All language subtitles for Hidden.2018.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,343 --> 00:00:09,036 Por favor, preciso deste trabalho. 2 00:00:09,037 --> 00:00:11,037 Não tenho para onde ir. Eu prometo que não vou me atrasar. 3 00:00:11,317 --> 00:00:12,956 Eu já tomei minha decisão. 4 00:00:12,957 --> 00:00:14,490 Vá para casa. 5 00:00:22,430 --> 00:00:26,109 Você tem um corte feio aí. Que aconteceu? 6 00:00:26,110 --> 00:00:27,470 Estava pensando em outra coisa. 7 00:00:28,010 --> 00:00:29,509 Foi só isso. 8 00:00:29,510 --> 00:00:30,949 O que temos? 9 00:00:30,950 --> 00:00:33,989 Tentativa de sequestro de Lowri Driscoll, 23 anos. 10 00:00:33,990 --> 00:00:37,589 Será que isso está relacionado ao caso Mali Pryce? 11 00:00:37,590 --> 00:00:40,070 Ele veio do nada. 12 00:00:42,350 --> 00:00:45,549 Bem, se esse foi o homem que atacou Lowri na noite passada, 13 00:00:45,550 --> 00:00:47,789 é apenas uma questão de tempo até ele tentar novamente. 14 00:00:47,790 --> 00:00:50,017 A picape está registrada em nome de William Parry. 15 00:00:50,042 --> 00:00:50,950 - Ok. 16 00:00:50,951 --> 00:00:53,430 William Parry morreu em 1998. 17 00:02:02,218 --> 00:02:04,518 CRAITH - HIDDEN 1ª Temporada - Episódio 4 18 00:02:04,614 --> 00:02:07,117 legendado por BATMAN 19 00:03:15,965 --> 00:03:17,610 Sobe. 20 00:03:25,028 --> 00:03:26,410 Vamos 21 00:04:16,372 --> 00:04:18,285 Onde diabos você estava 22 00:04:18,285 --> 00:04:20,285 Me responda! Onde estava ontem à noite? 23 00:04:21,615 --> 00:04:23,615 A polícia esteve aqui. 24 00:04:24,295 --> 00:04:26,295 Eles estavam investigando por aqui. 25 00:04:29,030 --> 00:04:29,970 Quando? 26 00:04:30,023 --> 00:04:31,219 Não importa quando. 27 00:04:31,966 --> 00:04:33,073 Eles estiveram aqui. 28 00:04:33,830 --> 00:04:36,012 - O que eles queriam? - Fizeram perguntas. 29 00:04:36,486 --> 00:04:37,571 Sobre a garota. 30 00:04:39,105 --> 00:04:41,105 - Eles sabem de alguma coisa? - Claro que não. 31 00:04:42,392 --> 00:04:43,770 Mas não graças a você. 32 00:04:59,699 --> 00:05:00,930 Não. 33 00:05:02,930 --> 00:05:04,490 O que você fez? 34 00:05:05,770 --> 00:05:06,950 Foi um acidente. 35 00:05:07,510 --> 00:05:09,510 Ela saiu do nada. Eu não sabia o que fazer. 36 00:05:10,335 --> 00:05:11,930 Livre-se dela. 37 00:05:16,550 --> 00:05:17,610 Não. 38 00:05:18,323 --> 00:05:19,850 O que você disse? 39 00:05:20,650 --> 00:05:22,650 Ela não pode ficar aqui. 40 00:05:24,615 --> 00:05:27,070 - O que fez? Ela está ferida. 41 00:05:28,748 --> 00:05:30,748 Eu vou cuidar dela. 42 00:05:57,924 --> 00:05:59,530 O que você fez com ela? 43 00:06:00,738 --> 00:06:02,110 Já te disse. 44 00:06:02,598 --> 00:06:05,890 - Ela pulou na frente do carro. - Ela não pode ficar. 45 00:06:51,710 --> 00:06:53,710 Quando você vai parar com isso? 46 00:06:55,435 --> 00:06:57,435 Esta escutando? 47 00:07:02,386 --> 00:07:03,859 Ela é minha. 