All language subtitles for Joanna Lumleys Japan - E02 Tokyo - Kyoto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:08,100 JOANNA LUMLEY: This is Tokyo, Japan's colossal capital city. 2 00:00:09,150 --> 00:00:11,150 Wow, it's endless. 3 00:00:12,040 --> 00:00:15,090 It's like a perpetual Times Square or Piccadilly Circus 4 00:00:15,100 --> 00:00:17,120 just multiplied again and again. 5 00:00:18,180 --> 00:00:20,070 Fabulous. 6 00:00:20,080 --> 00:00:23,060 This is a place that assaults your every sense, 7 00:00:23,070 --> 00:00:26,120 where everything feels like an unfathomable matrix 8 00:00:26,130 --> 00:00:28,220 of discombobulation. 9 00:00:28,230 --> 00:00:30,230 I can't wait to explore it. 10 00:00:40,030 --> 00:00:44,140 So far, my adventure travelling the length of Japan from north to south 11 00:00:44,150 --> 00:00:47,150 has revealed a land of great natural wonder... 12 00:00:47,160 --> 00:00:49,000 Isn't that beautiful? 13 00:00:49,010 --> 00:00:50,010 (CHITTERS) 14 00:00:50,020 --> 00:00:51,140 Hello, monk. Cute. 15 00:00:51,150 --> 00:00:55,130 ..and a rich culture formed over thousands of years. 16 00:00:55,140 --> 00:00:57,140 Look at that! 17 00:00:58,190 --> 00:01:00,160 Now, on the main island of Honshu... 18 00:01:00,170 --> 00:01:02,020 Bam. Whoo. 19 00:01:02,030 --> 00:01:07,030 ..I'll be exploring the modern and sometimes crazy metropolis of Tokyo. 20 00:01:07,040 --> 00:01:10,000 Beautiful creature. It's just a creature. 21 00:01:10,010 --> 00:01:12,100 I'll explore an ancient mountain walkway 22 00:01:12,110 --> 00:01:15,120 once trod by shogun and samurai... 23 00:01:15,130 --> 00:01:17,240 "Ring the bell hard against bears". 24 00:01:19,220 --> 00:01:22,180 ..before seeing Kyoto in full bloom 25 00:01:22,190 --> 00:01:25,130 and exploring the secret world of the geisha. 26 00:01:25,140 --> 00:01:27,050 You're wearing your tall shoes. 27 00:01:27,060 --> 00:01:30,140 Yes, I am as tall as you now. (BOTH LAUGH) 28 00:01:30,150 --> 00:01:32,230 Come with me to Japan. 29 00:01:32,240 --> 00:01:34,200 Yay. (GIGGLING) 30 00:01:41,200 --> 00:01:44,190 To get a better understanding of this megacity, 31 00:01:44,200 --> 00:01:46,200 I'm taking to the air. 32 00:01:58,080 --> 00:02:03,010 Tokyo has been the centre of power in Japan for over 400 years. 33 00:02:03,020 --> 00:02:07,110 It has the biggest population of any urban area on the planet, 34 00:02:07,120 --> 00:02:10,160 and from the air, the city seems never to end. 35 00:02:12,010 --> 00:02:15,020 It is absolutely awesome up here. 36 00:02:15,030 --> 00:02:19,180 No matter where you look, Tokyo spreads out underneath you. 37 00:02:19,190 --> 00:02:21,000 Buildings everywhere, 38 00:02:21,010 --> 00:02:24,230 38 million people living here in this huge city. 39 00:02:28,060 --> 00:02:30,150 The most extraordinary thing is that 40 00:02:30,160 --> 00:02:35,170 practically everything you can see was built after World War Two. 41 00:02:36,140 --> 00:02:38,040 The city was firebombed. 42 00:02:38,050 --> 00:02:40,090 There was practically nothing left standing 43 00:02:40,100 --> 00:02:43,160 and so it pulled itself up by its bootstraps and began to grow. 44 00:02:45,020 --> 00:02:46,170 It's astonishing. 45 00:02:48,080 --> 00:02:51,140 After the American bombing, the single-minded dedication 46 00:02:51,150 --> 00:02:57,050 of the people that rebuilt the city from ashes into the world's second-biggest economy 47 00:02:57,060 --> 00:03:00,210 also created a society with culture, security, 48 00:03:00,220 --> 00:03:04,020 excellent food and extraordinary courtesy. 49 00:03:04,030 --> 00:03:06,030 Look at that tower! 50 00:03:07,020 --> 00:03:10,200 Despite its size, modern-day Tokyo is now a rich city 51 00:03:10,210 --> 00:03:13,160 with barely any poverty, a low crime rate 52 00:03:13,170 --> 00:03:16,000 and world-class transport system, 53 00:03:16,010 --> 00:03:19,170 and has been voted one of the most liveable cities in the world. 54 00:03:19,180 --> 00:03:22,090 It's fantastic. 55 00:03:27,180 --> 00:03:29,060 Back to Earth with a bump, 56 00:03:29,070 --> 00:03:31,130 and on the street, it's clearly apparent that 57 00:03:31,140 --> 00:03:35,140 nearly one-third of the population of Japan lives in Tokyo. 58 00:03:37,010 --> 00:03:39,110 These facemasks are intriguing. 59 00:03:39,120 --> 00:03:41,240 Almost everyone seems to be wearing them. 60 00:03:42,000 --> 00:03:45,120 Nobody's really sure if it's to stop the wearer getting sick 61 00:03:45,130 --> 00:03:47,220 or to stop them making someone else sick. 62 00:03:47,230 --> 00:03:51,120 Or maybe it's just to remain anonymous in this crowd. 63 00:03:51,130 --> 00:03:53,210 Or maybe it's just to hide your emotions. 64 00:03:55,120 --> 00:03:59,050 14 billion people travel on the Tokyo Metro each year... 65 00:04:00,100 --> 00:04:03,170 ..and being Japan, it's incredibly clean and efficient. 66 00:04:08,100 --> 00:04:12,060 I've come to Asakusa, the old entertainment district. 67 00:04:12,070 --> 00:04:14,060 These days it's home to a unique street 68 00:04:14,070 --> 00:04:17,050 that supplies the city's 80,000 restaurants. 69 00:04:18,190 --> 00:04:21,170 Although, technically, I'm not in the catering trade, 70 00:04:21,180 --> 00:04:24,190 I'm always drawn to useful kitchen wear. 71 00:04:24,200 --> 00:04:26,030 I always want housecoats. 72 00:04:26,040 --> 00:04:28,030 I always want to wear things like this. 73 00:04:28,040 --> 00:04:30,070 I actually... I think I love this. 74 00:04:31,210 --> 00:04:33,100 That's gonna come home with me. 75 00:04:33,110 --> 00:04:35,170 I won't put it on now because we're filming 76 00:04:35,180 --> 00:04:38,020 and making a programme, but that's mine. 77 00:04:38,030 --> 00:04:39,210 This is Kappabashi Street. 78 00:04:41,050 --> 00:04:43,190 If you wanted to open a restaurant, you'd come here, 79 00:04:43,200 --> 00:04:46,050 because you can get all the chefs' whites here. 80 00:04:46,060 --> 00:04:47,180 You get little skillets. 81 00:04:47,190 --> 00:04:51,230 Oh, my gosh, you've got everything. You've got whisks, tiny tin bowls. 82 00:04:51,240 --> 00:04:55,030 Oh, look, how beautiful, a little apron with pockets. 83 00:04:55,040 --> 00:04:58,220 Here you could get all the signs, all your restaurant signs. 84 00:04:58,230 --> 00:05:01,130 But I've stumbled upon a fantastic little shop 85 00:05:01,140 --> 00:05:05,010 that helps explain Japan's bewildering menus. 86 00:05:05,020 --> 00:05:08,040 This is a shop that supplies Tokyo's restaurants 87 00:05:08,050 --> 00:05:11,080 with the plastic food that they put in their windows. 88 00:05:11,090 --> 00:05:15,100 Look at this. Plates of meat. Lobsters, fish and beer. 89 00:05:16,150 --> 00:05:19,120 You'd believe that was ice but it's actually just plastic. 90 00:05:20,240 --> 00:05:22,160 They are so lifelike. 91 00:05:22,170 --> 00:05:25,020 If you saw that in a window, you'd almost think 92 00:05:25,030 --> 00:05:27,210 it was freshly-cooked chicken goujon in breadcrumbs, 93 00:05:27,220 --> 00:05:31,210 lovely slice of lemon, tomato, fresh as a daisy. 94 00:05:31,220 --> 00:05:34,060 And will last for years sitting in your window. 95 00:05:35,130 --> 00:05:36,190 Oh, and look at this... 96 00:05:37,240 --> 00:05:39,170 ..a sushi clock. 