:27:33,651
McGEE:
Do you have any
idea where Gibbs
622
00:27:33,718 --> 00:27:34,686
might be headed now?
623
00:27:34,753 --> 00:27:36,054
No. I'm sorry.
624
00:27:37,922 --> 00:27:40,258
I've been looking into
our mystery lady in the lake.
625
00:27:40,325 --> 00:27:42,927
Marcie just helped us
ID her as Camila Salas.
626
00:27:42,994 --> 00:27:46,765
Ah, speaking of Marcie,
are she and Gibbs...?
627
00:27:46,831 --> 00:27:49,134
It's hard to say.
628
00:27:46,831 --> 00:27:49,134
It's like a nature documentary.
629
00:27:49,200 --> 00:27:51,202
You know, I don't really care
about the mating habits
630
00:27:51,269 --> 00:27:53,038
of water buffalo, but I...
631
00:27:53,104 --> 00:27:54,739
just can't look away.
632
00:27:54,806 --> 00:27:56,141
Kasie, what do you got?
633
00:27:56,207 --> 00:27:57,342
Oh. Weather patterns.
634
00:27:57,409 --> 00:27:59,711
I used them to determine
635
00:27:59,778 --> 00:28:01,312
where Ms. Salas's body
was originally dumped.
636
00:28:01,379 --> 00:28:03,948
Freshwater lakes don't
have tides or currents.
637
00:28:04,015 --> 00:28:05,784
Right, but they do have wind
patterns and water temperatures
638
00:28:05,850 --> 00:28:07,152
that can affect drift.
639
00:28:07,218 --> 00:28:09,888
Working backwards from
where divers found the body,
640
00:28:09,954 --> 00:28:12,924
I was able to determine that it
was dropped into the water here.
641
00:28:12,991 --> 00:28:14,225
McGEE:
That's the North Shore.
642
00:28:14,292 --> 00:28:16,127
That's where Gibbs
was originally heading.
643
00:28:16,194 --> 00:28:18,930
KASIE:
The area is a natural preserve,
644
00:28:18,997 --> 00:28:21,032
uninhabited
and undeveloped.
645
00:28:21,099 --> 00:28:22,167
What's this?
646
00:28:22,233 --> 00:28:23,902
KASIE:
Looks like
647
00:28:23,968 --> 00:28:25,336
an abandoned
ranger station.
648
00:28:25,403 --> 00:28:27,138
McGEE:
If it's abandoned,
what are these fresh ruts
649
00:28:27,205 --> 00:28:28,706
leading to it?
650
00:28:30,375 --> 00:28:32,043
Somebody's been going
there on the regular.
651
00:28:32,110 --> 00:28:33,411
Maybe to dump bodies.
652
00:28:33,478 --> 00:28:35,280
I don't know, but
if I wanted to find
653
00:28:35,346 --> 00:28:36,881
the killer who
blew up my boat,
654
00:28:36,948 --> 00:28:38,983
and I thought he was somewhere
on the North Shore...
655
00:28:39,050 --> 00:28:40,919
That's where
you'd start looking.
656
00:28:39,050 --> 00:28:40,919
Yeah.
657
00:28:40,985 --> 00:28:42,787
There's just one problem.
658
00:28:43,922 --> 00:28:46,257
If Gibbs actually does find
this guy,
659
00:28:46,324 --> 00:28:47,926
what's he gonna do to him?
660
00:29:17,021 --> 00:29:19,491
(boards creaking softly)
661
00:29:38,910 --> 00:29:41,012
(rattles softly)
662
00:29:55,193 --> 00:29:57,195
(closes door quietly)
663
00:30:08,873 --> 00:30:10,875
(liquid sloshes)
664
00:30:12,377 --> 00:30:14,179
(vehicle approaching)
665
00:30:14,245 --> 00:30:15,880
(vehicle doors open)
666
00:30:15,947 --> 00:30:18,116
(three doors close)
667
00:30:18,183 --> 00:30:20,285
(footsteps approaching)
668
00:30:23,488 --> 00:30:24,889
(doorknob rattles)
669
00:30:27,892 --> 00:30:29,060
KNIGHT:
Federal agents!
670
00:30:30,094 --> 00:30:31,529
TORRES:
Agent Knight, stand down!
671
00:30:31,596 --> 00:30:32,497
Stand down!
672
00:30:31,596 --> 00:30:32,497
Knight, Knight...
673
00:30:33,665 --> 00:30:36,034
Oh. Agent Gibbs.
674
00:30:37,135 --> 00:30:39,404
Jess Knight.
