All language subtitles for La.Promesse.S01E05.400p.HDTVRip.ViruseProject_Fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:13,480 -Dans les épisodes précédents. 2 00:00:13,720 --> 00:00:14,840 -Affaire Charlotte Meyer. 3 00:00:15,040 --> 00:00:15,800 Tu la voulais. 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,760 La voilà. 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,600 -Tout est parti de là. 6 00:00:18,840 --> 00:00:19,960 De cette tempête. 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,280 -Il y a eu des morts. 8 00:00:21,520 --> 00:00:22,280 Des sinistrés. 9 00:00:22,520 --> 00:00:23,280 Routes bloquées. 10 00:00:23,480 --> 00:00:26,200 *-Je te parle d'une fille de 11 ans qui crève. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,880 Un hélico, c'est pas compliqué, bordel. 12 00:00:29,120 --> 00:00:30,680 -Tu la connais, Charlotte ? 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,240 -Tout le monde la connaît. 14 00:00:32,440 --> 00:00:33,200 -C'est le vélo 15 00:00:33,400 --> 00:00:34,000 de Charlotte. 16 00:00:34,240 --> 00:00:36,040 -Tony ! Tony ! 17 00:00:36,240 --> 00:00:37,000 Où elle est ? 18 00:00:37,200 --> 00:00:39,440 Où est ma fille ? Où elle est ? 19 00:00:40,480 --> 00:00:41,240 -C'est à Charlotte. 20 00:00:41,440 --> 00:00:42,200 Elle les a eues 21 00:00:42,400 --> 00:00:43,240 à Noël. -Où est Tony ? 22 00:00:44,960 --> 00:00:45,800 -On va te brûler. 23 00:00:46,040 --> 00:00:47,920 On va te brûler. -On reprend du début. 24 00:00:50,520 --> 00:00:52,040 -J'ai fait un avis de recherche. 25 00:00:52,280 --> 00:00:53,080 Faut en mettre 26 00:00:53,320 --> 00:00:54,080 à la mairie, 27 00:00:54,280 --> 00:00:55,040 au supermarché. 28 00:00:55,720 --> 00:00:56,840 -Sarah ? 29 00:00:57,080 --> 00:00:59,640 -Anaïs ? -C'est vrai, t'es de retour ? 30 00:00:59,880 --> 00:01:01,160 -A l'époque, tu me plaisais. 31 00:01:01,400 --> 00:01:03,160 Mais t'étais trop timide. 32 00:01:05,160 --> 00:01:05,960 -Un type 33 00:01:06,200 --> 00:01:07,160 a taillé les branches. 34 00:01:07,400 --> 00:01:09,040 Il avait un camion rouge. 35 00:01:09,280 --> 00:01:11,080 Un pick-up. -C'est Tony ? 36 00:02:27,680 --> 00:02:30,160 Le parquet grince. 37 00:02:32,400 --> 00:02:36,520 ... 38 00:02:44,840 --> 00:02:47,000 Musique de suspense 39 00:02:47,200 --> 00:03:19,920 ... 40 00:04:10,640 --> 00:04:12,480 C'est la voiture de Sarah. 41 00:04:12,680 --> 00:04:14,520 Qu'est-ce qu'elle fout là ? 42 00:04:24,960 --> 00:04:26,760 -Police ! 43 00:04:31,960 --> 00:04:33,400 -Qu'est-ce qui se passe ? 44 00:04:33,640 --> 00:04:36,040 -Bouge plus. -Vous faites quoi ? 45 00:04:36,400 --> 00:04:37,360 -J'ai rien fait ! 46 00:04:37,600 --> 00:04:39,240 -Tony, content de te revoir. 47 00:04:40,600 --> 00:04:43,040 Tony Andréi, à partir de maintenant, 6h14, 48 00:04:43,240 --> 00:04:45,600 vous êtes en garde à vue pour enlèvement. 49 00:04:45,800 --> 00:04:48,960 -C'est quoi ce délire ? J'aurais enlevé qui ? 50 00:04:49,200 --> 00:04:51,240 -Fais pas chier. Habille-toi. 51 00:04:54,040 --> 00:04:56,440 -Où est Sarah ? -J'allais te le demander. 52 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 Vous me retournez tout ce bordel ! 53 00:05:03,920 --> 00:05:04,680 Je te laisserai pas 54 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 t'en tirer. 55 00:05:07,440 --> 00:05:09,080 -Allez vous faire foutre. 56 00:05:41,520 --> 00:05:42,840 Respiration haletante 57 00:05:43,080 --> 00:06:16,720 ... 58 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 Grognement 59 00:06:50,160 --> 00:06:52,320 -Les gars ont retourné la scierie. 60 00:06:52,520 --> 00:06:54,600 Aucune trace de Fanny. Rien. 61 00:06:54,800 --> 00:06:56,960 -Et Sarah ? -Introuvable. 62 00:06:57,160 --> 00:06:59,160 Ils cherchent encore. 63 00:06:59,360 --> 00:07:00,440 -Capitaine ! 64 00:07:03,000 --> 00:07:03,960 J'ai trouvé ça. 65 00:07:17,600 --> 00:07:19,920 Grognement d'effort 66 00:07:30,680 --> 00:07:31,960 La voiture démarre. 67 00:07:32,160 --> 00:07:33,280 -Oh ! 68 00:07:38,840 --> 00:07:42,600 -Tony doit avouer et nous dire où est le corps de Charlotte. 69 00:07:42,800 --> 00:07:45,640 -Les aveux sous la torture ne donnent rien de bon. 70 00:07:45,840 --> 00:07:47,160 -Arrête de le protéger. 71 00:07:47,360 --> 00:07:50,400 -Ils l'ont aspergé de white spirit. 72 00:07:50,600 --> 00:07:53,800 -J'avouerais jamais avoir tué si je ne l'ai pas fait. 73 00:07:54,000 --> 00:07:56,640 -Je le connais un peu. Laisse-moi l'interroger. 74 00:07:56,840 --> 00:07:58,520 J'arriverai à trouver la vérité. 75 00:07:58,760 --> 00:08:02,360 -Non. Tu peux être présent, mais je pose les questions. 76 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 -Je sais plus. Je me rappelle plus. 77 00:08:09,920 --> 00:08:11,640 -Fais un effort, Tony. 78 00:08:11,840 --> 00:08:15,400 Tu as dit avoir tué Charlotte. Tu te souviens ? 79 00:08:17,440 --> 00:08:18,600 -Oui. 80 00:08:18,800 --> 00:08:20,440 -Raconte-nous. 81 00:08:20,680 --> 00:08:23,520 Charlotte monte dans ta camionnette. Et après ? 82 00:08:25,080 --> 00:08:26,760 -Ben... 83 00:08:26,960 --> 00:08:29,840 Elle est assise à côté de moi. 84 00:08:30,040 --> 00:08:32,120 Elle avait un manteau rouge. 85 00:08:32,320 --> 00:08:34,680 Je me suis arrêté devant chez elle. 86 00:08:34,920 --> 00:08:36,160 Après, c'est flou. 87 00:08:36,400 --> 00:08:37,920 -Continue. T'arrête pas. 88 00:08:38,120 --> 00:08:40,080 On est là pour t'aider. 89 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 -Elle descend de la camionnette. 