97 00:05:39,180 --> 00:05:42,240 So it's...sort of shrimp past mackerel or something like that. 98 00:05:44,040 --> 00:05:46,100 (CHUCKLING) I think that's terribly funny. 99 00:05:48,050 --> 00:05:50,050 It's divine. 100 00:05:51,020 --> 00:05:53,210 Simply being able to point at a plastic pizza 101 00:05:53,220 --> 00:05:55,090 rather than decipher a menu 102 00:05:55,100 --> 00:05:59,070 is one of those inventive courtesies they do so well in this country. 103 00:06:00,130 --> 00:06:03,100 Courtesy and good manners are big in Japan 104 00:06:03,110 --> 00:06:06,240 and are learnt from a very young age, especially at meal times. 105 00:06:08,060 --> 00:06:10,060 (PIANO PLAYING) 106 00:06:13,100 --> 00:06:15,110 (CHILDREN SINGING) Arigato. Thank you. 107 00:06:15,120 --> 00:06:18,070 I've been invited to spend lunchtime 108 00:06:18,080 --> 00:06:21,020 with the children of the Fuji Kindergarten. 109 00:06:21,170 --> 00:06:23,040 (SINGING IN JAPANESE) 110 00:06:29,090 --> 00:06:30,190 (SPEAKING JAPANESE) 111 00:06:32,030 --> 00:06:34,090 (MAN SPEAKING JAPANESE) 112 00:06:35,180 --> 00:06:37,170 So, this is school lunches here. 113 00:06:37,180 --> 00:06:42,000 This one has got a very cute little face in the rice down here. 114 00:06:43,010 --> 00:06:46,240 And this little person has got just a darling little lunchbox. 115 00:06:47,000 --> 00:06:50,100 Before they started their lunch, they were sitting patiently around. 116 00:06:50,110 --> 00:06:52,110 Then they sang a song, which was... 117 00:06:52,120 --> 00:06:54,050 "When they wake up, it's lunchtime." 118 00:06:54,060 --> 00:06:56,030 "We've washed our hands, we're ready 119 00:06:56,040 --> 00:06:58,070 and we're happy and excited to eat our lunch." 120 00:06:58,080 --> 00:07:00,000 Then they thank the teachers, 121 00:07:00,010 --> 00:07:03,150 so an immense amount of courtesy for, really, quite little people. 122 00:07:05,070 --> 00:07:07,110 For Japan, this is a unique school 123 00:07:07,120 --> 00:07:10,210 that goes beyond teaching traditional values. 124 00:07:10,220 --> 00:07:14,030 Rather than the normal focus on discipline and conformity, 125 00:07:14,040 --> 00:07:17,150 here, free thought and movement are actively encouraged. 126 00:07:17,160 --> 00:07:20,110 With the building's specially-designed oval roof 127 00:07:20,120 --> 00:07:23,050 creating an endless playground. 128 00:07:23,060 --> 00:07:27,100 The brainchild of all this is its principal Seikishi Kato. 129 00:07:34,010 --> 00:07:38,110 The children here have got such free spirit. 130 00:07:38,120 --> 00:07:41,020 What makes this school different 131 00:07:41,030 --> 00:07:44,190 from other primary schools, baby schools? 132 00:07:44,200 --> 00:07:47,020 (SPEAKING JAPANESE) 133 00:08:07,010 --> 00:08:11,020 In a country that was closed to all outsiders for hundreds of years, 134 00:08:11,030 --> 00:08:14,100 Kato-san is making sure his students have broad horizons. 135 00:08:15,150 --> 00:08:18,160 Can I sit in on your class? Of course. Hello. 136 00:08:18,170 --> 00:08:20,000 CHILDREN: Hello. 137 00:08:20,010 --> 00:08:22,170 Speaking English is being seen increasingly 138 00:08:22,180 --> 00:08:24,220 as an essential life skill in Japan. 139 00:08:24,230 --> 00:08:27,140 What kind of animals can you see at the zoo? 140 00:08:27,150 --> 00:08:30,010 A turtle. Turtles. 141 00:08:30,020 --> 00:08:32,160 Llama! Llamas, very good. 142 00:08:32,170 --> 00:08:35,170 Do you guys have animals at your house? No. 143 00:08:35,180 --> 00:08:37,200 Anybody have a pet? A rooster. 144 00:08:37,210 --> 00:08:39,180 You have a rooster at your house? Yes. 145 00:08:39,190 --> 00:08:42,200 Do you have an animal at your house? I have two cats. 146 00:08:42,210 --> 00:08:44,020 Ooh. 147 00:08:44,030 --> 00:08:47,050 Boys and girls, do you like cats? CHILDREN: Yes. 148 00:08:47,060 --> 00:08:50,090 How old are you? CHILDREN: Six. 149 00:08:50,100 --> 00:08:52,040 You can usually tell a six-year-old, 150 00:08:52,050 --> 00:08:54,190 because that's when their teeth come out. 151 00:08:54,200 --> 00:08:57,220 You've still got no teeth. Can we all see teeth? 152 00:08:57,230 --> 00:09:00,040 We show our six-year-old teeth, go like this. 153 00:09:00,050 --> 00:09:03,080 Look at you, darling, excellent tooth work there. 154 00:09:03,090 --> 00:09:04,120 Yeah. 155 00:09:06,010 --> 00:09:08,050 With progressive schools like this, 156 00:09:08,060 --> 00:09:10,210 it's positive change at a grass-roots level. 157 00:09:10,220 --> 00:09:12,210 Bye-bye, sweetheart. Yeah. 158 00:09:14,010 --> 00:09:15,160 Bam. Whoo. 159 00:09:15,170 --> 00:09:17,100 The old ways are starting to change 160 00:09:17,110 --> 00:09:19,220 throughout all spheres of Japanese society. 161 00:09:19,230 --> 00:09:23,000 What I love about this school is the sense of freedom it has. 162 00:09:23,010 --> 00:09:25,070 The children are all treated as individuals, 163 00:09:25,080 --> 00:09:27,070 encouraged to be individuals. 164 00:09:27,080 --> 00:09:31,100 Courtesy, responsibility, individuality - fabulous. 165 00:09:31,110 --> 00:09:32,230 I wish I was here now. 166 00:09:39,180 --> 00:09:40,200 Unlike the West, 167 00:09:40,210 --> 00:09:44,240 individuality has traditionally been looked on with misgivings in Japan. 168 00:09:46,060 --> 00:09:48,160 I've even heard a famous old expression, 169 00:09:48,170 --> 00:09:51,160 "The nail that sticks out must be hammered down." 170 00:09:51,170 --> 00:09:54,090 But here in the wastelands of a Tokyo suburb, 171 00:09:54,100 --> 00:09:56,240 one person is striving to be different. 172 00:10:00,170 --> 00:10:04,050 Minori is 23 and is credited with reinventing 173 00:10:04,060 --> 00:10:08,010 a centuries-old Japanese style called Shironuri, 174 00:10:08,020 --> 00:10:09,180 which means "painted in white". 175 00:10:11,040 --> 00:10:12,150 (SPEAKING JAPANESE) 176 00:10:14,100 --> 00:10:16,150 She may look like a modern-day geisha, 177 00:10:16,160 --> 00:10:20,130 but Minori designs and makes all her own clothes and make-up. 178 00:10:21,210 --> 00:10:24,080 She collaborates with her photographer Teppei 179 00:10:24,090 --> 00:10:27,080 to create strange ethereal characters 180 00:10:27,090 --> 00:10:31,160 that have been exhibited internationally and featured in Vogue. 181 00:10:31,170 --> 00:10:34,120 I love the way they've chosen this location 182 00:10:34,130 --> 00:10:39,040 where all her soft clothes go with this dead and dying vegetation. 183 00:10:39,050 --> 00:10:42,190 And the green in her scarf picks up the green of that bridge 184 00:10:42,200 --> 00:10:46,120 and the slightly tawny-coloured hair and that chalk-white face. 185 00:10:47,220 --> 00:10:49,060 (SPEAKING JAPANESE) 186 00:10:50,170 --> 00:10:52,080 This reminds me of modelling days, 187 00:10:52,090 --> 00:10:55,010 and no matter how cold it is, how much the wind blows, 188 00:10:55,020 --> 00:10:57,010 you're still there, beautiful. 189 00:10:57,020 --> 00:11:00,050 She hasn't flinched all this time. She must be frozen. 190 00:11:00,060 --> 00:11:01,130 Beautiful creature. 191 00:11:01,140 --> 00:11:04,160 It's just a creature standing amongst the reeds. 192 00:11:04,170 --> 00:11:05,200 Gorgeous. 