All language subtitles for Most.Dangerous.Game.S01E08.Please.Whisper.In.Church.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,539 --> 00:00:39,873 - Shit! 2 00:00:39,957 --> 00:00:43,335 - Sorry if I startled you. 3 00:00:43,418 --> 00:00:45,379 - Father... 4 00:00:45,462 --> 00:00:47,172 Sorry, yeah, you kind of scared me. 5 00:00:47,256 --> 00:00:50,133 - Not my intention. 6 00:00:50,217 --> 00:00:52,886 Are you here for confession? 7 00:00:57,266 --> 00:00:59,268 - Sure. 8 00:01:04,439 --> 00:01:08,110 Bless me, Father, for I have sinned. 9 00:01:08,193 --> 00:01:11,113 It's been a while since my last confession. 10 00:01:17,119 --> 00:01:20,914 If I'm being honest, Father... 11 00:01:20,998 --> 00:01:23,083 I'm afraid that I've willingly engaged 12 00:01:23,166 --> 00:01:25,586 in something that is... 13 00:01:25,669 --> 00:01:27,421 inherently evil. 14 00:01:29,756 --> 00:01:31,758 And now I can't get out of it. 15 00:01:38,682 --> 00:01:41,226 - Let's see. 16 00:01:41,310 --> 00:01:43,520 Well, it's got a foreign account code. 17 00:01:43,604 --> 00:01:45,856 But they don't give the source. 18 00:01:45,939 --> 00:01:48,567 And with international banking laws and all... 19 00:01:48,650 --> 00:01:51,403 I'm sorry, do you not know how you got this money? 20 00:01:51,486 --> 00:01:53,405 - No, that's-- - Uh, it's her uncle's estate. 21 00:01:53,488 --> 00:01:55,657 He was very wealthy; holdings all over the place. 22 00:01:55,741 --> 00:01:57,743 So we're just trying to figure out 23 00:01:57,826 --> 00:02:00,078 where exactly the money's coming from. 24 00:02:00,162 --> 00:02:02,497 You know, we don't want her cousins finding out about a new account 25 00:02:02,706 --> 00:02:04,791 and then making claims on assets they don't deserve. 26 00:02:04,875 --> 00:02:07,044 - Yeah. Uh... they weren't the ones 27 00:02:07,127 --> 00:02:09,296 changing the old man's diapers the past two years. 28 00:02:11,256 --> 00:02:13,842 - I'm gonna get my manager to take a look at this. 29 00:02:13,926 --> 00:02:15,969 It's strange, the deposits seem to be coming 30 00:02:16,053 --> 00:02:20,349 in regular intervals-- 46 minutes after every hour. 31 00:02:20,432 --> 00:02:21,683 50,000... 32 00:02:21,767 --> 00:02:23,644 100,000... 33 00:02:23,727 --> 00:02:24,895 150,000-- 34 00:02:24,978 --> 00:02:26,188 - 150? 35 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 - Yes, at 8:46 this morning. 36 00:02:30,275 --> 00:02:32,152 Are you not aware of this last deposit? 37 00:02:34,029 --> 00:02:35,822 - We just... had no idea 38 00:02:35,906 --> 00:02:37,824 how much Uncle Jimmy actually had. 39 00:02:37,908 --> 00:02:40,786 - Well... I'm gonna get my manager. 40 00:02:40,869 --> 00:02:43,038 - It's okay. Uh, everything seems to be in order. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,206 Thank you for your time. 42 00:02:48,252 --> 00:02:49,503 - What are you doing? 43 00:02:49,586 --> 00:02:50,879 - 300 grand? 44 00:02:50,963 --> 00:02:52,548 Dodge is into some serious shit, okay? 45 00:02:52,631 --> 00:02:54,091 And the last thing we need 46 00:02:54,174 --> 00:02:55,634 is someone looking into it before we can 47 00:02:55,717 --> 00:02:57,719 figure out what's going on. 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,977 - Thought I had no choice. 49 00:03:05,060 --> 00:03:08,522 You know, I couldn't just leave my family with nothing. 50 00:03:08,605 --> 00:03:12,442 - Wanting to provide for your loved ones is not a sin. 51 00:03:14,027 --> 00:03:15,904 - Yeah. 52 00:03:15,988 --> 00:03:18,490 How you decide to do it... 53 00:03:18,574 --> 00:03:20,117 it can be. 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,119 - What exactly are you doing? 55 00:03:22,202 --> 00:03:24,413 Dealing drugs, stealing? 56 00:03:24,496 --> 00:03:26,540 - No, no. 57 00:03:26,623 --> 00:03:30,002 I'd never do something that could hurt someone else. 58 00:03:32,421 --> 00:03:35,340 Ironically, the only person that could get hurt is me. 59 00:03:44,308 --> 00:03:46,602 - Okay, well, call me if you have any information. 60 00:03:46,685 --> 00:03:47,936 Thanks. 61 00:03:48,020 --> 00:03:49,813 - Anything? 62 00:03:49,897 --> 00:03:51,398 - Hospitals and morgues have no one 63 00:03:51,481 --> 00:03:53,275 fitting his description, so I guess that's good. 64 00:03:57,738 --> 00:03:59,656 You called the police? 