Pleasure to meet you.
675
00:30:40,972 --> 00:30:43,041
What the hell
are you doing here?
676
00:30:45,376 --> 00:30:47,879
It's good to see you, too, boss.
677
00:30:54,452 --> 00:30:56,888
You're a hard man
to find.
678
00:30:56,955 --> 00:30:59,457
(chuckles)
Well, maybe that's
the point, McGee.
679
00:30:59,524 --> 00:31:00,925
You okay?
680
00:31:00,992 --> 00:31:02,961
Yeah, I'm fine.
I told you I'm fine.
681
00:31:03,027 --> 00:31:05,063
Um, no, actually, you didn't
tell me you were fine.
682
00:31:05,129 --> 00:31:07,298
You hung up on me.
683
00:31:07,365 --> 00:31:09,434
Which is kind of odd,
considering that your boat
684
00:31:09,500 --> 00:31:12,170
just blew up.
685
00:31:09,500 --> 00:31:12,170
Well, you see, that's it--
it's my boat, Tim.
686
00:31:12,237 --> 00:31:13,638
It's my problem.
687
00:31:13,705 --> 00:31:15,940
It's not your problem.
688
00:31:16,007 --> 00:31:17,642
Boss, are you serious right now?
689
00:31:17,709 --> 00:31:19,344
(sighs)
690
00:31:19,410 --> 00:31:20,878
Gibbs,
someone tried to kill you,
691
00:31:20,945 --> 00:31:23,514
so not only is it my problem,
it's my job.
692
00:31:25,183 --> 00:31:26,884
Thought you'd be happy
to see the team.
693
00:31:26,951 --> 00:31:28,286
Not my team.
694
00:31:30,121 --> 00:31:32,457
Suspended. Remember?
695
00:31:32,523 --> 00:31:34,525
Coming to find you
is not about finding a badge,
696
00:31:34,592 --> 00:31:35,960
it's about family.
697
00:31:36,027 --> 00:31:37,095
Boss!
698
00:31:38,963 --> 00:31:40,498
Well, there's a lot
of cans here.
699
00:31:40,565 --> 00:31:42,567
But who put them there?
700
00:31:42,634 --> 00:31:45,370
Doomsday prepper? Pyromaniac?
701
00:31:45,436 --> 00:31:47,205
(opens lid)
702
00:31:47,272 --> 00:31:48,573
(inhales)
703
00:31:48,640 --> 00:31:50,108
Mmm.
704
00:31:50,174 --> 00:31:51,943
That's sweet.
705
00:31:52,010 --> 00:31:54,145
(sniffs)
706
00:31:54,212 --> 00:31:56,247
Smells like regular unleaded.
707
00:31:56,314 --> 00:31:58,349
You a gasoline sommelier?
708
00:31:58,416 --> 00:32:01,386
No, just a guy who went
undercover with a drug cartel.
709
00:32:09,294 --> 00:32:10,595
(sighs)
710
00:32:19,170 --> 00:32:20,638
Meth?
711
00:32:21,673 --> 00:32:23,274
It was hidden in the gasoline.
712
00:32:23,341 --> 00:32:25,710
Well, that explains the, uh,
the stockpile.
713
00:32:27,145 --> 00:32:29,013
So is your serial
killer also a...
714
00:32:29,080 --> 00:32:30,281
a drug dealer?
715
00:32:30,348 --> 00:32:32,150
(vehicle approaching)
716
00:32:32,216 --> 00:32:34,085
I think we're
about to find out.
717
00:32:34,152 --> 00:32:36,287
We got company
coming.
718
00:32:44,762 --> 00:32:46,497
We're pinned down.
719
00:32:46,564 --> 00:32:48,132
We're gonna need
a distraction.
720
00:32:48,199 --> 00:32:50,001
Agent Knight.
721
00:32:50,068 --> 00:32:51,669
How do you feel
about sexist stereotypes?
722
00:32:51,736 --> 00:32:53,204
I have thoughts.
723
00:32:53,271 --> 00:32:55,273
Boss?
724
00:32:57,442 --> 00:32:58,976
Boss, you okay?
725
00:32:59,043 --> 00:33:01,312
Where do you want me?
726
00:33:03,681 --> 00:33:05,283
Damn it, Lonny,
727
00:33:05,350 --> 00:33:07,518
who else did your girl tell
about this place?
728
00:33:07,585 --> 00:33:10,154
Nobody. I promise.
