All language subtitles for Matthias.And.Maxime.2019.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,352 --> 00:01:02,980 So Sarah's not coming? 2 00:01:03,522 --> 00:01:04,774 No. 3 00:01:04,899 --> 00:01:09,653 She has a girls' brunch or a shower or something. 4 00:01:09,779 --> 00:01:11,197 You got in a fight. 5 00:01:11,322 --> 00:01:12,448 Not at all. 6 00:01:12,573 --> 00:01:14,825 We're actually in a really good place. 7 00:01:15,659 --> 00:01:17,119 Oh, fuck! 8 00:01:18,162 --> 00:01:22,541 OK, don't freak out, but Rivette's sister is gonna be there tonight. 9 00:01:22,666 --> 00:01:26,212 Fucking hell! Doesn't he know we hate her? 10 00:01:26,587 --> 00:01:30,841 She won't bother us. She's shooting a film for school. 11 00:01:31,717 --> 00:01:34,637 She'll annoy the fuck out of us with that. 12 00:01:34,762 --> 00:01:37,431 Rivette said she'd stay out of our way. 13 00:01:38,099 --> 00:01:40,059 She'll do her thing. We'll do ours. 14 00:01:40,184 --> 00:01:41,894 We won't even know she's there. 15 00:02:04,750 --> 00:02:08,546 GIVE US OUR DAILY BREAD... 16 00:02:11,173 --> 00:02:13,259 SAINT-FAMILY BREAD! 17 00:02:21,350 --> 00:02:22,393 OK. 18 00:03:03,642 --> 00:03:06,145 What took you so long? Which way did you take? 19 00:03:06,270 --> 00:03:10,065 Look, we got here. Does it matter how? 20 00:03:10,566 --> 00:03:11,775 Take this. 21 00:03:12,401 --> 00:03:16,655 Matt, I know you'll be as happy as I am to learn that my sister's here. 22 00:03:18,032 --> 00:03:22,578 She's off with her friend Matisse. They're filming trees or some shit. 23 00:03:26,081 --> 00:03:29,126 You didn't drive 125 km to sit on the fucking counter, OK? 24 00:03:29,251 --> 00:03:31,587 They just got here! Give 'em a minute! 25 00:03:31,712 --> 00:03:32,671 What's up? 26 00:03:32,796 --> 00:03:33,881 Same old, bruh. 27 00:03:34,006 --> 00:03:35,758 OK, let's go. The sun's gonna set. 28 00:03:35,883 --> 00:03:37,551 - Are you shitting me? - What? 29 00:03:37,676 --> 00:03:39,136 I literally just told you. 30 00:03:39,261 --> 00:03:40,262 Frank. 31 00:03:40,387 --> 00:03:42,306 At this rate, I won't make it to dinner. 32 00:03:42,431 --> 00:03:43,641 Max? 33 00:03:44,642 --> 00:03:45,643 - Max? - Brass. 34 00:03:45,768 --> 00:03:47,561 - What? - Stop it! 35 00:03:47,686 --> 00:03:49,521 What? We're still on that? 36 00:03:49,647 --> 00:03:54,526 I know you don't touch the hard stuff, but it's just weed. I forgot. 37 00:03:54,652 --> 00:03:56,403 You never listen! 38 00:03:56,528 --> 00:03:57,655 Do you ever listen? 39 00:03:58,489 --> 00:04:00,741 Well, it's nice to be among friends! 40 00:04:00,866 --> 00:04:02,618 Poor Brass needs some love! 41 00:04:02,743 --> 00:04:06,538 You guys are always giving me shit. I'm sick of it. 42 00:04:06,664 --> 00:04:08,707 Go fuck yourselves. No, let me go! 43 00:04:08,832 --> 00:04:11,085 Don't touch me! Stop it! 44 00:04:12,670 --> 00:04:15,256 - OK, guys! Let's go! - Just go swimming, idiot! 45 00:04:15,381 --> 00:04:17,841 - OK, I'm going. - I'm down too. 46 00:04:21,428 --> 00:04:23,013 Hey, guys? 47 00:04:23,639 --> 00:04:24,932 Here we go. 48 00:04:25,057 --> 00:04:29,436 OMG, so, like, my friends were supposed to drive down 49 00:04:29,561 --> 00:04:30,688 to shoot the film, 50 00:04:30,813 --> 00:04:33,107 but, like, last minute, they ghosted. 51 00:04:34,108 --> 00:04:36,402 Come on! Main menu: proper French. 52 00:04:36,986 --> 00:04:38,779 No, just the stupid bitch version! 53 00:04:38,904 --> 00:04:41,282 Are you sure that's not the bony fag version? 54 00:04:41,407 --> 00:04:43,909 OK, your friends bailed. Who cares? 55 00:04:44,034 --> 00:04:46,578 Well, they were supposed to play in the film. 56 00:04:46,704 --> 00:04:48,205 - Oh boy! - Matt! 57 00:04:48,330 --> 00:04:53,419 So, like, would two of you guys be down to play in the film? 58 00:04:53,544 --> 00:04:55,004 Me, never. 59 00:04:55,421 --> 00:04:58,549 To act in the film, Erika. You study film, dipshit! 60 00:04:58,674 --> 00:05:00,134 Get off my back, homo! 61 00:05:00,259 --> 00:05:02,845 Look, you told Mom you'd stay out of our way. 62 00:05:02,970 --> 00:05:06,056 - So leave my friends alone! - Let them fucking decide! 63 00:05:09,768 --> 00:05:11,061 I'll do it. 64 00:05:13,605 --> 00:05:16,734 I don't mind acting in your film. 65 00:05:16,859 --> 00:05:20,070 Oh my God! You're so nice! Told you Max was the chillest. 66 00:05:20,195 --> 00:05:21,322 OK, fuck off. 67 00:05:21,447 --> 00:05:22,698 But I need two people. 68 00:05:22,823 --> 00:05:25,200 I'm gonna kill you. Is that what you want? 69 00:05:26,577 --> 00:05:27,911 No, I can't act for shit. 70 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 Ask Brass. No, ask Frank! 71 00:05:30,998 --> 00:05:32,124 Yeah, ask Frank! 72 00:05:32,875 --> 00:05:34,043 Good one! 73 00:05:34,168 --> 00:05:35,419 All right. 74 00:05:35,544 --> 00:05:40,507 But seriously, guys, if you're down, I'm fucking down. For real. 75 00:05:44,928 --> 00:05:48,807 $24,000 a year to talk like a bimbo and Instagram her breakfast burrito. 76 00:05:49,683 --> 00:05:50,851 You're fucking crazy! 77 00:05:50,976 --> 00:05:53,312 You were good in Anna Karenina in high school. 78 00:05:53,437 --> 00:05:57,649 - Shut the fuck up, asswad! - But you were touching! 79 00:05:57,775 --> 00:05:59,360 The crying felt real! 80 00:05:59,485 --> 00:06:02,654 An illiterate douche crying with a Parisian accent! 81 00:06:02,946 --> 00:06:05,115 Or an elephant trying to floss. 82 00:06:06,033 --> 00:06:07,451 Drown him! 83 00:06:07,576 --> 00:06:08,786 Let go of me, fuckface! 84 00:06:08,911 --> 00:06:11,372 You like it when I touch you, don't you? 85 00:06:11,497 --> 00:06:12,623 Let go! 86 00:06:13,040 --> 00:06:15,209 Just shut your eyes and think of your teacher! 87 00:06:15,334 --> 00:06:16,293 Fuck off! 88 00:06:16,418 --> 00:06:18,462 Think about that old, old man! 89 00:06:19,671 --> 00:06:22,925 Yo mama so fat, her Patronus is a Burger King. 90 00:06:23,050 --> 00:06:25,469 Yo mama so fat, she ate her Patronus. 91 00:06:27,554 --> 00:06:30,474 I don't think I'll come back for the first Christmas. 92 00:06:33,143 --> 00:06:34,645 Really? 93 00:06:38,440 --> 00:06:40,818 So you'll be gone a full year? 94 00:06:40,943 --> 00:06:42,444 Yeah. 95 00:06:49,368 --> 00:06:50,577 And... 96 00:06:52,037 --> 00:06:54,373 what about your mom? 97 00:06:55,749 --> 00:06:58,919 My aunt Ginette is gonna take care of her. 98 00:06:59,461 --> 00:07:02,881 Yeah. We went to the notary. 99 00:07:03,006 --> 00:07:07,469 She's gonna take over as guardian. 100 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 I mean, I'm not the only one in the family. 101 00:07:12,349 --> 00:07:14,226 And it's pretty simple. 102 00:07:14,351 --> 00:07:18,230 You pay the bills, buy groceries, make sure there's no cash lying around. 103 00:07:18,355 --> 00:07:20,190 Any idiot can do it. 104 00:07:47,050 --> 00:07:49,136 Yeah, I'm allowed. It's the Commonwealth. 105 00:07:49,261 --> 00:07:50,971 I don't need a visa. 106 00:07:51,096 --> 00:07:52,181 Yeah, OK. 107 00:07:52,306 --> 00:07:53,724 You gonna bartend, still? 108 00:07:53,849 --> 00:07:57,060 You do need some documents. You can't just waltz in. 109 00:07:57,186 --> 00:08:00,856 That's why I need that letter of recommendation from your dad. 110 00:08:00,981 --> 00:08:03,859 I'm working on it. It's not my fault he's busy. 111 00:08:03,984 --> 00:08:05,903 Wait, I don't get it. 112 00:08:06,028 --> 00:08:10,449 You're not volunteering. You're gonna make some cash, right? 113 00:08:10,574 --> 00:08:13,243 No, he's going to a country that doesn't take Visa. 114 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 - Come on, dummy! - But Max? 115 00:08:19,958 --> 00:08:24,296 Yeah, I'll work in a bar at first. 116 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 It's easy. I know how. 117 00:08:25,923 --> 00:08:29,927 You're going all the way to Melbourne to work the same shitty job? 118 00:08:30,052 --> 00:08:33,388 Wire him $200,000, and he can be your roommate at Cambridge. 119 00:08:34,139 --> 00:08:37,809 No, but I'm fine with it. I'll work in a bar at first. 120 00:08:37,935 --> 00:08:42,981 And slowly, I'll start to find my... 121 00:08:43,106 --> 00:08:44,858 - Bearings. - My bearings. 122 00:08:44,983 --> 00:08:46,902 Jesus Christ! 123 00:08:47,027 --> 00:08:49,821 The art of shoving words right down people's throats! 124 00:08:50,614 --> 00:08:52,407 My bearings. 125 00:08:52,533 --> 00:08:53,784 Fuck off! 126 00:08:53,909 --> 00:08:56,745 - You've done that since we were kids. - It's true. 127 00:08:56,870 --> 00:08:57,996 Excuse me? 128 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 You always do that. You always have. 129 00:09:00,290 --> 00:09:01,708 I've never done that before. 130 00:09:02,251 --> 00:09:03,961 - What? - Come on! 131 00:09:04,086 --> 00:09:06,755 What? Are you crazy, Matt? 132 00:09:07,422 --> 00:09:09,007 What are you talking about? 133 00:09:09,132 --> 00:09:11,260 I'm talking about your mental illness! 134 00:09:11,385 --> 00:09:12,719 You're mental! 135 00:09:12,844 --> 00:09:15,722 I've done that two, three, maybe four times. 