All language subtitles for Momma Named Me Sheriff s01e09 Finale.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,668 [TELEPHONE RINGS] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,333 Mr. President, it's the king of England. 3 00:00:04,368 --> 00:00:05,734 King of England: [british accent] hello? 4 00:00:05,770 --> 00:00:07,002 King, how the heck are you? 5 00:00:07,038 --> 00:00:08,270 It's been weeks, 6 00:00:08,306 --> 00:00:10,139 and you still have not returned my pen. 7 00:00:10,174 --> 00:00:12,107 Oh, right. I'll get it to you soon. 8 00:00:12,143 --> 00:00:13,509 When is soon? Soon! 9 00:00:13,544 --> 00:00:15,044 When will that be? I got to go. 10 00:00:15,079 --> 00:00:16,512 Wait. No, my pen! 11 00:00:16,547 --> 00:00:20,115 Every day, it's the same old gimme, gimme, gimme. 12 00:00:20,151 --> 00:00:21,583 The king wants his pen back. 13 00:00:21,619 --> 00:00:23,986 The president of china wants his socks back. 14 00:00:24,021 --> 00:00:27,256 The prime minister of canada wants his grandma back. 15 00:00:27,291 --> 00:00:29,358 It's cold in here, eh? 16 00:00:29,393 --> 00:00:31,560 Why do they keep leaving things in my office? 17 00:00:31,595 --> 00:00:33,595 Well, just destroy them. What? 18 00:00:33,631 --> 00:00:35,764 We have all these top-secret weapons, 19 00:00:35,800 --> 00:00:37,299 like the cats on the moon. 20 00:00:37,335 --> 00:00:39,368 For the last time, vice president, no. 21 00:00:39,403 --> 00:00:41,503 War is not what I need right now. 22 00:00:41,539 --> 00:00:44,373 What I need is an escape to somewhere simple 23 00:00:44,408 --> 00:00:46,442 where I'm not constantly being pestered. 24 00:00:46,477 --> 00:00:49,278 But those cats are just sitting up there ready to attack! 25 00:00:49,313 --> 00:00:51,246 Enough! [ELECTRICITY CRACKLES] 26 00:00:51,282 --> 00:00:53,148 Get me my pal sheriff. 27 00:00:53,184 --> 00:00:55,551 I'm going to old town. 28 00:00:55,586 --> 00:00:59,121 [TELEPHONE RINGS] [SINGSONG VOICE] Where's my pen? 29 00:00:59,156 --> 00:01:01,590 ? Run around town 30 00:01:01,625 --> 00:01:04,126 ? stealin' and killin' is how I get down ? 31 00:01:04,161 --> 00:01:05,594 ? What 32 00:01:05,629 --> 00:01:07,129 ? well, you better be aware of somethin' ? 33 00:01:07,164 --> 00:01:09,732 ? 'Cause momma named me sheriff ? 34 00:01:09,767 --> 00:01:12,167 ? Yeah, momma 35 00:01:12,203 --> 00:01:13,802 ? momma 36 00:01:13,838 --> 00:01:15,003 ? and don't forget it 37 00:01:15,039 --> 00:01:18,040 ? oh, no, I better go 38 00:01:18,075 --> 00:01:19,908 ? m-o-m-m-a 39 00:01:19,944 --> 00:01:21,176 ? momma named me sheriff 40 00:01:21,212 --> 00:01:23,779 ? momma named me sheriff 41 00:01:23,814 --> 00:01:28,384 So wait, whe president is coming to have a sleepover with you? 42 00:01:28,419 --> 00:01:30,386 Yeah, is that so hard to believe? 