193 00:11:09,070 --> 00:11:11,180 Hi, Minori-san. Oh! Oh. (GIGGLES) 194 00:11:11,190 --> 00:11:13,090 My dear little one. 195 00:11:13,100 --> 00:11:15,070 Can I carry your beautiful dress? 196 00:11:15,080 --> 00:11:17,200 There, I shall be your train-bearer, Minori. 197 00:11:17,210 --> 00:11:21,000 Thank you. (LAUGHS) Thank you. 198 00:11:22,170 --> 00:11:26,030 Minori-san, you have won a new fan. 199 00:11:26,040 --> 00:11:28,090 Oh! (GIGGLING) 200 00:11:28,100 --> 00:11:31,070 Really? I think you're wonderful. 201 00:11:31,080 --> 00:11:34,220 You look wonderful, really beautiful. Thank you. 202 00:11:34,230 --> 00:11:37,190 How does Japan see you? 203 00:11:37,200 --> 00:11:39,150 (SPEAKING JAPANESE) 204 00:11:47,190 --> 00:11:49,070 In Japan, there is a saying... 205 00:11:50,140 --> 00:11:54,170 ..that a nail that sticks up too much must be hammered down. 206 00:11:54,180 --> 00:11:56,170 What do you think about that? 207 00:11:56,180 --> 00:11:58,180 (SPEAKING JAPANESE) 208 00:12:15,180 --> 00:12:16,230 (GIGGLES) 209 00:12:16,240 --> 00:12:18,080 I quite agree. 210 00:12:18,090 --> 00:12:20,020 Teppei-san? Yes. 211 00:12:20,030 --> 00:12:22,030 Will you take a picture of us together? 212 00:12:22,040 --> 00:12:23,150 Yes. Thank you. 213 00:12:25,140 --> 00:12:27,080 In a country of conformity, 214 00:12:27,090 --> 00:12:31,170 Minori is a unique individual who's trying to break the mould. 215 00:12:31,180 --> 00:12:34,080 OK, cool. Great. Beautiful. 216 00:12:34,090 --> 00:12:35,240 (CAMERA SHUTTER) 217 00:12:37,210 --> 00:12:42,030 But after dark, in the Akihabara district of downtown Tokyo, 218 00:12:42,040 --> 00:12:45,040 this sense of theatricality continues. 219 00:12:45,050 --> 00:12:47,200 Groups of besuited male office workers 220 00:12:47,210 --> 00:12:51,030 are joining forces with gangs of teenage boys 221 00:12:51,040 --> 00:12:54,010 to celebrate Japan's new masked entertainers. 222 00:12:56,000 --> 00:12:59,080 ANNOUNCER: This is Kamen Joshi! 223 00:12:59,090 --> 00:13:01,160 (POP MUSIC PLAYING) 224 00:13:05,050 --> 00:13:07,030 (CROWD CHANTING) 225 00:13:09,130 --> 00:13:12,110 Kamen Joshi is an 18-piece girl group 226 00:13:12,120 --> 00:13:16,110 that performs twice nightly to its legion of devoted fans. 227 00:13:21,050 --> 00:13:24,040 Its name translates as "masked girls". 228 00:13:24,050 --> 00:13:25,240 (MUSIC CHANGES TO HEAVY ROCK) 229 00:13:32,100 --> 00:13:35,170 Sakura Yuki has been in the band for two years. 230 00:13:35,180 --> 00:13:37,100 Tell me about the mask. Yeah. 231 00:13:42,230 --> 00:13:44,230 Put it for me. Yeah, yeah, yeah. 232 00:13:44,240 --> 00:13:46,120 Yeah! (LAUGHS) 233 00:13:46,130 --> 00:13:49,140 All the girls are what sort of age? How old are they? 234 00:13:49,150 --> 00:13:52,220 18 and 26. Up to 26? Yeah, yeah. 235 00:13:52,230 --> 00:13:55,150 And so is this your only job 236 00:13:55,160 --> 00:13:58,100 or do you study somewhere or have jobs? Yeah, yeah. 237 00:14:00,060 --> 00:14:02,130 Oh, wow. And what do you study? 238 00:14:04,030 --> 00:14:06,020 Psychology? (CHUCKLES) 239 00:14:07,140 --> 00:14:11,000 Well, then you will give me a glimpse into your fan base, 240 00:14:11,010 --> 00:14:12,140 the fans, the audience. 241 00:14:12,150 --> 00:14:16,050 Do some of them come after a long day at the office? 242 00:14:16,060 --> 00:14:18,120 Some seem very young, some a bit older. 243 00:14:19,230 --> 00:14:21,170 (SAKURA YUKI SPEAKING) 244 00:14:23,120 --> 00:14:26,240 Are they mostly men? Yeah, yeah, mostly men, mostly men. 245 00:14:27,000 --> 00:14:29,100 (CROWD CHEERING, BAND SINGING) 246 00:14:32,230 --> 00:14:34,090 It's an incredible statistic 247 00:14:34,100 --> 00:14:38,150 that nearly a third of all Japanese men are single today, 248 00:14:38,160 --> 00:14:42,060 and that perhaps explains the enthusiasm of the audience tonight. 249 00:14:44,010 --> 00:14:47,000 Each fan can show just where his loyalty lies, 250 00:14:47,010 --> 00:14:49,040 the colour of the glow stick signifying 251 00:14:49,050 --> 00:14:50,240 which girl he likes the best. 252 00:14:51,000 --> 00:14:53,100 Yuki-san. Yes. How often do you come? 253 00:14:53,110 --> 00:14:56,030 Um...once or twice a week. Do you? 254 00:14:56,040 --> 00:15:00,000 And you know all the songs and all the movements? Almost. 255 00:15:00,010 --> 00:15:03,120 Which is your favourite girl? Mai, over there. 256 00:15:03,130 --> 00:15:06,140 This one holding the card? Yeah. Mm-hm. Uh-huh. 257 00:15:06,150 --> 00:15:10,030 And so, when you have your light, what colour do you have? 258 00:15:10,040 --> 00:15:12,020 Purple. Purple. That's her colour? 259 00:15:12,030 --> 00:15:14,050 I had a purple one tonight. Oh, really? 260 00:15:14,060 --> 00:15:16,230 Yeah. I didn't know it was her colour but I went... 261 00:15:16,240 --> 00:15:20,070 (HEAVY ROCK MUSIC PLAYING, BAND MEMBER SHOUTING) 262 00:15:20,080 --> 00:15:23,110 There might be something slightly strange about these men 263 00:15:23,120 --> 00:15:25,170 fanatically following a group of young girls. 264 00:15:25,180 --> 00:15:26,220 (CROWD CHANTING) 265 00:15:26,230 --> 00:15:29,050 But maybe with so many single men, 266 00:15:29,060 --> 00:15:31,210 they get a sense of belonging and camaraderie 267 00:15:31,220 --> 00:15:34,200 that their day jobs and social lives don't provide. 268 00:15:37,050 --> 00:15:39,070 (SINGING CONTINUES) 269 00:15:54,140 --> 00:15:58,060 It's extraordinary, it's fantastic. I've never seen anything like it. 270 00:15:58,070 --> 00:16:00,210 The audience is as skilled and as important 271 00:16:00,220 --> 00:16:02,220 as the stars on stage. 272 00:16:02,230 --> 00:16:04,170 The 18 girls are fabulous, 273 00:16:04,180 --> 00:16:08,050 but the audience seem to know every single song, all the gestures. 274 00:16:08,060 --> 00:16:11,070 They've got clique-y things they do together and... Wa-wa-wa! 275 00:16:11,080 --> 00:16:13,140 It's just extraordinary, very exciting. 276 00:16:13,150 --> 00:16:16,120 I love it and I think it's time for more. 277 00:16:30,220 --> 00:16:32,210 It's my last night in Tokyo 278 00:16:32,220 --> 00:16:35,030 and I feel as if I've only scraped the surface 279 00:16:35,040 --> 00:16:37,140 of this vast, dazzling metropolis. 280 00:16:38,230 --> 00:16:42,030 It's so huge, I could live here for a year 281 00:16:42,040 --> 00:16:44,090 and it would still be just as bewildering. 282 00:16:46,020 --> 00:16:48,150 I love this. I've spent hours sitting at this window 283 00:16:48,160 --> 00:16:50,180 just staring down at people crossing, 284 00:16:50,190 --> 00:16:53,190 hour after hour, just dreaming about a life in Tokyo. 285 00:16:58,150 --> 00:17:00,050 That's actually a complete lie. 286 00:17:00,060 --> 00:17:03,140 It's the first time I've ever sat down at this window. 287 00:17:03,150 --> 00:17:06,240 You just get five minutes to sit down on this shoot, you know... 288 00:17:08,010 --> 00:17:10,120 ..and have some ginger ale. 289 00:17:25,120 --> 00:17:27,230 I've left Tokyo and I'm travelling south now. 290 00:17:29,210 --> 00:17:33,090 I'm heading for the legendary Mount Fuji. 291 00:17:34,140 --> 00:17:36,180 People who don't know Japan say "Fujiyama". 