All language subtitles for Manhunt.2019.S02E03.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,720 --> 00:00:40,959 The victim is an 85-year-old male, a Mr Tomczyk. 2 00:00:40,960 --> 00:00:42,599 He asked me for money. 3 00:00:42,600 --> 00:00:44,759 When I opened wallet, he saw bank card. 4 00:00:44,760 --> 00:00:48,079 And he took that as well? He asked me for PIN. 5 00:00:48,080 --> 00:00:50,560 You're a very brave man. 6 00:00:52,960 --> 00:00:55,919 He didn't leave after you gave him the PIN, did he? 7 00:00:55,920 --> 00:00:57,960 I don't want to talk about it. 8 00:01:00,600 --> 00:01:03,039 Tell them I want them all watching that cash machine, 9 00:01:03,040 --> 00:01:05,120 and they don't leave until I say so. 10 00:01:10,160 --> 00:01:12,759 Too late, boss. We missed him. 11 00:01:12,760 --> 00:01:14,639 What?! We must've missed him by seconds. 12 00:01:16,320 --> 00:01:18,560 We have to try something new. We have to. 13 00:01:21,720 --> 00:01:23,639 We just need a bigger boat. 14 00:01:23,640 --> 00:01:25,679 Ocean liner. Aircraft carrier. 15 00:01:25,680 --> 00:01:28,519 I've never made a request to the Force Tasking Group 16 00:01:28,520 --> 00:01:31,759 but I understand that many of you here are regular bidders 17 00:01:31,760 --> 00:01:34,079 so we're here to listen and to learn. 18 00:01:34,080 --> 00:01:36,479 I'd suggest having surveillance teams on stand-by 19 00:01:36,480 --> 00:01:39,279 just outside the plot. Yeah, that's crucial. 20 00:01:39,280 --> 00:01:41,559 You don't want word getting out there's surveillance 21 00:01:41,560 --> 00:01:43,400 going on in Shirley. 22 00:01:46,400 --> 00:01:48,159 If we shrink the plot, 23 00:01:48,160 --> 00:01:50,919 the odds of him offending obviously shrink, too. 24 00:01:50,920 --> 00:01:52,599 By how much? 25 00:01:52,600 --> 00:01:53,839 Well, based on past offences, 26 00:01:53,840 --> 00:01:56,479 they drop from one-in-three to one-in-six. 27 00:01:56,480 --> 00:01:58,240 One-in-six. 28 00:02:00,520 --> 00:02:04,039 You know what, they're still good odds. I'll take that. 29 00:02:04,040 --> 00:02:05,919 Now, for the first time, 30 00:02:05,920 --> 00:02:08,919 I really think we're in with a chance of a result, 31 00:02:08,920 --> 00:02:11,280 of stopping this man for good. 32 00:02:25,120 --> 00:02:30,239 Ah, OK. I was very heartened by the support of the squad bosses. 33 00:02:30,240 --> 00:02:35,239 Thanks, Richard. But I won't lie, we've unleashed a beast here. 34 00:02:35,240 --> 00:02:37,319 We're going to the FTG with a begging bowl 35 00:02:37,320 --> 00:02:40,399 of optimistic proportions. Optimistic? 36 00:02:40,400 --> 00:02:42,439 As in, "Optimistic our boys'll beat Brazil." 37 00:02:42,440 --> 00:02:45,239 That's not optimism, that's more like a wilful delusion. 38 00:02:45,240 --> 00:02:47,359 Like when you sat the inspectors' exam, Nev. 39 00:02:47,360 --> 00:02:49,799 What if they say no? Are we're screwed? 40 00:02:49,800 --> 00:02:52,279 Basically. The Force Tasking Group is the only funding body 41 00:02:52,280 --> 00:02:54,559 that can write the sort of cheque we're after. Yeah. 42 00:02:54,560 --> 00:02:56,719 So we need to have answers to every question. 43 00:02:56,720 --> 00:02:59,079 Every last penny and officer we're requesting 44 00:02:59,080 --> 00:03:01,359 needs to be justified. We're not just selling the plan, 45 00:03:01,360 --> 00:03:03,639 we're selling the execution of the plan. Fat chance. 46 00:03:03,640 --> 00:03:05,959 Kenny, have you got something you'd like to add? No, Sir. 47 00:03:05,960 --> 00:03:07,519 Private joke. Fair enough. 48 00:03:07,520 --> 00:03:11,119 But I will say, though, if anyone isn't 100% behind this, 49 00:03:11,120 --> 00:03:14,239 there's still the chance to win the keys to a Vauxhall Astra. 50 00:03:14,240 --> 00:03:18,079 A nice silver one with stripes and lights on it. OK? 51 00:03:18,080 --> 00:03:20,719 Now, I'm told that the presentation of a bid 52 00:03:20,720 --> 00:03:22,719 is every bit as important as the contents, 53 00:03:22,720 --> 00:03:26,599 so any PowerPoint demons, please make themselves known. 54 00:03:26,600 --> 00:03:29,039 Wouldn't say I'm a demon, but I'm all right. He's brilliant. 55 00:03:29,040 --> 00:03:31,399 He did the slideshow at my 50th. Wasn't that for your 60th? 56 00:03:31,400 --> 00:03:34,039 OK. All proofed materials to Adam, please. 57 00:03:34,040 --> 00:03:36,599 Boss, it's a bad one - 58 00:03:36,600 --> 00:03:38,399 victim's been admitted to West Croydon 59 00:03:38,400 --> 00:03:41,319 and Patricia's on her way. That's all I've got. Oh, God. 60 00:03:41,320 --> 00:03:44,319 Nathan, can you start getting the presentation together? 61 00:03:44,320 --> 00:03:46,039 Neville, you come with me. 62 00:03:46,040 --> 00:03:48,160 We're on our way. 63 00:03:51,720 --> 00:03:54,239 I'm calling from the Metropolitan Police in London. 64 00:03:54,240 --> 00:03:57,679 That's right, the UK. I'm trying to reach Diane Cole. 65 00:03:57,680 --> 00:04:00,000 I'll hold, thank you. 66 00:04:01,720 --> 00:04:03,399 Nancy Cole, she's a widow. 67 00:04:03,400 --> 00:04:05,119 One daughter who lives in New Zealand, 68 00:04:05,120 --> 00:04:07,199 I'm trying to track her down. 69 00:04:07,200 --> 00:04:08,599 Has she been assaulted? 70 00:04:08,600 --> 00:04:10,959 TBC - she's been dozing since I got here. 71 00:04:10,960 --> 00:04:13,319 Consultant wants to see her before tests are carried out. 72 00:04:13,320 --> 00:04:14,880 Right. Thank you. 73 00:04:18,760 --> 00:04:23,239 Excuse me, hi. DS Neville Hylton, DCI Colin Sutton. She's in there. 74 00:04:23,240 --> 00:04:25,800 Yeah, just a couple of questions. Yes, of course. 75 00:04:36,880 --> 00:04:41,160 Nancy, my name's Colin Sutton. 76 00:04:42,200 --> 00:04:44,240 How are you feeling? 77 00:04:46,400 --> 00:04:50,480 You're in West Croydon Hospital and you're in very good hands. 