43 00:01:30,421 --> 00:01:32,254 I'm a pretty cool dude, you know? 44 00:01:32,289 --> 00:01:34,390 No, momma, I didn't want pigs in a blanket. 45 00:01:34,425 --> 00:01:36,291 I wanted cows on a pillow. 46 00:01:36,327 --> 00:01:38,127 Sheriff, calm down now, boy. 47 00:01:38,162 --> 00:01:39,561 Everything has got to be perfect 48 00:01:39,597 --> 00:01:41,530 so I can make best friends with the president. 49 00:01:41,565 --> 00:01:45,367 If you like him so much, why don't you marry him? 50 00:01:45,403 --> 00:01:46,935 Momma, Candy made a bad face. 51 00:01:46,971 --> 00:01:49,104 No, I didn't. Oh, yeah, you did. 52 00:01:49,140 --> 00:01:51,874 [CLEARS THROAT] Sheriff. 53 00:01:51,909 --> 00:01:53,342 What?! Whoo-hoo. 54 00:01:53,377 --> 00:01:56,445 It's the president in the hizz-ouse! 55 00:01:56,480 --> 00:01:59,148 So good to see you. Come here, you little goofball. 56 00:01:59,183 --> 00:02:00,983 At ease, jenson. 57 00:02:01,018 --> 00:02:02,251 Deputy. Hi. 58 00:02:02,286 --> 00:02:04,086 If there's anything you need during your stay 59 00:02:04,121 --> 00:02:05,554 in old town, I'm here to help. 60 00:02:05,589 --> 00:02:07,256 Ah, we won't need any help, Goodman. 61 00:02:07,291 --> 00:02:09,258 We're good, man. Yeah, deputy. 62 00:02:09,293 --> 00:02:11,493 Why don't you take jenson and go show him around town? 63 00:02:11,529 --> 00:02:13,562 Oh, well, I... I, uh... okay. 64 00:02:13,597 --> 00:02:16,098 Welcome back to old town, your presidency. 65 00:02:16,133 --> 00:02:18,734 You remember my daughter, Candy. 66 00:02:18,769 --> 00:02:19,935 Hi. 67 00:02:19,970 --> 00:02:23,672 Candy, yes, a sweet treat indeed. 68 00:02:23,707 --> 00:02:25,040 [LAUGHS] Oh. 69 00:02:25,075 --> 00:02:26,675 Come on, prez dawg, sleepover time! 70 00:02:26,710 --> 00:02:28,143 All right. All right. [CHUCKLES] 71 00:02:28,179 --> 00:02:30,913 And this one goes, "way-ah, way-ah." 72 00:02:30,948 --> 00:02:32,314 [BOTH LAUGH] 73 00:02:32,349 --> 00:02:33,749 Yeah. This is great. 74 00:02:33,784 --> 00:02:35,484 I'm having a really good time, Sheriff. 75 00:02:35,519 --> 00:02:38,487 Me too, man. And it gets so much better. 76 00:02:38,522 --> 00:02:41,123 Tomorrow, I'm taking you to the fair! 77 00:02:41,158 --> 00:02:43,392 They got a bucktoothed shark this year. 78 00:02:43,427 --> 00:02:45,227 Hey, look at me. I'm a bucktoothed shark. 79 00:02:45,262 --> 00:02:46,428 [LAUGHS] Whoa. 80 00:02:46,464 --> 00:02:48,797 Don't bite me, you hillbilly shark. 81 00:02:48,833 --> 00:02:50,899 [BOTH LAUGH] You're the best, buddy. 82 00:02:50,935 --> 00:02:53,535 Oh. I'm the best buddy. 83 00:02:53,571 --> 00:02:54,603 Cool. 84 00:02:54,638 --> 00:02:57,206 Hey, you want to see something else cool? 85 00:02:57,241 --> 00:02:59,441 I stole my sister's secret diary, 86 00:02:59,477 --> 00:03:02,044 a lot of stuff in here about her being a stripper. 