90 00:08:45,000 --> 00:08:46,920 La tempête se lève. 91 00:08:48,600 --> 00:08:51,360 Là, je crois que je suis parti. Je sais pas. 92 00:08:51,600 --> 00:08:52,520 -Tony, 93 00:08:54,080 --> 00:08:55,520 la question est simple. 94 00:08:56,200 --> 00:08:57,800 Tu l'as tuée, oui ou non ? 95 00:08:58,040 --> 00:08:59,800 -Je pose les questions. 96 00:09:01,960 --> 00:09:02,760 Tony. 97 00:09:03,000 --> 00:09:04,640 Tony ? 98 00:09:04,880 --> 00:09:07,480 T'es pas un menteur. Ca compte, dans l'enquête. 99 00:09:07,680 --> 00:09:09,520 Tu as jeté le vélo dans l'étang. 100 00:09:09,720 --> 00:09:11,280 T'as fait quoi de Charlotte ? 101 00:09:11,480 --> 00:09:14,360 -Je la connais depuis qu'elle est petite. 102 00:09:15,840 --> 00:09:17,440 Je lui aurais jamais fait ça. 103 00:09:17,680 --> 00:09:20,760 -Ca arrive de faire des choses qui nous dépassent. 104 00:09:21,520 --> 00:09:23,640 C'est plus fort que nous. 105 00:09:23,880 --> 00:09:27,280 Allez, vide ton sac. Tu lui as fait quoi ? 106 00:09:27,520 --> 00:09:31,080 -Quand t'étais dans la camionnette, tu te sentais comment ? 107 00:09:31,280 --> 00:09:32,680 Tu voulais aider ? 108 00:09:32,920 --> 00:09:34,400 T'étais contrarié ? -Sors. 109 00:09:34,640 --> 00:09:36,040 -Laisse-moi essayer. 110 00:09:36,280 --> 00:09:37,560 -Dégage. 111 00:09:56,240 --> 00:09:59,280 Quand je pose les questions, tu fermes ta gueule. 112 00:09:59,520 --> 00:10:01,520 -Il a avoué ? -Ouais. 113 00:10:01,720 --> 00:10:04,280 Il l'a pelotée avant de la déposer chez elle. 114 00:10:04,480 --> 00:10:07,120 Il l'a étranglée. Elle voulait tout balancer. 115 00:10:07,320 --> 00:10:08,760 Il l'a enterrée dans la forêt. 116 00:10:09,000 --> 00:10:11,680 Il va nous montrer où. -Et les bottines ? 117 00:10:11,920 --> 00:10:14,640 -Quelles bottines ? -Elles étaient dans la benne. 118 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 -Il en a pas parlé. Il a dû oublier. 119 00:10:17,360 --> 00:10:18,520 -Ou c'est pas lui. 120 00:10:18,720 --> 00:10:20,840 La benne est à 200 m de chez Fouquet. 121 00:10:21,040 --> 00:10:22,840 La petite adorait ses chiens. 122 00:10:23,040 --> 00:10:25,920 Ca coûte quoi de taper une perquise chez Fouquet ? 123 00:10:26,160 --> 00:10:29,920 -C'est quoi que tu comprends pas quand je dis que Tony a avoué ? 124 00:10:30,840 --> 00:10:34,200 Commence par lire les aveux. On verra les détails après. 125 00:10:43,920 --> 00:10:45,400 La voiture démarre. 126 00:10:45,640 --> 00:11:13,360 ... 127 00:11:13,560 --> 00:11:15,320 -Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 128 00:11:15,560 --> 00:11:18,720 -J'ai planqué toute la nuit dans un endroit dégueulasse. 129 00:11:18,920 --> 00:11:20,480 Je vais prendre une douche. 130 00:11:20,680 --> 00:11:22,720 C'est quoi, ces croissants ? 131 00:11:22,920 --> 00:11:26,240 -Un mec qui fait 200 bornes pour apporter un petit-déj, 132 00:11:26,440 --> 00:11:29,480 soit c'est un psychopathe, soit il est raide de toi. 133 00:11:29,680 --> 00:11:32,400 -T'étais d'accord pour que je vienne te voir ? 134 00:11:33,480 --> 00:11:34,600 T'as oublié ? 135 00:11:35,440 --> 00:11:38,280 -Je suis désolée. J'étais prise dans mon enquête. 136 00:11:38,480 --> 00:11:40,880 Il faut que j'y retourne absolument. 137 00:11:41,080 --> 00:11:44,120 -Je vous laisse vous retrouver. Je vais me préparer. 138 00:11:56,320 --> 00:11:58,640 -Ne m'en veux pas. Il faut que j'y aille. 139 00:11:58,880 --> 00:12:02,600 -T'inquiète pas. Je t'en veux absolument pas. 140 00:12:02,800 --> 00:12:05,840 Chaque fois qu'on se voit, t'as autre chose à faire. 141 00:12:06,080 --> 00:12:08,120 -On en parle quand je rentre. 142 00:12:08,360 --> 00:12:09,760 -Dans combien de temps ? 143 00:12:12,240 --> 00:12:13,680 -Je sais pas. -Ben voilà. 144 00:12:15,360 --> 00:12:17,960 C'est ça, ton problème. Tu sais jamais. 145 00:12:19,560 --> 00:12:21,240 -Qu'est-ce que tu fous ? 146 00:12:21,480 --> 00:12:24,200 -Je me casse. Ca se voit pas ? Je me casse. 147 00:12:33,760 --> 00:12:35,040 -Jérôme ! 148 00:12:36,960 --> 00:12:38,880 Pourquoi vous avez arrêté Tony ? 149 00:12:39,080 --> 00:12:41,720 Tu savais qu'il connaissait Fanny ? -Oui. 150 00:12:41,920 --> 00:12:43,880 J'ai pas voulu ralentir l'enquête. 151 00:12:44,080 --> 00:12:46,440 -C'est pour ça que tu couches avec lui ? 152 00:12:46,640 --> 00:12:49,800 -J'aurais dû te le dire, mais on était sur Fouquet. 153 00:12:50,040 --> 00:12:51,440 -Oublie Fouquet. 154 00:12:51,640 --> 00:12:53,440 Il est hors de cause. -Quoi ? 155 00:12:54,560 --> 00:12:55,480 Jérôme. 156 00:12:56,800 --> 00:12:58,440 Jérôme ! 157 00:13:01,640 --> 00:13:03,880 Comment ça, il est hors de cause ? 158 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 -On a trouvé un souterrain sous la scierie. 159 00:13:06,720 --> 00:13:10,320 Il mène au Cul du Diable, là où t'as trouvé la culotte. 160 00:13:10,520 --> 00:13:13,480 On n'a pas encore l'ADN, mais ça doit être à Charlotte. 161 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 Je suis sûr que depuis 20 ans, Tony Andréi est derrière ça. 162 00:13:18,680 --> 00:13:19,520 -Attends. 163 00:13:20,480 --> 00:13:22,760 Fouquet peut connaître le Cul du Diable. 164 00:13:22,960 --> 00:13:25,160 Il aime les endroits sombres. 165 00:13:25,360 --> 00:13:28,080 Il a pas d'alibi puisque Nathalie Melin... 166 00:13:28,320 --> 00:13:30,280 -Elle est revenue sur son témoignage. 167 00:13:30,480 --> 00:13:33,680 Le bar où elle se serait abritée était fermé ce soir-là. 168 00:13:33,920 --> 00:13:35,560 -Pardon ? -On a vérifié. 169 00:13:36,800 --> 00:13:39,040 Ils étaient en travaux à Noël 1999. 170 00:13:39,240 --> 00:13:42,560 Elle voulait accuser Fouquet, mais elle était avec lui. 171 00:13:42,760 --> 00:13:45,200 Il peut pas avoir enlevé Charlotte. 