78 00:04:53,080 --> 00:04:55,240 What, love? 79 00:04:56,320 --> 00:04:59,240 He interfered with me, you know. 80 00:05:04,000 --> 00:05:07,960 I'm very sorry to hear that, Nancy, I truly am. 81 00:05:09,640 --> 00:05:11,960 It took a lot of courage to tell me that. 82 00:05:13,400 --> 00:05:17,639 I think you're very brave and we're gonna look after you 83 00:05:17,640 --> 00:05:21,959 and help you in every way we can, all right? 84 00:05:21,960 --> 00:05:23,240 Thank you. 85 00:05:24,360 --> 00:05:28,039 Colin, it's her daughter. 86 00:05:28,040 --> 00:05:30,399 She wants to speak to whoever's in charge. 87 00:05:30,400 --> 00:05:32,719 What's her name? Diane. OK, thank you. 88 00:05:32,720 --> 00:05:35,719 Hello, Diane, my name's Colin Sutton. 89 00:05:35,720 --> 00:05:38,439 'Is it him? Did he come back?' 90 00:05:38,440 --> 00:05:39,919 I'm sorry? 91 00:05:39,920 --> 00:05:41,720 The Night Stalker. 92 00:05:42,760 --> 00:05:45,599 He attacked a woman in Mum's street ten years ago. 93 00:05:45,600 --> 00:05:47,199 Didn't you know that? 94 00:05:47,200 --> 00:05:49,399 Er... no. I've just come straight to the hospital, 95 00:05:49,400 --> 00:05:51,399 I'm still catching up on the details. 96 00:05:51,400 --> 00:05:53,759 'Details?' 97 00:05:53,760 --> 00:05:56,159 You don't know if it's him or not? 98 00:05:56,160 --> 00:05:58,839 There's a strong possibility that it is, yes. 99 00:05:58,840 --> 00:06:01,879 'Oh, God. She read about it in the local paper. 100 00:06:01,880 --> 00:06:05,639 'Every attack, every article. 101 00:06:05,640 --> 00:06:07,480 'She always said she'd be next. 102 00:06:08,960 --> 00:06:11,679 'This is exactly what she dreaded.' Hi, DCI Sutton's phone. 103 00:06:11,680 --> 00:06:13,759 And I'm so far away. 104 00:06:13,760 --> 00:06:15,359 I'm sorry. 105 00:06:15,360 --> 00:06:17,079 'How is he still out there?' 106 00:06:17,080 --> 00:06:19,480 I wish I could answer that, but I'm afraid I can't. 107 00:06:21,520 --> 00:06:25,280 Was she erm... 108 00:06:26,920 --> 00:06:29,399 'Was she raped?' I don't know, Diane. 109 00:06:29,400 --> 00:06:32,720 As soon as I have more information, I'll call you myself, I promise. 110 00:06:34,240 --> 00:06:36,639 'Now, what about coming over to see your mum?' 111 00:06:36,640 --> 00:06:38,319 I want to. 112 00:06:38,320 --> 00:06:40,239 But erm... I'm a single mum, 113 00:06:40,240 --> 00:06:41,599 'It's not easy.' 114 00:06:41,600 --> 00:06:45,319 Well if we can help with the arrangements, just let us know. 115 00:06:45,320 --> 00:06:48,719 Thank you. Have you got a pen? I'll give you our office number. 116 00:06:48,720 --> 00:06:50,560 OK, thanks. 117 00:06:51,760 --> 00:06:54,440 'It's 02079...' Sorry, hang on. 118 00:06:55,400 --> 00:06:56,439 OK. 119 00:06:56,440 --> 00:07:00,480 02079460739. 120 00:07:05,680 --> 00:07:07,439 Everything all right, Neville? 121 00:07:07,440 --> 00:07:10,199 Not exactly. That was Inspector Adler, 122 00:07:10,200 --> 00:07:12,399 one of the Staff Officers at the Yard. Uh-huh? 123 00:07:12,400 --> 00:07:14,399 He says he's managed to squeeze your application 124 00:07:14,400 --> 00:07:16,719 into the Force Tasking meeting today. Today?! 125 00:07:16,720 --> 00:07:19,919 You've got the 12:00pm slot. That's in 90 minutes! 126 00:07:19,920 --> 00:07:21,519 I said that. I said it's impossible. 127 00:07:21,520 --> 00:07:23,199 I'm not ready. I'm nothing like ready. 128 00:07:23,200 --> 00:07:25,559 I said all of that. I asked if you could come in next week. 129 00:07:25,560 --> 00:07:26,999 He goes - get this - he goes, 130 00:07:27,000 --> 00:07:29,240 "We're fully booked till the first week of November." 131 00:07:30,280 --> 00:07:33,159 That's six weeks away! Then he says, "If it's not a priority for you, 132 00:07:33,160 --> 00:07:35,039 "I could tell the DACs you're not bothered." 133 00:07:35,040 --> 00:07:36,719 It's not about not being bothered, 134 00:07:36,720 --> 00:07:38,999 we're in the middle of an investigation! Thank you. 135 00:07:39,000 --> 00:07:43,239 To which he says, "We're all busy these days, nature of the beast." 136 00:07:43,240 --> 00:07:44,999 So, it's now or November? Yeah. 137 00:07:45,000 --> 00:07:47,320 We'd better get going then, hadn't we. I reckon. 138 00:07:53,960 --> 00:07:56,720 What's another way of saying "forensically aware"? 139 00:07:57,920 --> 00:07:59,599 Evidentially cognisant? 140 00:07:59,600 --> 00:08:01,920 That's a bit of a mouthful. 141 00:08:03,400 --> 00:08:04,960 Evidentially savvy? 142 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 Yeah. Yeah, that's good. 143 00:08:16,040 --> 00:08:18,680 Good luck, boss. Thanks. Bye. 144 00:08:21,240 --> 00:08:24,200 Hello, Alex. Morning, Sir. You all right? 145 00:08:26,640 --> 00:08:28,480 Shit! 146 00:08:29,680 --> 00:08:31,640 Neville! 147 00:08:33,080 --> 00:08:35,879 Lend us your warrant card, I left mine on my desk. 148 00:08:35,880 --> 00:08:38,719 What? Just give it to me. I look nothing like you! 149 00:08:38,720 --> 00:08:40,039 You're too modest. 150 00:08:40,040 --> 00:08:42,119 Couldn't you just explain to security? 151 00:08:42,120 --> 00:08:44,640 I could, but I'd probably miss next week's meeting as well. 152 00:08:48,440 --> 00:08:50,199 Chief Inspector Sutton? Yep. 153 00:08:50,200 --> 00:08:52,679 Len Adler, I spoke to one of your colleagues. Oh, yeah. 154 00:08:52,680 --> 00:08:55,960 Right, you'll be presenting to the DACs in five minutes. 155 00:08:59,080 --> 00:09:02,199 But, rather embarrassingly, two council leaders 156 00:09:02,200 --> 00:09:05,239 have lost their laptops in the last eight weeks. 157 00:09:05,240 --> 00:09:07,599 Here we can see the spread of the problem, 158 00:09:07,600 --> 00:09:10,039 with the main issues highlighted. 159 00:09:10,040 --> 00:09:12,559 That's Sue Akers sitting at the table 160 00:09:12,560 --> 00:09:14,199 and Lynne Owens on her right. 161 00:09:14,200 --> 00:09:16,639 Oh, yeah, I know them both. You do? 162 00:09:16,640 --> 00:09:19,079 Yeah, Lynne used to work with my wife at Surrey 163 00:09:19,080 --> 00:09:22,399 and Sue was the Child Protection DI at Islington when I worked up there. 164 00:09:22,400 --> 00:09:24,519 Can I have your presentation, please? 