87 00:03:02,079 --> 00:03:04,646 Candy is so weird. You got to check this out, man. 88 00:03:04,682 --> 00:03:08,150 "They surround me, hungry eyes and hands." [LAUGHS] 89 00:03:08,185 --> 00:03:10,419 "'Gimme, gimme, gimme, ' they say." 90 00:03:10,454 --> 00:03:11,653 Wow. 91 00:03:11,689 --> 00:03:13,555 "Life is an absurd dance, 92 00:03:13,591 --> 00:03:15,691 a ceaseless spin around a pole 93 00:03:15,726 --> 00:03:20,229 that never moves, no starting, no stopping." 94 00:03:20,264 --> 00:03:21,497 Candy: Don't stop. Oh, brush burn. 95 00:03:21,532 --> 00:03:25,100 Oh, right there. More teeth, yes. 96 00:03:25,135 --> 00:03:26,468 [GASPS] 97 00:03:26,504 --> 00:03:28,203 Oh, Mr. President. [CHUCKLES] 98 00:03:28,239 --> 00:03:29,805 Oh, no. 99 00:03:29,840 --> 00:03:31,206 [BOTH LAUGH] 100 00:03:31,242 --> 00:03:33,075 Morning, Sheriff. 101 00:03:33,110 --> 00:03:34,476 What's so funny? 102 00:03:34,512 --> 00:03:37,145 Sheriff, look who's fresh from a weekly washing. 103 00:03:37,181 --> 00:03:39,214 See? I told you we had a doll. 104 00:03:39,250 --> 00:03:41,517 [BOTH LAUGH] uh, where's dog? 105 00:03:41,552 --> 00:03:42,885 Can we go to the fair now? 106 00:03:42,920 --> 00:03:46,054 Oh, I was thinking I might take Candy instead. 107 00:03:46,090 --> 00:03:47,489 [LAUGHS] what? 108 00:03:47,525 --> 00:03:49,391 The president was supposed to be my friend! 109 00:03:49,426 --> 00:03:50,859 I hate you, Candy. 110 00:03:50,895 --> 00:03:55,264 You're just a stripper stripping me of friendship. 111 00:03:55,299 --> 00:03:59,134 [CRYING] I forgot Abigail. 112 00:03:59,169 --> 00:04:00,536 [BOTH LAUGH] 113 00:04:00,571 --> 00:04:02,037 - You, step right up. - BOTH: Oh! 114 00:04:02,072 --> 00:04:04,540 Guess the weight of the fattest deer in old town. 115 00:04:04,575 --> 00:04:07,209 Oh, I know. It's 951 pounds. 116 00:04:07,244 --> 00:04:09,177 Ow! Not you, stupid, the president. 117 00:04:09,213 --> 00:04:10,612 [LAUGHS] Huh? 118 00:04:10,648 --> 00:04:12,347 It's so good to hang out 119 00:04:12,383 --> 00:04:15,183 with my best friend who's not the president! 120 00:04:15,219 --> 00:04:17,386 - Thanks for inviting me, Sheriff! - Quiet, Carl. 121 00:04:17,421 --> 00:04:19,555 I'm trying to make the president jealous. 122 00:04:19,590 --> 00:04:20,789 Oh. Mmm, mmm. 123 00:04:20,824 --> 00:04:22,758 Sheriff, I need to ask you something. 124 00:04:22,793 --> 00:04:24,259 Yeah, well, I'm kind of busy 125 00:04:24,295 --> 00:04:26,528 hanging out with my best friend, Carl. 126 00:04:26,564 --> 00:04:27,963 Spit it out. Ew, oh. 127 00:04:27,998 --> 00:04:29,231 What? Not you, Carl. 128 00:04:29,266 --> 00:04:30,632 Oh. Geeze, man. 129 00:04:30,668 --> 00:04:33,235 Would you, Sheriff, give me your blessing 130 00:04:33,270 --> 00:04:35,404 to be Candy's sweetheart? 