172 00:13:48,560 --> 00:13:50,400 -Et Fanny ? Fanny, c'est lui. 173 00:13:56,320 --> 00:13:57,560 C'est son collier ? 174 00:13:57,800 --> 00:13:59,120 -On sait pas encore. 175 00:13:59,640 --> 00:14:02,600 On va le présenter aux parents. -Il était où ? 176 00:14:03,760 --> 00:14:05,480 -Dans la voiture de Tony. 177 00:14:09,080 --> 00:14:10,800 Ton travail ici est terminé. 178 00:14:11,920 --> 00:14:13,320 -C'est encore mon enquête. 179 00:14:13,560 --> 00:14:15,280 -Ton enquête, c'était Fouquet. 180 00:14:15,480 --> 00:14:17,440 Il a rien à voir avec Fanny et Charlotte. 181 00:14:17,640 --> 00:14:20,520 Le juge d'instruction prend le relais. 182 00:14:20,720 --> 00:14:23,120 -Je t'en prie. Donne-moi un peu de temps. 183 00:14:23,320 --> 00:14:25,920 Je comprends pas un truc... -Je t'explique. 184 00:14:26,120 --> 00:14:29,360 Je dirai rien sur tes agissements avec Tony Andréi. 185 00:14:29,600 --> 00:14:31,680 Toi et ton équipe, vous dégagez. 186 00:14:31,880 --> 00:14:33,280 Ils sont prévenus. 187 00:14:35,560 --> 00:14:36,800 -L'avocat de Tony est là. 188 00:14:37,040 --> 00:14:38,120 On peut commencer. 189 00:14:38,840 --> 00:14:40,400 Musique triste 190 00:14:40,600 --> 00:15:07,680 ... 191 00:15:07,880 --> 00:15:10,360 Aboiements 192 00:15:15,040 --> 00:15:16,440 -T'as une clope ? 193 00:15:21,640 --> 00:15:23,280 -Tiens. -Merci. 194 00:15:30,560 --> 00:15:32,280 -Alors ? -Alors, rien. 195 00:15:32,480 --> 00:15:33,840 Il se souvient pas. 196 00:15:34,880 --> 00:15:36,720 -Il dit toujours que c'est lui ? 197 00:15:36,920 --> 00:15:39,280 -Il dit rien. Il chiale comme une mauviette. 198 00:15:43,360 --> 00:15:45,240 -On perd pas notre temps ? 199 00:15:45,480 --> 00:15:47,400 -Arrête, s'il te plaît. 200 00:15:47,640 --> 00:15:50,560 Regarde les choses en face. C'est Tony, c'est sûr. 201 00:15:51,200 --> 00:15:54,880 Ca prendra le temps qu'il faut, mais on retrouvera la petite. 202 00:15:58,920 --> 00:16:03,080 -Si on la retrouve pas, laisse-moi fouiller chez Fouquet. 203 00:16:03,320 --> 00:16:05,240 -Tu me fais chier, avec Fouquet. 204 00:16:11,040 --> 00:16:11,960 Alors ? 205 00:16:37,200 --> 00:16:39,800 -Les petites sont déjà couchées ? 206 00:16:40,000 --> 00:16:40,840 -A ton avis ? 207 00:16:45,440 --> 00:16:46,680 -Tony a pas été foutu 208 00:16:46,920 --> 00:16:50,040 de nous dire où il avait enterré la petite. 209 00:16:53,000 --> 00:16:55,440 On a les analyses des bottines de Charlotte. 210 00:16:55,640 --> 00:16:58,560 A part ses empreintes, ils ont rien trouvé. 211 00:17:00,320 --> 00:17:02,760 Elles ont été brûlées avec un solvant 212 00:17:02,960 --> 00:17:05,480 qui sert à protéger le bois contre les mites. 213 00:17:05,680 --> 00:17:06,720 -Et alors ? 214 00:17:09,640 --> 00:17:12,760 -Je suis sûr que Fouquet utilise ce genre de solvant. 215 00:17:14,040 --> 00:17:17,120 -On en a dans la cave. Les voisins aussi. 216 00:17:17,320 --> 00:17:18,520 On en achète partout. 217 00:17:18,760 --> 00:17:22,080 -J'ai trouvé les bottines près de chez Fouquet. 218 00:17:22,280 --> 00:17:25,760 Ce mec est pas clair. Jansen veut rien savoir. 219 00:17:26,000 --> 00:17:28,280 Il refuse que j'aille fouiller chez lui. 220 00:17:29,360 --> 00:17:31,040 -Change-toi les idées un petit peu. 221 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 -J'y arrive pas. 222 00:17:33,200 --> 00:17:34,800 -T'y arrives pas ? -Non. 223 00:17:43,720 --> 00:17:46,800 -Et comme ça, t'y arrives pas ? 224 00:17:49,600 --> 00:17:51,840 -Tu fais quoi ? -Je fais quoi ? 225 00:17:52,040 --> 00:17:54,440 J'essaie de te changer les idées. 226 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 -J'ai pas la tête à ça. 227 00:17:59,800 --> 00:18:01,320 -Pas la tête à ça ? 228 00:18:01,960 --> 00:18:04,040 T'as la tête à rien, Pierre. 229 00:18:05,480 --> 00:18:07,480 Je te reconnais pas. 230 00:18:14,400 --> 00:18:17,320 -Tu peux pas comprendre. -Je peux pas comprendre ? 231 00:18:19,080 --> 00:18:22,600 Je comprends que cette histoire te rend complètement dingue. 232 00:18:23,080 --> 00:18:25,360 Tony a avoué. Pourquoi tu ne l'admets pas ? 233 00:18:25,600 --> 00:18:27,360 -Ca tient pas. -Ah oui ? 234 00:18:27,560 --> 00:18:29,360 -Non, ça tient pas ! 235 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 -Il y a autre chose qui ne tient pas. 236 00:18:33,800 --> 00:18:35,960 -Je suis fatigué, je vais me coucher. 237 00:18:49,000 --> 00:18:50,480 -Papa a raison. 238 00:18:50,720 --> 00:18:53,040 -Tu dis ça parce que t'es amoureuse de Tony. 239 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 -Ta gueule. 240 00:18:55,480 --> 00:18:57,160 Papa se trompe jamais. 241 00:18:58,560 --> 00:18:59,880 Faut qu'on l'aide. 242 00:19:00,680 --> 00:19:02,320 -En faisant quoi ? 243 00:19:05,000 --> 00:19:13,840 ... 244 00:19:14,040 --> 00:19:16,920 -J'aime pas les chiens. Tu m'en avais pas parlé. 245 00:19:17,160 --> 00:19:18,920 -Ca va aller. On risque rien. 246 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 -C'est une connerie. Papa serait pas d'accord. 247 00:19:21,880 --> 00:19:24,440 -On fait comme on a dit. C'est toi qui sonnes. 248 00:19:24,680 --> 00:19:27,640 Quoi ? Tu préfères qu'on échange ? 249 00:19:27,840 --> 00:19:30,200 -Non. -Moi, je passe par-derrière. 250 00:19:30,440 --> 00:19:33,000 -T'espères trouver quoi ? -Un indice. 251 00:19:33,240 --> 00:19:35,320 -Quoi ? -Une affaire de Charlotte. 252 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 -Et s'il m'enferme dans sa cave ? 253 00:19:38,920 --> 00:19:40,120 Je fais quoi ? 254 00:19:41,720 --> 00:19:44,320 -J'ai prévu le coup. 255 00:19:44,560 --> 00:19:45,640 Tu cries. 