729
00:33:12,390 --> 00:33:14,659
Sandy, I swear
your big mouth
730
00:33:14,726 --> 00:33:15,727
is gonna get me killed.
731
00:33:15,793 --> 00:33:18,429
Please just let me go.
732
00:33:15,793 --> 00:33:18,429
Shut up.
733
00:33:18,496 --> 00:33:19,731
Stay in the
damn car.
734
00:33:19,797 --> 00:33:21,766
MAN:
Lonny, focus.
735
00:33:21,833 --> 00:33:23,334
Everyone stay here.
736
00:33:23,401 --> 00:33:25,370
No one shoots
until I do.
737
00:33:29,540 --> 00:33:31,509
You in the cabin!
738
00:33:33,111 --> 00:33:34,545
Come on out.
739
00:33:36,681 --> 00:33:38,349
(chuckles)
740
00:33:39,617 --> 00:33:41,352
I can explain, Sheriff.
741
00:33:41,419 --> 00:33:43,388
See, the gauge said that
742
00:33:43,454 --> 00:33:45,223
I only had a
quarter tank left.
743
00:33:45,289 --> 00:33:48,793
How lucky was I that I just
coasted into this place?
744
00:33:48,860 --> 00:33:50,762
#Blessed.
(chuckles)
745
00:33:50,828 --> 00:33:53,131
Put the can down.
746
00:33:53,197 --> 00:33:54,766
I only need enough
to get to Essex.
747
00:33:54,832 --> 00:33:56,234
I can pay you back.
748
00:33:56,300 --> 00:33:58,269
MAN:
Put it down.
749
00:33:58,336 --> 00:33:59,704
Or not. It's...
750
00:34:01,305 --> 00:34:03,508
I can see that you
take petty theft
751
00:34:03,574 --> 00:34:06,177
very seriously around here.
752
00:34:06,244 --> 00:34:08,479
Just who the hell are you?
753
00:34:08,546 --> 00:34:10,381
NCIS.
754
00:34:10,448 --> 00:34:12,083
Do not move.
755
00:34:15,553 --> 00:34:17,789
McGEE:
Wouldn't do that.
756
00:34:17,855 --> 00:34:19,357
Drop your weapons.
757
00:34:21,359 --> 00:34:22,527
Why?
758
00:34:23,661 --> 00:34:25,296
We got you
outnumbered.
759
00:34:25,363 --> 00:34:27,432
Not if you count our sniper.
760
00:34:37,809 --> 00:34:39,777
Don't shoot! I give up!
761
00:34:39,844 --> 00:34:41,112
Hands on your head.
762
00:34:41,179 --> 00:34:42,280
Out of the vehicle.
763
00:34:49,887 --> 00:34:51,522
(loud thud)
764
00:34:53,424 --> 00:34:55,593
(panting)
I-I'm not with him. I swear.
765
00:35:00,364 --> 00:35:01,432
(door closes)
766
00:35:01,499 --> 00:35:04,101
Our fake deputy's name
is Randall Sledge.
767
00:35:04,168 --> 00:35:06,370
He's got a long history
of drug trafficking.
768
00:35:07,939 --> 00:35:10,208
I'm not taking
any stupid deals.
769
00:35:12,243 --> 00:35:13,644
You say that now.
770
00:35:13,711 --> 00:35:15,847
Recognize any
of these people?
771
00:35:18,916 --> 00:35:20,351
Nope.
772
00:35:20,418 --> 00:35:22,787
That's a pretty breezy
reaction to murder.
773
00:35:22,854 --> 00:35:25,122
'Cause I didn't kill anybody.
774
00:35:25,189 --> 00:35:27,291
So why were you impersonating
an officer
775
00:35:27,358 --> 00:35:28,693
and trying to kill Gibbs?
776
00:35:28,759 --> 00:35:29,760
Who?
777
00:35:34,232 --> 00:35:35,833
Our boss.
778
00:35:35,900 --> 00:35:37,835
I didn't do that, either.
779
00:35:37,902 --> 00:35:39,837
Bummer for him, though.
780
00:35:39,904 --> 00:35:42,173
I have never seen someone
so casual
781
00:35:42,240 --> 00:35:45,409
when facing five life sentences.
782
00:35:45,476 --> 00:35:48,813
Judges don't go easy on...
cop killers.
783
00:35:52,250 --> 00:35:56,320
Hey, my brother's a cop, and I
stole one of his uniforms, okay?
784
00:35:57,889 --> 00:35:59,924
After the boat explosion, the
lake was swarming with police.