65 00:03:59,740 --> 00:04:01,658 We don't know what Dodge is doing. 66 00:04:01,742 --> 00:04:03,327 I thought we agreed we were gonna keep him out of trouble. 67 00:04:03,410 --> 00:04:04,536 - He's already in trouble. 68 00:04:06,788 --> 00:04:10,751 - My son, I cannot provide you with the sacrament of penance 69 00:04:10,834 --> 00:04:12,628 unless you confess your specific misdeed 70 00:04:12,711 --> 00:04:15,464 and express your heartfelt sorrow for having committed it. 71 00:04:15,547 --> 00:04:17,883 - Thing is... 72 00:04:17,966 --> 00:04:21,136 the rules say I can't tell anyone. 73 00:04:21,220 --> 00:04:23,096 If I tell you, and you go to the cops... 74 00:04:23,180 --> 00:04:24,556 - I'm forbidden from breaching 75 00:04:24,640 --> 00:04:26,600 the confidentiality of confession. 76 00:04:26,683 --> 00:04:30,437 Church canon dictates that I cannot betray your trust. 77 00:04:32,523 --> 00:04:35,692 - Father, if I told you... 78 00:04:35,776 --> 00:04:38,028 you wouldn't believe me. 79 00:04:46,495 --> 00:04:48,497 - Hey! Hey! Hey, hey! 80 00:04:48,580 --> 00:04:49,748 Stop that this instant! 81 00:04:49,831 --> 00:04:52,292 - He's trying to kill me! 82 00:04:52,376 --> 00:04:55,462 - I was, I was just waiting my turn! Fuck. 83 00:04:55,546 --> 00:04:57,840 - You just violated the sanctity of my church. 84 00:04:57,923 --> 00:04:59,716 Now, sit down and tell me exactly why 85 00:04:59,800 --> 00:05:02,344 you think people are trying to kill you. 86 00:05:04,429 --> 00:05:07,683 Because I agreed to it. 87 00:05:10,561 --> 00:05:11,603 - Does your husband have a history 88 00:05:11,687 --> 00:05:12,771 of depression in his family? 89 00:05:12,855 --> 00:05:13,897 - No. 90 00:05:13,981 --> 00:05:15,816 - Suicide? 91 00:05:15,899 --> 00:05:18,068 - No. 92 00:05:18,151 --> 00:05:19,653 - Sorry, I-I got to ask. 93 00:05:19,736 --> 00:05:21,321 Often people who are sick, 94 00:05:21,405 --> 00:05:23,156 they want to go out on their own terms. 95 00:05:23,240 --> 00:05:25,200 - It's okay. 96 00:05:25,284 --> 00:05:27,244 - Sorry, I have to ask this. 97 00:05:27,327 --> 00:05:30,706 Um, and for your husband's sake, I need you to tell the truth. 98 00:05:30,789 --> 00:05:32,457 Was he involved in anything illegal? 99 00:05:32,541 --> 00:05:34,543 Drugs, financial crimes, anything that could 100 00:05:34,626 --> 00:05:37,880 help explain the deposits you've been receiving? 101 00:05:37,963 --> 00:05:39,840 - The idea that my husband would be involved 102 00:05:39,923 --> 00:05:41,550 in anything illegal is absurd. 103 00:05:42,968 --> 00:05:44,261 - Okay. 104 00:05:44,344 --> 00:05:47,556 Uh, my situation is this-- 105 00:05:47,639 --> 00:05:50,017 I can't even file a missing person's report for 24 hours, 106 00:05:50,100 --> 00:05:53,270 so my hands are tied, but, uh... 107 00:05:53,353 --> 00:05:55,689 Look, I'll poke around, talk to some people. 108 00:05:55,772 --> 00:05:58,275 But I got to be honest, I'm grasping right now. 109 00:05:58,358 --> 00:06:00,986 - My husband is a good man. 110 00:06:01,069 --> 00:06:03,614 Please, if there's anything you can do... 111 00:06:03,697 --> 00:06:06,074 - Yeah, of course. 112 00:06:08,493 --> 00:06:09,912 - I got less than a minute, Father-- I got to go. 113 00:06:09,995 --> 00:06:12,122 - Why? What's so urgent at 9:45 on a weekday 114 00:06:12,206 --> 00:06:14,374 that you need to run off instead of tell me your problems? 115 00:06:14,458 --> 00:06:16,210 - 9:45 isn't when things get urgent, Father. 116 00:06:16,293 --> 00:06:17,586 It's 9:46-- that's when they'll know where I am. 117 00:06:17,669 --> 00:06:19,087 - Who? Who will know? 118 00:06:19,171 --> 00:06:20,881 -Look... I can't say. 119 00:06:20,964 --> 00:06:22,257 - Whoever it is, 120 00:06:22,341 --> 00:06:24,760 I promise I won't let them hurt you. 121 00:06:24,843 --> 00:06:26,053 Not in my house. 122 00:06:29,556 --> 00:06:31,141 - Ah, shit, you see? 123 00:06:31,225 --> 00:06:33,018 Now they know where I am. 124 00:06:33,101 --> 00:06:35,437 Actually, Dodge, 125 00:06:35,521 --> 00:06:37,773 I've known where you are for some time now. 8938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.