165 00:09:24,520 --> 00:09:25,999 No, I need it. 166 00:09:26,000 --> 00:09:28,199 Your memory stick, DVD or CD-ROM. 167 00:09:28,200 --> 00:09:30,640 Yeah, I know what you're talking about, I haven't got one. 168 00:09:33,200 --> 00:09:35,680 Thank you very much. We'll be in touch as soon as we can. 169 00:09:40,040 --> 00:09:42,480 DCI Sutton, Operation Minstead! 170 00:09:45,640 --> 00:09:48,279 Colin, how are you? I'm very well indeed, thanks, Ma'am. 171 00:09:48,280 --> 00:09:50,999 And thanks for slotting me in. How's Louise? 172 00:09:51,000 --> 00:09:54,240 She's very well indeed. Do give her my best. Yes, I will. 173 00:10:03,960 --> 00:10:06,879 I'm the acting SIO on Operation Minstead, 174 00:10:06,880 --> 00:10:09,999 an investigation targeting an unidentified offender 175 00:10:10,000 --> 00:10:13,319 who has carried out multiple rapes, assaults and burglaries 176 00:10:13,320 --> 00:10:15,679 on elderly victims in South East London 177 00:10:15,680 --> 00:10:18,039 dating back to 1992. 178 00:10:19,400 --> 00:10:21,639 I believe the offender is both sufficiently prolific 179 00:10:21,640 --> 00:10:24,879 and provably active in the same area of Shirley 180 00:10:24,880 --> 00:10:26,800 that we can catch him in the act. 181 00:10:31,320 --> 00:10:34,159 Or that we have a very, very good chance. 182 00:10:34,160 --> 00:10:38,239 But to exploit that chance, I need, for an open-ended period, 183 00:10:38,240 --> 00:10:40,519 75 extra officers. 184 00:10:40,520 --> 00:10:42,239 Which I know is a significant, 185 00:10:42,240 --> 00:10:46,639 if not unprecedented number, with a huge cost implication. 186 00:10:46,640 --> 00:10:50,359 However, with those officers, ideally backed up by Air Support 187 00:10:50,360 --> 00:10:54,559 and with access to Central 3000, we can thread... 188 00:10:54,560 --> 00:10:56,679 we can... 189 00:10:56,680 --> 00:11:00,479 we can throw a net over these target streets, 190 00:11:00,480 --> 00:11:03,880 a net without holes, more to the point. 191 00:11:05,320 --> 00:11:08,399 My confidence in this plan is rooted in 192 00:11:08,400 --> 00:11:11,719 our subject's extraordinary levels of offending. 193 00:11:11,720 --> 00:11:16,559 To date, at least 30 rapes, attempted rapes and sexual assaults 194 00:11:16,560 --> 00:11:18,559 and over 100 burglaries, 195 00:11:18,560 --> 00:11:21,600 with a notable uptick in frequency in recent months. 196 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 So, to add a geographic component to those figures... 197 00:11:36,600 --> 00:11:38,799 Er... look, Ma'am, the bottom line is this. 198 00:11:38,800 --> 00:11:42,159 I've got an 80-year-old women waiting for an HIV test. 199 00:11:42,160 --> 00:11:44,079 I've got a war hero who's too terrified 200 00:11:44,080 --> 00:11:47,639 to tell the family liaison officer what this man did to him. 201 00:11:47,640 --> 00:11:51,159 I've got an 81-year-old, half-blind lady clutching my arm, 202 00:11:51,160 --> 00:11:53,439 saying, "He interfered with me." 203 00:11:53,440 --> 00:11:55,799 This has got to stop, 204 00:11:55,800 --> 00:11:58,639 and we have all got to take responsibility for stopping it 205 00:11:58,640 --> 00:12:00,679 as soon as we can. 206 00:12:00,680 --> 00:12:05,520 This plan... this plan is our best shot at doing that. 207 00:12:14,400 --> 00:12:16,560 You're pushing on an open door, Colin. 208 00:12:55,480 --> 00:12:56,760 Thank you. 209 00:13:04,080 --> 00:13:06,160 Stand by, stand by. 210 00:13:07,720 --> 00:13:09,840 So, here we are. 211 00:13:13,240 --> 00:13:16,759 Stupid question, where do all these hook up to? 212 00:13:16,760 --> 00:13:18,559 Feeds of every description - 213 00:13:18,560 --> 00:13:22,480 CCTV, hidden cameras, TFL footage, you name it. 214 00:13:24,240 --> 00:13:26,760 Can I ask you a question? Sure. 215 00:13:28,080 --> 00:13:31,000 Don't get me wrong, but how did you wangle this? 216 00:13:32,160 --> 00:13:35,440 Normally terrorism and/or kidnapping is the price of entry. 217 00:13:36,720 --> 00:13:40,839 I applied my teenage philosophy to asking girls out. 218 00:13:40,840 --> 00:13:42,439 Which was? 219 00:13:42,440 --> 00:13:44,639 That they can only say no. 220 00:13:44,640 --> 00:13:46,360 Which they generally did. 221 00:13:47,840 --> 00:13:49,680 Good for you. 222 00:13:54,640 --> 00:13:56,920 Are you telling us not to get too comfortable? 223 00:13:58,480 --> 00:14:02,040 Anything terror-related, you'll be out on your ear. 224 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 But you knew that already. Mm-hm. 225 00:14:09,920 --> 00:14:12,920 It's a big train set. It's the biggest train set. 226 00:14:14,240 --> 00:14:16,720 If we don't catch him now, we never will. 227 00:14:29,400 --> 00:14:31,840 Drink there, love. Thanks, love. 228 00:14:37,520 --> 00:14:40,279 Buyer's remorse? What? 229 00:14:40,280 --> 00:14:43,239 You got what you wanted, now you're feeling the weight of it? 230 00:14:43,240 --> 00:14:45,160 Something like that, yeah. 231 00:14:52,360 --> 00:14:54,239 Oh, God, this looks like hard work. 232 00:14:54,240 --> 00:14:56,799 I just want to get it right, what I say to them. 233 00:14:56,800 --> 00:14:59,839 There's 75 bodies out there, night after night. 234 00:14:59,840 --> 00:15:02,879 That's 75 coppers I'm taking off the street and out of circulation. 235 00:15:02,880 --> 00:15:04,639 It's got to work, Louise, it's got to work. 236 00:15:04,640 --> 00:15:08,159 And you think your pep talk will be a deciding factor? 237 00:15:08,160 --> 00:15:11,039 I need them to start the way they mean to continue, yeah. 238 00:15:11,040 --> 00:15:14,199 Fair enough. Most of the 75 are new to Minstead, 239 00:15:14,200 --> 00:15:16,279 and they've got to grasp what we're dealing with, 240 00:15:16,280 --> 00:15:18,719 who we're dealing with, and how savvy he is. 241 00:15:18,720 --> 00:15:21,039 One slip up, one little chink of light through a curtain, 242 00:15:21,040 --> 00:15:23,399 one scrap of paper dropped in the street... That's good. 243 00:15:23,400 --> 00:15:26,719 What? What you just said, it's better than anything here. 244 00:15:26,720 --> 00:15:28,639 Well, thanks a lot 245 00:15:28,640 --> 00:15:32,879 Go on, "One slip, one giveaway chink of light from a curtain..." 