136 00:09:15,847 --> 00:09:19,351 You did it at Suzie's birthday last month! 137 00:09:19,476 --> 00:09:22,854 You corrected some grammar thing while I was lighting the candles. 138 00:09:22,980 --> 00:09:24,189 Brass got it on video. 139 00:09:24,314 --> 00:09:26,400 No. I don't remember it, anyway. 140 00:09:26,525 --> 00:09:29,027 It's on Instagram or something. 141 00:09:29,152 --> 00:09:32,030 - Wow, aren't you cool! Show me! - I'm gonna. 142 00:09:33,699 --> 00:09:35,742 - Someone's here. - Must be Shariff. 143 00:09:35,867 --> 00:09:37,869 I said I was lighting the birthday cake. 144 00:09:37,995 --> 00:09:40,372 You were like: "You light candles, not cake." 145 00:09:40,497 --> 00:09:41,540 So pretentious! 146 00:09:41,665 --> 00:09:43,375 It's true, but I never said that. 147 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 You did it at the gym. 148 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 - What? - At the gym earlier. 149 00:09:46,503 --> 00:09:47,713 What did I say? 150 00:09:47,838 --> 00:09:50,591 Well, if it isn't Shariff-with-our-taxes! 151 00:09:54,428 --> 00:09:56,388 How are my favorite bitches? 152 00:10:01,643 --> 00:10:04,938 He's buying fancy new clothes with our tax dollars! 153 00:10:05,063 --> 00:10:08,066 While you write your bullshit thesis, we're working real jobs! 154 00:10:08,191 --> 00:10:10,986 I built a car with my bare hands to get me to school! 155 00:10:11,111 --> 00:10:15,324 So, what are the taxpayers conferring on on this tranquil night in the country? 156 00:10:15,449 --> 00:10:17,034 Who are you? Denys Arcand? 157 00:10:17,159 --> 00:10:18,327 You high? 158 00:10:18,452 --> 00:10:21,455 Depends. But what were you talking about? 159 00:10:21,580 --> 00:10:22,581 Nothing. 160 00:10:22,706 --> 00:10:24,833 No, about Matt's need to always be right. 161 00:10:24,958 --> 00:10:26,168 That's not even it! 162 00:10:26,293 --> 00:10:28,545 He was saying I corrected his grammar on one fucking word. 163 00:10:28,670 --> 00:10:32,299 Oh my God! Matt the grammar Nazi. Timeless classic. 164 00:10:32,424 --> 00:10:33,800 You're winning, Rivette? 165 00:10:33,925 --> 00:10:37,971 Is eating like a pig part of the hipster rocker starter-pack? 166 00:10:38,096 --> 00:10:41,350 And get your feet off the table, hobo! 167 00:10:41,475 --> 00:10:43,143 Come on, guys! 168 00:10:45,354 --> 00:10:48,815 Warning: I'm getting dangerously close to the video. 169 00:10:49,941 --> 00:10:52,444 Guys, guys! What's that smell? 170 00:10:52,569 --> 00:10:54,571 What? 171 00:10:54,696 --> 00:10:56,698 - I don't smell it. - Oh, never mind. 172 00:10:56,823 --> 00:10:58,992 It's just the smell of Matt losing a bet. 173 00:11:00,994 --> 00:11:02,329 Am I on trial now, here? 174 00:11:02,454 --> 00:11:06,166 Oh, snap! I found it! Best day of my life. 175 00:11:06,583 --> 00:11:08,293 - If I'm right... - You get nothing. 176 00:11:08,418 --> 00:11:10,671 No way! You want to be right. 177 00:11:10,796 --> 00:11:12,923 You're 100% sure you never said that? 178 00:11:13,048 --> 00:11:14,591 100%, but I won't bet. 179 00:11:14,716 --> 00:11:16,093 We don't have to bet money. 180 00:11:16,218 --> 00:11:19,471 Wait, why not? Rivette made a mistake, Matt corrected him? 181 00:11:19,596 --> 00:11:20,514 Yeah. 182 00:11:20,639 --> 00:11:23,100 Shit, guys! I have student loans to pay off! 183 00:11:23,225 --> 00:11:25,477 - I know what to bet. - Fuck off, dickwad. 184 00:11:25,602 --> 00:11:27,104 We'll bet your Desponts. 185 00:11:27,229 --> 00:11:28,647 It's not "Desponts," it's... 186 00:11:28,772 --> 00:11:31,775 Whatever, I'm not betting the lighter my father gave me. 187 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 - You don't even smoke! - I smoke socially. 188 00:11:34,653 --> 00:11:37,531 Especially while correcting grammar at birthday parties. 189 00:11:37,656 --> 00:11:40,117 OK, bet whatever, fuckface! Do it! 190 00:11:40,701 --> 00:11:42,452 I know what we'll bet. 191 00:11:43,620 --> 00:11:44,996 But I can't say it. 192 00:11:45,539 --> 00:11:46,790 That's not fair. 193 00:11:46,915 --> 00:11:49,960 You won't lose anything or suffer physically. 194 00:11:50,085 --> 00:11:51,586 No jumping in the lake. Trust me. 195 00:11:51,712 --> 00:11:52,921 Tell me, Rivette. 196 00:11:57,634 --> 00:12:00,345 If you're right, you're right. Isn't that enough? 197 00:12:17,028 --> 00:12:19,740 Matt, you have to promise you'll do it. 198 00:12:20,240 --> 00:12:21,825 Seriously, Matt, it's fine. 199 00:12:22,451 --> 00:12:24,870 I know I'll win anyway. I never said that. 200 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 Not at that party. 201 00:12:37,299 --> 00:12:39,968 - I'm lighting the cake! - You light candles, not cakes. 202 00:12:44,931 --> 00:12:46,975 That's exactly it, fucker! 203 00:12:47,642 --> 00:12:50,395 Fuck! Goddammit! 204 00:12:54,483 --> 00:12:56,526 OK, you win. What's the bet? 205 00:12:58,945 --> 00:13:01,031 You have to be in Erika's film. 206 00:13:03,283 --> 00:13:04,743 Well friggin' played! 207 00:13:04,868 --> 00:13:07,704 Oh my God! Did I hear that right? 208 00:13:08,997 --> 00:13:10,916 I got fucked. 209 00:13:12,083 --> 00:13:15,337 I told you she'd annoy us with her stupid film, didn't I? 210 00:13:16,922 --> 00:13:18,340 Might not be stupid. 211 00:13:18,465 --> 00:13:19,591 Come on. 212 00:13:25,388 --> 00:13:26,640 Excuse me, guys. 213 00:13:28,099 --> 00:13:30,268 Have you two ever kissed before? 214 00:13:32,354 --> 00:13:34,689 Never while washing dishes. 215 00:13:39,486 --> 00:13:41,112 But seriously. 216 00:13:41,238 --> 00:13:42,656 No. 217 00:13:45,992 --> 00:13:47,285 Maybe... 218 00:13:48,954 --> 00:13:50,705 that one time... 219 00:13:51,623 --> 00:13:53,041 In high school, I think. 220 00:13:53,166 --> 00:13:54,668 No! 221 00:14:00,423 --> 00:14:03,468 So not for a long time, right? 222 00:14:04,886 --> 00:14:06,263 'Cause that's the scene. 223 00:14:10,809 --> 00:14:12,310 Two guys. 224 00:14:13,186 --> 00:14:14,688 Two guys making out. 225 00:14:19,526 --> 00:14:22,904 You're such a dick, Marco! You're being so injust! 226 00:14:23,029 --> 00:14:24,656 I'm not being unjust, Erika. 227 00:14:24,781 --> 00:14:26,992 You're pissing us off with your dumb ideas! 228 00:14:27,117 --> 00:14:30,287 It's not dumb. But you should've told us before. 229 00:14:30,412 --> 00:14:31,746 You made a fucking bet! 230 00:14:31,872 --> 00:14:35,917 - Matt, you can't bitch out! - That's not the issue. 231 00:14:39,588 --> 00:14:41,131 Who the fuck cares? 232 00:14:41,256 --> 00:14:43,592 You guys are always braiding each other's hair 233 00:14:43,717 --> 00:14:45,427 and wrestling and shit. 234 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 Like, Jesus! Chill, guys! 235 00:14:54,519 --> 00:14:56,646 Shut the fuck up, assclown! 236 00:14:56,771 --> 00:14:58,189 Why didn't you tell us? 237 00:14:58,315 --> 00:14:59,649 Who cares? 238 00:15:00,609 --> 00:15:03,403 Stop speaking English, you wacky hoe! 239 00:15:04,195 --> 00:15:06,239 What's the difference? There! 240 00:15:10,911 --> 00:15:13,079 It doesn't bother me. That's not it. 241 00:15:13,204 --> 00:15:15,373 It's no problem. It's fine. 242 00:15:15,498 --> 00:15:17,417 We've done it before anyway. 243 00:15:17,542 --> 00:15:18,460 Stop saying that! 244 00:15:18,585 --> 00:15:19,669 - What? - It's true. 245 00:15:19,794 --> 00:15:23,965 Yeah, at Karine Mercier's party, freshman year, Logan Street! 246 00:15:25,550 --> 00:15:27,010 Frankie, the Stalking Mofo! 247 00:15:27,135 --> 00:15:29,930 I took three hits of ecstasy. It wasn't kicking in. 248 00:15:30,055 --> 00:15:32,641 Anyway, I don't care! It doesn't bother me. 249 00:15:50,909 --> 00:15:52,410 What the fuck? 250 00:16:57,350 --> 00:16:58,351 Dumbass. 251 00:17:54,240 --> 00:17:55,950 Oh my God! It's so beautiful! 252 00:18:00,997 --> 00:18:02,582 Do I have to wear this? 253 00:18:02,707 --> 00:18:04,876 I think it adds contrast to it. 254 00:18:07,837 --> 00:18:10,924 And does Vegeta have to be here? 255 00:18:11,591 --> 00:18:13,051 Who's Vegeta? 256 00:18:13,802 --> 00:18:15,595 The asshole on Dragon Ball. 257 00:18:15,720 --> 00:18:17,097 The HBO show? 258 00:18:17,222 --> 00:18:20,225 Never mind. Could he... 259 00:18:21,476 --> 00:18:25,396 Could you maybe finish that upstairs? 260 00:18:26,106 --> 00:18:27,816 Your creation? 261 00:18:36,407 --> 00:18:38,409 So, basically, like, 262 00:18:38,535 --> 00:18:43,248 the film is, like, super impressionistic, 263 00:18:43,373 --> 00:18:45,917 but it's also, like, expressionist. 264 00:18:46,042 --> 00:18:47,794 Are you following me? 265 00:18:52,423 --> 00:18:53,925 Well, I'm not an expert, 266 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 but impressionism and expressionism, 267 00:18:58,805 --> 00:19:01,724 can you have both at once? 268 00:19:01,850 --> 00:19:05,520 Well, actually, that brings me to the synopsis. 269 00:19:05,645 --> 00:19:08,857 Two women. You're, like, two women or men. 270 00:19:08,982 --> 00:19:12,777 And all of a sudden, bam! You're kissing. 271 00:19:15,738 --> 00:19:18,324 But, I mean... Sorry. 