48 00:07:04,833 --> 00:07:06,170 Ela fica. 49 00:07:08,110 --> 00:07:09,510 Você está bem. 50 00:07:11,350 --> 00:07:12,830 Apenas descanse agora. 51 00:07:13,290 --> 00:07:15,170 Não se mexa, fique quieta. 52 00:07:16,350 --> 00:07:19,149 Você está machucada. Eu vou cuidar de você. 53 00:07:19,150 --> 00:07:21,909 - Onde estou? - Você ficará bem. 54 00:07:21,910 --> 00:07:24,429 O que está acontecendo? 55 00:07:24,430 --> 00:07:25,989 Quieta. 56 00:07:25,990 --> 00:07:28,099 Quieta. Está tudo bem, confia em mim. 57 00:07:28,100 --> 00:07:29,135 Não! 58 00:07:29,136 --> 00:07:32,006 Me escute. Você sofreu um acidente. 59 00:07:32,030 --> 00:07:35,509 Você não deveria se mexer. Eu disse que vou cuidar de você. 60 00:07:35,510 --> 00:07:36,629 Eu prometo. 61 00:07:36,630 --> 00:07:38,556 Eu quero ir para casa! 62 00:07:38,557 --> 00:07:40,590 - Não, você precisa ficar. - Por favor! 63 00:07:41,790 --> 00:07:44,389 - Quero ir pra casa! - Calma, me escute! 64 00:07:44,390 --> 00:07:46,829 - Você não está bem o suficiente! - Não me toque! 65 00:07:46,830 --> 00:07:48,429 Por favor pare! Se acalme! 66 00:07:48,430 --> 00:07:50,549 Por favor! Deite-se, descanse! 67 00:07:50,550 --> 00:07:51,950 Fique! 68 00:07:55,823 --> 00:07:57,823 Eu avisei. 69 00:08:00,618 --> 00:08:02,618 Livre-se dela. 70 00:08:07,030 --> 00:08:08,710 Não! 71 00:08:29,110 --> 00:08:30,990 Não! 72 00:09:05,107 --> 00:09:07,107 Faça com que ela se cale. 73 00:09:39,470 --> 00:09:40,910 Não! 74 00:09:42,990 --> 00:09:45,070 Não! 75 00:09:53,390 --> 00:09:54,590 Não! 76 00:10:00,206 --> 00:10:03,910 Eu a quero fora daqui até de manhã. Entendeu? 77 00:10:05,670 --> 00:10:07,270 Você não pode me manter aqui! 78 00:10:08,510 --> 00:10:10,710 Você não pode me manter aqui! 79 00:10:13,910 --> 00:10:16,670 Você não pode me deixar aqui! Volte! 80 00:10:17,990 --> 00:10:20,749 Volte, volte! Retorna! 81 00:10:20,750 --> 00:10:22,830 Deixe-me sair! 82 00:11:37,835 --> 00:11:39,835 O que há nessa sua cabeça? 83 00:11:42,090 --> 00:11:43,970 Qual o problema com você? 84 00:11:46,327 --> 00:11:47,450 Dylan? 85 00:11:50,530 --> 00:11:51,973 Eu não posso continuar fazendo isso. 86 00:11:51,973 --> 00:11:55,950 Eu já disse. Ela pulou na minha frente, tive que ajudá-la. 87 00:11:58,650 --> 00:12:00,650 O que aconteceu com sua mão.? 88 00:12:03,772 --> 00:12:05,772 Onde você estava ontem à noite? 89 00:12:09,570 --> 00:12:11,170 O que vai fazer agora? 90 00:12:13,890 --> 00:12:15,890 Você não se importa, não é? 91 00:12:16,824 --> 00:12:18,010 Sinto muito. 92 00:12:23,168 --> 00:12:24,930 A polícia vai voltar. 93 00:12:27,410 --> 00:12:29,130 Vão fazer mais perguntas. 94 00:12:30,450 --> 00:12:32,450 Você cobriu seus rastros? 95 00:12:36,290 --> 00:12:38,290 Você só pensa em si mesmo. 96 00:12:39,850 --> 00:12:41,850 Esse é o seu problema. 97 00:12:43,971 --> 00:12:45,210 E eu? 98 00:12:47,050 --> 00:12:49,050 E a sua filha lá em cima? 99 00:12:55,170 --> 00:12:57,170 Não posso falar com você quando está assim. 