131 00:04:35,439 --> 00:04:37,573 Why? She's just a weird stripper. 132 00:04:37,608 --> 00:04:40,309 Hey, your sister is a fascinating woman. 133 00:04:40,344 --> 00:04:41,977 Oh, that's it. 134 00:04:42,012 --> 00:04:46,214 Nobody calls my sister fascinating but me! 135 00:04:46,250 --> 00:04:47,883 [GRUNTS] there it is. 136 00:04:47,918 --> 00:04:50,819 Whoa! Whoa! 137 00:04:50,854 --> 00:04:53,655 Help! Aah! 138 00:04:53,691 --> 00:04:55,190 Uh-oh. 139 00:04:55,225 --> 00:04:58,393 Mr. Vice president, there was an incident in old town. 140 00:04:58,429 --> 00:05:00,762 All jenson found was this. 141 00:05:00,798 --> 00:05:04,166 The president is dead, mr. President. 142 00:05:04,201 --> 00:05:05,634 Yes! [LAUGHS] 143 00:05:05,669 --> 00:05:09,237 "Are you the president?" yes, I am! 144 00:05:09,273 --> 00:05:11,607 [LAUGHS] 145 00:05:11,642 --> 00:05:13,108 Wow. 146 00:05:13,143 --> 00:05:15,110 [HUMMING] 147 00:05:15,145 --> 00:05:16,378 Whoo! [INDISTINCT SHOUTING] 148 00:05:16,413 --> 00:05:17,813 What happened? 149 00:05:17,848 --> 00:05:20,182 Carl tripped the president into the shark tank. 150 00:05:20,217 --> 00:05:23,485 - Get it off of me! - Mr. President, you're alive! 151 00:05:23,520 --> 00:05:25,454 He's bleeding out! Here, let me help! 152 00:05:25,489 --> 00:05:26,855 He doesn't need your help, Goodman. 153 00:05:26,890 --> 00:05:29,291 He just needs some kisses from Abigail 154 00:05:29,326 --> 00:05:30,892 to make it all better. 155 00:05:30,928 --> 00:05:32,094 [SMOOCHING] 156 00:05:32,129 --> 00:05:34,096 It'll be okay, baby. 157 00:05:34,131 --> 00:05:35,564 Huh? 158 00:05:35,599 --> 00:05:37,132 You read my diary? 159 00:05:37,167 --> 00:05:40,235 I just wanted to know more about you! [GROANS] 160 00:05:40,270 --> 00:05:42,237 Yep, couldn't get enough of your weird stripper stories. 161 00:05:42,272 --> 00:05:43,605 [CHUCKLES] 162 00:05:43,641 --> 00:05:45,707 How could you? [CRYING] 163 00:05:45,743 --> 00:05:46,808 No! 164 00:05:46,844 --> 00:05:48,744 Ah, finally now we can hang. What? 165 00:05:48,779 --> 00:05:50,479 It's like I don't know who's clingier, 166 00:05:50,514 --> 00:05:52,514 her or the shark, right? 167 00:05:52,549 --> 00:05:54,650 Ah, you're the worst, buddy. What? 168 00:05:54,685 --> 00:05:56,518 And the worst brother. [SIGHS] 169 00:05:56,553 --> 00:05:58,854 You need to go make things right with Candy. 170 00:05:58,889 --> 00:06:00,555 Now get out of my kitchen. 171 00:06:00,591 --> 00:06:03,291 Momma has got a shark to whack. 172 00:06:03,327 --> 00:06:05,727 Whoa! 173 00:06:05,763 --> 00:06:08,296 And in here is where we store our climate weapon... 174 00:06:08,332 --> 00:06:10,065 The knife cloud. 175 00:06:10,100 --> 00:06:11,466 Whoa. Uh, what are these? 