246 00:15:32,880 --> 00:15:36,799 One carelessly discarded item... No, what you said before was better. 247 00:15:36,800 --> 00:15:41,399 Oh. One scrap of paper dropped in the street 248 00:15:41,400 --> 00:15:44,479 is all that it will take... 249 00:15:44,480 --> 00:15:48,719 for this super-vigilant offender to abort his wicked mission 250 00:15:48,720 --> 00:15:50,800 and slip back into the shadows. 251 00:15:51,760 --> 00:15:56,359 You have to go out there absolutely convinced 252 00:15:56,360 --> 00:15:58,279 that tonight is the night. 253 00:15:58,280 --> 00:16:03,479 And you have to go out again and again, until it is our night. 254 00:16:03,480 --> 00:16:06,319 Now, beware distraction. 255 00:16:06,320 --> 00:16:10,199 One text message, one 30 second doze, 256 00:16:10,200 --> 00:16:12,479 one glance at Tottenham's goal difference 257 00:16:12,480 --> 00:16:14,119 and you could miss him. 258 00:16:14,120 --> 00:16:17,799 OK, all the details, all the planning, who's going where, 259 00:16:17,800 --> 00:16:19,999 the call-signs, the equipment, the vehicles, 260 00:16:20,000 --> 00:16:23,199 I'm leaving to specialist DSes who do this every day. 261 00:16:23,200 --> 00:16:26,559 They'll make a much better job of it than a pen-pushing SIO. 262 00:16:26,560 --> 00:16:28,679 I will, of course, always be available 263 00:16:28,680 --> 00:16:31,839 to sign off any overtime or expenses claims. 264 00:16:33,840 --> 00:16:39,199 17 years, that's how long this man has inflicted untold pain and fear 265 00:16:39,200 --> 00:16:41,999 on the most vulnerable members of our community. 266 00:16:42,000 --> 00:16:45,600 Not just ruining lives, but hastening their end. 267 00:16:47,320 --> 00:16:49,519 He thinks he owns those streets, 268 00:16:49,520 --> 00:16:52,480 like he owns the homes he breaks into. 269 00:16:53,840 --> 00:16:55,760 Go out and show him you do. 270 00:17:05,680 --> 00:17:08,519 We are all set to go live at nine. 271 00:17:08,520 --> 00:17:11,119 Observation points'll be radioing in any minute. 272 00:17:11,120 --> 00:17:13,399 What we've got here is all the available cameras 273 00:17:13,400 --> 00:17:17,240 on the edge of your plot - TFL, Met, Local Authority. 274 00:17:40,000 --> 00:17:42,559 Call it in. 275 00:17:42,560 --> 00:17:44,039 'OP34 in position.' 276 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Confirm the position. 277 00:17:47,560 --> 00:17:49,039 Yeah, zooming in. 278 00:17:49,040 --> 00:17:51,919 'OP32 in position.' 'OP44 in position.' 279 00:17:51,920 --> 00:17:54,799 'OP27 in position.' 'OP29 in position.' 280 00:17:54,800 --> 00:17:58,080 'OP7 in position.' In position, OP23. 281 00:18:05,840 --> 00:18:07,880 OP16 in position. 282 00:18:11,040 --> 00:18:12,879 Top-up, guv. Thanks, Nathan. 283 00:18:12,880 --> 00:18:16,439 'OP2 in position.' 'OP28 in position.' 284 00:18:16,440 --> 00:18:18,159 'OP21 in position.' 285 00:18:18,160 --> 00:18:20,320 Yes, OP8 in position. 286 00:18:22,320 --> 00:18:25,239 - You still taking one sugar? - You should know by now. 287 00:18:28,840 --> 00:18:33,559 'OP20 in position.' 'OP1 in position.' 288 00:18:33,560 --> 00:18:36,480 That's all observation points checked in. Good luck, everyone. 289 00:20:19,320 --> 00:20:21,240 There's some coffee for you. 290 00:20:22,280 --> 00:20:24,000 Thank you. 291 00:20:32,880 --> 00:20:35,199 There's some fresh coffee, boss, if you fancy it. 292 00:20:35,200 --> 00:20:39,799 Oh, yeah, I'll come and get it. Long night, no shame in it. 293 00:20:39,800 --> 00:20:42,239 I'll let you know what's happening. 294 00:20:42,240 --> 00:20:44,040 Sir. Good evening. Good evening. 295 00:20:45,080 --> 00:20:46,959 Please, follow me. 296 00:20:46,960 --> 00:20:48,399 Who's that in the battle rattle? 297 00:20:48,400 --> 00:20:50,840 He's a Commander in Counter Terrorism. 298 00:20:53,360 --> 00:20:55,120 Hope they're not chucking us out already. 299 00:20:57,240 --> 00:20:59,879 We are being watched from the very top, though. 300 00:20:59,880 --> 00:21:04,159 And there's absolutely no guarantee that this'll pan out. 301 00:21:04,160 --> 00:21:06,840 Careful, boss, might be you winning keys to a panda car. 302 00:21:09,040 --> 00:21:11,199 Wouldn't bloody mind, right now. 303 00:21:11,200 --> 00:21:12,920 Thank you. 304 00:21:48,400 --> 00:21:50,959 I didn't really expect to catch him on the first night, 305 00:21:50,960 --> 00:21:53,799 but erm... But it would've been nice? 306 00:21:53,800 --> 00:21:56,999 Yeah. What's your plan today? 307 00:21:57,000 --> 00:21:59,959 I'll get my head down for a couple of hours, then I'll go in. 308 00:21:59,960 --> 00:22:02,479 And tonight? I'll go straight to the Control Room. 309 00:22:02,480 --> 00:22:05,279 Two hours sleep? 310 00:22:05,280 --> 00:22:07,000 Even Maggie Thatcher had three. 311 00:22:08,080 --> 00:22:10,120 I'll catch up at the weekend. 312 00:22:11,160 --> 00:22:12,560 OK. 313 00:22:14,400 --> 00:22:16,200 Bye, love. 314 00:23:04,760 --> 00:23:07,639 He was out last night. Three burglaries. 315 00:23:07,640 --> 00:23:10,239 On our plot? Bloody close, boss. 316 00:23:10,240 --> 00:23:12,559 Yeah, first two near Elmers End, 317 00:23:12,560 --> 00:23:15,199 and then third one here, at the back of Bethlem Royal Hospital. 318 00:23:15,200 --> 00:23:17,719 Burglaries, no contact with the victims? 319 00:23:17,720 --> 00:23:19,239 How do we know it's Minstead? 320 00:23:19,240 --> 00:23:22,999 Same tool-marks, panes removed, knick-knacks lined up outside. 321 00:23:23,000 --> 00:23:26,599 This last one's so near the plot - I mean, it's 200 yards, tops. 322 00:23:26,600 --> 00:23:29,079 It's like he knew. Don't give him credit. He's lucky. 323 00:23:29,080 --> 00:23:31,480 Yeah, over and over again. 324 00:23:32,600 --> 00:23:34,239 What are you thinking, boss? 325 00:23:34,240 --> 00:23:36,519 I'm thinking it's a shame we didn't have the 150 bodies 326 00:23:36,520 --> 00:23:37,999 we wanted, isn't it? 327 00:23:38,000 --> 00:23:42,279 What are the timings? The first two, 2:40am and 2:50. 