100 00:12:59,619 --> 00:13:01,619 Eu vou para a cama. Já estou farto disso. 101 00:13:04,210 --> 00:13:06,210 Vá e cale a boca desses cães. 102 00:14:23,550 --> 00:14:25,590 Socorro! 103 00:16:25,470 --> 00:16:27,390 Quieto cachorro. 104 00:18:51,470 --> 00:18:53,149 Não tenha medo 105 00:18:53,150 --> 00:18:54,870 Nada vai acontecer com você. 106 00:18:58,550 --> 00:19:00,190 Você está segura agora. 107 00:19:12,110 --> 00:19:13,950 Este é um bom lugar. 108 00:19:15,670 --> 00:19:18,390 Eu costumava me esconder aqui quando era criança, 109 00:19:18,936 --> 00:19:20,816 quando minha mãe estava brava. 110 00:19:22,830 --> 00:19:24,150 Ficava a salvo aqui. 111 00:19:26,150 --> 00:19:27,630 Era o meu lugar. 112 00:19:30,910 --> 00:19:32,469 A casa acima de nós... 113 00:19:32,470 --> 00:19:34,710 Bem, o que sobrou dela... 114 00:19:36,030 --> 00:19:38,230 Era a casa dos meus avós. 115 00:19:39,590 --> 00:19:40,910 Era a casa deles. 116 00:19:42,230 --> 00:19:43,790 Eu nunca os conheci. 117 00:19:44,203 --> 00:19:46,203 Eles morreram antes de eu nascer. 118 00:19:48,710 --> 00:19:51,270 Houve um incêndio quando minha mãe era pequena. 119 00:19:53,630 --> 00:19:55,270 A casa foi destruída 120 00:19:56,790 --> 00:19:57,830 Queimada. 121 00:19:59,030 --> 00:20:01,230 Por que você está me fazendo isso? 122 00:20:05,110 --> 00:20:06,670 Eu não escolhi você. 123 00:20:08,470 --> 00:20:09,870 Voce me escolheu 124 00:20:10,337 --> 00:20:11,537 Não. 125 00:20:12,110 --> 00:20:13,789 Não Isso não é verdade. 126 00:20:13,790 --> 00:20:15,550 Eu não vou te machucar. 127 00:20:16,330 --> 00:20:17,770 Eu nunca faria isso. 128 00:20:19,590 --> 00:20:21,270 Quero cuidar de você. 129 00:20:24,550 --> 00:20:26,470 Quero ir pra casa. 130 00:20:29,910 --> 00:20:30,950 Minha mãe... 131 00:20:31,950 --> 00:20:33,550 deve estar preocupada. 132 00:20:35,950 --> 00:20:37,830 Ela virá me procurar. 133 00:20:43,910 --> 00:20:45,750 - Não - Sim, virá. 134 00:20:46,950 --> 00:20:48,350 E não apenas ela. 135 00:20:57,070 --> 00:20:58,550 Você precisa confiar em mim 136 00:21:00,430 --> 00:21:02,870 Eu vou cuidar bem de você. 137 00:21:12,270 --> 00:21:13,829 Por favor! 138 00:21:13,830 --> 00:21:15,670 Quero ir pra casa! 139 00:21:15,890 --> 00:21:18,070 Por favor, deixe-me ir para casa! 140 00:21:18,789 --> 00:21:20,709 Esta é sua casa. 141 00:21:21,270 --> 00:21:22,590 Não... 142 00:21:25,710 --> 00:21:27,989 Não! Não! Não! 143 00:21:27,990 --> 00:21:31,229 Não, não, não, não, não, não! 144 00:21:31,230 --> 00:21:33,470 Não! 145 00:21:34,630 --> 00:21:36,069 Volte! 146 00:21:36,070 --> 00:21:37,870 Volte! 147 00:21:39,070 --> 00:21:41,190 Volte! 148 00:23:06,396 --> 00:23:08,730 Venha, tem leite na geladeira. 149 00:23:09,536 --> 00:23:11,536 Você sabe onde está tudo. 150 00:23:14,637 --> 00:23:16,637 Vamos 151 00:26:47,828 --> 00:26:49,828 Vai trabalhar? 152 00:26:50,610 --> 00:26:52,610 Eu não vou hoje. 153 00:26:52,681 --> 00:26:54,330 Preciso resolver algumas coisas. 