176 00:06:11,502 --> 00:06:13,135 - Robopants. - What do they do? 177 00:06:13,170 --> 00:06:14,536 They kick ass. Ah. 178 00:06:14,571 --> 00:06:16,571 Also, they turn people into honey mustard. 179 00:06:16,607 --> 00:06:17,773 Ah! 180 00:06:17,808 --> 00:06:20,075 And over here, we have some giant mosquitoes. 181 00:06:20,110 --> 00:06:22,377 Oh, the cats on the moon! 182 00:06:22,413 --> 00:06:23,679 Mr. President, please. 183 00:06:23,714 --> 00:06:25,447 Those cats are too unpredictable. 184 00:06:25,482 --> 00:06:28,517 You just never know when or where they'll show up. 185 00:06:28,552 --> 00:06:30,519 [CELLPHONE RINGS] Hold on. Got it. 186 00:06:30,554 --> 00:06:32,087 The president is still alive. 187 00:06:32,122 --> 00:06:33,588 No, no, no, no! 188 00:06:33,624 --> 00:06:35,390 Okay. Who else knows about this? 189 00:06:35,426 --> 00:06:36,658 You, myself, Jenson, 190 00:06:36,694 --> 00:06:38,827 and some of the residents of old town? 191 00:06:38,862 --> 00:06:40,228 Hmm, I can work with that. 192 00:06:40,264 --> 00:06:41,530 [GUNSHOT] 193 00:06:41,565 --> 00:06:44,399 [ALARM BLARING] Meow. Meow. Meow. 194 00:06:44,435 --> 00:06:46,935 [LAUGHS] Whoa. 195 00:06:46,970 --> 00:06:49,404 Oh! Hey, you. 196 00:06:49,440 --> 00:06:51,239 Go away, Sheriff. 197 00:06:51,275 --> 00:06:52,641 You want to dance, Carl? 198 00:06:52,676 --> 00:06:54,376 Sure, I'll take a lapper. [CHUCKLES] 199 00:06:54,411 --> 00:06:56,978 - Sheriff: Oh, Carl. - Oh, hey, Sheriff. 200 00:06:57,014 --> 00:06:59,648 Look, Candy, I'm the one who stole your diary 201 00:06:59,683 --> 00:07:01,983 and had the president read it, okay? 202 00:07:02,019 --> 00:07:05,353 I'm really sorry, Candy Cane. 203 00:07:05,389 --> 00:07:08,523 Aww, you haven't called me that in years, 204 00:07:08,559 --> 00:07:09,991 but it don't matter. 205 00:07:10,027 --> 00:07:13,729 He thinks I'm just a weird stripper now, like you said. 206 00:07:13,764 --> 00:07:16,031 What? No, he wants to be your sweetheart. 207 00:07:16,066 --> 00:07:17,332 He told me so. 208 00:07:17,367 --> 00:07:18,900 Really? Really. 209 00:07:18,936 --> 00:07:22,671 Now, let's go get your president of the united states back. 210 00:07:22,706 --> 00:07:23,905 Not until the end of this song. 211 00:07:23,941 --> 00:07:25,640 Mm-hmm. 212 00:07:25,676 --> 00:07:27,909 Just another couple minutes here. 213 00:07:27,945 --> 00:07:29,311 ? Standing all around ? 214 00:07:29,346 --> 00:07:31,012 Mm. 215 00:07:31,048 --> 00:07:32,214 Huh? Huh? Huh? 216 00:07:32,249 --> 00:07:34,750 What the hell is going on? 217 00:07:34,785 --> 00:07:36,985 The vice president, he's trying to kill the president 218 00:07:37,020 --> 00:07:39,554 and wipe out anybody who might know he's alive. 219 00:07:39,590 --> 00:07:41,156 What? We got to stop him. 220 00:07:41,191 --> 00:07:42,557 Aah! Aah! 221 00:07:42,593 --> 00:07:45,894 Somebody help! Anybody! 222 00:07:45,929 --> 00:07:47,095 Huh? Goodman? 