292 00:17:36,190 --> 00:17:40,010 It isn't, it's "Fujisan". It's cos I know Japan now. 293 00:17:43,100 --> 00:17:46,190 But before I get to the mountain, I have a quick stop-off to make. 294 00:17:46,200 --> 00:17:48,230 MATSUSAKI: Konnichiwa. Matsusaki-san. 295 00:17:48,240 --> 00:17:51,210 (SPEAKING JAPANESE) I'm Joanna. 296 00:17:51,220 --> 00:17:53,120 In my home back in England, 297 00:17:53,130 --> 00:17:57,100 I have the most beautiful woodblock print of Mount Fuji. 298 00:17:57,110 --> 00:17:59,140 And I've always wanted to see first-hand 299 00:17:59,150 --> 00:18:01,190 the painstaking skill it takes 300 00:18:01,200 --> 00:18:04,090 to create these traditional Japanese works of art. 301 00:18:05,140 --> 00:18:08,110 Oh, oh, oh, look at this. 302 00:18:08,120 --> 00:18:09,240 (SPEAKING JAPANESE) 303 00:18:10,000 --> 00:18:11,070 Oh! 304 00:18:11,080 --> 00:18:14,090 79-year-old Keizaburo Matsuzaki 305 00:18:14,100 --> 00:18:17,020 is one of the last masters of this great art form. 306 00:18:18,120 --> 00:18:20,060 (SPEAKING JAPANESE) 307 00:18:22,070 --> 00:18:23,190 (GASPS) Look, it's beautiful. 308 00:18:25,030 --> 00:18:27,010 (SPEAKING JAPANESE) 309 00:18:31,160 --> 00:18:32,190 Ah! 310 00:18:34,140 --> 00:18:36,110 This is master's work. 311 00:18:38,010 --> 00:18:40,160 Centuries before printing machines were available, 312 00:18:40,170 --> 00:18:44,130 wood-block printing was the only way to reproduce intricate art works. 313 00:18:44,140 --> 00:18:47,000 Using a series of carved wooden blocks, 314 00:18:47,010 --> 00:18:49,000 one block for each colour. 315 00:18:49,010 --> 00:18:51,010 Look at that. 316 00:18:51,150 --> 00:18:54,070 The greatest artist who worked with wood-block printing 317 00:18:54,080 --> 00:18:56,240 was the 19th-century painter Hokusai 318 00:18:57,000 --> 00:18:59,190 who was renowned for his depictions of Mount Fuji. 319 00:19:02,200 --> 00:19:05,110 Gradually building up, piece by piece. 320 00:19:05,120 --> 00:19:07,200 (SPEAKING JAPANESE) 321 00:19:13,090 --> 00:19:17,110 This is exactly the way... If we were in Leonardo da Vinci's studio, 322 00:19:17,120 --> 00:19:20,110 or if we were back in the 1500s, 1400s, even 1300s, 323 00:19:20,120 --> 00:19:22,040 this is how people were working. 324 00:19:22,050 --> 00:19:24,160 Nowadays, we get so used to everything 325 00:19:24,170 --> 00:19:27,160 being able to be aligned by computer. 326 00:19:27,170 --> 00:19:32,100 This is the real skill. This is why a handmade wood-block print 327 00:19:32,110 --> 00:19:35,130 is worth so much more than just perfection things, 328 00:19:35,140 --> 00:19:37,140 smack down, smack down. 329 00:19:37,150 --> 00:19:39,040 Absolutely gorgeous. 330 00:19:43,010 --> 00:19:45,120 (GASPS) 331 00:19:45,130 --> 00:19:47,090 Look at that, that's the finished one. 332 00:19:48,140 --> 00:19:51,200 Isn't that beautiful? To see it from just an outline, 333 00:19:51,210 --> 00:19:56,020 suddenly to this gorgeous picture with depth and warmth and... 334 00:19:56,030 --> 00:19:58,120 It's a privilege to watch a master at work. 335 00:19:58,130 --> 00:20:00,110 (LAUGHS) 336 00:20:02,050 --> 00:20:03,140 Arigato. 337 00:20:03,150 --> 00:20:06,120 (SPEAKING JAPANESE) 338 00:20:10,170 --> 00:20:13,190 A couple of hours later, I'm approaching the real thing, 339 00:20:13,200 --> 00:20:15,230 the majestic Mount Fuji, 340 00:20:15,240 --> 00:20:18,140 and I'm positively giddy with anticipation. 341 00:20:20,020 --> 00:20:23,130 Mount Fuji in all her splendour. Blue skies, white slopes. 342 00:20:24,180 --> 00:20:27,080 In fact, today, of course, it's not quite like that, 343 00:20:27,090 --> 00:20:29,150 but it gives us a tantalising glimpse 344 00:20:29,160 --> 00:20:32,100 of what she looks like in different weather conditions. 345 00:20:34,120 --> 00:20:37,200 I think you can see that we've got the slope of the mountain here. 346 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 The little boat's missing. 347 00:20:43,130 --> 00:20:47,010 It's not really cold, it's got this sort of golden feeling, 348 00:20:47,020 --> 00:20:49,130 the hard blue sky at the top 349 00:20:49,140 --> 00:20:52,060 and the reflection clearly showing underneath. 350 00:20:59,040 --> 00:21:00,070 Fail. 351 00:21:02,150 --> 00:21:05,210 Undeterred, we continue travelling south through Honshu. 352 00:21:07,140 --> 00:21:12,000 Centuries ago, the route between Tokyo and the ancient capital Kyoto 353 00:21:12,010 --> 00:21:16,100 passed through the remote Kiso Valley on the legendary Nakasendo Way. 354 00:21:26,140 --> 00:21:30,100 This road was like the M1 of 16th-century Japan, 355 00:21:30,110 --> 00:21:33,160 and back then, in the days of samurai and the shogun, 356 00:21:33,170 --> 00:21:37,100 it was one of the few ways you could travel between the two great cities. 357 00:21:39,070 --> 00:21:42,190 And this, believe it or not, is actually part of the road. 358 00:21:42,200 --> 00:21:46,200 Terribly ancient. People have been walking on this road for centuries. 359 00:21:49,060 --> 00:21:52,200 Unbelievable little villages like this dotted all along the way. 360 00:21:58,230 --> 00:22:01,190 The starting point of my walk is Tsumago, 361 00:22:01,200 --> 00:22:04,160 one of 69 postal towns along the route. 362 00:22:07,050 --> 00:22:11,040 Apparently there's a man in the village, Yoshinori Fujiwara, 363 00:22:11,050 --> 00:22:13,230 who has a detailed map of the Nakasendo Way, 364 00:22:13,240 --> 00:22:17,010 so I thought I'd pop in to see what I might expect en route. 365 00:22:19,070 --> 00:22:21,090 Fujiwara-san. Hi. Hi. 366 00:22:21,100 --> 00:22:22,240 (SPEAKING JAPANESE) 367 00:22:23,000 --> 00:22:25,120 I'm Joanna. Hello. Hi, Joanna. 368 00:22:25,130 --> 00:22:27,090 Hi. Konnichiwa. How good to see you. 369 00:22:27,100 --> 00:22:30,120 Fujiwara-san's map is not what I expected. 370 00:22:32,090 --> 00:22:34,190 (GASPS) Oh, my gosh. Oh, my goodness. 371 00:22:35,240 --> 00:22:38,220 Wow! No! 372 00:22:41,090 --> 00:22:43,170 It's got pleats within pleats. 373 00:22:43,180 --> 00:22:46,160 This is the longest map I've ever seen. 374 00:22:46,170 --> 00:22:50,170 Where are we? Just down here. Oh, that's us here. Hm. 375 00:22:50,180 --> 00:22:52,090 (SPEAKING JAPANESE) 376 00:22:56,020 --> 00:22:58,160 So we must be one of these little houses here maybe? 377 00:22:58,170 --> 00:23:00,160 Yes. Here. (GASPS) Well, well. 378 00:23:00,170 --> 00:23:04,200 Does this show the whole route from Tokyo to Kyoto, 379 00:23:04,210 --> 00:23:06,000 or just a part of it? 380 00:23:07,120 --> 00:23:08,190 (SPEAKING JAPANESE) 381 00:23:13,160 --> 00:23:15,010 (CHUCKLING) 20 maps. 382 00:23:15,020 --> 00:23:18,100 You could put them around a room and still you wouldn't have room. 383 00:23:18,110 --> 00:23:20,120 How extraordinary. But it's so detailed, 384 00:23:20,130 --> 00:23:23,170 it shows the little houses, it shows all the bends. 385 00:23:24,220 --> 00:23:26,020 It's beautiful. 