256 00:19:45,880 --> 00:19:48,080 Et je rapplique. 257 00:19:48,320 --> 00:19:49,880 Grognements 258 00:19:50,120 --> 00:20:03,080 ... 259 00:20:03,320 --> 00:20:04,480 Sonnette 260 00:20:14,840 --> 00:20:15,640 -C'est pour quoi ? 261 00:20:16,440 --> 00:20:17,560 -Bonjour, monsieur. 262 00:20:17,800 --> 00:20:20,000 -Bonjour. Qu'est-ce que tu veux ? 263 00:20:21,960 --> 00:20:25,200 -J'ai perdu mon chat. Vous l'auriez pas vu ? 264 00:20:26,160 --> 00:20:29,040 Il est tout noir. -Non. Ca me dit rien, petite. 265 00:20:29,280 --> 00:20:31,200 Comment il s'appelle ? 266 00:20:31,440 --> 00:20:33,040 -Euh... Sarah. 267 00:20:33,280 --> 00:20:35,680 Il s'appelle Sarah. -C'est joli. 268 00:20:36,640 --> 00:20:37,840 C'est une chatte, alors. 269 00:20:39,080 --> 00:20:40,440 -Oui, c'est ça. 270 00:20:41,600 --> 00:20:43,880 -Tu l'as perdue il y a longtemps ? 271 00:20:44,120 --> 00:20:45,360 -Trois jours. 272 00:20:46,880 --> 00:20:49,400 -Entre. On va voir ce qu'on peut faire. 273 00:20:49,600 --> 00:20:55,200 ... 274 00:20:55,400 --> 00:20:57,200 Taisez-vous, maintenant ! 275 00:20:57,440 --> 00:20:59,600 Ils ont pas l'habitude. 276 00:20:59,800 --> 00:21:01,680 J'ai pas souvent de la visite. 277 00:21:02,840 --> 00:21:32,280 ... 278 00:21:32,480 --> 00:21:33,800 J'ai remis une bûche. 279 00:21:34,000 --> 00:21:36,560 Enlève ton manteau. Tu vas crever de chaud. 280 00:21:42,200 --> 00:21:43,680 T'as quel âge ? 281 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 -11 ans. 282 00:21:46,640 --> 00:21:48,600 Musique inquiétante 283 00:21:48,800 --> 00:21:51,840 -C'est un bel âge, 11 ans. 284 00:21:52,080 --> 00:21:54,680 ... 285 00:21:54,880 --> 00:21:57,440 Je t'aide à écrire un avis de recherche ? 286 00:21:57,680 --> 00:21:59,160 On pourra l'accrocher partout. 287 00:21:59,360 --> 00:22:02,400 Si quelqu'un voit ton chat, il appellera tes parents. 288 00:22:03,760 --> 00:22:04,960 -Oui, bonne idée. 289 00:22:05,200 --> 00:22:08,520 -Elle est de quelle couleur, cette petite Sarah ? 290 00:22:08,760 --> 00:22:11,120 -Qui ? -Ton chat. 291 00:22:13,440 --> 00:22:16,040 Il est de quelle couleur ? -Ah. Gris. 292 00:22:16,280 --> 00:22:21,080 ... 293 00:22:21,760 --> 00:22:23,960 -T'as pas dit noir, tout à l'heure ? 294 00:22:25,920 --> 00:22:29,320 -Non, grise. Elle est grise. 295 00:22:29,560 --> 00:23:08,160 ... 296 00:23:08,400 --> 00:23:10,120 Fracas 297 00:23:10,360 --> 00:23:12,360 -C'est quoi, ce bordel ? 298 00:23:14,760 --> 00:23:15,520 Viens ici ! 299 00:23:15,720 --> 00:23:16,560 -Lâchez-moi ! 300 00:23:16,800 --> 00:23:19,400 Sarah ! -Nous faites pas de mal. 301 00:23:19,640 --> 00:23:21,360 -Qu'est-ce que vous foutez-là ? 302 00:23:21,600 --> 00:23:23,440 Vous êtes qui ? 303 00:23:24,160 --> 00:23:26,880 ... 304 00:23:27,080 --> 00:23:29,080 Crissement de pneus 305 00:23:29,280 --> 00:23:38,480 ... 306 00:23:38,720 --> 00:23:40,560 Aboiements 307 00:23:40,760 --> 00:23:48,480 ... 308 00:23:49,840 --> 00:23:51,680 -Bonjour. Je vous ai appelé. 309 00:23:51,880 --> 00:23:53,360 Ce sont bien vos filles ? 310 00:23:53,600 --> 00:23:56,080 -Oui. Allez, venez, les filles. 311 00:23:56,280 --> 00:23:57,680 Venez. 312 00:23:57,880 --> 00:24:00,480 Je suis désolé. Je sais pas ce qui leur a pris. 313 00:24:00,680 --> 00:24:02,520 -Vos filles sont malpolies. 314 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Entrer chez les gens pour fouiller, 315 00:24:05,760 --> 00:24:07,840 c'est pas une éducation. 316 00:24:08,080 --> 00:24:09,720 -Je me suis excusé. 317 00:24:09,960 --> 00:24:12,920 -Elles auraient pu mal tomber. 318 00:24:14,400 --> 00:24:15,560 Je serais vous, 319 00:24:15,800 --> 00:24:17,520 je serrerais un peu la vis. 320 00:24:18,240 --> 00:24:19,640 Ca marcherait à la baguette. 321 00:24:19,880 --> 00:24:22,360 -Sortez. Allez-y. 322 00:24:26,040 --> 00:24:27,760 On va se revoir. 323 00:24:38,480 --> 00:24:39,800 Putain ! 324 00:24:40,880 --> 00:24:43,760 Qu'est-ce qui vous a pris ? Vous êtes débiles 325 00:24:44,000 --> 00:24:45,160 ou quoi ? 326 00:24:46,040 --> 00:24:48,960 -Je suis désolée, papa. On voulait t'aider. 327 00:24:49,200 --> 00:24:50,560 -M'aider à quoi ? 328 00:24:50,800 --> 00:24:52,240 -A retrouver Charlotte. 329 00:24:53,160 --> 00:24:55,440 Tu peux pas fouiller chez Fouquet. 330 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 On s'était dit que... 331 00:24:57,120 --> 00:24:59,960 -Tu crois que c'est une raison pour emmener 332 00:25:00,200 --> 00:25:01,240 ta soeur chez lui ? 333 00:25:01,480 --> 00:25:03,160 S'il vous avait fait du mal ? 334 00:25:03,400 --> 00:25:04,480 T'y as pensé ? 335 00:25:07,520 --> 00:25:10,200 Il a appelé le commissariat, tu penses bien. 336 00:25:10,440 --> 00:25:12,440 Je ressemble à quoi, maintenant ? 337 00:25:12,640 --> 00:25:15,360 Je passe pour un crétin. Je suis plus crédible. 338 00:25:15,560 --> 00:25:18,120 J'aurai jamais ma perquisition à cause de toi. 339 00:25:19,240 --> 00:25:20,720 -Pardon, papa. 340 00:25:21,440 --> 00:25:23,080 -"Pardon, papa". 341 00:25:30,320 --> 00:25:32,160 C'était comment, chez Fouquet ? 342 00:25:32,680 --> 00:25:34,720 Vous avez remarqué quelque chose ? 343 00:25:35,360 --> 00:25:36,320 -Non. 344 00:25:40,720 --> 00:25:41,520 -Moi, si. 345 00:25:45,280 --> 00:25:46,320 -Quoi ? 346 00:25:47,720 --> 00:25:50,400 -Un mur, couvert de photos de magazine. 347 00:25:50,640 --> 00:25:52,160 -Des photos de quoi ? 348 00:25:59,200 --> 00:26:00,280 -De petites filles. 349 00:26:00,760 --> 00:26:01,880 En culotte. 350 00:26:21,600 --> 00:26:24,240 -Je suis désolé, les filles. J'ai eu peur. 351 00:26:25,680 --> 00:26:27,680 Promettez-moi une chose. 