154 00:29:21,806 --> 00:29:23,806 Nia, venha aqui. 155 00:29:24,753 --> 00:29:26,753 Que boa menina. Está na hora de se lavar. 156 00:30:20,428 --> 00:30:22,428 Eu não sei o que você viu noite passada... 157 00:30:22,755 --> 00:30:24,755 ... ou o que você acha que viu. 158 00:30:26,251 --> 00:30:27,325 Está tudo bem. 159 00:30:28,631 --> 00:30:30,631 Eu não estou brava com você. 160 00:30:33,994 --> 00:30:35,014 Aquela garota. 161 00:30:36,670 --> 00:30:37,973 Ela estava machucada. 162 00:30:41,073 --> 00:30:42,724 Seu pai estava tentando ajudá-la. 163 00:30:42,724 --> 00:30:44,210 Foi só isso. 164 00:30:45,570 --> 00:30:47,010 Ela já foi embora. 165 00:30:48,350 --> 00:30:50,350 Seu pai a levou para casa. 166 00:30:56,063 --> 00:30:57,090 Já acabou. 167 00:31:07,310 --> 00:31:08,870 Argh! 168 00:33:15,971 --> 00:33:17,225 Não fique andando por aqui. 169 00:33:17,745 --> 00:33:19,745 Você fica aqui, entende? 170 00:34:13,119 --> 00:34:15,119 Ela sabe sobre a noite passada. 171 00:34:16,079 --> 00:34:17,210 Quem? 172 00:34:17,299 --> 00:34:19,299 Quem você acha, Nia. 173 00:34:22,463 --> 00:34:24,982 - E então? - Então o que? 174 00:34:26,350 --> 00:34:28,350 Ela pode não falar muito... 175 00:34:29,505 --> 00:34:30,892 ... mas ela não é cega. 176 00:34:31,485 --> 00:34:32,890 Ela é inteligente. 177 00:34:34,165 --> 00:34:38,350 Ela viu você ontem à noite arrastando aquela vadia até o porão.. 178 00:34:39,603 --> 00:34:41,010 Ela ouviu o barulho. 179 00:34:46,250 --> 00:34:47,790 O que você disse a ela? 180 00:34:48,850 --> 00:34:51,250 Eu disse a ela que você estava ajudando ela. 181 00:34:52,721 --> 00:34:54,070 Eu disse que ela estava machucada. 182 00:34:54,530 --> 00:34:56,070 Eu disse que você a levou para casa. 183 00:34:57,249 --> 00:34:59,249 O que mais eu poderia dizer? 184 00:34:59,415 --> 00:35:03,290 Que o canalha do pai dela trata mulheres como cachorros? 185 00:35:05,826 --> 00:35:07,006 Nia está crescendo. 186 00:35:08,013 --> 00:35:10,013 Ela começará a fazer perguntas. 187 00:35:11,969 --> 00:35:15,270 Quanto mais velha ficar, será mais difícil mentir para ela. 188 00:35:16,439 --> 00:35:17,618 Eu sei. 189 00:35:17,619 --> 00:35:19,245 Então pense no que está fazendo. 190 00:35:29,164 --> 00:35:31,164 Quando você não voltou para casa na outra noite... 191 00:35:32,330 --> 00:35:33,890 Eu pensei que talvez... 192 00:35:38,850 --> 00:35:41,107 Você nunca abandonaria sua mãe, não é? 193 00:35:44,975 --> 00:35:46,975 Claro que você não faria isso. 194 00:35:48,268 --> 00:35:50,910 Deixar sua mãe sozinha. 195 00:36:00,447 --> 00:36:02,447 Esta é sua casa. 196 00:36:03,813 --> 00:36:05,167 Você pertence aqui. 197 00:36:06,150 --> 00:36:07,568 Você está seguro aqui. 198 00:36:08,548 --> 00:36:09,408 Eu estou. 199 00:36:09,409 --> 00:36:10,990 Você está. 200 00:36:12,290 --> 00:36:14,290 Não faça isso de novo. 201 00:36:28,236 --> 00:36:29,750 Não diga uma palavra. 202 00:36:56,910 --> 00:36:59,510 Socorro! Socorro! 