386 00:23:26,180 --> 00:23:28,040 (SPEAKING JAPANESE) 387 00:23:28,050 --> 00:23:29,170 This is Magome? Yes. 388 00:23:29,180 --> 00:23:31,160 That's where I'm walking to. 389 00:23:31,170 --> 00:23:35,130 And that's only a 20th of this whole journey, 390 00:23:35,140 --> 00:23:38,000 and that's not even a 20th of the 20th, 391 00:23:38,010 --> 00:23:40,170 cos this is a tiny fraction of this map. 392 00:23:40,180 --> 00:23:43,120 They were tough people in those days. 393 00:23:43,130 --> 00:23:45,240 I think I would have brought a pony along with me, 394 00:23:46,000 --> 00:23:47,070 a pack animal of some kind. 395 00:23:51,140 --> 00:23:55,030 Before I set off, there's just time for another stamp in my book. 396 00:23:55,040 --> 00:23:56,100 Get good ink on it. 397 00:23:59,110 --> 00:24:03,220 Oh, look, that's beautiful. Arigato. Thank you so much. 398 00:24:09,140 --> 00:24:11,120 Signpost saying "Nakasendo". 399 00:24:13,130 --> 00:24:15,180 You get very good sweets in Japan. 400 00:24:15,190 --> 00:24:19,080 Nice to have them in your pocket and your mouth when you're walking. 401 00:24:21,210 --> 00:24:23,150 "Naka" means "middle", 402 00:24:23,160 --> 00:24:27,070 "send" means "mountain", "do" means "way", 403 00:24:27,080 --> 00:24:31,010 "Nakasendo" means "the middle mountain way". 404 00:24:31,020 --> 00:24:32,240 Look at these bamboos, they're immense. 405 00:24:34,050 --> 00:24:35,140 It's like a forest. 406 00:24:37,040 --> 00:24:39,050 My five-mile trek to Magome 407 00:24:39,060 --> 00:24:42,090 through winding, unspoilt countryside is hilly, 408 00:24:42,100 --> 00:24:44,240 and feels remote after the busy city. 409 00:24:45,000 --> 00:24:47,220 And at all times, I have to keep my wits about me. 410 00:24:49,030 --> 00:24:51,110 "Ring the bell hard against bears". 411 00:24:56,140 --> 00:24:58,220 Wild bears aren't a threat today, 412 00:24:58,230 --> 00:25:01,180 but in the past, this route was fraught with danger, 413 00:25:01,190 --> 00:25:04,080 and people in high places had to take precautions 414 00:25:04,090 --> 00:25:05,160 when travelling this road. 415 00:25:10,230 --> 00:25:17,040 In 1862, Princess Kazunomiya needed an entourage of 25,000 people 416 00:25:17,050 --> 00:25:20,130 to ensure her safe passage to Tokyo to marry the shogun. 417 00:25:21,180 --> 00:25:26,030 This vast train of soldiers, servants and porters was so huge 418 00:25:26,040 --> 00:25:28,100 that it took three days to pass by. 419 00:25:29,220 --> 00:25:32,170 People with less security often came a cropper, 420 00:25:32,180 --> 00:25:34,160 and all along the route are reminders 421 00:25:34,170 --> 00:25:38,020 of dastardly deeds committed centuries ago. 422 00:25:38,030 --> 00:25:40,120 That's the Kirishima-Jingu shrine. 423 00:25:42,070 --> 00:25:43,240 A terrible thing happened here, 424 00:25:44,000 --> 00:25:48,050 a vassal of the local noble lord was travelling with 30 of his servants, 425 00:25:48,060 --> 00:25:51,100 and bandits and brigands came out of the hills and killed them. 426 00:25:53,050 --> 00:25:56,090 I wish I knew what that meant. Maybe the horses were killed, as well. 427 00:25:56,100 --> 00:25:59,080 I wouldn't have thought so, brigands would've used horses. 428 00:25:59,090 --> 00:26:01,050 Somebody's put fresh daffodils. 429 00:26:02,230 --> 00:26:04,190 Look at this. 430 00:26:04,200 --> 00:26:08,000 Little squirrel's been down here and made its own offering. 431 00:26:08,010 --> 00:26:09,160 Walnut shell. 432 00:26:13,050 --> 00:26:15,170 This road is like a journey back in time, 433 00:26:15,180 --> 00:26:17,160 and it seems that at every turn, 434 00:26:17,170 --> 00:26:20,030 there's a story of Japan's past to be told. 435 00:26:21,080 --> 00:26:25,090 The great samurai swordsman of the 17th century, Miyamoto Musashi, 436 00:26:25,100 --> 00:26:27,170 used to practise his sword skills here. 437 00:26:29,030 --> 00:26:32,160 We're not going to film it, I know, but over there... 438 00:26:32,170 --> 00:26:34,090 is the female waterfall. 439 00:26:34,100 --> 00:26:37,050 This is the male waterfall, big, 440 00:26:37,060 --> 00:26:39,130 and that's fair enough because men are big. 441 00:26:39,140 --> 00:26:43,080 And this is the female waterfall, very slightly smaller, 442 00:26:43,090 --> 00:26:46,120 and in many ways, women are slightly smaller than men. 443 00:26:46,130 --> 00:26:48,210 And in many ways, very much bigger. 444 00:27:04,040 --> 00:27:07,110 I'm a few miles into my walk along the Nakasendo Way 445 00:27:07,120 --> 00:27:11,080 and it feels like another time and another country. 446 00:27:11,090 --> 00:27:13,110 This is so beautiful. 447 00:27:13,120 --> 00:27:16,010 In a way, it reminds me of Switzerland or... 448 00:27:16,020 --> 00:27:19,030 I don't know, any alpine or, in fact, any mountain villages. 449 00:27:19,040 --> 00:27:23,060 Beautiful little wooden houses and woodpile stocked, 450 00:27:23,070 --> 00:27:27,100 everything kept neat and tidy, swept, small vegetable patches... 451 00:27:28,120 --> 00:27:30,130 ..clothes hanging out to dry. 452 00:27:30,140 --> 00:27:31,170 It's gorgeous. 453 00:27:33,110 --> 00:27:35,210 The Nakasendo Way was really a political tool 454 00:27:35,220 --> 00:27:39,050 for the ruling shogun to maintain the fragile peace in Japan. 455 00:27:40,020 --> 00:27:43,170 This way he could keep tabs on the unruly feudal lords, 456 00:27:43,180 --> 00:27:47,180 who he regularly forced to trek all the way to the capital and back. 457 00:27:47,190 --> 00:27:49,190 Checkpoints were set up along the route 458 00:27:49,200 --> 00:27:52,020 and everybody would have to show credentials 459 00:27:52,030 --> 00:27:54,240 and explain their reason for travel. 460 00:27:55,000 --> 00:27:57,020 Commoners weren't allowed to go anywhere 461 00:27:57,030 --> 00:27:58,230 without a very good reason. 462 00:28:00,070 --> 00:28:02,070 A tea house. 463 00:28:02,080 --> 00:28:03,190 Tea houses like this one 464 00:28:03,200 --> 00:28:07,000 were set up to offer weary travellers refreshments. 465 00:28:07,010 --> 00:28:10,070 Hello? Can I have tea? Yeah. 466 00:28:11,120 --> 00:28:15,110 This guy didn't ask to see my papers or ask any probing questions... 467 00:28:17,100 --> 00:28:20,090 ..but he seems happy to bring me tea. 468 00:28:20,100 --> 00:28:21,220 I can't see any price lists, 469 00:28:21,230 --> 00:28:24,200 so I think that what you do is you just get given tea 470 00:28:24,210 --> 00:28:29,040 and put a donation in this little donation box, bit of bamboo cut off. 471 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 Lovely. 472 00:28:33,050 --> 00:28:35,050 What a darling house. 473 00:28:36,020 --> 00:28:40,110 Oh, look what's coming. Please. Arigato. Thank you. What is this? 474 00:28:41,170 --> 00:28:44,010 (SPEAKING JAPANESE) 475 00:28:48,010 --> 00:28:49,160 That's wonderful. It's... 476 00:28:51,020 --> 00:28:54,200 Is it radish, do you think? I think it is radish. 477 00:28:56,010 --> 00:28:58,070 This is wonderful. And tea. Mm! 478 00:28:58,080 --> 00:29:00,190 I sing a song. Please. 479 00:29:02,120 --> 00:29:04,050 (SINGING IN JAPANESE) 480 00:29:29,120 --> 00:29:30,160 (SPEAKING JAPANESE) 481 00:29:30,170 --> 00:29:34,020 Oh, that's wonderful. Arigato. That's very good. Arigato. 482 00:29:34,030 --> 00:29:36,240 This is wonderful. Gosh, how beautiful. 483 00:29:37,000 --> 00:29:39,110 We should have more singing in tea shops, I think. 484 00:29:43,230 --> 00:29:46,180 The great danger of sitting down in the middle of a walk 485 00:29:46,190 --> 00:29:48,170 is that you never want to get up again. 