785
00:35:59,991 --> 00:36:01,425
I just needed to find out
786
00:36:01,492 --> 00:36:03,528
if that old couple
blabbed about...
787
00:36:03,594 --> 00:36:06,864
my business on the North Shore.
788
00:36:06,931 --> 00:36:08,733
That's it.
789
00:36:09,734 --> 00:36:11,903
(sighs)
790
00:36:11,969 --> 00:36:14,805
Take my fingerprints and DNA.
I'm no killer.
791
00:36:14,872 --> 00:36:17,441
And if that bitch Sandy said
I was, don't listen to her.
792
00:36:17,508 --> 00:36:18,876
The tongue is the sword
of a woman.
793
00:36:18,943 --> 00:36:21,345
(loud thump)
794
00:36:18,943 --> 00:36:21,345
(grunts)
795
00:36:22,780 --> 00:36:23,714
Sorry.
796
00:36:23,781 --> 00:36:24,916
Well, it seems
Agent Knight
797
00:36:24,982 --> 00:36:26,651
is fitting in
quite well.
798
00:36:26,717 --> 00:36:29,220
A wise choice.
799
00:36:29,287 --> 00:36:31,856
You were gonna assign
Agent Knight the whole time.
800
00:36:31,923 --> 00:36:34,225
That probie was just for show.
801
00:36:34,292 --> 00:36:36,327
Well, sometimes it's better
when it's all your idea.
802
00:36:36,394 --> 00:36:37,728
(chuckles softly)
803
00:36:37,795 --> 00:36:39,864
For what it's worth, I think
our phony cop in there
804
00:36:39,931 --> 00:36:41,499
is telling the truth.
805
00:36:41,566 --> 00:36:44,769
Which means we still have
a serial killer to catch.
806
00:36:44,835 --> 00:36:47,338
Director.
807
00:36:44,835 --> 00:36:47,338
Yeah?
808
00:36:47,405 --> 00:36:49,740
Will Gibbs be involved
with the case?
809
00:36:49,807 --> 00:36:51,909
That's entirely up to him.
810
00:36:57,515 --> 00:36:58,916
(door closes)
811
00:37:18,769 --> 00:37:20,571
You can stay.
812
00:37:20,638 --> 00:37:22,907
I didn't mean to interrupt.
813
00:37:22,974 --> 00:37:24,675
Just wanted to come up here
and say:
814
00:37:24,742 --> 00:37:26,477
good work today.
815
00:37:26,544 --> 00:37:27,812
Yeah, you, too.
816
00:37:30,815 --> 00:37:32,550
Is he okay?
817
00:37:32,617 --> 00:37:34,318
Tim, you okay?
818
00:37:34,385 --> 00:37:36,621
Rule 91.
819
00:37:38,422 --> 00:37:39,857
Should I know
what that means?
820
00:37:39,924 --> 00:37:41,459
No one knows what it means.
821
00:37:41,525 --> 00:37:44,261
I know what it means.
822
00:37:44,328 --> 00:37:46,797
I looked in my old notes.
823
00:37:46,864 --> 00:37:49,867
He takes notes.
824
00:37:46,864 --> 00:37:49,867
Rule 91:
825
00:37:49,934 --> 00:37:53,771
"When you decide to walk away...
826
00:37:53,838 --> 00:37:55,840
never look back."
827
00:37:57,375 --> 00:37:59,410
KNIGHT:
Sounds pretty,
828
00:37:59,477 --> 00:38:00,544
but...
829
00:38:00,611 --> 00:38:02,546
why put it on a boat?
830
00:38:02,613 --> 00:38:05,783
Because I don't think Gibbs
is coming back.
831
00:38:05,850 --> 00:38:08,352
Back to NCIS?
832
00:38:08,419 --> 00:38:10,454
Back to anything.
833
00:38:11,989 --> 00:38:14,425
At least not until he finds
this serial killer.
834
00:38:15,459 --> 00:38:17,361
On his own.
835
00:38:17,428 --> 00:38:20,831
Wasn't that how he got his boat
blown up in the first place?
836
00:38:22,066 --> 00:38:23,601
Sorry.
837
00:38:23,668 --> 00:38:25,002
Too soon?
838
00:38:26,404 --> 00:38:27,872
Yes.
839
00:38:31,509 --> 00:38:33,577
You're not wrong, though.
840
00:38:35,379 --> 00:38:37,548
Gibbs is gonna
get himself killed.
841
00:38:38,582 --> 00:38:40,051
Right.
842
00:38:40,117 --> 00:38:43,054
Which one of you
is gonna stop him?