223 00:07:47,131 --> 00:07:48,463 [GUN COCKS] 224 00:07:48,499 --> 00:07:51,366 Bloodthirsty bastards are everywhere. 225 00:07:51,401 --> 00:07:53,468 [GRUNTS] 226 00:07:53,504 --> 00:07:55,170 Ow, ooh, ow! Help! 227 00:07:55,205 --> 00:07:58,240 These pants trying to turn me into honey mustard! 228 00:07:58,275 --> 00:08:00,509 Hey, pants! Shake a leg. 229 00:08:00,544 --> 00:08:02,911 [GRUNTS, LAUGHS] 230 00:08:02,946 --> 00:08:04,179 Yeah! 231 00:08:04,214 --> 00:08:06,148 Huh? Uh-oh. 232 00:08:06,183 --> 00:08:07,549 Aah! 233 00:08:07,584 --> 00:08:09,050 Mmm, tangy. 234 00:08:09,086 --> 00:08:11,219 This way. Come on! 235 00:08:11,255 --> 00:08:13,054 Climate change is real! 236 00:08:13,090 --> 00:08:14,356 Run! 237 00:08:14,391 --> 00:08:16,591 Die, you knife cloud. 238 00:08:16,627 --> 00:08:18,126 Hey! Oop, I'm out. 239 00:08:18,162 --> 00:08:20,262 Me, too. Ah! 240 00:08:20,297 --> 00:08:21,463 Aww. 241 00:08:21,498 --> 00:08:22,931 Hey, that was me. 242 00:08:22,966 --> 00:08:25,734 Hold it. We've got company. 243 00:08:25,769 --> 00:08:27,702 Momma and the president could be in trouble. 244 00:08:27,738 --> 00:08:28,904 You guys check it out. 245 00:08:28,939 --> 00:08:31,039 I'll handle the little guy. 246 00:08:31,074 --> 00:08:32,474 Hey, mosquito! 247 00:08:32,509 --> 00:08:34,876 Why don't you suck on these? 248 00:08:34,912 --> 00:08:37,279 [GRUNTS] 249 00:08:37,314 --> 00:08:39,414 Come on! 250 00:08:39,449 --> 00:08:41,116 Ah, the president! 251 00:08:41,151 --> 00:08:44,753 That's me! Well, as long as the president 252 00:08:44,788 --> 00:08:47,489 and anybody who knows about him is dead. 253 00:08:47,524 --> 00:08:48,690 Oh, no. 254 00:08:48,725 --> 00:08:50,158 But before I kill him and then you, 255 00:08:50,194 --> 00:08:53,495 there's just one thing I want to know, Sheriff. 256 00:08:53,530 --> 00:08:57,132 Is it true that you have a doll? 257 00:08:57,167 --> 00:08:59,467 Momma! Abigail! 258 00:08:59,503 --> 00:09:02,704 [LAUGHS] his doll's name is Abigail. 259 00:09:02,739 --> 00:09:03,839 Ooh. 260 00:09:03,874 --> 00:09:05,273 I see why you came to this town. It's great. 261 00:09:05,309 --> 00:09:06,641 Hey! BOTH: Huh? 262 00:09:06,677 --> 00:09:08,210 Sheriff might be weird, 263 00:09:08,245 --> 00:09:10,745 but he's still my brother. 264 00:09:10,781 --> 00:09:14,316 Aww, that's the sweetest thing you've ever... 265 00:09:14,351 --> 00:09:16,751 [SCREAMING] 266 00:09:18,889 --> 00:09:22,157 Mosquito, finish them all! 267 00:09:22,192 --> 00:09:23,925 Carl, honey-mustardize it. 268 00:09:23,961 --> 00:09:25,327 I'm all jammed up. Here. 269 00:09:25,362 --> 00:09:27,128 Let me try. Come on. Come on. Come on. Come on. 270 00:09:27,164 --> 00:09:29,097 I swear this has never happened before. 271 00:09:29,132 --> 00:09:30,498 Ah, we're doomed! 