328 00:23:42,280 --> 00:23:43,599 That's close together. 329 00:23:43,600 --> 00:23:45,759 At the first location, he failed to gain entry. 330 00:23:45,760 --> 00:23:47,720 What about the third? 3:30. 331 00:23:48,720 --> 00:23:50,359 Right. 332 00:23:50,360 --> 00:23:55,439 So, if he's at the second location for a minimum of ten minutes, 333 00:23:55,440 --> 00:23:58,679 it's taken him half an hour to get down to there. 334 00:23:58,680 --> 00:24:02,079 Well, he has to go through our plot. He's got to be in a car as well. 335 00:24:02,080 --> 00:24:04,879 My money's on Morton Way, straight down. 336 00:24:04,880 --> 00:24:07,959 We had a team on Morton Way, they only saw a handful of cars. 337 00:24:07,960 --> 00:24:10,639 Right, Adam, Neville, get down to Morton Way, 338 00:24:10,640 --> 00:24:12,199 see if you can find any CCTV. 339 00:24:12,200 --> 00:24:14,519 That could get tongues wagging locally, 340 00:24:14,520 --> 00:24:16,639 especially if a link's made to the robberies. 341 00:24:16,640 --> 00:24:19,119 Yeah. That's a good point, Cathy. You need a cover story. 342 00:24:19,120 --> 00:24:22,199 Say you're trying to ID a vehicle that outran a high-speed pursuit. 343 00:24:22,200 --> 00:24:23,799 Sounds good. After a hit-and-run. 344 00:24:23,800 --> 00:24:26,559 Then they won't ask why uniforms aren't dealing with it. 345 00:24:26,560 --> 00:24:28,000 Sounds better. 346 00:24:38,120 --> 00:24:39,400 Up on the right. 347 00:24:44,400 --> 00:24:46,479 St Joseph's Primary. 348 00:24:46,480 --> 00:24:48,879 Could be a shot of the road over the hedge. 349 00:24:48,880 --> 00:24:51,040 Yeah, let's hope they don't switch 'em off at night. 350 00:24:52,480 --> 00:24:55,759 We've had paedophiles try and photograph the kids before, 351 00:24:55,760 --> 00:24:58,239 so I'll need the Head's blessing. 352 00:24:58,240 --> 00:25:00,279 Hang on, do we look like paedophiles? 353 00:25:00,280 --> 00:25:02,399 Don't answer that. This was the wee hours, 354 00:25:02,400 --> 00:25:04,879 the kids were long gone. Rules are rules, I'm afraid. 355 00:25:04,880 --> 00:25:08,479 Give us the head's number, we'll be sure to say how helpful you've been. 356 00:25:08,480 --> 00:25:11,119 It's just the camera overlooking the street, you say? Mm-hm. 357 00:25:11,120 --> 00:25:12,959 Midnight to 6:00am, please. 358 00:25:12,960 --> 00:25:14,639 Mind me asking what this is about? 359 00:25:14,640 --> 00:25:17,719 Hit and run. We lost a suspect after a high-speed chase. 360 00:25:17,720 --> 00:25:20,439 And you think they came down Morton Way? That's right. 361 00:25:20,440 --> 00:25:23,239 Funny, I live opposite and I didn't hear a thing. 362 00:25:23,240 --> 00:25:25,719 And I'm a light sleeper. 363 00:25:25,720 --> 00:25:28,680 We really need to see that footage, Mr Wilson. 364 00:25:32,160 --> 00:25:36,119 3:05. That's exactly when we thought he'd take his journey, isn't it? 365 00:25:36,120 --> 00:25:38,519 And that's the only vehicle to go down Morton Way 366 00:25:38,520 --> 00:25:40,239 in our time frame. 367 00:25:40,240 --> 00:25:42,479 That looks like a small people carrier to me. 368 00:25:42,480 --> 00:25:45,719 Yeah, maybe a Zafira. 369 00:25:45,720 --> 00:25:49,399 Oh, what's his name, Andy Wooller, the vehicles expert, he'll tell us. 370 00:25:49,400 --> 00:25:51,959 Should be able to help with the numbers in circulation, too. 371 00:25:51,960 --> 00:25:53,759 Shame we couldn't get a fucking reg. 372 00:25:53,760 --> 00:25:56,039 And that's the only CCTV camera in the street? 373 00:25:56,040 --> 00:25:58,559 Yeah, the school aside, Morton Way's all residential. 374 00:25:58,560 --> 00:26:00,959 There's a couple of cameras, but they're all cheap systems 375 00:26:00,960 --> 00:26:03,319 trained on front doors, nothing on the road. 376 00:26:03,320 --> 00:26:06,479 Oh, come on, we likely know what car he drives - that's huge. 377 00:26:06,480 --> 00:26:08,520 We're not chasing shadows any more. 378 00:26:28,120 --> 00:26:30,999 She's stable, but she's not eating solids. 379 00:26:31,000 --> 00:26:34,239 Still? Yeah. They're very worried about her weight and blood pressure. 380 00:26:34,240 --> 00:26:37,199 I'm worried, too. Yeah. That loss of appetite... 381 00:26:37,200 --> 00:26:39,719 is that due to shock, or is that a symptom of something else? 382 00:26:39,720 --> 00:26:41,000 The former. 383 00:26:42,480 --> 00:26:44,279 As you know, she tested negative for rape, 384 00:26:44,280 --> 00:26:48,080 but digital penetration did occur. Far as I'm concerned, that IS rape. 385 00:26:50,240 --> 00:26:53,679 You speak to the daughter again? This afternoon. 386 00:26:53,680 --> 00:26:56,959 Any time you want me to relieve you there, boss... Oh, thanks, Patricia. 387 00:26:56,960 --> 00:26:59,399 She wants to come over, but she's a single parent. 388 00:26:59,400 --> 00:27:02,679 I think, logistically, it's tough. Maybe financially, too. 389 00:27:02,680 --> 00:27:05,559 Auckland to London can't be cheap. Yeah. 390 00:27:05,560 --> 00:27:08,119 I'd love to help her, but we wouldn't get the funds, would we? 391 00:27:08,120 --> 00:27:10,160 No, we wouldn't, not these days. 392 00:27:22,000 --> 00:27:25,639 Definitely a Zafira, not a doubt in my mind. 393 00:27:25,640 --> 00:27:29,359 Looking at the Vauxhall paint chart, it's either silver or grey. 394 00:27:29,360 --> 00:27:32,679 Unfortunately, they're two of the most popular colours. 395 00:27:32,680 --> 00:27:35,599 But I'm confident, from the roofline and window shape, 396 00:27:35,600 --> 00:27:37,359 it's a B-model Zafira. 397 00:27:37,360 --> 00:27:38,839 That's got to narrow it down? 398 00:27:38,840 --> 00:27:41,199 It gives us a circulation figure. 399 00:27:41,200 --> 00:27:44,399 I wouldn't say "narrow". Go on? 48,000. 400 00:27:44,400 --> 00:27:46,119 Whew. Nationwide? 401 00:27:46,120 --> 00:27:49,679 Well, so we prioritise the ones registered in South London. 402 00:27:49,680 --> 00:27:52,479 Nah, doesn't work like that. What d'you mean, Guv? 403 00:27:52,480 --> 00:27:54,279 I mean there's no correlation 404 00:27:54,280 --> 00:27:56,159 between registration and current address. 