272 00:19:18,449 --> 00:19:21,786 Don't wanna kill your vibe, but... 273 00:19:22,829 --> 00:19:23,997 we're guys. 274 00:19:24,122 --> 00:19:25,999 Oh my God! You're too cute! 275 00:19:26,499 --> 00:19:29,377 OK, like, it's kind of tricky, 'cause... 276 00:19:30,253 --> 00:19:34,174 for your generation, like, maybe. 277 00:19:34,299 --> 00:19:37,635 But I don't, like, use labels to define myself. 278 00:19:37,760 --> 00:19:39,971 And visually, for sure, 279 00:19:40,096 --> 00:19:43,683 but apart from the beard and all that masculine shit, 280 00:19:43,808 --> 00:19:45,643 like, who really knows? 281 00:19:46,269 --> 00:19:48,563 Did they really make out in high school? 282 00:19:48,688 --> 00:19:49,772 Yeah, it's a classic. 283 00:19:49,898 --> 00:19:52,525 If it was a classic, Matt would remember. 284 00:19:52,650 --> 00:19:55,653 Anyway, I was there, and I never heard about it. 285 00:19:55,778 --> 00:19:57,238 Well... 286 00:20:00,325 --> 00:20:01,701 What? 287 00:20:01,826 --> 00:20:04,579 Dumbest shit you've ever said. 288 00:20:04,704 --> 00:20:07,040 - What? - You're in psych at Cambridge. 289 00:20:07,165 --> 00:20:09,375 You think Matt's gonna get a tat on his face: 290 00:20:09,500 --> 00:20:12,128 "I made out with Max in high school. Never forget!" 291 00:20:14,839 --> 00:20:16,633 Best day of my life! Thank you! 292 00:20:16,758 --> 00:20:21,554 Frank's a university janitor who solves math problems at night. 293 00:20:21,679 --> 00:20:25,058 Doesn't take a genius to come up with that. Chill out. 294 00:20:25,183 --> 00:20:26,893 Yes. Frank is Will Hunting. 295 00:20:27,018 --> 00:20:29,103 He's read every damn book in the library. 296 00:20:29,229 --> 00:20:31,731 I got anger issues, but I'm smart as a fox. 297 00:20:31,856 --> 00:20:33,399 Smart my ass. 298 00:20:33,524 --> 00:20:35,068 Well, it was pretty— 299 00:20:37,946 --> 00:20:40,073 You are not hidden, fuckers! 300 00:20:43,159 --> 00:20:44,327 Go. 301 00:20:46,746 --> 00:20:50,917 In four, three, two, one. 302 00:20:51,042 --> 00:20:52,168 Action. 303 00:21:56,649 --> 00:21:58,151 You asleep? 304 00:24:32,138 --> 00:24:34,015 Can I help you? 305 00:24:35,933 --> 00:24:37,727 The Rivette cottage? 306 00:24:37,852 --> 00:24:39,812 - Rivette? - Yeah. 307 00:24:40,855 --> 00:24:43,316 Good Lord! That's not next door, son! 308 00:24:43,441 --> 00:24:45,401 Do you want me to drive you? 309 00:24:59,874 --> 00:25:02,543 What the fuck is he doing way out there? 310 00:25:32,615 --> 00:25:33,908 Holy shit! 311 00:25:35,451 --> 00:25:36,869 I got lost. 312 00:25:36,994 --> 00:25:39,121 What were you doing out there? 313 00:25:45,586 --> 00:25:46,879 You OK, Matt? 314 00:25:59,976 --> 00:26:03,980 TWELVE DAYS BEFORE AUSTRALIA 315 00:28:03,849 --> 00:28:05,768 You'd make daddy proud! 316 00:28:06,185 --> 00:28:09,230 I actually took the liberty of texting Mr. Ruiz 317 00:28:09,355 --> 00:28:13,234 to tell him his boy was climbing the ladder! 318 00:28:13,818 --> 00:28:17,446 Now, I don't want to put the cart before the horse, 319 00:28:17,571 --> 00:28:21,367 but you are very impressive. 320 00:28:21,909 --> 00:28:23,953 And I think that in... 321 00:28:24,078 --> 00:28:27,832 I can't say when exactly. Let's keep it vague for now. 322 00:28:27,957 --> 00:28:31,669 But soon, or shall I say, it won't be long... 323 00:28:31,794 --> 00:28:32,753 That's it. 324 00:28:32,878 --> 00:28:37,591 It won't be long before I give you more responsibility, 325 00:28:37,717 --> 00:28:41,721 or as I like to call it, a two-window office! 326 00:28:50,104 --> 00:28:52,398 Well? 327 00:28:55,943 --> 00:28:58,487 No, I'm... 328 00:29:00,322 --> 00:29:03,451 Obviously, I'm very happy to hear it. 329 00:29:04,326 --> 00:29:05,453 You know, Matt... 330 00:29:05,578 --> 00:29:07,204 No, Gilles, it's just that— 331 00:29:07,329 --> 00:29:08,873 No, wait, wait! 332 00:29:10,875 --> 00:29:13,961 At your age, it's normal to have... 333 00:29:15,087 --> 00:29:16,005 doubts. 334 00:29:16,130 --> 00:29:17,214 To doubt. 335 00:29:17,840 --> 00:29:20,259 And try new things. 336 00:29:21,719 --> 00:29:23,637 You wake up one day, and... 337 00:29:25,431 --> 00:29:27,308 you're stuck. 338 00:29:28,934 --> 00:29:30,186 Yep. 339 00:29:31,020 --> 00:29:33,522 Sometimes, you spend your life doing one thing, 340 00:29:33,647 --> 00:29:36,609 and in the end, it wasn't your thing. 341 00:29:40,946 --> 00:29:44,575 OK, we'll forget about the promotion, for now! 342 00:29:44,700 --> 00:29:48,913 Let's get back to the Thompson case. Where is it? 343 00:29:49,455 --> 00:29:51,749 This morning, I spoke to Mrs... 344 00:29:52,958 --> 00:29:56,003 What's her name again? Names, story of my life... 345 00:30:05,262 --> 00:30:08,933 OK, just hang on a minute. I'm completely lost. 346 00:30:17,691 --> 00:30:19,193 What are you doing? 347 00:30:20,820 --> 00:30:24,240 I'm making those noodles you like. 348 00:30:28,702 --> 00:30:30,704 Have you heard from your brother? 349 00:30:34,708 --> 00:30:38,003 You still like the noodles, right? You did last time. 350 00:30:38,128 --> 00:30:39,380 Yeah, yeah. 351 00:30:41,674 --> 00:30:44,385 The little shit won't return my calls. 352 00:30:46,679 --> 00:30:48,180 What's the deal? 353 00:30:59,483 --> 00:31:02,236 You don't have to smoke the second you get up. 354 00:31:21,672 --> 00:31:23,173 What are you doing? 355 00:31:39,899 --> 00:31:42,234 Quit playing. Give it! 356 00:32:08,010 --> 00:32:09,762 I'm seeing Aunt Ginette tomorrow. 357 00:32:09,887 --> 00:32:11,639 Lucky you! 358 00:32:14,516 --> 00:32:18,520 She's semi-retired now. She can take care of you while I'm gone. 359 00:32:18,646 --> 00:32:20,814 I don't need that crazy bitch here. 360 00:32:20,940 --> 00:32:22,816 I'm not in a wheelchair. 361 00:32:23,609 --> 00:32:28,530 For the paperwork, groceries, money. The guardianship. 362 00:32:29,698 --> 00:32:31,158 She's gonna do it. 363 00:32:31,283 --> 00:32:32,451 Excuse me? 364 00:32:32,576 --> 00:32:35,913 You know you need someone to take care of you. 365 00:32:36,038 --> 00:32:38,666 I don't need anyone! Get that through your head! 366 00:32:38,791 --> 00:32:41,669 I don't need you or her or anyone! I don't need anything! 367 00:32:41,794 --> 00:32:44,338 Calm down. I don't wanna hear that rant! 368 00:32:44,463 --> 00:32:46,715 I'll rant if I want to. This is my house! 369 00:32:46,840 --> 00:32:49,009 - Well, I pay the bills. - With my money! 370 00:32:49,134 --> 00:32:51,303 You just take it to come here and shit on me! 371 00:32:51,428 --> 00:32:53,973 And you can be trusted with money? 372 00:32:54,098 --> 00:32:58,435 You're suffocating me! Mister-I'm-a-Dictator! 373 00:32:58,560 --> 00:33:00,270 I'm sick of your fucking face! 374 00:33:00,396 --> 00:33:02,022 I'll come back when you're calm. 375 00:33:02,147 --> 00:33:04,692 Good thing your brother can't see you. 376 00:33:05,567 --> 00:33:07,569 Does he know what you're doing to me? 377 00:33:07,695 --> 00:33:09,154 Not again, Jesus! 378 00:33:09,279 --> 00:33:11,824 - Does he know? - He's known since the beginning! 379 00:33:11,949 --> 00:33:13,117 Yeah, I'll bet! 380 00:33:13,242 --> 00:33:15,577 I'm sick of having the same fucking fight! 381 00:33:15,703 --> 00:33:18,205 - You're a fucking liar! - I'm not fucking lying! 382 00:33:18,330 --> 00:33:22,251 Enough already! Fucking hell! We're trying to help you! 383 00:33:22,376 --> 00:33:27,089 Well, I don't want your help! I don't want your money! 384 00:33:27,214 --> 00:33:28,340 You fucking need me! 385 00:33:28,465 --> 00:33:31,093 You'd be on the street if it wasn't for me! 386 00:33:31,218 --> 00:33:34,805 - You'd be living in a fucking dump! - Fuck off, you little shit! 387 00:33:45,899 --> 00:33:47,693 Go fuck yourself! 388 00:34:00,330 --> 00:34:02,499 I missed you this weekend. Did you miss me? 389 00:34:02,624 --> 00:34:04,209 I wouldn't say "missed." 390 00:34:07,421 --> 00:34:10,049 God! Not the ribs, please! 391 00:34:12,468 --> 00:34:13,844 I love you. 392 00:34:27,232 --> 00:34:29,151 Did you pick up the wine? 393 00:34:32,613 --> 00:34:34,114 What wine? 394 00:34:34,239 --> 00:34:35,824 For Martine's. 395 00:34:38,202 --> 00:34:41,038 It totally slipped my mind. It's tonight? 396 00:34:41,163 --> 00:34:43,248 It's fine. I'll go while you shower. 397 00:34:48,754 --> 00:34:51,298 - Is Max gonna be there? - I don't know. Ask him. 398 00:34:54,009 --> 00:34:55,928 Why? Did you guys fight? 399 00:34:56,053 --> 00:34:58,097 No, I was just wondering. 400 00:34:58,222 --> 00:34:59,556 OK, get in the shower. 401 00:35:11,318 --> 00:35:13,195 Hey, Julien! It's me. How's it going? 402 00:35:14,655 --> 00:35:16,323 Why are you speaking English? 403 00:35:23,705 --> 00:35:26,625 Hey, Julien! It's me. 404 00:35:29,753 --> 00:35:34,007 Nice message. I don't even recognize your voice. 405 00:35:35,008 --> 00:35:37,177 Listen, I just left Mom's place. 406 00:35:37,302 --> 00:35:40,722 I thought you should know 407 00:35:40,848 --> 00:35:44,309 that she's been clean six months. 408 00:35:44,434 --> 00:35:45,978 So, that's... 409 00:35:46,395 --> 00:35:50,190 I mean, she's making progress. 