843
00:38:47,958 --> 00:38:49,326
THELMA:
All right.
844
00:38:49,393 --> 00:38:50,828
It's looking
pretty good.
845
00:38:50,895 --> 00:38:52,430
(chuckles)
846
00:38:52,496 --> 00:38:54,532
Looks like you did
some shooting.
847
00:38:55,733 --> 00:38:58,335
At Lonny, I hope.
848
00:38:58,402 --> 00:39:01,005
I didn't hit him.
849
00:38:58,402 --> 00:39:01,005
Aw, that's too bad.
850
00:39:01,072 --> 00:39:02,707
Well, thanks for trying.
851
00:39:02,773 --> 00:39:04,842
And, uh, for
taking out
852
00:39:04,909 --> 00:39:06,977
the entire North
Shore gang.
853
00:39:07,044 --> 00:39:11,115
Although I know that wasn't
exactly what you were going for.
854
00:39:12,616 --> 00:39:14,985
Maybe you need to keep this.
855
00:39:15,052 --> 00:39:16,487
Uh, no, thank you.
856
00:39:16,554 --> 00:39:18,055
VIRGIL:
Well, if you ever
do need a favor,
857
00:39:18,122 --> 00:39:19,724
we got your back.
858
00:39:18,122 --> 00:39:19,724
You, too.
859
00:39:19,790 --> 00:39:21,659
Just take care
of each other, okay?
860
00:39:21,726 --> 00:39:23,494
Well, we been doing that
for years.
861
00:39:23,561 --> 00:39:25,429
That's what family's for.
862
00:39:27,531 --> 00:39:29,667
Evening.
863
00:39:31,001 --> 00:39:32,002
Sorry to interrupt.
864
00:39:33,738 --> 00:39:34,839
Can we talk?
865
00:39:35,873 --> 00:39:39,543
Uh, we'll catch up
before you leave, Gibbs.
866
00:39:45,149 --> 00:39:46,884
(door closes)
867
00:39:48,753 --> 00:39:51,622
Whatever you got to say, McGee,
868
00:39:51,689 --> 00:39:53,491
say it.
869
00:39:53,557 --> 00:39:55,025
Rule 91 sucks.
870
00:39:55,092 --> 00:39:56,527
(chuckles)
871
00:39:56,594 --> 00:39:58,729
That it?
872
00:39:58,796 --> 00:40:00,030
No.
873
00:40:00,097 --> 00:40:02,566
Rule 91 sucks because it is
in direct violation
874
00:40:02,633 --> 00:40:05,970
of Rule Number One:
"Never screw over your partner."
875
00:40:06,036 --> 00:40:07,872
I'm not your partner.
876
00:40:07,938 --> 00:40:10,074
You see a badge?
877
00:40:10,141 --> 00:40:12,109
The team is your partner.
878
00:40:12,176 --> 00:40:15,079
And you not being a part of it
is screwing us over.
879
00:40:15,146 --> 00:40:17,615
You don't need me.
880
00:40:17,681 --> 00:40:19,083
You're right.
881
00:40:19,150 --> 00:40:22,052
While you were on suspension,
we did our job.
882
00:40:22,119 --> 00:40:24,054
We made it work. We did it well.
883
00:40:24,121 --> 00:40:26,857
But you know what?
We are better together.
884
00:40:28,058 --> 00:40:29,760
McGee...
885
00:40:28,058 --> 00:40:29,760
Boss,
886
00:40:29,827 --> 00:40:32,029
you know I'm right.
887
00:40:32,096 --> 00:40:34,031
You have to.
888
00:40:34,098 --> 00:40:36,000
You built us.
889
00:40:36,066 --> 00:40:38,602
And we got a serial
killer to catch.
890
00:40:38,669 --> 00:40:41,872
But in order to do that,
we need to be a team.
891
00:40:41,939 --> 00:40:44,942
We need to be your team.
892
00:40:49,680 --> 00:40:51,849
Say something.
893
00:40:59,824 --> 00:41:01,926
(chuckles)
I'm proud of you.
894
00:41:03,160 --> 00:41:04,829
What?
895
00:41:06,197 --> 00:41:08,465
Keep pushing, McGee.
896
00:41:09,900 --> 00:41:12,102
You always keep pushing.
897
00:41:12,169 --> 00:41:14,805
Does that mean you're in?
898
00:41:20,077 --> 00:41:22,780
What do you got?
899
00:41:24,248 --> 00:41:32,056
Captioning sponsored by
CBS
900
00:41:32,122 --> 00:41:33,123
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.