405 00:27:56,160 --> 00:27:57,839 I've been here before. 406 00:27:57,840 --> 00:28:00,079 What, Bellfield? Yeah. 407 00:28:00,080 --> 00:28:01,599 But you got him. 408 00:28:01,600 --> 00:28:04,399 Didn't get his poxy van, though, and the driver nearly killed us. 409 00:28:04,400 --> 00:28:06,719 Isn't it possible that one bad experience 410 00:28:06,720 --> 00:28:08,439 is blinding you to a good lead? 411 00:28:08,440 --> 00:28:10,639 It's the lessons of history, Cathy. 412 00:28:10,640 --> 00:28:13,599 I get that, I do, but we've got, what, 75 plus on surveillance? 413 00:28:13,600 --> 00:28:14,919 Surely we can spare... 414 00:28:14,920 --> 00:28:17,239 No, we can't spare anyone. Not one body. 415 00:28:17,240 --> 00:28:20,879 Less bodies means we either shrink the plot or spread the teams. 416 00:28:20,880 --> 00:28:23,039 Given that we missed him by 200 yards last night, 417 00:28:23,040 --> 00:28:25,360 how does either of those sound like a good idea? 418 00:28:26,640 --> 00:28:29,119 You heard the man. We can gather the Zafira number plates 419 00:28:29,120 --> 00:28:32,159 as and when we see them locally, but that's it. 420 00:28:32,160 --> 00:28:33,639 We're not compromising an op 421 00:28:33,640 --> 00:28:36,999 we've worked so hard to stage and finance, all right? 422 00:28:37,000 --> 00:28:39,920 Good. Thank you. Thanks, Andy. Thanks, everyone. 423 00:28:41,240 --> 00:28:43,039 Thank you. 424 00:28:43,040 --> 00:28:44,999 You OK? Yeah. 425 00:28:45,000 --> 00:28:46,999 Can you update Simon for me? 426 00:28:47,000 --> 00:28:48,919 Yeah, course, yeah. 427 00:28:48,920 --> 00:28:51,919 You're a bit of a paradox, boss, aren't you? Eh? 428 00:28:51,920 --> 00:28:54,479 A cautious man who puts all his eggs in one basket. 429 00:28:54,480 --> 00:28:56,519 I thought you made the better case. 430 00:28:56,520 --> 00:28:58,879 Soft touch. Maybe I'm demob happy. 431 00:28:58,880 --> 00:29:00,999 Hm? 432 00:29:01,000 --> 00:29:03,399 Yeah, I thought you'd forgotten. Oh, your SIO course. 433 00:29:03,400 --> 00:29:05,199 Tomorrow. Two weeks? 434 00:29:05,200 --> 00:29:07,159 For what it's worth, I did try and postpone it, 435 00:29:07,160 --> 00:29:09,959 but the next one's not for months, there's no guarantee of a place... 436 00:29:09,960 --> 00:29:12,639 Forget it. Forget it, Nathan, you've got to go. You've got to go. 437 00:29:12,640 --> 00:29:15,279 Yeah. Good luck. I'll see you in two weeks. Thanks, boss. 438 00:29:15,280 --> 00:29:18,079 I've got a Diane Cole on the phone. 439 00:29:18,080 --> 00:29:20,159 She says you promised to give her an update. 440 00:29:20,160 --> 00:29:22,399 Oh... Do you want me to handle this? 441 00:29:22,400 --> 00:29:24,919 No. Can you put it through to Simon's meeting room? 442 00:29:24,920 --> 00:29:27,000 And walk with me. 443 00:29:29,000 --> 00:29:31,999 You know we're losing Nathan for a couple of weeks? Yeah, I know. 444 00:29:32,000 --> 00:29:34,639 How d'you feel about filling in as my deputy? 445 00:29:34,640 --> 00:29:37,319 Loads more responsibility, 446 00:29:37,320 --> 00:29:39,079 no increase in pay or rank, 447 00:29:39,080 --> 00:29:41,679 just a requirement to survive on two hours' kip a night. 448 00:29:41,680 --> 00:29:44,160 Thought you'd never ask. You're a good bloke, Nev. 449 00:29:47,240 --> 00:29:49,839 Hello, Diane? It's Colin Sutton. I'm sorry to keep you waiting. 450 00:29:49,840 --> 00:29:53,119 'No, it's OK. Have you seen Mum?' 451 00:29:53,120 --> 00:29:56,999 Yes, I have. She's still very weak, but she seems more cheerful. 452 00:29:57,000 --> 00:29:58,799 That's good. 453 00:29:58,800 --> 00:30:02,879 Sorry, I'm just making my son a hot drink before bed. 454 00:30:02,880 --> 00:30:04,799 'No problem.' 455 00:30:04,800 --> 00:30:06,879 Have you ever been to New Zealand? 456 00:30:06,880 --> 00:30:08,479 I'm afraid not, no. 457 00:30:08,480 --> 00:30:11,439 I've seen Lord Of The Rings, if that counts. 458 00:30:11,440 --> 00:30:13,759 It's not all as scenic as that, believe me. 459 00:30:13,760 --> 00:30:16,479 So, erm... she's in better spirits? 460 00:30:16,480 --> 00:30:18,519 Yes, much better, yeah. 461 00:30:18,520 --> 00:30:20,279 She's still not eating, 462 00:30:20,280 --> 00:30:22,479 which, after two weeks, is concerning. 463 00:30:22,480 --> 00:30:24,319 Right. But she's on the drip, though? 464 00:30:24,320 --> 00:30:26,879 'Yes, she is, and the doctors are doing everything they can, 465 00:30:26,880 --> 00:30:28,959 'but they are worried about malnutrition.' 466 00:30:28,960 --> 00:30:31,959 God. Do you know why she won't eat? 467 00:30:31,960 --> 00:30:35,519 She says she's just got no appetite. It's the shock of it all. 468 00:30:35,520 --> 00:30:39,279 'She's so quiet on the phone. So frail. 469 00:30:39,280 --> 00:30:41,040 'It's not like Mum at all.' 470 00:30:42,160 --> 00:30:45,159 I think you should get over here as soon as you can, Diane. 471 00:30:45,160 --> 00:30:48,159 I know you said it's not that easy, from a childcare point of view... 472 00:30:48,160 --> 00:30:50,519 'No, I-I hear you. 473 00:30:50,520 --> 00:30:52,879 'I'll book a flight now.' 474 00:30:52,880 --> 00:30:56,639 Great. I wish we could help you financially, I really do. 475 00:30:56,640 --> 00:30:58,440 'That's OK. Don't worry.' 476 00:31:01,080 --> 00:31:02,919 Coming so close is disappointing, 477 00:31:02,920 --> 00:31:05,479 galling - there's no getting away from it. 478 00:31:05,480 --> 00:31:06,879 At the same time, 479 00:31:06,880 --> 00:31:11,159 it proves he's currently active and we are right where we should be. 480 00:31:11,160 --> 00:31:13,359 I'm certain we'll get a second chance - 481 00:31:13,360 --> 00:31:16,559 but only if we stay sharp and focused. 482 00:31:16,560 --> 00:31:18,319 All right? 483 00:31:18,320 --> 00:31:20,519 Neville's got your car keys, maps and briefing notes. 484 00:31:20,520 --> 00:31:22,399 Good luck. Thank you very much. 485 00:31:31,680 --> 00:31:33,479 '..in position.' 