410 00:35:52,067 --> 00:35:56,280 Anyway, I don't know if you have plans next weekend, 411 00:35:56,405 --> 00:36:01,201 but I was thinking we'd do a dinner or go to a restaurant for Mom's birthday. 412 00:36:01,702 --> 00:36:05,706 I'm sure if you came all the way from New Haven, 413 00:36:05,831 --> 00:36:09,459 she'd be really happy to see you. 414 00:36:10,878 --> 00:36:13,255 Get off the phone, asshole! 415 00:38:21,508 --> 00:38:25,679 My God! He's not kidding around, huh? 416 00:38:26,346 --> 00:38:30,142 I bet the Brit kids at school aren't half as good! 417 00:38:30,267 --> 00:38:32,436 He's in a jazz band. 418 00:38:32,561 --> 00:38:35,689 Well, was. He didn't like it. Right, Marco? 419 00:38:35,814 --> 00:38:38,817 Ma! You nag me to play and now you won't shut up! 420 00:38:38,942 --> 00:38:42,279 My God! Forgive us, Amadeus! 421 00:38:42,404 --> 00:38:44,906 We'll be as quiet as mice. 422 00:38:48,493 --> 00:38:49,953 Mice! 423 00:38:57,711 --> 00:39:00,047 What was he doing in a jazz band? 424 00:39:00,172 --> 00:39:01,131 Beats me! 425 00:39:01,256 --> 00:39:02,758 I can hear you! 426 00:39:06,428 --> 00:39:09,264 The latecomers have arrived! 427 00:39:09,389 --> 00:39:11,975 The latecomer. Sarah has nothing to do with it. 428 00:39:12,100 --> 00:39:13,852 Sarah, sweetie! How are you? 429 00:39:13,977 --> 00:39:15,562 Here we go again! 430 00:39:15,687 --> 00:39:17,230 You were late for 20 years, 431 00:39:17,356 --> 00:39:20,275 and now that I've moved out, you're early everywhere. 432 00:39:20,400 --> 00:39:22,027 You are always early, Francine! 433 00:39:22,986 --> 00:39:27,491 Colette Kostopoulos, only a traitor like you could aim so low! 434 00:39:29,826 --> 00:39:31,370 Who am I playing for? 435 00:39:34,414 --> 00:39:36,500 Did you have to get it everywhere? 436 00:39:37,000 --> 00:39:38,710 It's part of my new look. 437 00:39:39,294 --> 00:39:40,837 Love it. 438 00:39:46,426 --> 00:39:49,221 Why do you check your watch when there's a clock there? 439 00:39:49,346 --> 00:39:52,349 Why'd you put a white cap on your bleeding ass? 440 00:39:54,351 --> 00:39:57,104 My head, not my ass. 441 00:39:58,397 --> 00:39:59,523 - Stop it. - It stings! 442 00:39:59,648 --> 00:40:00,982 It's supposed to. 443 00:40:02,818 --> 00:40:06,279 What are you gonna do when you fuck up your face in Australia? 444 00:40:06,405 --> 00:40:07,906 Stop it! 445 00:40:09,116 --> 00:40:10,826 I won't fuck up my face. 446 00:40:11,743 --> 00:40:14,663 I didn't fuck up my face. I felled. 447 00:40:15,455 --> 00:40:18,125 Fell. I fell. 448 00:40:22,212 --> 00:40:23,964 What are you gonna do over there? 449 00:40:26,550 --> 00:40:30,971 Like, in general or day-to-day? 450 00:40:31,096 --> 00:40:32,681 I don't know. Both. 451 00:40:37,602 --> 00:40:40,355 I'm gonna find a job. What else? 452 00:40:41,898 --> 00:40:43,483 You have a job here. 453 00:40:44,484 --> 00:40:47,028 Aren't you thriving in this bar with me? 454 00:40:50,657 --> 00:40:53,702 The bloody sweater looks pretty trashy. 455 00:40:53,827 --> 00:40:56,163 Grab something from Éric's locker. 456 00:41:00,834 --> 00:41:05,630 You got plans on Friday? Night. 457 00:41:06,923 --> 00:41:10,760 Depends. I finish Caro's shift. Bitch has to leave at midnight. 458 00:41:13,388 --> 00:41:16,349 'Cause my friend Shariff is throwing a party. 459 00:41:16,475 --> 00:41:18,727 Everyone's gonna be there. 460 00:41:20,562 --> 00:41:22,856 Would it be, like, a date? 461 00:41:23,899 --> 00:41:25,692 No, I just need a ride. 462 00:41:26,526 --> 00:41:27,903 Yes, a date! 463 00:41:32,741 --> 00:41:37,037 So, I'd spend my Friday night getting punched in the jugs 464 00:41:37,162 --> 00:41:39,831 by a bunch of bros playing shitty word games? 465 00:41:40,373 --> 00:41:41,958 Pretty much, yeah. 466 00:41:44,002 --> 00:41:46,129 - Interested? - Who wouldn't be? 467 00:41:48,590 --> 00:41:50,133 Yeah, I'll be there. 468 00:41:56,681 --> 00:41:59,226 - One goddamn stupid cow! - You couldn't have known! 469 00:41:59,351 --> 00:42:02,187 Jean-Marc told me: "My new boss is Jamaican. 470 00:42:02,312 --> 00:42:04,022 "We call her Ilsa the She-Wolf, 471 00:42:04,147 --> 00:42:05,440 She dresses like a nun." 472 00:42:05,565 --> 00:42:09,694 So I'm warning the guests and Jocelyn, who had brought his new girlfriend. 473 00:42:09,819 --> 00:42:11,655 Tall, gorgeous girl. 474 00:42:11,780 --> 00:42:12,781 Legs up to here. 475 00:42:12,906 --> 00:42:15,367 And I'm going on and on. 476 00:42:15,492 --> 00:42:20,497 "Jean-Marc's boss dresses like a nun. She's more Catholic than the pope." 477 00:42:20,830 --> 00:42:23,041 - It was her! - It was her! 478 00:42:23,458 --> 00:42:26,086 Get out of here! Lock her up and throw away the key! 479 00:42:26,211 --> 00:42:27,295 I'm telling you! 480 00:42:27,420 --> 00:42:30,549 It wasn't Jocelyn's new girlfriend. It was the She-Wolf! 481 00:42:30,674 --> 00:42:33,093 - That devil! - They showed up at the same time. 482 00:42:33,218 --> 00:42:34,970 And she just sat there listening! 483 00:42:38,473 --> 00:42:42,310 Listen, Jamaican, my ass! I'm more tanned than she is. 484 00:42:42,435 --> 00:42:43,687 She was white as snow! 485 00:42:43,812 --> 00:42:46,773 - It's true! - She was! You were there! 486 00:42:53,029 --> 00:42:54,739 It's an assignment. 487 00:42:54,864 --> 00:42:55,824 Really? 488 00:42:55,949 --> 00:43:00,537 Yes! To shoot a short film. Around the theme "Who am I?" 489 00:43:05,333 --> 00:43:07,752 My God, Erika! You really have a great eye. 490 00:43:07,877 --> 00:43:09,254 Seriously, guys, quiet. 491 00:43:09,379 --> 00:43:11,172 Yeah, we'll miss all the dialogue. 492 00:43:31,192 --> 00:43:33,820 - Are those sunflowers? - Daisies. 493 00:43:39,326 --> 00:43:41,995 - Are the swings non-binary? - Die. 494 00:43:42,537 --> 00:43:45,206 I'm serious. They don't have a penis or vagina? 495 00:43:45,915 --> 00:43:47,292 LIMBO 496 00:43:47,417 --> 00:43:50,086 Well... 497 00:43:50,211 --> 00:43:51,630 Very nice! 498 00:43:56,509 --> 00:43:59,429 So, the grading and sound mixing aren't done, 499 00:43:59,554 --> 00:44:02,682 and Matisse hasn't done the end credits and shit yet, but... 500 00:44:03,850 --> 00:44:06,436 Congrats, Erika! It was beautiful. 501 00:44:06,561 --> 00:44:09,773 It was very captivating. I was captivated. 502 00:44:09,898 --> 00:44:13,860 Yes, hats off, Erika! Hell of an assignment you got! 503 00:44:13,985 --> 00:44:16,696 I don't know about you guys, but I was getting hot! 504 00:44:16,821 --> 00:44:18,406 I'm so proud of you, sweetie! 505 00:44:18,531 --> 00:44:21,326 You have a gift. You should believe in yourself more. 506 00:44:21,451 --> 00:44:24,454 A gift for using five English words in a six-word sentence. 507 00:44:24,579 --> 00:44:26,289 Shut up, you fucking trash! 508 00:44:26,414 --> 00:44:29,459 Erika! Marc-Antoine, be nice to your sister! 509 00:44:29,584 --> 00:44:32,253 You didn't tell me you were in her film. That's cool! 510 00:44:32,379 --> 00:44:34,172 I didn't think anyone would see it. 511 00:44:34,297 --> 00:44:35,674 It was great! 512 00:44:38,051 --> 00:44:39,260 - You OK? - Yeah. 513 00:44:39,386 --> 00:44:41,137 - Did you go smoke? - Yeah. 514 00:44:41,262 --> 00:44:42,430 It's a metaphor. 515 00:44:42,555 --> 00:44:45,809 - It was very sensual. - Absolutely. 516 00:44:45,934 --> 00:44:48,395 The color of the shirt, that, um... 517 00:44:49,145 --> 00:44:50,188 Tomato red! 518 00:44:50,313 --> 00:44:51,564 It was very moving. 519 00:44:51,690 --> 00:44:54,734 Very, very Eldomóvar! 520 00:45:02,158 --> 00:45:05,495 OK, who wants a lemon water? I'll go make some. 521 00:45:06,079 --> 00:45:07,706 - I'll have one! - I can do it! 522 00:45:07,831 --> 00:45:11,418 You stay right there! It's your night! 523 00:45:11,960 --> 00:45:13,461 If you insist. 524 00:45:14,421 --> 00:45:16,089 Our little boys, all grown up! 525 00:45:16,214 --> 00:45:18,091 Those two have done it all. 526 00:45:18,216 --> 00:45:19,926 Yeah, and our dear Max... 527 00:45:21,094 --> 00:45:23,054 - What a life! - I know. Shush. 528 00:45:23,179 --> 00:45:25,640 You didn't tell me, Matt! What a lovely film! 529 00:45:25,765 --> 00:45:27,517 You killed it, Matt, for real. 530 00:45:27,642 --> 00:45:30,770 You could have told me! Why didn't you wait? 531 00:45:30,895 --> 00:45:32,313 I couldn't find you. 532 00:45:32,439 --> 00:45:36,776 But it's, like, a minute long. I can play it again if you want. 533 00:45:36,901 --> 00:45:39,696 What, you didn't like it? It was good! 534 00:45:39,821 --> 00:45:42,532 I just didn't know we were doing the big premiere! 535 00:45:42,657 --> 00:45:46,077 Come on! It's just us. 536 00:45:46,202 --> 00:45:48,621 And Erika's so proud of her film. Right, sweetie? 537 00:45:48,747 --> 00:45:51,624 - You really killed it, Matt, seriously. - It was very good! 538 00:45:51,750 --> 00:45:53,460 It was good, Erika, but... 539 00:45:53,585 --> 00:45:55,754 You agreed to be in a film. That's showbiz! 540 00:45:55,879 --> 00:45:59,883 First off, I didn't agree to... Explain it instead of just sitting there. 