203 00:37:22,870 --> 00:37:24,310 Sr.. Harris? 204 00:37:25,750 --> 00:37:28,629 Policiais Ryan Davies e Mari James. 205 00:37:28,630 --> 00:37:30,469 Falamos com sua mãe na quarta-feira. 206 00:37:30,470 --> 00:37:32,989 Queremos fazer algumas perguntas. 207 00:37:32,990 --> 00:37:34,830 Pode ser agora, Sr. Harris? 208 00:37:36,310 --> 00:37:37,870 Sim, claro. 209 00:37:38,663 --> 00:37:40,503 Como posso ajudar? 210 00:37:53,079 --> 00:37:54,332 Vem aqui. 211 00:37:55,039 --> 00:37:55,965 Vem aqui. 212 00:37:56,585 --> 00:37:57,910 Vem aqui! 213 00:38:09,463 --> 00:38:10,530 Sentar-se. 214 00:38:12,876 --> 00:38:14,562 Eu não quero ouvir uma palavra. 215 00:38:14,563 --> 00:38:15,642 Está entendido? 216 00:38:15,702 --> 00:38:17,189 Ligamos ontem, Sr. Harris. 217 00:38:17,190 --> 00:38:18,550 Minha mãe me disse. 218 00:38:19,990 --> 00:38:21,110 Por favor, sentem-se. 219 00:38:27,110 --> 00:38:28,549 Como posso ajudar? 220 00:38:28,550 --> 00:38:32,050 Esta é a jovem que foi encontrada no rio algumas noites atrás. 221 00:38:32,750 --> 00:38:33,790 Oh 222 00:38:35,110 --> 00:38:36,389 Não tenho certeza... 223 00:38:36,390 --> 00:38:38,349 Você não está sob suspeita, Sr. Harris. 224 00:38:38,350 --> 00:38:40,630 Nós estamos indo de casa em casa. 225 00:38:41,710 --> 00:38:42,850 Entendo. 226 00:38:43,390 --> 00:38:46,430 Então, você pode nos dizer onde estava na noite do dia 16? 227 00:38:47,950 --> 00:38:50,150 - dia 16? - Sim, segunda-feira passada. 228 00:38:51,310 --> 00:38:53,650 Aqui. Eu estava aqui. 229 00:38:54,110 --> 00:38:56,290 Em casa, com minha mãe e filha. 230 00:38:56,670 --> 00:38:59,230 Minha filha estava doente e ainda não vai na escola. 231 00:39:01,150 --> 00:39:02,670 Eu não saio muito. 232 00:39:04,190 --> 00:39:06,149 Então você ficou em casa a noite toda? 233 00:39:06,150 --> 00:39:07,469 Sim. 234 00:39:07,470 --> 00:39:12,190 Cheguei em casa do trabalho por volta das seis e fui dormir às dez. 235 00:39:13,430 --> 00:39:15,309 Onde você trabalha, Sr. Harris? 236 00:39:15,310 --> 00:39:16,349 - Na pedreira - Carn Ddu? 237 00:39:16,350 --> 00:39:18,749 À beira do lago? 238 00:39:18,750 --> 00:39:20,789 - Sim. - Você trabalha lá há muito tempo? 239 00:39:20,790 --> 00:39:22,509 Há alguns anos. 240 00:39:22,510 --> 00:39:24,858 Alguém pode confirmar seus movimentos na noite do dia 16? 241 00:39:24,859 --> 00:39:27,269 Além de sua mãe e filha. 242 00:39:27,270 --> 00:39:28,590 Eu... 243 00:39:30,463 --> 00:39:31,943 Não sei. 244 00:39:32,110 --> 00:39:35,469 Quero dizer, foi só um dia qualquer. 245 00:39:35,470 --> 00:39:36,810 Como todos os dias. 246 00:39:37,390 --> 00:39:41,069 Você se lembra de ter visto algo ou alguém suspeito naquela noite? 247 00:39:41,070 --> 00:39:43,150 Não. Na verdade, não. 248 00:39:45,070 --> 00:39:46,870 Não acontece muita coisa por aqui, não é? 249 00:39:48,459 --> 00:39:48,859 Vem comigo 250 00:39:48,910 --> 00:39:50,549 Quero dizer, estamos no meio do nada, 251 00:39:50,350 --> 00:39:52,749 e bem longe da estrada. 