486 00:31:33,480 --> 00:31:35,119 '32 in position.' 487 00:31:35,120 --> 00:31:37,360 '29 in position.' 488 00:32:42,680 --> 00:32:44,839 'Operator. Which service do you require?' 489 00:32:44,840 --> 00:32:47,999 Police! He's breaking in! 490 00:32:48,000 --> 00:32:49,959 'I'm sorry, did you say police?' 491 00:32:49,960 --> 00:32:52,239 Yes. He's in my house. 492 00:32:52,240 --> 00:32:53,999 'What's your name and address, please?' 493 00:32:54,000 --> 00:32:55,959 Oh, he's in the kitchen... 494 00:32:55,960 --> 00:32:57,559 'I can get someone to you right away.' 495 00:32:57,560 --> 00:33:00,079 Oh, God, he's in the kitchen! 'Give me your name and address?' 496 00:33:00,080 --> 00:33:03,599 Sheila Walsh. 126 Menton Road, Lambeth. 497 00:33:03,600 --> 00:33:05,439 'Thank you, Sheila. 498 00:33:05,440 --> 00:33:08,159 'I want you to keep talking to me, 499 00:33:08,160 --> 00:33:10,319 'Is there an intruder in your home, Sheila?' 500 00:33:10,320 --> 00:33:12,519 Yes, he's downstairs! 501 00:33:12,520 --> 00:33:14,759 'And do you think it's someone known to you?' 502 00:33:14,760 --> 00:33:16,719 What? No. 503 00:33:18,280 --> 00:33:20,919 He's in the dining room. 504 00:33:20,920 --> 00:33:23,439 'How do you know he's in the dining room, Sheila?' 505 00:33:23,440 --> 00:33:25,559 I never go in there. 506 00:33:25,560 --> 00:33:28,639 The hinges squeak. 507 00:33:28,640 --> 00:33:30,919 'Sheila? The police are on their way, OK?' 508 00:33:30,920 --> 00:33:32,679 'Stay with me, Sheila. 509 00:33:32,680 --> 00:33:35,319 'I need you to tell me what's happening.' 510 00:33:35,320 --> 00:33:37,000 I can't hear anyth... 511 00:33:39,440 --> 00:33:42,359 'Sheila?' He's coming upstairs... 512 00:33:42,360 --> 00:33:44,279 'Can you lock the door, Sheila?' 513 00:33:46,960 --> 00:33:49,959 No. 'Is there somewhere you can hide, Sheila?' 514 00:33:49,960 --> 00:33:52,080 A cupboard, or an en suite? 515 00:33:55,280 --> 00:33:56,599 Sheila? 516 00:34:04,440 --> 00:34:05,880 Sheila? 517 00:34:09,160 --> 00:34:10,479 'Sheila, what's happening?' 518 00:34:10,480 --> 00:34:13,039 The police are coming! The police are coming! 519 00:34:13,040 --> 00:34:14,839 Fucking bitch! 520 00:34:14,840 --> 00:34:16,399 'Sheila? Sheila?' 521 00:34:16,400 --> 00:34:19,400 The police are coming! Argh! 522 00:34:29,400 --> 00:34:31,519 There he is! 523 00:34:31,520 --> 00:34:32,840 Stop, stop, stop! 524 00:34:35,480 --> 00:34:38,639 MP, MP from Lima Oscar Three One, active. 525 00:34:38,640 --> 00:34:41,079 PC 1263 chasing suspect on foot. 526 00:34:52,600 --> 00:34:54,639 We're monitoring a CAD from LX, 527 00:34:54,640 --> 00:34:56,159 a foot-chase following a break-in 528 00:34:56,160 --> 00:34:58,319 at the home of an elderly woman in Lambeth. 529 00:34:58,320 --> 00:35:00,599 That's got to be ten miles from the plot. 530 00:35:00,600 --> 00:35:03,599 We're patching into the radio now. 531 00:35:03,600 --> 00:35:06,519 'East on Holden Avenue, east on Holden Avenue.' 532 00:35:06,520 --> 00:35:08,439 East on Holden Avenue received. 533 00:35:08,440 --> 00:35:11,080 Can you zoom in on the map? Yep. Zooming in. 534 00:35:26,280 --> 00:35:29,360 In rear alley off Holden Avenue. Heading north. 535 00:35:31,600 --> 00:35:34,239 'Can't get a car in front of him. He's avoiding the roads.' 536 00:35:34,240 --> 00:35:37,200 OK, looks like he's using the gardens and the back alleys. 537 00:35:49,760 --> 00:35:52,680 Gondor Road, Gondor Road. Heading west. 538 00:36:04,880 --> 00:36:07,079 North through Barstock Road estate. 539 00:36:07,080 --> 00:36:10,000 North through Barstock Road estate, received. 540 00:36:20,160 --> 00:36:21,999 'Heading out the estate into a park.' 541 00:36:22,000 --> 00:36:23,200 Received. 542 00:36:52,400 --> 00:36:54,879 'Creekside Retail Park.' 543 00:36:54,880 --> 00:36:58,160 We think there's a TFL camera adjacent to the retail park. 544 00:36:59,640 --> 00:37:01,520 Hooking up now. 545 00:37:23,280 --> 00:37:25,080 Looks like he's checking out the van. 546 00:37:47,840 --> 00:37:49,040 Fuck! 547 00:37:53,400 --> 00:37:54,759 Suspect lost. 548 00:37:54,760 --> 00:37:57,120 'Creekside Retail Park.' 549 00:38:20,080 --> 00:38:23,719 You know, he disappeared for a year after he featured on Crimewatch. 550 00:38:23,720 --> 00:38:25,919 You don't know that's why he stopped. 551 00:38:25,920 --> 00:38:28,039 It's a big coincidence, though, isn't it? 552 00:38:28,040 --> 00:38:29,359 He'll go to ground now. 553 00:38:29,360 --> 00:38:31,919 A near miss might have the opposite effect. 554 00:38:31,920 --> 00:38:34,159 It might make him feel invincible. 555 00:38:34,160 --> 00:38:35,680 Reckless. 556 00:38:36,840 --> 00:38:39,319 Some offenders, maybe, but... 557 00:38:39,320 --> 00:38:40,959 ..not him. 558 00:38:40,960 --> 00:38:43,719 You need some sleep. 559 00:38:43,720 --> 00:38:45,200 Mm. 560 00:38:46,880 --> 00:38:48,759 I wonder if he sleeps. 561 00:38:48,760 --> 00:38:51,159 What? Doesn't seem like he sleeps. 562 00:38:51,160 --> 00:38:52,559 Course he sleeps. 563 00:38:52,560 --> 00:38:55,559 The PC who chased him last night is 24. 564 00:38:55,560 --> 00:38:59,159 He runs a marathon every year. I'm talking under four hours. 565 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 And it's not enough, not fast enough. 566 00:39:02,600 --> 00:39:04,399 Who IS this bloke? 567 00:39:04,400 --> 00:39:06,719 He's been active for nearly two decades, 568 00:39:06,720 --> 00:39:10,879 so he's no spring chicken - 35, minimum - 569 00:39:10,880 --> 00:39:13,959 but nothing slows him down, nothing breaks his stride. 570 00:39:13,960 --> 00:39:18,119 He's driven by the weirdest psycho-sexual urges imaginable, 571 00:39:18,120 --> 00:39:22,119 but he is in complete control the whole time, of-of himself, 572 00:39:22,120 --> 00:39:24,599 of his crimes, of his victims... 573 00:39:24,600 --> 00:39:26,639 He's just a man, Colin. 574 00:39:26,640 --> 00:39:30,720 A sad, sorry, messed-up excuse for a man. 575 00:39:34,200 --> 00:39:36,919 Yeah. Yeah, you're right. 576 00:39:36,920 --> 00:39:38,439 I am. 577 00:39:38,440 --> 00:39:40,879 And you need some sleep. 