486 00:29:51,120 --> 00:29:54,180 Just have one more of these, cos they are so good, or two more. 487 00:29:54,190 --> 00:29:56,050 Thank you very much. 488 00:30:04,070 --> 00:30:07,040 I've loved walking through Honshu's pristine forests... 489 00:30:08,090 --> 00:30:10,230 ..but I know they've been preserved at a cost. 490 00:30:12,090 --> 00:30:16,020 Other Asian countries willingly sell their own rainforests 491 00:30:16,030 --> 00:30:19,050 to make disposable chopsticks for the Japanese market. 492 00:30:23,000 --> 00:30:24,130 This is the beginning of Magome 493 00:30:24,140 --> 00:30:27,140 and it's the end of my very short walk. 494 00:30:27,150 --> 00:30:29,190 Lovely to think of this old road. 495 00:30:29,200 --> 00:30:31,240 In the old days, it had all kinds of things, 496 00:30:32,000 --> 00:30:34,160 bandits and horrors and villains and splendour, 497 00:30:34,170 --> 00:30:38,020 and now it's just got happy tourists, happy walkers like myself. 498 00:30:42,030 --> 00:30:44,040 But I can't hang around in Magome. 499 00:30:44,050 --> 00:30:47,000 Spring is in the air and I have to press on. 500 00:30:50,060 --> 00:30:52,100 There is a very important seasonal event 501 00:30:52,110 --> 00:30:55,000 in Japan's former capital city Kyoto. 502 00:31:02,080 --> 00:31:04,050 It may have been the historic capital, 503 00:31:04,060 --> 00:31:07,000 but Kyoto Station is a gleaming modern statement 504 00:31:07,010 --> 00:31:09,080 of Japan's brilliant infrastructure. 505 00:31:11,240 --> 00:31:14,060 I've arrived along with thousands of others 506 00:31:14,070 --> 00:31:17,080 in search of Kyoto's famous cherry blossom. 507 00:31:17,090 --> 00:31:19,180 Now all I have to do is find it. 508 00:31:19,190 --> 00:31:20,200 Wow. 509 00:31:22,070 --> 00:31:23,090 Taxi? 510 00:31:23,100 --> 00:31:24,230 Japan is bending over backwards 511 00:31:24,240 --> 00:31:28,200 to encourage foreign visitors to come here and spend their money. 512 00:31:28,210 --> 00:31:29,230 Look. 513 00:31:32,070 --> 00:31:34,000 Foreign-friendly. 514 00:31:34,010 --> 00:31:37,120 Can you imagine that? Taxis especially for foreigners. 515 00:31:37,130 --> 00:31:38,190 And quite a long queue. 516 00:31:40,000 --> 00:31:42,010 They're a bit busy, sorry. Busy? 517 00:31:42,020 --> 00:31:44,190 Wait...20 minutes. 20 minutes? 518 00:31:44,200 --> 00:31:46,060 20-minute wait? Yeah, sorry. 519 00:31:46,070 --> 00:31:50,170 Is this because of cherry blossom? Yeah. Yeah. 520 00:31:53,020 --> 00:31:55,180 I'm sorry. Look. I'm sorry. 521 00:31:55,190 --> 00:31:58,060 Just by delaying, trying to find a foreign taxi, 522 00:31:58,070 --> 00:32:00,030 I've completely ruined this. 523 00:32:00,040 --> 00:32:03,020 It's now 40 minutes cos the queue's got a bit longer. 524 00:32:03,030 --> 00:32:05,140 I've been planning my trip to arrive in Kyoto 525 00:32:05,150 --> 00:32:08,200 at exactly the right time of the year to see it in full bloom, 526 00:32:08,210 --> 00:32:11,000 so 40 minutes to wait is nothing. 527 00:32:12,220 --> 00:32:16,170 So nice to meet you. My name is Kanu. 528 00:32:16,180 --> 00:32:19,130 Kanu-san? Yes. Kanu-san, my name is Joanna. Ah-ha. 529 00:32:22,000 --> 00:32:25,140 When did you start being foreign-friendly? 530 00:32:25,150 --> 00:32:30,030 Foreign-friendly taxi system is just started. 531 00:32:30,040 --> 00:32:34,050 Really? This year? It's brand-new? Yes, brand-new. It's brilliant. 532 00:32:34,060 --> 00:32:36,240 I think it's so courteous, so kind. Mm. 533 00:32:37,000 --> 00:32:39,170 And you learnt English here? Ah, yes. 534 00:32:39,180 --> 00:32:41,230 That's excellent. Here in Japan. 535 00:32:41,240 --> 00:32:44,120 I'm so ashamed I don't speak Japanese. 536 00:32:44,130 --> 00:32:46,100 (CHUCKLES) Thank you. 537 00:32:46,110 --> 00:32:49,080 I feel that Kanu-san and I are now well-acquainted enough 538 00:32:49,090 --> 00:32:51,170 for me to offer him one of my favourite sweets. 539 00:32:51,180 --> 00:32:52,190 Kanu-san? 540 00:32:52,200 --> 00:32:55,080 Would you like a lovely sour sweet? Ah, thank you. 541 00:32:55,090 --> 00:32:57,090 I put one out for you? 542 00:32:57,100 --> 00:32:59,150 There you are, in my fingers. 543 00:33:00,220 --> 00:33:03,050 Thank you. Thank you very much. 544 00:33:03,060 --> 00:33:04,180 Crikey, it's sour. 545 00:33:06,230 --> 00:33:08,180 (BOTH CHUCKLE) 546 00:33:08,190 --> 00:33:10,090 Very sour. Very sour. 547 00:33:11,140 --> 00:33:13,160 It's brought tears to my eyes. 548 00:33:13,170 --> 00:33:15,000 (GASPS) Oh, how pretty. 549 00:33:18,010 --> 00:33:21,090 Kyoto is famed around the world for its cherry blossom, 550 00:33:21,100 --> 00:33:23,030 and in 2014, 551 00:33:23,040 --> 00:33:26,210 tourists visiting the city spent £4.5 billion. 552 00:33:28,100 --> 00:33:30,170 Not only is it difficult to get a taxi, 553 00:33:30,180 --> 00:33:33,170 but at this time of year, hotel rooms are like gold dust. 554 00:33:35,070 --> 00:33:37,060 The arrival of this beautiful blossom, 555 00:33:37,070 --> 00:33:39,040 or sakura as it's known, 556 00:33:39,050 --> 00:33:42,060 is hotly anticipated throughout the whole country. 557 00:33:42,070 --> 00:33:43,230 (SPEAKING JAPANESE) 558 00:33:56,050 --> 00:34:01,040 I'm wearing cherry blossom-related colouring today. 559 00:34:03,030 --> 00:34:05,160 I'm actually quite excited. I mean, I am seeing it, 560 00:34:05,170 --> 00:34:08,050 but I want to see sort of clouds of it. 561 00:34:08,060 --> 00:34:10,210 Look, you see, we're just getting blossom along here. 562 00:34:10,220 --> 00:34:12,000 (GASPS) Look at it. 563 00:34:13,070 --> 00:34:18,020 Here in Japan, the seasons are terribly important and celebrated. 564 00:34:18,030 --> 00:34:22,240 And particularly spring coming with the arrival of the cherry blossom, 565 00:34:23,000 --> 00:34:25,120 people going out to have picnics under the trees 566 00:34:25,130 --> 00:34:28,170 just to stare at the beauty, it's something I so believe in. 567 00:34:28,180 --> 00:34:33,230 I love the idea that a whole country can be gripped by blossom fever. 568 00:34:36,080 --> 00:34:38,130 The Japanese make a big thing of going out 569 00:34:38,140 --> 00:34:42,000 and taking in the natural beauty of the new cherry blossom. 570 00:34:42,010 --> 00:34:44,030 They call it "hanami". 571 00:34:44,040 --> 00:34:46,110 Oh, it's just beautiful. 572 00:34:46,120 --> 00:34:48,210 I've been dropped off at the Philosopher's Walk 573 00:34:48,220 --> 00:34:52,020 that is a popular hanami spot, and I can see why. 574 00:34:53,080 --> 00:34:55,060 Sorry, I have to take a picture of this. 575 00:34:55,070 --> 00:34:59,010 I have never seen so many cameras out everywhere. 576 00:34:59,020 --> 00:35:01,080 People are just taking pictures, pictures. 577 00:35:01,090 --> 00:35:04,180 People are taking pictures of people taking pictures of pictures. 578 00:35:04,190 --> 00:35:05,200 Fabulous. 579 00:35:10,160 --> 00:35:12,070 It doesn't have much scent 580 00:35:12,080 --> 00:35:14,090 but there's something quite intoxicating 581 00:35:14,100 --> 00:35:16,110 about seeing cherry blossom on this scale. 582 00:35:18,140 --> 00:35:21,180 Will you come and be in my picture and so I can take a selfie? 583 00:35:22,240 --> 00:35:25,220 And we put... In closer. I think it's... iPhone. 