252 00:39:52,750 --> 00:39:54,070 Aqui está sempre calmo. 253 00:39:57,998 --> 00:40:00,171 Fique aqui até terminar. 254 00:40:00,578 --> 00:40:02,330 Quieta. 255 00:40:47,750 --> 00:40:50,429 Que tipo de carro possui, Sr. Harris? 256 00:40:50,430 --> 00:40:52,949 É aquele em que estava trabalhando quando chegamos? 257 00:40:52,950 --> 00:40:55,110 O picape azul? Sim. 258 00:40:56,030 --> 00:40:57,909 É tudo o que tenho. 259 00:40:57,910 --> 00:40:58,949 O que há de errado com ela? 260 00:40:58,950 --> 00:41:01,389 O motor de arranque. 261 00:41:01,390 --> 00:41:03,710 Sempre tem algum problema. É velha. 262 00:41:05,230 --> 00:41:07,150 Pensei em trocá-la por algo mais novo. 263 00:41:08,150 --> 00:41:09,750 Mas não posso pagar agora. 264 00:41:11,550 --> 00:41:13,830 O que aconteceu com sua mão, Sr. Harris? 265 00:41:16,270 --> 00:41:18,150 Acidente de trabalho. 266 00:41:19,750 --> 00:41:21,069 Hummm... 267 00:41:21,070 --> 00:41:22,810 Foi ontem. 268 00:41:23,150 --> 00:41:25,190 Fui ao hospital, levei alguns pontos. 269 00:41:25,790 --> 00:41:27,789 Então não vai trabalhar hoje? 270 00:41:27,790 --> 00:41:29,350 Não posso trabalhar assim 271 00:42:00,430 --> 00:42:03,149 Se você se lembrar de algo sobre aquela noite, 272 00:42:03,150 --> 00:42:06,029 por favor, entre em contato. 273 00:42:06,030 --> 00:42:07,110 Sim. 274 00:42:09,310 --> 00:42:10,829 Bem isso é tudo por agora. 275 00:42:10,830 --> 00:42:12,381 Muito obrigado pelo seu tempo, Sr. Harris. 276 00:42:12,382 --> 00:42:14,690 Onde você estava na quarta-feira à noite, Sr. Harris? 277 00:42:15,310 --> 00:42:16,770 Quarta à noite? 278 00:42:17,523 --> 00:42:19,203 Duas noites atrás, 279 00:42:19,228 --> 00:42:21,228 Entre as seis e as dez horas. 280 00:42:21,253 --> 00:42:23,973 Achei que estavam aqui pela garota do rio. 281 00:42:24,070 --> 00:42:26,011 Por que você está me perguntando sobre quarta-feira? 282 00:42:26,012 --> 00:42:28,069 Perguntas de rotina 283 00:42:28,070 --> 00:42:29,310 É tudo. 284 00:42:35,270 --> 00:42:36,670 Então, na quarta-feira à noite? 285 00:42:38,183 --> 00:42:39,263 Eu estava em casa. 286 00:42:41,430 --> 00:42:43,450 Voltei para casa diretamente do trabalho. 287 00:42:44,350 --> 00:42:47,610 Como eu disse, Nia, minha filha, estava doente. 288 00:42:48,270 --> 00:42:50,270 Por que? Aconteceu alguma coisa? 289 00:42:56,430 --> 00:42:59,690 Uma jovem foi atacada na estrada perto de Nantlle. 290 00:43:05,430 --> 00:43:07,590 - Ela está bem? - Sim ela está. 291 00:43:20,910 --> 00:43:22,530 Acho que terminamos por enquanto. 292 00:43:23,230 --> 00:43:26,270 Obrigado, Sr.Harris, pelo seu tempo e paciência. 293 00:43:32,550 --> 00:43:33,990 Desculpe por não poder ajudar mais. 294 00:44:28,790 --> 00:44:30,629 Que diabos foi tudo isso? 295 00:44:30,630 --> 00:44:32,129 Quero dizer, Cristo, você não pode simplesmente perguntar 296 00:44:32,154 --> 00:44:33,349 qualquer pergunta que vêm à sua mente. 