272 00:09:30,534 --> 00:09:31,766 No, we're not. BOTH: Huh? 273 00:09:31,802 --> 00:09:33,902 Hey, skeeter, nice pole. 274 00:09:33,937 --> 00:09:37,172 Mind if I take it for a spin? 275 00:09:37,207 --> 00:09:38,373 Whoa! 276 00:09:38,408 --> 00:09:42,077 ? Baby, spin me all around ? 277 00:09:42,112 --> 00:09:43,278 Hey! 278 00:09:43,313 --> 00:09:46,414 Yeah! Candy! Get it, girl. 279 00:09:46,450 --> 00:09:50,819 [GRUNTING] 280 00:09:50,854 --> 00:09:52,621 ? Spin me all around ? 281 00:09:52,656 --> 00:09:54,356 Whoa. Whoa. Whoa. 282 00:09:54,391 --> 00:09:57,425 ? You won't let me down ? 283 00:09:57,461 --> 00:09:59,628 Yeah, Candy! 284 00:09:59,663 --> 00:10:01,563 Baby, you're okay. 285 00:10:01,598 --> 00:10:03,598 Oh, that was amazing. 286 00:10:03,634 --> 00:10:04,799 I... Hmm. 287 00:10:04,835 --> 00:10:06,134 Should really take this. 288 00:10:06,169 --> 00:10:07,535 It's my wife. [CHUCKLES NERVOUSLY] 289 00:10:07,571 --> 00:10:08,870 What?! You're married?! 290 00:10:08,906 --> 00:10:10,238 How are you, sweetheart? 291 00:10:10,274 --> 00:10:12,807 - [CRYING] Aww, - Candy, don't worry. 292 00:10:12,843 --> 00:10:16,678 You deserve someone better than the president anyway. 293 00:10:16,713 --> 00:10:18,013 King of England: Hello! Huh? 294 00:10:18,048 --> 00:10:19,648 I heard the president was here. 295 00:10:19,683 --> 00:10:21,182 I'm looking for my pen. 296 00:10:21,218 --> 00:10:24,753 Oh, and who might you be? [GROWLS] 297 00:10:24,788 --> 00:10:26,388 [LAUGHS] Oh. 298 00:10:26,423 --> 00:10:29,257 Thanks for asking me to be your best man, Candy. 299 00:10:29,293 --> 00:10:31,660 Thanks for being my best friend. 300 00:10:31,695 --> 00:10:32,961 [CHUCKLES] Oh. 301 00:10:32,996 --> 00:10:34,796 Man, I can't believe 302 00:10:34,831 --> 00:10:37,198 Candy is going to be the queen of England! 303 00:10:37,234 --> 00:10:38,300 Shh. 304 00:10:38,335 --> 00:10:41,736 And do you, Candy, take the king as your... 305 00:10:41,772 --> 00:10:43,738 Yeah. Yeah. Yeah, I do. Get on with it! 306 00:10:43,774 --> 00:10:48,910 And do you, the king, take Candy as your wife? 307 00:10:48,946 --> 00:10:50,011 I do. 308 00:10:50,047 --> 00:10:53,448 Say, are those cats? 309 00:10:53,483 --> 00:10:55,383 [GUNFIRE, CATS MEOWING] 310 00:10:55,419 --> 00:10:58,386 [SCREAMING] 311 00:10:58,422 --> 00:11:00,722 ? M-o-m-m-a 312 00:11:00,757 --> 00:11:01,957 ? momma named me Sheriff ? 313 00:11:01,992 --> 00:11:04,426 ? Momma named me Sheriff 314 00:11:04,461 --> 00:11:05,994 ? momma named me Sheriff ? 315 00:11:06,029 --> 00:11:09,965 ? Momma, momma, momma, momma named me Sheriff ? 316 00:11:10,000 --> 00:11:11,242 She named me Sheriff. 317 00:11:11,464 --> 00:11:13,744 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 318 00:11:13,794 --> 00:11:18,344 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.