541 00:46:00,008 --> 00:46:03,344 Me? You explain it. 542 00:46:03,470 --> 00:46:05,346 There's nothing to explain, babe. 543 00:46:05,472 --> 00:46:08,057 Don't call me "babe." Sorry, I just... 544 00:46:11,436 --> 00:46:15,732 Colette Kostopoulos! You better not forget my lemon water! 545 00:46:15,857 --> 00:46:17,525 It's coming! 546 00:46:18,818 --> 00:46:22,447 Martine, what the heck is that kettle? 547 00:46:22,572 --> 00:46:24,157 You got a screw loose or what? 548 00:46:24,949 --> 00:46:25,909 What? 549 00:46:26,034 --> 00:46:28,787 Come on, Colette! That's not a kettle. It's an air purifier. 550 00:46:31,039 --> 00:46:32,457 That's the kettle! 551 00:46:36,836 --> 00:46:38,588 Mind if I put on some music? 552 00:46:39,088 --> 00:46:41,382 Suits the mood. 553 00:47:22,674 --> 00:47:25,802 Can I come to your girls' night tomorrow? 554 00:47:27,303 --> 00:47:29,097 It's your house too, Matt. 555 00:47:32,475 --> 00:47:35,979 Did you ask your mom what we should bring Friday? 556 00:47:38,231 --> 00:47:41,192 What we should bring to eat on Friday. 557 00:47:41,901 --> 00:47:43,152 What's on Friday? 558 00:47:45,071 --> 00:47:46,531 Her garden party. 559 00:47:46,656 --> 00:47:49,325 Is there a garden-party festival and no one told me? 560 00:47:49,450 --> 00:47:53,413 A festival of garden parties you forget about. It's in full swing. 561 00:47:54,247 --> 00:47:55,748 What's it for again? 562 00:47:57,792 --> 00:48:00,044 Hello? What for? 563 00:48:01,129 --> 00:48:03,089 Max's going-away party? 564 00:48:04,132 --> 00:48:05,592 Oh yeah. 565 00:48:05,925 --> 00:48:08,177 Yeah, I knew that. 566 00:48:10,179 --> 00:48:12,015 Yeah, yeah. 567 00:48:12,765 --> 00:48:14,225 I'll ask her. 568 00:48:30,283 --> 00:48:33,745 We won't smoke outside like beasts! I'll open the window. 569 00:48:33,870 --> 00:48:35,371 Isn't that nice? 570 00:48:39,792 --> 00:48:42,629 Nervous? The big adventure! 571 00:48:47,675 --> 00:48:49,427 Seeing anyone these days? 572 00:48:51,262 --> 00:48:52,555 You? 573 00:48:52,847 --> 00:48:54,474 God! 574 00:48:55,391 --> 00:48:58,478 That train's left the station, hun. 575 00:48:58,603 --> 00:49:00,563 Why? You're pretty! 576 00:49:01,439 --> 00:49:03,942 - You are! - That's nice of you to say. 577 00:49:04,067 --> 00:49:07,070 You've always been nice. That's your problem. Nice guys... 578 00:49:07,654 --> 00:49:10,698 People don't trust them. I don't know why. 579 00:49:10,823 --> 00:49:13,034 That's just the way it is! Too bad. 580 00:49:13,701 --> 00:49:16,704 But you'll find someone, I'm sure! 581 00:49:25,088 --> 00:49:26,464 Look... 582 00:49:30,802 --> 00:49:33,054 This is all the paperwork... 583 00:49:33,179 --> 00:49:34,472 Yeah. 584 00:49:34,597 --> 00:49:37,225 ...for the meeting next week. 585 00:49:37,976 --> 00:49:40,395 We have to go back to the notary 586 00:49:40,520 --> 00:49:43,147 to make you the official subrogate guardian. 587 00:49:43,272 --> 00:49:46,150 Oh my! Subro-what? Whatchacallit? 588 00:49:46,275 --> 00:49:48,820 Subrogate. Subrogate guardian. 589 00:49:48,945 --> 00:49:51,823 Oh lordy! We're not messing around! 590 00:49:52,782 --> 00:49:55,159 OK, I got time for another smoke. 591 00:49:55,284 --> 00:49:57,203 Subrogate. 592 00:50:00,123 --> 00:50:01,791 Let me take a look. 593 00:50:01,916 --> 00:50:03,835 - No, it's... - Let's see. 594 00:50:04,252 --> 00:50:08,381 It's just a bunch of papers with details about the guardianship 595 00:50:08,506 --> 00:50:10,717 and the transfer of property and all that. 596 00:50:11,718 --> 00:50:12,802 Goddammit! 597 00:50:12,927 --> 00:50:15,805 Account statements, bank stuff, you know? 598 00:50:15,930 --> 00:50:17,640 There's a shitload, eh... 599 00:50:17,765 --> 00:50:22,937 Basically says you'll be responsible for her money. 600 00:50:23,521 --> 00:50:25,606 For everything. 601 00:50:26,441 --> 00:50:28,234 You'll be her guardian. 602 00:50:32,405 --> 00:50:34,949 She's not always easy, but... 603 00:50:35,074 --> 00:50:36,576 Yeah. 604 00:50:38,244 --> 00:50:40,038 What's that on your forehead? 605 00:50:40,580 --> 00:50:41,914 It's nothing. 606 00:50:44,083 --> 00:50:46,294 You should see the other guy! 607 00:50:46,961 --> 00:50:49,422 Small but terrible! Ya little thug! 608 00:50:52,884 --> 00:50:55,261 Oh my! Lunch break's almost over. 609 00:50:55,386 --> 00:50:58,389 Time flies when you're a subrogate! 610 00:50:58,514 --> 00:51:01,017 Don't wanna be late on my last day! 611 00:51:01,142 --> 00:51:04,729 OK, what am I forgetting? There's always something. 612 00:51:04,854 --> 00:51:07,982 - Your smokes. - Yes. And paperwork's there... 613 00:51:08,733 --> 00:51:10,985 Quick, 'cause I'm late. 614 00:51:11,402 --> 00:51:14,697 OK, Ginette! Back to the office. 615 00:51:15,156 --> 00:51:20,119 A young lawyer from Hartley-Himelstein will be visiting this week. 616 00:51:20,244 --> 00:51:21,788 Yes, from Toronto. 617 00:51:21,913 --> 00:51:24,749 That's right! His name is... 618 00:51:24,874 --> 00:51:27,835 I had it two minutes ago. On the tip of my tongue. 619 00:51:29,253 --> 00:51:30,254 McAfee. 620 00:51:31,839 --> 00:51:33,758 Mr. McAfee. 621 00:51:33,883 --> 00:51:38,179 He's coming Friday to have a look around, 622 00:51:38,304 --> 00:51:40,973 check out our firm. 623 00:51:41,599 --> 00:51:46,395 It's pretty straightforward. Take him out, woo him. 624 00:51:46,521 --> 00:51:51,317 Pasta at the trattoria, a single malt downtown. 625 00:51:51,776 --> 00:51:56,405 A cappuccino at McCafé. And wham! 626 00:51:56,531 --> 00:51:59,826 Make sure he tells his bosses to come see us next week. 627 00:52:01,244 --> 00:52:03,121 I'll get you the details: 628 00:52:03,246 --> 00:52:06,582 flight number, arrival time, hotel... 629 00:52:08,960 --> 00:52:11,671 Let me just find it. 630 00:52:12,380 --> 00:52:15,591 I'm counting on you to show him a good time. 631 00:53:11,814 --> 00:53:13,608 Watch out for the car! 632 00:53:14,525 --> 00:53:15,735 Good thing you're here! 633 00:54:29,558 --> 00:54:32,395 ONE WEEK TO DEPARTURE 634 00:54:48,911 --> 00:54:53,207 Rivette's mom is getting rid of the dryer at her cottage. 635 00:54:54,083 --> 00:54:58,129 Rivette said she'd come up with a price, but I think she'll just give it to us. 636 00:55:02,258 --> 00:55:03,759 Fucking hell! 637 00:55:04,760 --> 00:55:07,638 Tough noggin you got. It busted the remote. 638 00:55:08,472 --> 00:55:10,766 I didn't mean to hit your forehead. 639 00:55:12,435 --> 00:55:13,936 Did you eat? 640 00:55:16,939 --> 00:55:18,232 Did you eat this morning? 641 00:55:18,357 --> 00:55:20,776 Yeah, I ate. 642 00:55:22,361 --> 00:55:25,698 Well, answer my question! I'm not psychic. 643 00:55:26,532 --> 00:55:29,827 I just told you I ate breakfast! What do you want from me? 644 00:55:32,371 --> 00:55:34,457 You got plans for lunch? 645 00:55:37,418 --> 00:55:39,420 I could make my Swiss Wagon-Wheel pie. 646 00:55:40,755 --> 00:55:43,799 Remember when you and your brother would get home from school? 647 00:55:43,924 --> 00:55:46,761 - You'd smell it, and— - I was there. I remember. 648 00:55:56,937 --> 00:56:01,692 You need pie crust to make that. And ham and broccoli. 649 00:56:01,817 --> 00:56:03,778 I didn't buy any of that stuff. 650 00:56:04,403 --> 00:56:07,406 There's no time to make that. What's the point anyway? 651 00:56:07,531 --> 00:56:10,534 I just want to do something nice for you. Is that allowed? 652 00:56:14,497 --> 00:56:17,083 Can't we even try anymore? 653 00:56:22,880 --> 00:56:26,258 You don't have to make Swiss pie. Who am I, the Princess of Monaco? 654 00:56:31,055 --> 00:56:32,807 You tell me. 655 00:57:13,347 --> 00:57:14,640 Jesus! 656 00:57:54,513 --> 00:57:55,639 Let's go! 657 00:57:58,517 --> 00:58:00,936 My French is terrible, but I speak it a little. 658 00:58:24,835 --> 00:58:26,420 Do you like it? 659 00:58:27,004 --> 00:58:28,506 Yeah. 660 00:58:29,548 --> 00:58:31,842 I can't read your mind, you know. 661 00:58:35,554 --> 00:58:36,555 It's good. 662 00:58:43,562 --> 00:58:46,190 Have you... I, uh... Shit! 663 00:58:46,315 --> 00:58:50,653 I left a message, or tried to leave a message for Julien. 664 00:58:51,654 --> 00:58:53,030 Yesterday. 665 00:58:53,364 --> 00:58:56,700 Have you heard his new voicemail message? 666 00:58:58,160 --> 00:58:59,662 He just changed it. 667 00:58:59,787 --> 00:59:01,830 You know, the recorded message on the— 668 00:59:01,956 --> 00:59:03,332 Yeah, I know what you mean. 669 00:59:03,457 --> 00:59:04,416 Right. 670 00:59:04,542 --> 00:59:08,504 I haven't called in a while. He never calls back, so... 671 00:59:15,469 --> 00:59:19,348 Anyway, I think... 672 00:59:19,473 --> 00:59:22,476 I think you might find it funny. 673 00:59:22,601 --> 00:59:24,103 His message. 674 00:59:24,812 --> 00:59:26,855 He's joking around. It's a prank. 675 00:59:30,359 --> 00:59:31,777 It's ringing. 676 00:59:33,112 --> 00:59:34,697 He won't answer. 677 00:59:41,078 --> 00:59:42,496 I don't understand English. 678 00:59:43,706 --> 00:59:45,833 Listen. You're supposed to... 679 00:59:45,958 --> 00:59:47,710 You kids all speak English now. 680 00:59:47,835 --> 00:59:49,962 Just listen! 