297 00:44:33,350 --> 00:44:36,029 Há um processo, procedimentos... seguimos regras. 298 00:44:36,030 --> 00:44:37,785 Sim, eu sei, mas há algo estranho nele. 299 00:44:37,786 --> 00:44:39,509 Estamos no fim do nada 300 00:44:39,510 --> 00:44:41,270 todo mundo por aqui é um pouco estranho. 301 00:45:32,720 --> 00:45:33,913 Eu disse para você ficar lá. O que você fez? 302 00:45:33,927 --> 00:45:36,260 Ficou vagando por aí como um rato intrometido. 303 00:45:36,260 --> 00:45:38,260 Vá para o seu quarto. 304 00:45:47,385 --> 00:45:49,385 Você tem que ouvir sua avó. 305 00:45:49,610 --> 00:45:52,615 Ratos travessos podem cair em uma armadilha. 306 00:47:26,350 --> 00:47:27,430 Foram embora. 307 00:47:36,910 --> 00:47:37,950 Eu sei... 308 00:47:40,030 --> 00:47:42,030 Isso deve ser difícil para você. 309 00:47:44,150 --> 00:47:45,890 Mas será mais fácil, 310 00:47:46,750 --> 00:47:47,870 à medida que se acostumar com as coisas. 311 00:47:49,230 --> 00:47:50,590 Eu prometo. 312 00:47:58,430 --> 00:48:00,030 Eu vi os cortes. 313 00:48:01,323 --> 00:48:03,323 Em teus braços. 314 00:48:03,348 --> 00:48:04,708 Você fez isso consigo mesmo 315 00:48:09,550 --> 00:48:12,230 Eu sei como é se sentir assim. 316 00:48:14,270 --> 00:48:16,550 Desconfortável em sua própria pele. 317 00:48:19,030 --> 00:48:20,270 Imundo. 318 00:48:22,030 --> 00:48:23,390 Indigno. 319 00:48:25,550 --> 00:48:27,590 Não sou como você 320 00:48:29,950 --> 00:48:31,510 Você precisa confiar em mim 321 00:48:36,230 --> 00:48:37,430 Olha onde estou. 322 00:48:39,510 --> 00:48:41,370 Olha o que você está fazendo comigo. 323 00:48:42,150 --> 00:48:43,930 Eu não fiz nada para você. 324 00:48:44,910 --> 00:48:48,710 Você veio a mim. Você pulou na frente da minha caminhonete. 325 00:48:49,910 --> 00:48:51,390 Eu sei o que estava fazendo. 326 00:48:53,149 --> 00:48:54,509 Você estava desistindo. 327 00:48:55,630 --> 00:48:57,670 Você não queria mais a vida que tinha. 328 00:49:00,870 --> 00:49:02,310 Mas eu quero que você viva. 329 00:49:04,550 --> 00:49:05,990 Eu cuidarei de você. 330 00:49:08,150 --> 00:49:09,190 Para mim... 331 00:49:10,550 --> 00:49:11,990 Você é especial. 332 00:49:15,350 --> 00:49:16,870 Você está doente. 333 00:49:20,230 --> 00:49:21,990 Eu salvei sua vida 334 00:49:23,590 --> 00:49:25,630 Não se esqueça 335 00:49:26,990 --> 00:49:28,550 Eu fiz uma coisa boa. 336 00:49:30,490 --> 00:49:32,130 Você tem que ser legal comigo. 337 00:49:38,070 --> 00:49:39,950 Pode-me dar um pouco de água por favor? 338 00:49:55,630 --> 00:49:57,029 Não...Não... 339 00:49:57,030 --> 00:49:58,469 Espera! 340 00:49:58,470 --> 00:50:00,069 Volta! 341 00:50:00,070 --> 00:50:01,630 Onde você vai?! 342 00:50:14,129 --> 00:50:16,649 Não! Não, deixe-me ir, deixe-me ir! 343 00:50:16,674 --> 00:50:18,954 Saia de cima de mim. Saia de mim! 344 00:50:19,070 --> 00:50:20,669 Abaixe-se! 345 00:50:20,670 --> 00:50:23,830 Você precisa se acalmar! Você vai se machucar! 