352 00:26:27,880 --> 00:26:30,280 Plus jamais vous referez un truc pareil. 353 00:26:31,440 --> 00:26:33,320 C'est promis ? 354 00:26:36,360 --> 00:26:39,000 -Promis, papa. -Promis, papa. 355 00:26:47,200 --> 00:26:49,880 Musique mélancolique 356 00:26:50,120 --> 00:27:13,960 ... 357 00:27:14,160 --> 00:27:15,120 -Nathalie ? 358 00:27:15,760 --> 00:27:18,320 Ca vous amuse de changer de version ? 359 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 -J'ai déjà tout expliqué. 360 00:27:20,560 --> 00:27:23,920 -Je veux vous l'entendre dire. Vous étiez avec Fouquet. 361 00:27:24,160 --> 00:27:25,720 -Ne me jugez pas. 362 00:27:26,360 --> 00:27:28,800 -Je vous juge pas. J'essaie de comprendre. 363 00:27:29,040 --> 00:27:30,600 -Ce type a ruiné ma vie. 364 00:27:32,560 --> 00:27:34,880 Quand j'ai appris pour les petites filles, 365 00:27:35,120 --> 00:27:37,840 vous imaginez pas ce que ça m'a fait. 366 00:27:38,760 --> 00:27:41,800 Je me suis dit que ce serait ma vengeance. 367 00:27:42,000 --> 00:27:45,400 J'ai dit que j'étais pas avec lui, mais j'y étais. 368 00:27:45,600 --> 00:27:47,760 Charlotte Meyer, ça peut pas être lui. 369 00:27:47,960 --> 00:27:49,800 -Comment en êtes-vous si sûre ? 370 00:27:50,040 --> 00:27:53,480 -Ce jour-là, j'ai voulu le quitter. 371 00:27:53,680 --> 00:27:56,800 C'était pas la première fois. J'étais vraiment décidée. 372 00:27:58,440 --> 00:27:59,480 -Racontez-moi. 373 00:28:04,840 --> 00:28:06,600 -On avait une relation toxique. 374 00:28:11,200 --> 00:28:13,840 Il était gentil avec moi, et d'un coup... 375 00:28:14,040 --> 00:28:15,240 Il me frappait. 376 00:28:18,120 --> 00:28:20,400 J'avais peur de lui, 377 00:28:21,400 --> 00:28:23,000 peur de ses réactions, 378 00:28:24,120 --> 00:28:25,240 peur tout le temps. 379 00:28:27,560 --> 00:28:28,920 Le jour de la tempête, 380 00:28:29,120 --> 00:28:32,640 j'ai essayé de lui dire que je voulais arrêter et là... 381 00:28:34,280 --> 00:28:38,120 Il avait le visage défiguré par la haine. 382 00:28:40,320 --> 00:28:41,600 Il m'a attachée. 383 00:28:43,160 --> 00:28:44,560 Il m'a frappée. 384 00:28:46,040 --> 00:28:48,040 Ca a duré toute la nuit. 385 00:28:51,160 --> 00:28:52,320 J'avais... 386 00:28:53,400 --> 00:28:56,640 J'avais pris un billet pour me réfugier en Espagne. 387 00:28:59,000 --> 00:29:02,160 Il l'a déchiré en morceaux et m'a obligée à le manger. 388 00:29:06,480 --> 00:29:08,080 C'est un pervers. 389 00:29:08,880 --> 00:29:10,720 Ca l'a toujours été. 390 00:29:10,960 --> 00:29:13,000 Je savais pas pour les enfants. 391 00:29:13,200 --> 00:29:15,520 Si j'avais su, je l'aurais dit. 392 00:29:16,720 --> 00:29:17,720 Je m'en veux. 393 00:29:24,880 --> 00:29:25,840 -Merci. 394 00:29:27,560 --> 00:29:52,520 ... 395 00:29:52,720 --> 00:29:53,800 -Je sais pas. 396 00:29:54,000 --> 00:29:55,520 J'ai un doute. 397 00:29:56,240 --> 00:29:58,400 Elle a tellement de babioles, Fanny. 398 00:29:58,600 --> 00:29:59,920 -Je peux voir ? 399 00:30:04,080 --> 00:30:05,400 C'est le sien. 400 00:30:06,400 --> 00:30:08,720 Sa grand-mère lui a offert pour ses 10 ans. 401 00:30:08,960 --> 00:30:10,640 -Vous êtes sûre de vous ? 402 00:30:10,880 --> 00:30:12,120 -Oui, je suis sûre. 403 00:30:12,920 --> 00:30:15,600 -Ca veut dire quoi ? Vous l'avez trouvé où ? 404 00:30:15,800 --> 00:30:18,080 -Votre fils nous a mis sur la voie. 405 00:30:18,320 --> 00:30:21,280 Il nous a fait une liste des connaissances de Fanny. 406 00:30:21,520 --> 00:30:24,440 Parmi elles, il y a Tony Andréi, votre jardinier. 407 00:30:24,640 --> 00:30:27,200 On a trouvé le collier dans ses affaires. 408 00:30:27,400 --> 00:30:29,240 -C'est moi qui l'ai engagé. 409 00:30:29,880 --> 00:30:32,560 Il avait répondu à mon annonce. Il a parlé ? 410 00:30:32,800 --> 00:30:34,360 -Non. Pas encore. 411 00:30:35,200 --> 00:30:38,560 Il y a 20 ans, il a été inquiété dans un autre enlèvement. 412 00:30:38,800 --> 00:30:41,120 Il était passé entre les gouttes. 413 00:30:41,360 --> 00:30:43,640 -Qu'est-ce que ça veut dire ? 414 00:30:43,840 --> 00:30:46,000 Vous avez jamais retrouvé la petite ? 415 00:30:46,240 --> 00:30:48,040 -Ca n'arrivera pas cette fois. 416 00:30:48,240 --> 00:30:50,320 On fait tout pour savoir où est Fanny. 417 00:30:50,560 --> 00:30:52,200 -Je veux lui parler, 418 00:30:52,400 --> 00:30:55,520 lui dire ce qu'on vit depuis que Fanny a disparu. 419 00:30:55,720 --> 00:30:57,000 Pour qu'il comprenne. 420 00:30:57,240 --> 00:30:58,880 -Je regrette. C'est impossible. 421 00:30:59,080 --> 00:31:00,520 Ca ne servirait à rien. 422 00:31:00,720 --> 00:31:03,120 Vous serez les premiers informés. 423 00:31:03,360 --> 00:31:04,360 Je vous le promets. 424 00:31:05,000 --> 00:31:06,640 -Dites-moi juste une chose. 425 00:31:07,720 --> 00:31:09,680 Vous pensez que Fanny est en vie ? 426 00:31:09,920 --> 00:31:12,440 -Tant qu'on n'a pas la preuve du contraire, 427 00:31:12,640 --> 00:31:14,800 on doit tous s'accrocher à cette idée. 428 00:31:16,560 --> 00:31:18,480 Vous y compris. 429 00:31:31,680 --> 00:31:32,480 -OK. 430 00:31:33,160 --> 00:31:35,520 J'ai merdé. On peut se parler quand même ? 431 00:31:36,600 --> 00:31:39,160 -T'aurais pu dire que Tony connaissait Fanny. 432 00:31:39,360 --> 00:31:41,080 Imagine quand Sambuc nous l'a dit. 433 00:31:41,280 --> 00:31:45,080 -Et que tu couchais avec lui. T'aurais pu trouver un autre moment 434 00:31:45,320 --> 00:31:47,240 pour te le taper. -Je sais. 435 00:31:47,440 --> 00:31:49,320 J'ai mal géré. 436 00:31:49,560 --> 00:31:53,200 Je peux donner mon avis, ou vous vous en foutez ? 