681 00:59:52,965 --> 00:59:54,800 Anyways, it's... 682 00:59:55,509 --> 00:59:58,846 The idea is... 683 00:59:59,972 --> 01:00:04,476 You think he answered, but it's actually just a message. 684 01:00:33,464 --> 01:00:35,299 OK, give me back the money. 685 01:00:39,553 --> 01:00:41,889 Give it back before you go. 686 01:00:42,014 --> 01:00:43,891 I've changed. I'm doing fine. 687 01:00:46,143 --> 01:00:47,645 I'm fine. 688 01:00:51,565 --> 01:00:54,902 What are you doing? 689 01:00:56,570 --> 01:00:58,656 - Come on. - What the fuck am I doing here? 690 01:00:58,781 --> 01:01:02,159 OK, come on. Sit down. 691 01:01:02,284 --> 01:01:05,412 We can talk. We're adults. 692 01:01:05,913 --> 01:01:07,873 Come on! Sit down a minute. 693 01:01:07,998 --> 01:01:09,833 We can't fight like this forever. 694 01:01:09,958 --> 01:01:12,586 It's gonna take a lot of fucking Swiss pies! 695 01:01:12,711 --> 01:01:14,838 I'm not giving you the money. Got it? 696 01:01:14,963 --> 01:01:16,799 You'll have to kill me first. 697 01:01:20,302 --> 01:01:22,888 - What are you doing here? - What the fuck? 698 01:01:24,723 --> 01:01:27,267 Calm down! 699 01:01:33,190 --> 01:01:34,191 Fucking hell! 700 01:01:35,442 --> 01:01:38,278 That's it, go hide! I've seen that one before. 701 01:01:38,404 --> 01:01:41,448 Max hiding in the washroom! Max hiding in the closet! 702 01:01:41,573 --> 01:01:42,908 Shut up! 703 01:01:44,743 --> 01:01:46,328 You shut up! 704 01:01:52,292 --> 01:01:54,378 You OK, little girl? 705 01:01:55,045 --> 01:01:59,258 Is she crying? Is my little girl crying? 706 01:03:22,341 --> 01:03:24,551 Am I boring you, my friend? 707 01:03:30,599 --> 01:03:33,519 We can speak French if it's easier. 708 01:03:33,644 --> 01:03:37,064 I'm just worried about being late. 709 01:03:37,189 --> 01:03:38,816 Late for what? 710 01:03:45,572 --> 01:03:47,074 You're close? 711 01:04:39,418 --> 01:04:42,254 OK, veggies are in the garage fridge. 712 01:04:42,379 --> 01:04:45,883 Sauce, check. Crab dip, check. 713 01:04:47,801 --> 01:04:50,637 Could you write any smaller, Francine Lamy? 714 01:04:57,060 --> 01:04:59,771 You're always looking for trouble! 715 01:05:03,066 --> 01:05:05,360 I made you sloppy joes, Max! 716 01:05:05,485 --> 01:05:08,071 I know, Francine. Thank you! You didn't have to! 717 01:05:08,196 --> 01:05:10,657 - Oh, please! Don't be silly! - No, but... 718 01:05:10,782 --> 01:05:13,660 And you better get 'em while you can! 719 01:05:13,785 --> 01:05:16,538 I'm sure sloppy joes don't grow on trees in Oceania! 720 01:05:17,623 --> 01:05:20,375 Oceania! Just south of Indochina, right, Francine? 721 01:05:20,500 --> 01:05:22,920 The Rivette-o-thon, ladies and gents! 722 01:05:23,045 --> 01:05:27,466 Should I pop by the package store, get a couple barrels of bourbon? 723 01:05:27,591 --> 01:05:29,718 Fuck off, princess! 724 01:05:31,970 --> 01:05:34,264 Come give me a hand, princess! 725 01:05:34,389 --> 01:05:37,017 Life goes on when you stop your babbling! 726 01:05:37,559 --> 01:05:39,061 Come on, get over here! 727 01:05:39,186 --> 01:05:41,146 Give me a minute. 728 01:05:47,903 --> 01:05:49,071 Fuck, I'm beat! 729 01:05:49,196 --> 01:05:51,573 An hour late, and you're "beat"? 730 01:05:51,698 --> 01:05:55,369 You didn't inherit your father's gift for excuses! 731 01:05:55,494 --> 01:05:57,537 I texted you! The matriarch's lament... 732 01:05:57,663 --> 01:06:02,000 The matriarch was slaving away cooking! Didn't have time for texts and games. 733 01:06:02,125 --> 01:06:04,920 Why buy a phone if you leave it in your room? 734 01:06:05,504 --> 01:06:07,339 Don't start, Internet generation! 735 01:06:07,464 --> 01:06:09,132 You made it! 736 01:06:09,257 --> 01:06:10,926 We had lost hope. 737 01:06:11,051 --> 01:06:13,095 - You OK? - It was the guy from Toronto. 738 01:06:13,220 --> 01:06:14,805 I had no choice. It went late. 739 01:06:14,930 --> 01:06:18,100 "I had no choice," close relative of "It's not my fault." 740 01:06:18,225 --> 01:06:20,936 - When one's around, the other's not far. - Back off! 741 01:06:21,061 --> 01:06:23,689 Max has been twiddling his thumbs for an hour. 742 01:06:23,814 --> 01:06:26,817 That's his problem! He can talk. He has a tongue! 743 01:06:26,942 --> 01:06:28,860 He loosens up when you're there. 744 01:06:28,986 --> 01:06:31,530 Do you have his letter of recommendation? 745 01:06:31,655 --> 01:06:33,240 - What letter? - Enough, OK? 746 01:06:33,365 --> 01:06:37,244 Apparently, employers in Sydney are asking for it. 747 01:06:37,369 --> 01:06:39,079 I know, but it's not my fault. 748 01:06:39,746 --> 01:06:40,831 "Not my fault." 749 01:06:41,415 --> 01:06:42,749 Three delivery attempts. 750 01:06:42,874 --> 01:06:47,838 I went all the way to the warehouse, and the package is out for delivery. 751 01:06:47,963 --> 01:06:48,964 I was there! 752 01:06:49,089 --> 01:06:52,509 I want all the secret keepers in the kitchen! Thank you! 753 01:06:52,634 --> 01:06:57,139 Yes! And just to be clear, we're talking about the book The Secret. 754 01:06:57,264 --> 01:06:59,599 Is there a power switch on this yap? 755 01:06:59,725 --> 01:07:01,268 Nope! 756 01:07:01,393 --> 01:07:02,644 OK, so now... 757 01:07:02,769 --> 01:07:05,313 - What are we doing? - Come closer, Matthias! 758 01:07:05,439 --> 01:07:07,149 Yay! We're whispering! 759 01:07:07,274 --> 01:07:11,486 So you'll talk first, give your little speech. 760 01:07:13,864 --> 01:07:15,407 Yes, I'll talk. Then what? 761 01:07:15,532 --> 01:07:19,369 OK, speech, then give him the hoodie first. 762 01:07:19,494 --> 01:07:23,081 'Cause the iPad is more... You know. 763 01:07:23,665 --> 01:07:26,084 After the gifts, berry cake! 764 01:07:26,209 --> 01:07:27,627 OK, but what berries? 765 01:07:27,753 --> 01:07:29,755 Strawberries, raspberries, blueberries... 766 01:07:29,880 --> 01:07:32,049 Which part of berry is unclear? OK, go! 767 01:07:37,054 --> 01:07:39,306 - It was broken. - Come on! 768 01:07:40,515 --> 01:07:42,476 - Excuse me! - No! 769 01:07:43,477 --> 01:07:45,187 Quiet, little boys! 770 01:07:45,312 --> 01:07:48,732 Well, not so little anymore, but still my little boys anyway. 771 01:07:48,857 --> 01:07:50,650 And the lovely Sarah. 772 01:07:52,611 --> 01:07:55,197 My dear Maxime! I know you don't like big speeches. 773 01:07:55,322 --> 01:07:58,366 - No, and yet... - But you don't have a choice. 774 01:07:58,492 --> 01:08:01,828 You're going away. You're leaving us. 775 01:08:02,704 --> 01:08:03,830 For two years. 776 01:08:04,915 --> 01:08:08,627 So Matt prepared a little something. 777 01:08:09,795 --> 01:08:10,796 OK! 778 01:08:15,967 --> 01:08:17,636 Well, I don't want to... 779 01:08:18,929 --> 01:08:21,890 I know you don't like... 780 01:08:23,225 --> 01:08:27,813 I know you don't like speeches, so I'll keep it short and sweet. 781 01:08:31,900 --> 01:08:33,401 I... 782 01:08:40,325 --> 01:08:43,453 Probably should have written something. 783 01:08:43,578 --> 01:08:44,579 Well, yeah! 784 01:08:47,958 --> 01:08:50,669 It's gonna be weird not having you around. 785 01:08:52,129 --> 01:08:53,964 But at the same time... 786 01:08:58,426 --> 01:09:00,720 Christ! How should I put this? 787 01:09:03,014 --> 01:09:05,183 It's gonna be weird not having you around, 788 01:09:06,059 --> 01:09:09,855 but when you come back, things will be different... 789 01:09:11,022 --> 01:09:13,567 with a new type of energy. 790 01:09:14,359 --> 01:09:16,862 And I'm sure... 791 01:09:18,905 --> 01:09:23,910 I'm sure plenty of great new things are waiting for you there... 792 01:09:24,744 --> 01:09:27,581 and that it will be very enriching. 793 01:09:29,040 --> 01:09:30,375 So, that's it! 794 01:09:33,962 --> 01:09:35,463 And we'll miss you. 795 01:09:35,589 --> 01:09:38,300 I think I speak for all of us when I say that. 796 01:09:38,425 --> 01:09:39,718 So, to Max! 797 01:09:40,468 --> 01:09:43,013 Well! Not your most eloquent! 798 01:09:43,805 --> 01:09:44,890 OK, to Max! 799 01:09:45,348 --> 01:09:46,892 To Max! 800 01:09:47,017 --> 01:09:49,102 - Cheers, Max! - Cheers! 801 01:09:50,145 --> 01:09:51,396 To Max! 802 01:09:52,230 --> 01:09:55,483 OK. Gifts! 803 01:09:56,860 --> 01:10:00,822 - What? No! You know I... - Shut up, Max! 804 01:10:01,656 --> 01:10:02,741 It's beautiful! 805 01:10:02,866 --> 01:10:04,784 You know I hate gifts! 806 01:10:08,997 --> 01:10:13,668 It was perfect, as usual. Those sloppy joes... 807 01:10:15,295 --> 01:10:19,299 Anyway, I'll see you before you leave on Wednesday. 808 01:10:19,424 --> 01:10:22,886 No, Friday. I'll come grab the suitcase before. 809 01:10:23,011 --> 01:10:25,513 - Why did I think it was Wednesday? - It's fine. 810 01:10:26,514 --> 01:10:27,891 This... It's too much. 811 01:10:28,016 --> 01:10:29,559 - Come on! - It's too much. 812 01:10:29,684 --> 01:10:33,188 Oh, drop it, you ninny! It was from all of us, by the way! 813 01:10:33,313 --> 01:10:34,314 Thank you. 814 01:10:35,232 --> 01:10:38,276 Max, can you text me Shariff's address for the GPS? 815 01:10:38,693 --> 01:10:40,820 I left my phone in your car. 816 01:10:40,946 --> 01:10:44,241 Did I hear that right? Benjamin Shariff? 817 01:10:44,366 --> 01:10:47,369 No, the late actor Omar Sharif. We're going to his place. 