346 00:50:24,910 --> 00:50:26,910 Deixe me ir! 347 00:50:28,230 --> 00:50:29,271 Por favor, deixe-me ir! 348 00:50:29,272 --> 00:50:33,669 Não, não, não! Por favor! Não, não, não! 349 00:50:33,670 --> 00:50:37,509 Não! Por que você está fazendo isso?! 350 00:50:37,510 --> 00:50:39,549 Por favor não... 351 00:50:39,550 --> 00:50:42,270 Estou tentando ajudá-la! Será que não vê isso? 352 00:50:48,270 --> 00:50:50,549 Não! 353 00:50:50,550 --> 00:50:52,030 Deixe me ir. 354 00:50:52,822 --> 00:50:55,210 Eu só quero ir para casa. 355 00:50:57,310 --> 00:50:59,250 Se houver algo que você deseja, 356 00:51:00,150 --> 00:51:04,710 alguma coisa para deixar esse lugar mais... 357 00:51:05,970 --> 00:51:07,530 confortável... 358 00:52:17,576 --> 00:52:19,576 Ninguém está procurando por ela. 359 00:52:20,350 --> 00:52:22,350 Ninguém sabe que ela desapareceu. 360 00:52:25,125 --> 00:52:26,392 Não se preocupe. 361 00:52:27,030 --> 00:52:29,030 A polícia não sabia que ela estava aqui. 362 00:52:29,405 --> 00:52:30,862 O que eles queriam então? 363 00:52:40,021 --> 00:52:42,021 O que mais você aprontou? 364 00:52:45,170 --> 00:52:47,170 O que aconteceu duas noites atrás? 365 00:52:48,206 --> 00:52:50,206 Na noite em que a polícia mencionou. 366 00:52:51,820 --> 00:52:53,860 A noite em que você não voltou para casa. 555 00:52:53,861-->00:52:54,060 - Nada. 367 00:52:55,630 --> 00:52:56,850 Não fiz nada. 368 00:52:59,850 --> 00:53:01,190 O que aconteceu com tua mão? 369 00:53:02,850 --> 00:53:04,850 O que aconteceu com o seu trabalho? 370 00:53:07,243 --> 00:53:09,243 Eu vou encontrar outro emprego. 371 00:53:23,650 --> 00:53:25,650 Precisamos de lenha. 372 00:53:26,750 --> 00:53:31,291 E se você vai ficar em casa o dia todo, faça alguma coisa. 373 00:53:34,657 --> 00:53:37,890 Vai limpar o cocô dos cães. Nia vai ajudar. 374 00:55:24,190 --> 00:55:26,109 Olá Meg. 375 00:55:26,110 --> 00:55:27,269 Sou eu. 376 00:55:27,270 --> 00:55:29,629 Onde você está? Estou preocupada. 377 00:55:29,630 --> 00:55:31,150 Me ligando. 378 00:55:31,162 --> 00:55:32,763 Se não fosse por você... 379 00:55:32,797 --> 00:55:34,523 e a maneira como você e sua mãe estavam juntos... 380 00:55:34,524 --> 00:55:36,524 Mali estaria viva. 381 00:55:37,350 --> 00:55:39,590 Relatório de patologia do Mali Pryce. 382 00:55:41,630 --> 00:55:42,709 Jesus. 383 00:55:42,710 --> 00:55:44,590 Sim, eu sei. 384 00:55:45,590 --> 00:55:47,270 Ele viu Nia. 385 00:55:47,270 --> 00:55:49,270 Eu não quero vê-lo novamente aqui... 386 00:55:49,604 --> 00:55:50,704 Farejando. 387 00:55:50,705 --> 00:55:52,138 Você entende? 388 00:55:52,590 --> 00:55:53,749 E o seu pai? 389 00:55:53,750 --> 00:55:55,149 Temos que ir com isso. 390 00:55:55,150 --> 00:55:58,190 Olha, pela primeira vez na vida, você fará o que eu digo? 391 00:55:58,205 --> 00:55:59,764 Você nunca será como o Mali. 392 00:55:59,765 --> 00:56:01,765 Vá embora e não volte. 26115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.