584 00:35:25,230 --> 00:35:29,180 Oh, I see, yes, hang on a second. Come on, where are we? 585 00:35:29,190 --> 00:35:31,240 I don't want that, I want to go back to here. 586 00:35:32,000 --> 00:35:33,150 Let's go back to that. 587 00:35:34,200 --> 00:35:36,000 (LAUGHING) 588 00:35:36,010 --> 00:35:38,200 Put your heads in, baby, nice and close, nice and close. 589 00:35:40,000 --> 00:35:41,180 Yay. (GIGGLING) 590 00:35:41,190 --> 00:35:44,090 Thank you so much. Thank you very much indeed. 591 00:35:44,100 --> 00:35:47,060 All right. Arigato. Thank you. Bye-bye. 592 00:35:47,070 --> 00:35:50,070 It's so adorable. I wish we dressed beautifully still. 593 00:35:50,080 --> 00:35:52,100 I wish we put flowers in our hair... 594 00:35:52,110 --> 00:35:54,200 I feel massively underdressed now, 595 00:35:54,210 --> 00:35:56,060 dejected even. 596 00:36:00,170 --> 00:36:04,240 This is called the Philosopher's Walk, and me, obviously, 597 00:36:05,000 --> 00:36:08,130 philosopher kind of thinking, kind of person that I am, 598 00:36:08,140 --> 00:36:10,230 the kind of person who'd have a jewelled teddy bear 599 00:36:10,240 --> 00:36:12,040 hanging off their iPhone. 600 00:36:13,150 --> 00:36:15,100 I think it's just one more selfie. 601 00:36:17,120 --> 00:36:19,060 Philosopher's face, not looking. 602 00:36:19,070 --> 00:36:22,020 Thinking of something. (CAMERA SHUTTER SOUND) 603 00:36:22,030 --> 00:36:23,240 Yeah, thank you. Very nice. 604 00:36:25,090 --> 00:36:28,130 Up here for thinking, down there for dancing. 605 00:36:39,180 --> 00:36:43,050 Kyoto was Japan's capital for over 1,000 years 606 00:36:43,060 --> 00:36:46,070 and it still has a proud and refined air. 607 00:36:46,080 --> 00:36:50,150 Its thousands of Buddhist temples, Shinto shrines and ornate gardens 608 00:36:50,160 --> 00:36:53,140 were spared the blanket-bombing of World War II, 609 00:36:53,150 --> 00:36:57,090 and now attract a throng of tourists, especially at this time of year. 610 00:36:59,150 --> 00:37:03,040 But there's another part of Kyoto that comes alive at night. 611 00:37:06,070 --> 00:37:10,100 Gion district is synonymous with that most Japanese tradition, 612 00:37:10,110 --> 00:37:13,150 the geisha, or as they're known here, the geiko. 613 00:37:16,020 --> 00:37:18,080 It's got a slightly different edge to it here. 614 00:37:18,090 --> 00:37:21,190 There are practically no tourists, even though it's full of... 615 00:37:21,200 --> 00:37:24,060 bars and restaurants. 616 00:37:24,070 --> 00:37:25,150 There's a reason for that, 617 00:37:25,160 --> 00:37:29,030 because these bars and restaurants are geisha bars and restaurants. 618 00:37:29,040 --> 00:37:31,200 You can't just walk in, you've got to be invited in. 619 00:37:35,050 --> 00:37:37,110 It's a world absolutely shrouded in secrecy, 620 00:37:37,120 --> 00:37:40,100 which famously shuns the press and media and... 621 00:37:41,170 --> 00:37:44,080 To tell you the truth, I'm excited and a bit nervous 622 00:37:44,090 --> 00:37:47,030 because I'm going to meet a trainee geiko, 623 00:37:47,040 --> 00:37:49,030 they're known as maiko. 624 00:37:49,040 --> 00:37:53,100 And her name is Tomit Suyu and she's 18 years old. 625 00:38:00,200 --> 00:38:04,160 Tomit Suyu has invited me to a traditional tea ceremony, 626 00:38:04,170 --> 00:38:07,160 one of the many rituals she's trained in. 627 00:38:07,170 --> 00:38:11,050 She's three years into a rigorous five-year programme, 628 00:38:11,060 --> 00:38:14,000 preparing to become a fully-fledged geiko. 629 00:38:16,200 --> 00:38:18,090 The beauty of this procedure, 630 00:38:18,100 --> 00:38:22,050 everything done absolutely precisely with no speed, no flurry. 631 00:38:23,110 --> 00:38:25,240 The folding of the napkin with one hand, 632 00:38:26,000 --> 00:38:29,100 the very careful cleaning, the precise placing of things, 633 00:38:29,110 --> 00:38:31,110 I'm so thrilled to have seen it. 634 00:38:33,160 --> 00:38:35,050 Contrary to popular belief, 635 00:38:35,060 --> 00:38:38,170 geishas are not some form of "ladies of the night". 636 00:38:38,180 --> 00:38:43,100 The literal translation of geisha means "art person". 637 00:38:43,110 --> 00:38:45,210 In the 18th century, they entertained clients 638 00:38:45,220 --> 00:38:50,060 in the pleasure quarters of cities with music, dancing and singing, 639 00:38:50,070 --> 00:38:54,080 and were distinctly separate from the prostitutes and courtesans. 640 00:38:54,090 --> 00:38:58,170 In modern-day Japan, they have a certain celebrity status. 641 00:38:58,180 --> 00:39:02,020 Mainly, they are hired by rich businessmen as party hosts, 642 00:39:02,030 --> 00:39:05,170 or to entertain important guests in private tea-house parties. 643 00:39:08,150 --> 00:39:10,100 It's delicious tea. 644 00:39:10,110 --> 00:39:13,060 Green tea, as green as pea soup, really. 645 00:39:15,040 --> 00:39:17,230 Tomit Suyu does not speak when she does this ceremony 646 00:39:17,240 --> 00:39:19,100 so I don't speak to her. 647 00:39:19,110 --> 00:39:21,150 But I think she knows how grateful I am 648 00:39:21,160 --> 00:39:24,100 to be drinking this beautiful tea. 649 00:39:24,110 --> 00:39:25,210 Tomit Suyu-san... 650 00:39:25,220 --> 00:39:27,160 (SPEAKS JAPANESE) 651 00:39:28,210 --> 00:39:31,020 Thank you for such lovely tea you made me. 652 00:39:31,030 --> 00:39:32,240 Thank you for coming. It's beautiful. 653 00:39:33,000 --> 00:39:35,130 What attracted you to the life of geiko? 654 00:39:37,080 --> 00:39:39,050 I was born in Kyoto... Yes. 655 00:39:39,060 --> 00:39:42,210 ..and some of my family members were working for kimono... 656 00:39:42,220 --> 00:39:44,230 kimono industry. Yeah. 657 00:39:44,240 --> 00:39:49,010 So I liked wearing kimonos since when I was a kid 658 00:39:49,020 --> 00:39:54,170 and I also loved watching Japanese historical movies 659 00:39:54,180 --> 00:39:58,070 and I thought maybe I could do something related to the tradition. 660 00:39:58,080 --> 00:40:00,100 And what did your parents think about that? 661 00:40:00,110 --> 00:40:06,100 My parents were surprised... Yes. ..and they didn't believe me 662 00:40:06,110 --> 00:40:09,200 because they know how hard to become maiko-san is. 663 00:40:09,210 --> 00:40:12,050 You look so beautiful. Thank you. 664 00:40:12,060 --> 00:40:15,110 Do you do your own make-up? I do. You do. 665 00:40:15,120 --> 00:40:18,220 And the back, I paint by myself. 666 00:40:18,230 --> 00:40:21,020 Can you see that, too? Oh, look. Look, look. 667 00:40:22,110 --> 00:40:26,150 Geikos only use black, red and very thick white make-up. 668 00:40:26,160 --> 00:40:30,170 This was originally done so their faces would glow in the candlelight. 669 00:40:30,180 --> 00:40:33,230 The nape of the neck, which is considered especially attractive, 670 00:40:33,240 --> 00:40:35,220 is seductively left bare. 671 00:40:35,230 --> 00:40:37,160 You can do your hair? 672 00:40:37,170 --> 00:40:40,230 I go to a special hairdresser once a week. 673 00:40:40,240 --> 00:40:44,020 It takes one hour to make the hairstyle, 674 00:40:44,030 --> 00:40:48,040 but I have to sleep with this hair done like this. 675 00:40:48,050 --> 00:40:50,050 How do you sleep on your back, very neat? 676 00:40:50,060 --> 00:40:52,000 On my side neck. Yes. 677 00:40:52,010 --> 00:40:57,000 But I have a very special pillow made out of wood. Yes. 678 00:40:57,010 --> 00:40:59,050 It's a proper discipline, this, isn't it? 679 00:40:59,060 --> 00:41:01,180 It's hard work to do what you do. Yes. 680 00:41:01,190 --> 00:41:04,210 Tell me what your week is like. What is a day like? 681 00:41:04,220 --> 00:41:06,210 Normally, in the morning, 682 00:41:06,220 --> 00:41:11,170 I have to spend about one hour fixing my hair 683 00:41:11,180 --> 00:41:16,150 from the pillow, the wooden pillow, and go to lessons. 