818 01:10:47,494 --> 01:10:52,749 - Yes, Francine, your handsome Shariff. - Couldn't be bothered to drop by! 819 01:10:52,874 --> 01:10:55,085 He's throwing the party. Give him a chance. 820 01:10:55,210 --> 01:10:58,797 Still studying? He'll end up teaching if he keeps it up! 821 01:10:58,922 --> 01:11:00,173 He's a lecturer, now. 822 01:11:00,298 --> 01:11:03,218 There you go! I wasn't born yesterday! 823 01:11:03,343 --> 01:11:04,427 What was his thesis? 824 01:11:04,552 --> 01:11:08,431 - Give him a call, all right? - Don't tempt me! Handsome man like that... 825 01:11:08,556 --> 01:11:12,227 Alain Delon meets Peter Sellers meets a Moroccan. 826 01:11:12,352 --> 01:11:14,521 I've always had a soft spot for Basque men. 827 01:11:14,646 --> 01:11:16,856 Matt's father! Handsome Portuguese man... 828 01:11:16,982 --> 01:11:19,401 Wine connoisseur, loud talker! 829 01:11:19,526 --> 01:11:21,319 OK, guys, I'm gonna say bye. 830 01:11:21,444 --> 01:11:22,696 You're not coming? 831 01:11:23,488 --> 01:11:27,575 - But the handsome Benjamin... - For real, guys, I'm beat. 832 01:11:28,118 --> 01:11:30,370 - I thought you... - Could you not? 833 01:11:30,495 --> 01:11:32,205 Well, you know what I think! 834 01:11:32,330 --> 01:11:34,916 But I told Félix you'd star in his student film. 835 01:11:35,041 --> 01:11:36,209 Fuck off! 836 01:11:36,334 --> 01:11:38,003 It was just a joke! Jesus! 837 01:11:38,128 --> 01:11:40,422 What's the deal? You've known for a while. 838 01:11:40,547 --> 01:11:42,007 It was a long week. 839 01:11:42,132 --> 01:11:43,800 Matt, can I talk to you, please? 840 01:11:44,718 --> 01:11:47,012 Anyway, Max, I'll see you before you go? 841 01:11:47,137 --> 01:11:48,888 - Yeah, no worries. - We'll text? 842 01:11:55,729 --> 01:11:58,732 Look, I'll drive you. Just figure out a way home. 843 01:11:58,857 --> 01:12:00,317 That's not the issue, Sarah. 844 01:12:00,442 --> 01:12:02,736 I'm just not up for it. I'm beat. 845 01:12:02,861 --> 01:12:05,030 Matt, just shut up for two minutes. 846 01:12:05,447 --> 01:12:07,866 It's 7:30! You're not 100 years old. 847 01:12:07,991 --> 01:12:11,661 You took a lawyer out for pasta. You didn't translate War and Peace. 848 01:12:16,166 --> 01:12:17,667 I'll go. 849 01:12:18,418 --> 01:12:19,919 I'll wait in the car. 850 01:12:51,868 --> 01:12:54,329 Bordeaux? I'm on the fucking South Shore! 851 01:12:54,454 --> 01:12:57,123 What the hell are you doing, bozo? 852 01:12:57,248 --> 01:12:59,751 I'm taking off these fancy clothes. 853 01:12:59,876 --> 01:13:03,046 Can't stand it. I just wanted to please Francine. 854 01:13:03,171 --> 01:13:06,091 Tell that to the guy with little dudes on his shirt. 855 01:13:06,216 --> 01:13:09,594 Fuck off! At least I don't dress like a minigolf faggot. 856 01:13:10,387 --> 01:13:11,805 A minigolf faggot? 857 01:13:11,930 --> 01:13:13,431 Frank, go back! 858 01:13:13,556 --> 01:13:16,267 - What, me? - You're Frank, aren't you? 859 01:13:16,393 --> 01:13:18,019 Go back, man! Back. 860 01:13:18,436 --> 01:13:22,023 - Back. That's forward, booby! - The one that goes... 861 01:13:23,108 --> 01:13:25,693 - Jesus! It's one station! - Fuck off, Brass! 862 01:13:25,819 --> 01:13:26,861 One station! 863 01:13:26,986 --> 01:13:30,198 It's the song from the time... Sorry. 864 01:13:30,323 --> 01:13:33,952 When we were caked on shrooms and watched The Barbarian Invasions. 865 01:13:34,077 --> 01:13:38,039 Oh yeah! Off to the cottage for a formal yak on dick-sucking. 866 01:13:38,164 --> 01:13:41,126 12-letter adjective battles and all! 867 01:13:41,835 --> 01:13:44,087 - I'm trying! - We're gonna miss it! 868 01:13:44,212 --> 01:13:45,922 That's the one! 869 01:14:01,604 --> 01:14:03,356 Bridge, bridge, bridge! 870 01:14:39,476 --> 01:14:42,145 At a certain point, you outgrow the jokes and songs. 871 01:14:43,104 --> 01:14:47,775 I'll go tonight, but I just want to spend more time with you, 872 01:14:47,901 --> 01:14:50,278 take some distance from those guys. 873 01:14:51,279 --> 01:14:54,491 Not everyone, but one or two. 874 01:14:56,159 --> 01:14:58,161 That's the plan, clearly! 875 01:14:59,204 --> 01:15:01,873 Should happen pretty naturally. 876 01:15:04,542 --> 01:15:05,710 OK, but... 877 01:15:05,835 --> 01:15:10,548 I know you were with the lawyer, but an hour and 15 minutes? 878 01:15:11,174 --> 01:15:15,386 And I know your mom can be difficult, but you have to understand, Matt. 879 01:15:15,512 --> 01:15:17,972 I don't know if... Norbert is the next one, right? 880 01:15:18,097 --> 01:15:20,850 - Yeah, but it's— - Let me finish, Matt! 881 01:15:21,643 --> 01:15:24,354 That speech you just gave for Max... 882 01:15:24,729 --> 01:15:27,482 Do you think it made anyone happy? 883 01:15:29,442 --> 01:15:30,902 And did it ever occur to you 884 01:15:31,027 --> 01:15:34,405 that Max may have been hurt you didn't want to go tonight? 885 01:15:36,824 --> 01:15:39,369 And I don't... Left on Jean-Béliveau? 886 01:15:39,494 --> 01:15:42,080 - Yeah, but— - It's not just me, myself and I. 887 01:15:42,205 --> 01:15:44,832 But it's not always me, myself and Max, motherfuck! 888 01:15:44,958 --> 01:15:48,586 Why are you saying this now? Am I on trial or something? 889 01:15:54,008 --> 01:15:55,843 It's because of the film, isn't it? 890 01:15:57,762 --> 01:15:59,973 It's because of the fucking film! 891 01:16:00,640 --> 01:16:02,267 That's it, isn't it? 892 01:16:05,436 --> 01:16:07,772 What are you even talking about? 893 01:16:07,897 --> 01:16:10,692 Come on! Erika's piece-of-shit film. 894 01:16:10,817 --> 01:16:13,069 Sarah, it meant nothing to me! 895 01:16:13,194 --> 01:16:16,406 It was just a bet! I didn't even wanna do it! 896 01:16:16,531 --> 01:16:17,907 OK? 897 01:16:20,493 --> 01:16:22,579 So just forget about it, and... 898 01:16:23,246 --> 01:16:24,956 Let's just forget about it. 899 01:16:27,917 --> 01:16:30,461 - Right on Notre-Dame? - Yeah. 900 01:16:58,698 --> 01:17:00,241 Have fun tonight. 901 01:17:25,725 --> 01:17:27,226 Fuck! 902 01:17:32,357 --> 01:17:35,234 OK, fuckers! Shut up while I explain the rules. 903 01:17:36,653 --> 01:17:38,988 Shariff, it's your house, but shut up anyway. 904 01:17:39,113 --> 01:17:40,907 - 10 years of friendship. - Don't care. 905 01:17:41,032 --> 01:17:44,869 Round one: Say anything you want, but no words from the same family. 906 01:17:44,994 --> 01:17:46,412 By "same family," 907 01:17:46,537 --> 01:17:50,875 I mean "house" and "household," "love" and "lover" and so on. 908 01:17:51,000 --> 01:17:52,001 Round two, one word. 909 01:17:52,919 --> 01:17:54,962 - Brass, you're dead, bitch! - What? 910 01:17:55,088 --> 01:17:56,255 Round three, mime. 911 01:17:56,381 --> 01:17:58,675 No noise, no sounds. Right, Brass? 912 01:17:58,800 --> 01:18:01,469 Mime! Should we do 30 or 45 seconds? 913 01:18:01,594 --> 01:18:03,638 - 30, right? - 45! 914 01:18:03,763 --> 01:18:05,390 45! Calm your nipples! 915 01:18:05,515 --> 01:18:09,227 Ladies and gentlemen, let the games begin! 916 01:20:07,136 --> 01:20:08,346 Runner. 917 01:20:13,726 --> 01:20:14,811 Usain Bolt? 918 01:20:14,936 --> 01:20:16,896 Oh my God, Max! I feel bad for you. 919 01:20:17,021 --> 01:20:19,649 Shut the fuck up! It's my turn! 920 01:20:22,819 --> 01:20:25,321 Rivette! Turn around! 921 01:20:25,446 --> 01:20:26,906 He's talking! 922 01:20:28,324 --> 01:20:29,617 He's talking! 923 01:20:29,742 --> 01:20:32,453 It's my turn! You're making me lose focus! 924 01:20:32,578 --> 01:20:35,122 - Shut up, goddammit! - I'm allowed to talk! 925 01:20:36,541 --> 01:20:38,167 - He gave his clue. - I didn't hear. 926 01:20:38,292 --> 01:20:40,294 I know there's another one. Sorry. 927 01:20:41,003 --> 01:20:43,047 - You won't get it. - Owens. Jess— 928 01:20:43,172 --> 01:20:44,382 Time's up! 929 01:20:47,844 --> 01:20:49,804 It's good! What are you talking about? 930 01:20:49,929 --> 01:20:51,889 Put it back! Too bad! 931 01:20:52,014 --> 01:20:53,349 You didn't say Jesse. 932 01:20:53,474 --> 01:20:55,101 I said Jesse Owens! 933 01:20:56,936 --> 01:20:58,938 - Owens isn't enough of a legend? - Yes! 934 01:20:59,063 --> 01:21:00,731 Rivette, the timer. 935 01:21:01,566 --> 01:21:02,900 Gimme a sec, Jesus. 936 01:21:05,862 --> 01:21:08,197 - Concentrate. - Three, two, one, go! 937 01:21:10,867 --> 01:21:12,618 - Throne. - Game of Thrones. 938 01:21:12,743 --> 01:21:13,995 No talking! 939 01:21:14,120 --> 01:21:15,997 - Jon Snow! - Yes! 940 01:21:16,414 --> 01:21:20,751 Pause it! Rivette, pause it! 941 01:21:22,378 --> 01:21:24,213 What were you telling him, Max? 942 01:21:25,590 --> 01:21:27,800 Me? To Rivette? 943 01:21:27,925 --> 01:21:31,053 Don't play dumb. You were whispering in his ear for ten seconds. 944 01:21:31,178 --> 01:21:33,222 I'm sure you didn't just forget. 945 01:21:33,723 --> 01:21:36,183 He was talking about Jesse Owens. 946 01:21:36,309 --> 01:21:37,727 Yeah? What about him? 947 01:21:37,852 --> 01:21:40,021 Who cares? Our turn is over. 948 01:21:40,146 --> 01:21:43,107 - Guys, we're here to have fun. - I'm not talking to you. 949 01:21:43,232 --> 01:21:44,942 Can I just finish my fucking turn? 950 01:21:45,067 --> 01:21:48,237 Fuck off! Sit down and count to ten. Max? 951 01:21:48,362 --> 01:21:49,614 Jesus! 