437 00:31:53,440 --> 00:31:56,280 OK, je me suis peut-être fait avoir par Tony. 438 00:31:56,960 --> 00:32:00,440 Je m'attendais pas au souterrain qui va au Cul du Diable. 439 00:32:00,640 --> 00:32:03,520 Mais franchement, le collier dans le pick-up ? 440 00:32:04,840 --> 00:32:07,120 C'est pas bizarre ? -Pourquoi bizarre ? 441 00:32:07,360 --> 00:32:09,400 -Il kidnappe Fanny sans laisser de trace 442 00:32:09,600 --> 00:32:11,720 et laisse le collier dans la boîte à gant ? 443 00:32:11,960 --> 00:32:14,720 -Sans erreurs, les prisons seraient vides. 444 00:32:14,920 --> 00:32:18,560 -Avec tes conneries, c'est plus vraiment notre problème. 445 00:32:21,120 --> 00:32:22,760 -Et l'examen de la culotte ? 446 00:32:23,000 --> 00:32:26,360 -Trop de moisissure. L'ADN est inexploitable. 447 00:32:26,560 --> 00:32:28,680 -Tu me retrouves à la voiture ? 448 00:32:33,440 --> 00:32:34,680 -A quoi tu penses ? 449 00:32:35,720 --> 00:32:37,080 -On peut coucher 450 00:32:37,320 --> 00:32:39,080 avec un ravisseur sans un doute ? 451 00:32:40,480 --> 00:32:43,080 -Seule toi sais si t'as ressenti quelque chose. 452 00:32:43,760 --> 00:32:46,200 -Bien sûr que j'ai ressenti quelque chose. 453 00:32:47,120 --> 00:32:47,920 Mais pas ça. 454 00:32:48,560 --> 00:32:50,560 -Qu'est-ce qui t'a pris ? 455 00:32:50,800 --> 00:32:54,280 -Il fallait que je le fasse. J'en avais besoin. 456 00:32:56,840 --> 00:32:58,400 -On se retrouve à Bordeaux ? 457 00:33:03,240 --> 00:33:05,120 Je voulais te dire... 458 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 On n'est pas venus ici pour rien. 459 00:33:07,520 --> 00:33:10,360 Si Fouquet est en prison, c'est grâce à toi. 460 00:33:11,080 --> 00:33:12,040 Penses-y. 461 00:33:13,480 --> 00:33:14,400 -Merci. 462 00:33:16,120 --> 00:33:17,920 -Mettez tout ça dans mon bureau. 463 00:33:18,120 --> 00:33:20,120 -Ca va tenir ? -On fera de la place. 464 00:33:21,760 --> 00:33:23,240 -Je peux te demander un truc ? 465 00:33:23,480 --> 00:33:25,800 -Désolé, j'ai plus le droit de te parler. 466 00:33:26,640 --> 00:33:27,520 Et ça, 467 00:33:27,760 --> 00:33:30,080 ça fait aussi partie du dossier ? -Non. 468 00:33:30,640 --> 00:33:32,120 Ca, c'est à moi. 469 00:33:46,040 --> 00:33:47,760 Musique triste 470 00:33:47,960 --> 00:34:08,800 ... 471 00:34:09,040 --> 00:34:12,800 *-Vous êtes sur le répondeur de Nicolas. Laissez un message. 472 00:34:13,040 --> 00:34:14,360 -Nico, c'est moi. 473 00:34:17,280 --> 00:34:18,960 Je suis vraiment désolée. 474 00:34:21,200 --> 00:34:23,560 J'ai été maladroite. Je m'excuse. 475 00:34:24,840 --> 00:34:26,160 Tu me manques. 476 00:35:02,400 --> 00:35:04,920 Sonnette 477 00:35:15,680 --> 00:35:16,480 -Bonjour. 478 00:35:17,800 --> 00:35:18,560 Que puis-je faire 479 00:35:18,800 --> 00:35:19,600 pour vous ? 480 00:35:20,080 --> 00:35:21,440 -Bonjour, Mme Meyer. 481 00:35:21,640 --> 00:35:24,400 Je suis Sarah Castaing, la fille de Pierre. 482 00:35:24,600 --> 00:35:26,240 Vous vous souvenez de moi ? 483 00:35:26,440 --> 00:35:27,560 -Sarah. 484 00:35:28,680 --> 00:35:30,640 Viens. Viens, rentre. 485 00:35:36,600 --> 00:35:37,360 -C'est Jules ? 486 00:35:37,600 --> 00:35:38,640 -Oui. 487 00:35:40,920 --> 00:35:43,440 -Il a quel âge, maintenant ? -25 ans. 488 00:35:44,840 --> 00:35:46,880 Il fait ses études à Barcelone. 489 00:35:49,960 --> 00:35:51,880 Il ressemble à sa soeur, non ? 490 00:35:55,640 --> 00:35:57,200 -Et votre mari ? 491 00:35:59,760 --> 00:36:02,680 -Parti s'installer dans les Pyrénées. 492 00:36:02,880 --> 00:36:05,080 Il supportait plus de vivre ici. 493 00:36:05,280 --> 00:36:07,000 Moi, c'est tout le contraire. 494 00:36:07,200 --> 00:36:09,080 Je suis incapable d'aller ailleurs. 495 00:36:11,040 --> 00:36:13,520 Si Charlotte revient, je veux être là. 496 00:36:14,280 --> 00:36:16,880 Je ferme plus jamais la porte à clé. 497 00:36:17,080 --> 00:36:19,960 Pour pas qu'elle se retrouve dehors, au cas où. 498 00:36:22,240 --> 00:36:23,960 T'es revenue voir ta mère ? 499 00:36:24,160 --> 00:36:26,120 Elle va bien ? -Oui, elle va bien. 500 00:36:27,320 --> 00:36:29,240 C'est pas pour ça que je suis là. 501 00:36:30,280 --> 00:36:33,080 Je suis capitaine de police, maintenant. 502 00:36:34,240 --> 00:36:36,520 Je suis à la brigade des mineurs de Bordeaux. 503 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 -Ah bon ? 504 00:36:39,280 --> 00:36:40,840 La police, toi aussi ? 505 00:36:43,920 --> 00:36:46,320 T'es venue pour m'annoncer quelque chose ? 506 00:36:47,120 --> 00:36:48,920 Vous avez retrouvé Charlotte ? 507 00:36:49,840 --> 00:36:51,040 -Non. 508 00:36:53,800 --> 00:36:56,120 Mais une autre fillette a disparu. 509 00:36:56,320 --> 00:36:57,800 Fanny Vidal. 510 00:36:58,040 --> 00:37:01,040 Vous l'avez vue aux infos ? -Oui, j'ai vu. 511 00:37:06,880 --> 00:37:10,040 -Je suis persuadée qu'il y a un lien avec Charlotte. 512 00:37:15,040 --> 00:37:17,720 -La police est persuadée de plein de choses. 513 00:37:17,920 --> 00:37:19,920 Mais elle trouve jamais rien. 514 00:37:22,320 --> 00:37:24,080 Je dis pas ça pour ton père. 515 00:37:24,280 --> 00:37:26,600 Il a tout fait pour retrouver ma fille. 516 00:37:27,360 --> 00:37:30,960 Ses collègues nous ont baladés pendant des années. 517 00:37:31,760 --> 00:37:34,000 Soi-disant Charlotte était leur priorité. 518 00:37:35,120 --> 00:37:37,680 Tu parles ! Ils ont fermé le dossier. 519 00:37:37,920 --> 00:37:40,520 -Justement, je l'ai fait rouvrir. 520 00:37:43,640 --> 00:37:46,960 Je ne peux rien vous promettre, mais je veux tout vérifier. 521 00:37:47,720 --> 00:37:49,520 Pour ça, j'ai besoin de vous. 522 00:37:59,240 --> 00:38:02,040 -Je suis pas sûre de vous être d'un grand secours. 