684 00:41:16,160 --> 00:41:18,000 What are the lessons? 685 00:41:18,010 --> 00:41:20,120 Uh...the tea ceremony... Yes. 686 00:41:20,130 --> 00:41:25,170 ..dancing... Dancing? ..flute, drumming, singing. 687 00:41:25,180 --> 00:41:30,030 And then, maybe, two or three o'clock, I start getting ready. 688 00:41:30,040 --> 00:41:33,180 It takes maybe two hours fixing my hair again, 689 00:41:33,190 --> 00:41:38,110 put those hair accessories on, put my make-up, 690 00:41:38,120 --> 00:41:41,180 and then start working from six o'clock at night. 691 00:41:41,190 --> 00:41:43,240 That's when customers arrive here. Yes. 692 00:41:44,000 --> 00:41:46,070 What is it that people come for? 693 00:41:47,230 --> 00:41:50,130 It depends on the customers, 694 00:41:50,140 --> 00:41:55,070 but sometimes they want us to accompany... 695 00:41:55,080 --> 00:42:00,220 to go to theatre or um...dinner. (GIGGLES) 696 00:42:00,230 --> 00:42:04,000 How many maiko-san and geiko-san are there in Kyoto? 697 00:42:04,010 --> 00:42:08,030 In Kyoto, well, there are around 180 geiko-san. 698 00:42:08,040 --> 00:42:09,120 So not so many. 699 00:42:09,130 --> 00:42:12,090 Even girls really want to become maiko-san... 700 00:42:13,150 --> 00:42:16,170 ..unfortunately, most of them don't... 701 00:42:16,180 --> 00:42:18,060 Don't make the grade. No. 702 00:42:18,070 --> 00:42:21,180 Last year, five girls came to this district 703 00:42:21,190 --> 00:42:24,110 and only one could become maiko-san. 704 00:42:28,120 --> 00:42:32,000 You're very young still at 18, and you joined when you were 15? 705 00:42:32,010 --> 00:42:33,020 Yes. 706 00:42:33,030 --> 00:42:36,220 Now, other 15-year-old girls are listening to music 707 00:42:36,230 --> 00:42:40,170 and trying on clothes and going out with boyfriends, maybe. 708 00:42:40,180 --> 00:42:44,200 Do you miss any of these things? Sometimes. (GIGGLES) 709 00:42:44,210 --> 00:42:46,070 What do you miss most? 710 00:42:47,230 --> 00:42:51,180 I miss my parents and my friends, 711 00:42:51,190 --> 00:42:54,240 and also the modern technology. 712 00:42:55,000 --> 00:42:58,160 I'm not allowed to have phones or Internet connections, 713 00:42:58,170 --> 00:43:04,020 so I can't go onto, like, Facebook and other things. 714 00:43:04,030 --> 00:43:06,010 So, it's a solitary life, 715 00:43:06,020 --> 00:43:08,090 but you're walking in the street with people, 716 00:43:08,100 --> 00:43:10,080 but not doing what other people do. 717 00:43:11,200 --> 00:43:15,200 No, I'm not allowed. Do you sometimes wish you could? 718 00:43:15,210 --> 00:43:18,100 Sometimes? Sometimes. (LAUGHS) 719 00:43:21,130 --> 00:43:25,040 I'm somehow both shocked and entranced by Tomit Suyu. 720 00:43:25,050 --> 00:43:27,030 It makes me feel sad thinking about 721 00:43:27,040 --> 00:43:30,070 the normal adolescence she'll never have. 722 00:43:30,080 --> 00:43:33,190 But I'm also in awe at the level of devotion she shows 723 00:43:33,200 --> 00:43:35,230 to this strange life she's chosen. 724 00:43:37,030 --> 00:43:40,140 You're wearing your tall shoes. Yes, I am as tall as you now. 725 00:43:40,150 --> 00:43:42,170 (BOTH LAUGH) 726 00:43:42,180 --> 00:43:44,190 You walk in them beautifully, 727 00:43:44,200 --> 00:43:48,020 but are they quite hard to walk in when you learn? 728 00:43:48,030 --> 00:43:50,060 I had to practise for... 729 00:43:51,110 --> 00:43:53,060 ..over half a year. 730 00:43:53,070 --> 00:43:55,060 Half a year. (GIGGLES) 731 00:43:55,070 --> 00:43:57,220 You must be paid for this work that you do. 732 00:43:57,230 --> 00:44:00,210 No. No? Not for five years. 733 00:44:00,220 --> 00:44:03,100 (GASPS) Not till you're geiko. No. 734 00:44:03,110 --> 00:44:07,090 Because maiko-san is an apprenticeship. Yes. 735 00:44:07,100 --> 00:44:11,030 So we don't have to pay anything to become maiko-san... No. 736 00:44:11,040 --> 00:44:15,130 ..so everything like accommodation, food, lesson fees, hairdresser fees, 737 00:44:15,140 --> 00:44:18,070 everything's provided by the house. Wow. 738 00:44:18,080 --> 00:44:22,180 But I don't get paid for five years. Gosh. (GIGGLES) 739 00:44:22,190 --> 00:44:25,090 I sometimes forget my real name. 740 00:44:25,100 --> 00:44:27,090 Your real name is Tomit Suyu? No. 741 00:44:27,100 --> 00:44:30,180 What is your real name? I can't tell you. (GIGGLES) 742 00:44:30,190 --> 00:44:33,240 I've been calling you Tomit Suyu thinking that was your real name. 743 00:44:34,000 --> 00:44:35,130 No. That's Maiko Tomit Suyu. 744 00:44:35,140 --> 00:44:39,130 So it's like a stage name. Stage name, yes, exactly. 745 00:44:39,140 --> 00:44:42,190 And do you think that maybe one day 746 00:44:42,200 --> 00:44:45,200 you will come back and be an ordinary person again? 747 00:44:47,020 --> 00:44:51,140 Maybe. Maybe get married, maybe have children. Mm. 748 00:44:51,150 --> 00:44:54,200 Because I'm only a child. You're only a child now. 749 00:44:57,040 --> 00:45:01,120 I hope that you have such success as geiko-san, 750 00:45:01,130 --> 00:45:06,200 but I hope that, also, that later on, you can escape. 751 00:45:06,210 --> 00:45:07,220 (LAUGHS) 752 00:45:09,060 --> 00:45:13,030 As Tomit Suyu leaves for another discreet evening engagement, 753 00:45:13,040 --> 00:45:17,000 it's reassuring to learn that she's still a normal teenager at heart. 754 00:45:18,210 --> 00:45:21,180 Have you ever been to England? No, never. 755 00:45:22,230 --> 00:45:25,190 Would you like to come? I'd love to. 756 00:45:25,200 --> 00:45:27,220 What would you do when you came there? 757 00:45:27,230 --> 00:45:30,060 I want to go to Harry Potter World. 758 00:45:30,070 --> 00:45:32,210 Oh, Harry Potter. (LAUGHS) 759 00:45:32,220 --> 00:45:34,180 I've met Daniel Radcliffe, you know. 760 00:45:34,190 --> 00:45:36,050 Really? Yes. (GASPS) 761 00:45:36,060 --> 00:45:38,030 (BOTH LAUGH) 762 00:45:38,040 --> 00:45:41,040 He's a charming man. He's charming. Wow, really? 763 00:45:41,050 --> 00:45:42,160 (GIGGLING) 764 00:45:46,040 --> 00:45:48,200 Next time, the final leg of my journey. 765 00:45:48,210 --> 00:45:51,160 I'll be uncovering the secrets of ancient Japan. 766 00:45:51,170 --> 00:45:53,150 It's 5:30 in the morning. 767 00:45:53,160 --> 00:45:55,070 Flying over this monster. 768 00:45:55,080 --> 00:45:56,200 Whoa. 769 00:45:56,210 --> 00:45:58,220 Confronting the horrors of the war. 770 00:45:58,230 --> 00:46:00,060 I find this so... 771 00:46:02,100 --> 00:46:04,040 ..so unbearable. 772 00:46:04,050 --> 00:46:07,070 And throwing a few shapes with some lovely old ladies. 773 00:46:07,080 --> 00:46:09,200 These incredibly funky-looking people. 774 00:46:13,060 --> 00:46:15,060 subtitles by Deluxe 62436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.