578 00:39:40,880 --> 00:39:42,120 Hm? 579 00:39:44,640 --> 00:39:46,560 Get some sleep. 580 00:39:49,600 --> 00:39:52,439 And if you got to Lewisham at 12 instead of ten, 581 00:39:52,440 --> 00:39:55,360 the world wouldn't come to an end. 582 00:40:30,680 --> 00:40:34,599 Guv? Diane's plane was delayed leaving Auckland. 583 00:40:34,600 --> 00:40:37,119 What time's she getting in? 10:30 tonight. 584 00:40:37,120 --> 00:40:39,879 Oh, dear. I can be the welcome party? 585 00:40:39,880 --> 00:40:41,519 Erm... 586 00:40:41,520 --> 00:40:43,479 No, no, no, I-I wanna be there. 587 00:40:43,480 --> 00:40:45,799 Thanks, Patricia. I'll come fetch you. 588 00:40:45,800 --> 00:40:47,520 Ooh, please. Yeah. 589 00:40:57,360 --> 00:40:59,559 I'm serious. I'm starting to think he can't be nicked. 590 00:40:59,560 --> 00:41:02,639 What? He's a fucking night duty burglar who got lucky! 591 00:41:02,640 --> 00:41:04,959 17 years - that's not luck. Boss. 592 00:41:04,960 --> 00:41:07,799 Morning, Guv. Morning. 593 00:41:07,800 --> 00:41:09,919 Oh, Patricia was just after you. 594 00:41:09,920 --> 00:41:11,480 Yeah, she got me. Thanks, Nev. 595 00:41:21,040 --> 00:41:23,879 Ground crew are gonna get her through passport control. 596 00:41:23,880 --> 00:41:26,559 Oh, good. 597 00:41:26,560 --> 00:41:28,440 This is Patricia. 598 00:41:31,080 --> 00:41:33,200 What time was this? 599 00:41:34,480 --> 00:41:36,760 Well, do you have any more information? 600 00:41:39,400 --> 00:41:42,440 OK. Thanks for letting me know. 601 00:41:44,440 --> 00:41:46,320 What is it? 602 00:41:47,760 --> 00:41:49,320 Patricia? 603 00:41:52,360 --> 00:41:54,279 Oh, no... 604 00:41:54,280 --> 00:41:56,279 An hour ago. 605 00:41:56,280 --> 00:41:57,840 Less. 606 00:42:19,240 --> 00:42:21,399 If they let her have the phone in the hospital, 607 00:42:21,400 --> 00:42:24,399 you can speak to her when you get home from school. OK? 608 00:42:24,400 --> 00:42:26,479 Look, I've gotta go. 609 00:42:26,480 --> 00:42:28,079 I love you. Bye. 610 00:42:28,080 --> 00:42:29,559 Diane? 611 00:42:29,560 --> 00:42:31,919 I'm Detective Chief Inspector Colin Sutton. 612 00:42:31,920 --> 00:42:35,399 This is family liaison officer Detective Constable Patricia Henry. 613 00:42:35,400 --> 00:42:36,999 Can we go straight to the hospital? 614 00:42:37,000 --> 00:42:40,960 Er, yeah. Let's just step over here for a moment, shall we? Take a seat. 615 00:42:46,800 --> 00:42:49,999 I'm afraid I've got some very bad news. 616 00:42:50,000 --> 00:42:52,440 I'm afraid your mother died this evening. 617 00:42:55,800 --> 00:42:57,479 I'm sorry. 618 00:43:01,880 --> 00:43:04,599 I'm so very, very sorry. 619 00:43:04,600 --> 00:43:07,879 This has taken everyone by surprise, Diane, 620 00:43:07,880 --> 00:43:10,359 including the doctors. 621 00:43:10,360 --> 00:43:12,959 You remember that she'd stopped eating? 622 00:43:12,960 --> 00:43:17,919 The effects of that on her general health were profound. 623 00:43:17,920 --> 00:43:20,599 Was... Was she in pain? 624 00:43:20,600 --> 00:43:22,439 Did she say anything? 625 00:43:22,440 --> 00:43:25,079 I only spoke to the hospital briefly, 626 00:43:25,080 --> 00:43:28,800 but my understanding is she died peacefully in her sleep. 627 00:43:30,040 --> 00:43:31,960 Are you any nearer to catching him? 628 00:43:33,240 --> 00:43:35,599 I believe so, yeah. When you do... 629 00:43:35,600 --> 00:43:36,999 he'll go down for murder, right? 630 00:43:37,000 --> 00:43:39,559 Because he basically killed her that night. 631 00:43:39,560 --> 00:43:41,079 Oh, it's complicated. 632 00:43:41,080 --> 00:43:43,199 How is it complicated? 633 00:43:43,200 --> 00:43:44,919 Legally speaking, er, 634 00:43:44,920 --> 00:43:47,079 it'll come down to something called causation. 635 00:43:47,080 --> 00:43:49,079 And what does that mean? 636 00:43:49,080 --> 00:43:52,000 Well, let's not get into that. No, I-I want to go into it now! 637 00:43:53,880 --> 00:43:57,999 Medically speaking, your mum died because of a lack of food. 638 00:43:58,000 --> 00:44:00,479 "Malnutrition" is what it'll say on the death certificate. 639 00:44:00,480 --> 00:44:03,159 Well, when she was attacked, she stopped eating. 640 00:44:03,160 --> 00:44:05,719 There's your causation. 641 00:44:05,720 --> 00:44:08,319 Diane... Are you telling me that she wouldn't still be alive 642 00:44:08,320 --> 00:44:10,919 if he hadn't done what he did? 643 00:44:10,920 --> 00:44:13,599 No. No, I'm not saying that. 644 00:44:13,600 --> 00:44:16,319 I'm just saying be prepared for disappointment. 645 00:44:16,320 --> 00:44:18,719 Because... in the eyes of the law, 646 00:44:18,720 --> 00:44:21,559 that chain of events, um... 647 00:44:21,560 --> 00:44:24,559 will struggle to meet the legal definition of murder. 648 00:44:24,560 --> 00:44:26,839 Or even manslaughter. 649 00:44:26,840 --> 00:44:29,480 Malnutrition? Oh, my God. 650 00:44:32,640 --> 00:44:34,560 I'm so sorry. 651 00:44:36,600 --> 00:44:38,719 Diane, when we catch this man - 652 00:44:38,720 --> 00:44:41,519 and we WILL catch him - 653 00:44:41,520 --> 00:44:45,719 that's the time to give him your focus and attention. 654 00:44:45,720 --> 00:44:48,559 The trial, the verdict, the sentencing, 655 00:44:48,560 --> 00:44:49,759 that's what they're for. 656 00:44:51,520 --> 00:44:54,359 But in the meantime, you need to grieve for your mum. 657 00:44:54,360 --> 00:44:59,519 And in order to do that properly, you need to shut him out. 658 00:44:59,520 --> 00:45:02,919 Save all that anger for down the line. 659 00:45:02,920 --> 00:45:05,479 Try to make today... 660 00:45:05,480 --> 00:45:08,280 about you and your mum, and no-one else. 661 00:45:09,760 --> 00:45:11,559 I know that's easier said than done. 662 00:45:11,560 --> 00:45:13,319 No, you're right. 663 00:45:13,320 --> 00:45:16,559 He doesn't... deserve... 664 00:45:18,360 --> 00:45:20,640 No, he doesn't. 665 00:45:28,320 --> 00:45:30,760 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 52317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.