523 00:38:02,240 --> 00:38:04,680 C'est trop dur de parler de cette période. 524 00:38:06,400 --> 00:38:09,280 -Je voudrais faire analyser les bottines de Charlotte. 525 00:38:09,520 --> 00:38:10,720 -Les bottines ? 526 00:38:11,480 --> 00:38:12,480 -Les argentées. 527 00:38:14,200 --> 00:38:16,800 Qu'elle portait le jour de sa disparition. 528 00:38:17,640 --> 00:38:20,240 On a dû vous rendre les scellés. 529 00:38:21,720 --> 00:38:23,760 -On m'a dit de les récupérer au tribunal. 530 00:38:23,960 --> 00:38:25,640 Il manquait beaucoup de choses. 531 00:38:26,560 --> 00:38:28,880 Les bottines, on me les a jamais rendues. 532 00:38:37,320 --> 00:38:38,200 -Merci. 533 00:38:41,360 --> 00:38:43,040 Bonjour. -Bonjour. 534 00:38:43,240 --> 00:38:47,360 -J'ai besoin des scellés de l'affaire Charlotte Meyer, 1999. 535 00:38:47,560 --> 00:38:50,160 Tous les scellés n'ont pas été rendus. 536 00:38:50,400 --> 00:38:52,560 -Vous avez l'autorisation du parquet ? 537 00:38:52,800 --> 00:38:55,760 -Bien sûr. Excusez-moi. 538 00:39:00,680 --> 00:39:01,880 Mince. 539 00:39:02,720 --> 00:39:05,760 J'ai dû l'oublier. Je peux l'apporter plus tard ? 540 00:39:05,960 --> 00:39:07,640 -Il me faut une autorisation. 541 00:39:07,880 --> 00:39:09,360 C'est pas un moulin, ici. 542 00:39:10,720 --> 00:39:11,760 -Fanny Vidal. 543 00:39:12,000 --> 00:39:13,760 Ca vous parle ? -La petite 544 00:39:14,000 --> 00:39:15,400 qui a disparu. -Voilà. 545 00:39:15,600 --> 00:39:16,840 Je dirige l'enquête. 546 00:39:17,080 --> 00:39:20,000 Il se peut que les affaires Vidal et Meyer soient liées. 547 00:39:20,200 --> 00:39:21,480 Chaque minute compte. 548 00:39:21,880 --> 00:39:24,560 Vous voulez ralentir l'enquête par excès de zèle ? 549 00:39:25,440 --> 00:39:26,640 Il soupire. 550 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 Merci. 551 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 Vous m'avez dit allée C ? 552 00:39:35,520 --> 00:40:09,200 ... 553 00:40:09,400 --> 00:40:11,880 -Vous voulez un coup de main ? -Non, merci. 554 00:40:21,280 --> 00:40:23,320 Il enclenche le frein à main. 555 00:40:25,760 --> 00:40:27,200 -Je vais vous aider. 556 00:40:37,160 --> 00:40:38,240 Merci. 557 00:40:58,400 --> 00:40:59,440 Ca va pas ? 558 00:41:02,880 --> 00:41:04,000 -Si, si. 559 00:41:09,200 --> 00:41:11,240 -Vous voulez pas vous asseoir ? 560 00:41:12,960 --> 00:41:14,760 -Elle me manque tellement. 561 00:41:23,120 --> 00:41:25,720 Pourquoi Tony dit pas où il l'a enterrée ? 562 00:41:26,880 --> 00:41:28,200 -Il s'en rappelle pas. 563 00:41:29,200 --> 00:41:30,520 -C'est possible, ça ? 564 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 -Non. 565 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 Je devrais pas vous le dire. 566 00:41:45,600 --> 00:41:49,520 Pour moi, Tony n'a rien à voir avec la disparition de Charlotte. 567 00:41:50,760 --> 00:41:52,800 -Pourquoi il dit qu'il l'a tuée ? 568 00:41:53,640 --> 00:41:54,920 -Le stress. 569 00:41:56,160 --> 00:41:58,320 La pression psychologique, tout ça... 570 00:42:02,040 --> 00:42:03,200 -Alors, elle est où ? 571 00:42:03,920 --> 00:42:05,440 Qui l'a prise ? 572 00:42:05,640 --> 00:42:07,040 -J'en sais rien. 573 00:42:08,760 --> 00:42:09,760 Je sais pas. 574 00:42:11,560 --> 00:42:12,760 Je sais pas. 575 00:42:15,720 --> 00:42:16,640 Je suis... 576 00:42:20,080 --> 00:42:21,160 Je suis... 577 00:42:23,120 --> 00:42:24,440 Je suis désolé. 578 00:42:27,240 --> 00:42:29,920 Je vous avais promis que je la retrouverais. 579 00:42:32,440 --> 00:42:36,120 J'ai échoué. J'ai fait tout ce que j'ai pu. 580 00:42:36,320 --> 00:42:38,240 On frappe à la porte. 581 00:42:41,640 --> 00:42:44,160 -C'est ma voisine. Elle me ramène Jules. 582 00:42:48,960 --> 00:42:52,320 Je suis là, mon lapin. -Maman ! 583 00:42:54,080 --> 00:42:56,320 Elle est rentrée, Charlotte ? 584 00:42:57,320 --> 00:42:59,560 -Je devais le garder jusqu'à ce soir, 585 00:42:59,760 --> 00:43:01,440 mais il voulait te voir. 586 00:43:01,680 --> 00:43:03,880 -T'as bien fait, merci. 587 00:43:04,080 --> 00:43:07,200 -Si t'as besoin, hésite pas. -Je sais bien. 588 00:43:07,440 --> 00:43:09,320 -Bisous, Jules. Au revoir. 589 00:43:09,520 --> 00:43:10,440 -Tu vas jouer ? 590 00:43:15,560 --> 00:43:19,160 Je monte prendre un cachet. Ca vous ennuie de le surveiller ? 591 00:43:19,400 --> 00:43:20,560 -Non, pas du tout. 592 00:43:21,680 --> 00:43:47,400 ... 593 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 -Je sais où elle est, Charlotte. 594 00:43:53,080 --> 00:43:54,280 -Comment ça ? 595 00:43:54,480 --> 00:43:56,520 Tu sais où elle est ? Elle est où ? 596 00:43:57,240 --> 00:43:59,320 -Dans le jardin. 597 00:43:59,560 --> 00:44:01,440 -Dans le jardin de ta maison ? 598 00:44:02,560 --> 00:44:03,600 Oui ? 599 00:44:07,360 --> 00:44:09,360 Elle fait quoi dans le jardin ? 600 00:44:09,560 --> 00:44:10,760 -Cache-cache. 601 00:44:12,480 --> 00:44:16,040 -T'as vu Charlotte jouer à cache-cache dans le jardin ? 602 00:44:18,440 --> 00:44:19,920 Tu l'as vue quand ? 603 00:44:20,120 --> 00:44:23,200 -Le jour où il y avait eu 604 00:44:23,440 --> 00:44:24,760 le gros orage. 605 00:44:26,360 --> 00:44:27,920 -Le jour de la tempête ? 606 00:44:31,200 --> 00:44:32,600 T'étais où ce jour-là ? 607 00:44:36,360 --> 00:44:38,800 Chez ta voisine ? Oui ? 608 00:44:39,000 --> 00:44:41,080 T'as vu Charlotte jouer à cache-cache 609 00:44:41,280 --> 00:44:43,640 depuis la fenêtre de ta voisine ? 610 00:44:46,280 --> 00:44:47,880 Elle jouait avec qui ? 611 00:44:48,120 --> 00:44:49,120 Hein ? 612 00:44:50,360 --> 00:44:52,200 Il y avait quelqu'un avec elle ? 