952 01:21:55,995 --> 01:21:57,330 You OK, Matt? 953 01:21:58,164 --> 01:21:59,749 I'm doing great! 954 01:21:59,874 --> 01:22:00,791 You too, right? 955 01:22:00,917 --> 01:22:04,545 Telling Rivette which word you're gonna use next. 956 01:22:04,670 --> 01:22:06,088 What's your deal? 957 01:22:06,672 --> 01:22:07,673 Go fuck yourself! 958 01:22:09,258 --> 01:22:11,969 - It's fine. - Shit's getting heavy, man! 959 01:22:12,094 --> 01:22:13,888 Your shirt is heavy. 960 01:22:15,056 --> 01:22:16,182 If you'll allow me, 961 01:22:16,307 --> 01:22:20,269 I'm just gonna add ten points to make up for the cheating. 962 01:22:20,394 --> 01:22:23,522 Can we all agree on that? Ten points? 963 01:22:24,857 --> 01:22:25,942 Relax. 964 01:22:26,484 --> 01:22:27,652 I'm very relaxed! 965 01:22:27,777 --> 01:22:31,656 Is ten points too much? Should we do five? 966 01:22:31,781 --> 01:22:33,157 At least three. 967 01:22:33,282 --> 01:22:35,534 What's your fucking problem? 968 01:22:35,660 --> 01:22:38,329 I don't have one! I just don't like cheaters. 969 01:22:38,454 --> 01:22:40,831 Stop! I wasn't cheating, OK? 970 01:22:40,957 --> 01:22:42,750 Drop it! You're acting crazy. 971 01:22:42,875 --> 01:22:47,463 Oh, I'm acting crazy? That's weird, 'cause I feel great! 972 01:22:47,588 --> 01:22:50,841 If you're gonna be like that, go home and deal with your shit. 973 01:22:50,967 --> 01:22:54,220 I'm sorry you don't understand the concept of cheating, Frank. 974 01:22:54,345 --> 01:22:56,389 It's out of your range, intellectually. 975 01:22:57,306 --> 01:23:00,810 Guys, it's a fucking game! Calm down. 976 01:23:04,522 --> 01:23:06,107 Let it go, Frank. 977 01:23:12,071 --> 01:23:13,572 Guys, seriously. 978 01:23:16,617 --> 01:23:18,995 You're making a fool of yourself, Matt. 979 01:23:19,370 --> 01:23:20,705 Just go home. 980 01:23:37,221 --> 01:23:39,265 Look at me! Stop it! 981 01:23:39,390 --> 01:23:40,683 Let go of him! 982 01:23:41,183 --> 01:23:42,935 Fuck off, ink stain. 983 01:24:13,174 --> 01:24:15,176 Fucking game! 984 01:25:47,101 --> 01:25:51,564 - He can go. - Yeah, but is it worth it? 985 01:25:51,689 --> 01:25:54,942 Everyone on the planet went but you. 986 01:25:55,734 --> 01:25:57,403 Jesus! He wants to... 987 01:26:01,448 --> 01:26:04,034 - Who's number one? - Me, fucker! 988 01:26:07,621 --> 01:26:09,748 Where's the frigging lighter? 989 01:26:15,588 --> 01:26:18,507 I don't know, Matt. Is that lighter in my range? 990 01:26:18,632 --> 01:26:20,050 Intellectually? 991 01:26:21,969 --> 01:26:23,345 Frank, for real... 992 01:26:24,680 --> 01:26:26,223 I'm sorry. 993 01:26:27,850 --> 01:26:30,519 For real, I'm sorry. 994 01:26:32,521 --> 01:26:34,899 I'm just fucking with you. Come here! Relax! 995 01:26:35,024 --> 01:26:36,567 It's so touching! 996 01:26:36,692 --> 01:26:39,361 They fight, but they love each other. 997 01:26:39,486 --> 01:26:41,488 You jealous? You want a piece of me, babe? 998 01:26:41,614 --> 01:26:43,699 He's jealous! He told me earlier. 999 01:26:47,203 --> 01:26:49,121 Stop it! Let go of me! 1000 01:26:49,246 --> 01:26:51,624 - Let go of me, who? - Let go of me, dickhead! 1001 01:26:52,625 --> 01:26:53,918 Let go, douchebag! 1002 01:26:55,127 --> 01:26:56,754 Let go, Mr. Francis. 1003 01:26:56,879 --> 01:26:58,589 But that's the right answer! 1004 01:27:32,498 --> 01:27:35,459 - It's... - Whose turn is it? 1005 01:27:36,377 --> 01:27:37,962 Brass, it's your go. 1006 01:27:38,087 --> 01:27:40,756 - Come on! - He's hiding jokers in his hand! 1007 01:27:42,299 --> 01:27:43,968 - Go, Rivette. - That's good. 1008 01:27:45,552 --> 01:27:47,304 Your card is good. 1009 01:27:49,139 --> 01:27:50,724 Rivette, come on! 1010 01:27:52,559 --> 01:27:54,645 - It's good, 'cause after— - Just go. 1011 01:27:54,770 --> 01:27:57,398 Go watch TV in the living room or something. 1012 01:27:57,523 --> 01:28:00,359 I can't focus with you breathing down my neck. 1013 01:28:00,484 --> 01:28:02,820 - Rivette, drop it. - Go, Matt. 1014 01:28:03,487 --> 01:28:06,657 - No. Well, yes and no. - Go! Play! 1015 01:28:06,782 --> 01:28:08,158 Fucking idiot! Go, man! 1016 01:28:08,284 --> 01:28:11,078 - It's a seven. Not that hard. - Go, goddammit! 1017 01:28:40,899 --> 01:28:42,401 What? 1018 01:28:43,027 --> 01:28:44,528 Nothing. 1019 01:28:47,531 --> 01:28:49,033 Stop it! 1020 01:29:56,016 --> 01:29:57,101 ...your mother's sauce. 1021 01:29:57,226 --> 01:29:59,645 Don't talk about my mother's sauce in that tone. 1022 01:29:59,770 --> 01:30:01,397 But it's so good. 1023 01:30:01,522 --> 01:30:03,649 I knew it! 1024 01:30:10,364 --> 01:30:13,534 Friends should never discuss religion, money or their mothers, 1025 01:30:13,659 --> 01:30:15,035 especially not their sauce. 1026 01:30:15,160 --> 01:30:16,578 - Whose turn is it? - Don't laugh! 1027 01:30:16,703 --> 01:30:20,040 You wouldn't like it if I talked about your mother's sauce. 1028 01:30:24,878 --> 01:30:26,880 Your mother's sauce is so good! 1029 01:35:04,116 --> 01:35:05,867 Stop! 1030 01:35:09,955 --> 01:35:11,248 I don't get it. 1031 01:35:11,540 --> 01:35:13,208 This isn't us. 1032 01:35:20,465 --> 01:35:21,967 Fuck! 1033 01:35:23,510 --> 01:35:25,303 I won't go on Friday. 1034 01:35:25,637 --> 01:35:29,558 I was supposed to leave Friday, but I'll leave on Sunday. 1035 01:35:30,767 --> 01:35:32,561 Fuck Boston! 1036 01:35:37,566 --> 01:35:39,985 I want us to spend the weekend together. 1037 01:35:40,569 --> 01:35:43,864 I want us to talk. We have to talk. 1038 01:35:48,785 --> 01:35:50,328 I want to understand. 1039 01:42:35,900 --> 01:42:40,029 ONE DAY TO DEPARTURE 1040 01:42:53,251 --> 01:42:55,128 - Hi, Max! - Hi! 1041 01:42:55,253 --> 01:42:57,797 You're wearing the nice sweater I got you! 1042 01:43:02,260 --> 01:43:04,762 - Look at all this junk! - The one at the top? 1043 01:43:04,888 --> 01:43:06,306 Yeah, hang on. 1044 01:43:09,684 --> 01:43:11,936 Good Lord! Hang on a minute. 1045 01:43:14,898 --> 01:43:17,192 I'll just put this back. 1046 01:43:20,320 --> 01:43:22,822 OK! We got our workout for the day. 1047 01:43:23,948 --> 01:43:28,578 It's perfect, Francine. Thank you so much. 1048 01:43:28,703 --> 01:43:31,831 Of course! Don't be silly! 1049 01:43:34,209 --> 01:43:36,211 OK, well, listen... 1050 01:43:36,336 --> 01:43:38,046 - Well... - I... 1051 01:43:39,255 --> 01:43:42,842 Stay a bit? For some iced tea. 1052 01:43:43,384 --> 01:43:45,637 Although it's not really the season anymore. 1053 01:43:46,387 --> 01:43:48,348 - It's getting cooler! - Yeah. 1054 01:43:48,473 --> 01:43:50,808 I have to work later, so... 1055 01:43:55,855 --> 01:43:57,941 How about a nice glass of water? 1056 01:43:58,066 --> 01:43:59,901 Do you drink enough water, Max? 1057 01:44:00,318 --> 01:44:01,778 Do you like water? 1058 01:44:04,197 --> 01:44:05,865 Of course you do! 1059 01:44:12,538 --> 01:44:18,169 Francine, would you mind giving me the... 1060 01:44:18,294 --> 01:44:23,091 Thank you. The number for your ex? Ronaldo's number? 1061 01:44:23,549 --> 01:44:27,720 I need a letter of recommendation. 1062 01:44:27,845 --> 01:44:28,888 Of course! 1063 01:44:29,013 --> 01:44:34,102 I asked Matt to ask Mr. Ruiz to write me a letter of recommendation 1064 01:44:34,227 --> 01:44:36,145 for the summer I worked for him. 1065 01:44:36,271 --> 01:44:37,730 Yes. And Matt... 1066 01:44:38,314 --> 01:44:40,400 He asked his father, didn't he? 1067 01:44:43,027 --> 01:44:44,279 Yes. 1068 01:44:44,570 --> 01:44:48,324 Well, I reminded him a couple times, but it didn't seem to... 1069 01:44:48,449 --> 01:44:52,996 I know he asked him, and he was waiting for the letter. 1070 01:44:55,748 --> 01:44:57,542 I'll find it for you. 1071 01:45:00,378 --> 01:45:01,629 Should be in here. 1072 01:45:07,260 --> 01:45:10,680 Hang on a minute. Ronaldo! 1073 01:45:11,806 --> 01:45:13,558 OK, hang on. 1074 01:45:15,476 --> 01:45:17,520 Me and my small writing! 1075 01:45:21,065 --> 01:45:23,526 Did you ask Matt again? 1076 01:45:34,454 --> 01:45:36,873 Must be downstairs. Hang on a minute. 1077 01:45:42,003 --> 01:45:43,504 Thanks, Francine! 1078 01:46:32,220 --> 01:46:35,390 M AND M'S FARM 1079 01:46:55,493 --> 01:46:59,997 MATT AND MAX'S FARM MATTHIAS, 7 YEARS OLD 1080 01:47:20,268 --> 01:47:21,602 Goddammit. 1081 01:47:22,603 --> 01:47:25,648 The condo association never consulted my client... 1082 01:49:04,622 --> 01:49:07,250 You're going to Australia? 1083 01:49:08,376 --> 01:49:09,502 Yeah. 1084 01:49:10,044 --> 01:49:11,337 Jesus Christ! 1085 01:49:12,171 --> 01:49:17,051 Nice beaches, but they won't understand an effing word you're saying! 1086 01:49:25,226 --> 01:49:26,519 Look... 1087 01:51:15,586 --> 01:51:17,046 You don't know that. 1088 01:51:19,840 --> 01:51:23,594 Yep. I finished the cleaning. 1089 01:51:25,554 --> 01:51:27,890 Just gotta zip up my suitcase. 1090 01:51:30,351 --> 01:51:35,106 I'll run out for some coffees, then we'll head to the airport? 1091 01:54:28,237 --> 01:54:29,738 Jesus! 74567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.