613 00:44:52,400 --> 00:44:53,800 Tu sais pas. 614 00:44:58,920 --> 00:45:01,760 Tu vas venir avec moi dans le jardin de ta maison. 615 00:45:01,960 --> 00:45:03,920 Tu vas me montrer où elle était. 616 00:45:04,120 --> 00:45:05,520 Tu veux bien faire ça ? 617 00:45:05,760 --> 00:45:06,880 Allez, on se dépêche. 618 00:45:08,160 --> 00:45:09,480 Viens, bonhomme. 619 00:45:12,160 --> 00:45:14,000 C'était où, hein ? 620 00:45:15,000 --> 00:45:16,200 -Ici. -Où ? Là ? 621 00:45:16,840 --> 00:45:19,040 T'es sûr ? -Oui. 622 00:45:19,240 --> 00:45:21,400 Musique inquiétante 623 00:45:21,600 --> 00:45:27,800 ... 624 00:45:28,000 --> 00:45:29,080 -Putain. 625 00:45:29,280 --> 00:45:31,000 -Non, c'est là. -Où ça ? 626 00:45:31,240 --> 00:45:32,640 -C'est là. 627 00:45:38,680 --> 00:45:39,600 -Là ? 628 00:45:50,680 --> 00:45:52,000 -Pourquoi tu fais ça ? 629 00:46:13,600 --> 00:46:15,720 -Elle était avec qui, ta soeur ? 630 00:46:15,960 --> 00:46:18,680 Regarde-moi. Avec qui elle était ? 631 00:46:18,880 --> 00:46:19,720 -Maman ! 632 00:46:19,920 --> 00:46:21,880 -Arrête de crier. Avec qui ? 633 00:46:22,120 --> 00:46:24,200 -Maman ! -C'est important. Dis-moi ! 634 00:46:24,440 --> 00:46:27,080 Avec qui elle était ? S'il te plaît. 635 00:46:27,280 --> 00:46:28,360 Dis-moi. 636 00:46:29,520 --> 00:46:30,760 -Lâchez-le ! 637 00:46:33,040 --> 00:46:34,240 -C'est important. 638 00:46:34,480 --> 00:46:37,000 -Partez. Partez immédiatement. 639 00:46:38,520 --> 00:47:38,040 ... 640 00:47:38,280 --> 00:47:41,680 -Il faut vite déposer ça au labo. Vous avez l'adresse ? 641 00:47:54,840 --> 00:47:57,800 Gémissements 642 00:47:58,000 --> 00:48:01,960 ... 643 00:48:02,200 --> 00:48:05,000 Berceuse 644 00:48:05,200 --> 00:48:18,400 ... 645 00:48:19,960 --> 00:48:21,880 Je t'en prie, rappelle-moi. 646 00:48:22,080 --> 00:48:24,080 J'ai vraiment besoin de te parler. 647 00:48:33,120 --> 00:48:35,040 Vibreur 648 00:49:23,320 --> 00:49:24,640 La porte claque. 649 00:49:26,200 --> 00:49:27,640 -Qu'est-ce que tu fous ? 650 00:49:28,800 --> 00:49:31,160 -Rien. Je voulais te piquer un pull. 651 00:49:31,360 --> 00:49:33,680 -Tu me demandes. T'es gentille. 652 00:49:33,880 --> 00:49:36,920 -Désolée, t'étais pas là. J'ai plus rien à me mettre. 653 00:49:39,480 --> 00:49:41,480 -Pourquoi tu me regardes comme ça ? 654 00:49:41,680 --> 00:49:43,000 -Pour rien. 655 00:49:43,200 --> 00:49:47,280 T'as passé une bonne journée ? -Qu'est-ce que ça peut te foutre ? 656 00:49:48,720 --> 00:49:51,600 -OK. T'es mal lunée, je te laisse. 657 00:50:03,000 --> 00:50:04,960 Le téléphone sonne. 658 00:50:08,720 --> 00:50:10,440 Tu repars ? 659 00:50:10,640 --> 00:50:12,760 -J'ai oublié un truc au boulot, ça va. 660 00:50:17,080 --> 00:50:18,800 La porte s'ouvre. 661 00:50:37,240 --> 00:50:39,760 Le téléphone sonne. 662 00:50:40,000 --> 00:50:42,720 -Capitaine Castaing. *-Bonsoir. C'est le labo. 663 00:50:42,920 --> 00:50:44,800 Vous m'avez déposé des bottines. 664 00:50:45,040 --> 00:50:47,080 -Vous avez pu les analyser ? 665 00:50:47,320 --> 00:50:50,240 *-Pas complètement. J'ai trouvé un ADN féminin. 666 00:50:50,480 --> 00:50:52,560 -C'était les bottines d'une fillette. 667 00:50:52,760 --> 00:50:55,600 *-Pas celui de Charlotte Meyer. Un autre. 668 00:50:55,800 --> 00:50:57,840 C'est pas le même séquençage. 669 00:50:59,600 --> 00:51:01,440 -Pas d'ADN masculin ? *-Non. 670 00:51:01,640 --> 00:51:03,360 Elles ont bien été conservées. 671 00:51:03,560 --> 00:51:05,720 S'il y en avait un, je l'aurais vu. 672 00:51:07,720 --> 00:51:10,040 -Vous m'appelez quand vous avez l'ADN ? 673 00:51:10,280 --> 00:51:13,080 Pour me dire s'il est répertorié ? *-Bien sûr. 674 00:51:14,440 --> 00:51:15,920 -Merci infiniment. 675 00:51:48,840 --> 00:51:51,240 Crissement de pneus 676 00:51:57,040 --> 00:51:58,200 -Quoi ? 677 00:52:14,360 --> 00:52:16,600 -T'as dû mal compter. Attends ! 678 00:52:16,800 --> 00:52:18,920 -Tu me touches pas. 679 00:52:22,600 --> 00:52:24,960 Va te faire enculer ! 680 00:52:25,200 --> 00:52:27,400 Musique inquiétante 681 00:52:27,600 --> 00:52:34,480 ... 682 00:52:34,680 --> 00:52:36,880 Le moteur ne démarre pas. 683 00:52:37,080 --> 00:52:39,360 -Je t'en prie. 684 00:52:39,560 --> 00:52:42,520 ... 685 00:52:42,720 --> 00:52:43,800 Putain. 686 00:52:48,560 --> 00:52:50,640 Echec de l'appel 687 00:53:26,560 --> 00:53:28,520 Craquement 688 00:53:30,120 --> 00:53:32,520 ... 689 00:53:34,320 --> 00:53:35,880 ... 690 00:53:45,160 --> 00:53:47,880 ... 691 00:53:51,760 --> 00:53:54,000 ... 692 00:54:01,960 --> 00:54:03,960 ... 693 00:54:35,560 --> 00:54:38,120 Respiration haletante 694 00:54:43,440 --> 00:54:45,440 Musique inquiétante 695 00:54:51,320 --> 00:54:52,440 Fanny ! 696 00:54:52,640 --> 00:54:55,160 -Tout de suite, le final de "La Promesse", 697 00:54:55,400 --> 00:54:56,080 sur TF1. 698 00:54:56,320 --> 00:54:57,520 -Tu trafiques quoi ? 699 00:54:58,320 --> 00:54:59,280 -Tu vrilles ! 700 00:54:59,520 --> 00:55:00,800 Va voir un psy, putain ! 701 00:55:01,040 --> 00:55:01,840 -Salut, Anaïs. 702 00:55:02,080 --> 00:55:03,560 -C'est pas du bon travail. 703 00:55:03,800 --> 00:55:05,760 -Mon travail, c'est de rien lâcher. 704 00:55:06,000 --> 00:55:08,560 -T'as tiré aucune leçon du sort de ton père. 705 00:55:08,800 --> 00:55:10,600 -Il est où, papa ? 706 00:55:10,840 --> 00:55:13,040 Il y avait un carnet, dans la voiture. 707 00:55:13,280 --> 00:55:14,360 -Je l'ai brûlé. 708 00:55:14,600 --> 00:55:15,760 -Il y avait quoi ? 709 00:55:16,000 --> 00:55:17,800 -Il disait que t'avais enlevé Charlotte 710 00:55:18,040 --> 00:55:19,080 et qui l'avait tuée. 53061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.