All language subtitles for Hidden.2018.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,814 --> 00:00:17,014
≡ AdSerra© ≡ Legendas & Adaptação
HIDDEN S01 - E01
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
3
00:01:38,460 --> 00:01:46,026
≡ AdSerra© ≡ Anno MMXX
Série Hidden da BBC Wales
ou Craith em Irlandês.
4
00:01:46,543 --> 00:01:51,210
≡ AdSerra© ≡ Info - Crime,Drama,Mistério.
Popularidade no IMDb de 7.2
Qualidade BBC *****
5
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Papai?
6
00:03:49,680 --> 00:03:52,336
A hora azul,
7
00:03:52,360 --> 00:03:55,856
aquela hora entre noite e dia,
8
00:03:55,880 --> 00:03:57,880
nem uma coisa nem outra.
9
00:03:58,920 --> 00:04:02,216
Eu nunca entendi isso antes.
10
00:04:02,240 --> 00:04:03,520
Mas agora...
11
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
Está frio aqui fora.
12
00:04:10,120 --> 00:04:12,176
Vento do Leste.
13
00:04:12,200 --> 00:04:14,000
Sempre traz problemas.
14
00:04:15,120 --> 00:04:16,936
Isso me trouxe de volta.
15
00:04:16,960 --> 00:04:19,000
Como eu disse, problemas.
16
00:04:24,080 --> 00:04:26,336
Estou feliz que você esteja em casa.
17
00:04:26,360 --> 00:04:27,760
Certo?
18
00:04:28,920 --> 00:04:33,576
Eu pensei que Elin e Beth
estavam indo bem sem mim.
19
00:04:33,600 --> 00:04:35,120
Mas você sempre foi minha favorita.
20
00:04:37,040 --> 00:04:39,560
Aposto que você diz isso para todos nós.
21
00:04:41,200 --> 00:04:43,480
Tenho orgulho de você, sabia?
22
00:04:44,640 --> 00:04:46,536
Eu sei que não
digo essas coisas...
23
00:04:46,560 --> 00:04:47,640
Pare.
24
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
Está bem.
25
00:04:54,920 --> 00:04:56,896
Jesus.
26
00:04:56,920 --> 00:04:58,336
Do jeito que você está seguindo,
27
00:04:58,360 --> 00:05:00,800
alguém pensaria que você
estava morrendo ou algo assim.
28
00:05:11,960 --> 00:05:13,600
Investigadora Cadi John.
29
00:05:15,760 --> 00:05:17,616
Sim.
30
00:05:17,640 --> 00:05:20,000
Sim, tudo bem. OK.
31
00:05:21,520 --> 00:05:23,000
Eu tenho que ir.
Trabalho.
32
00:05:24,400 --> 00:05:26,480
Não fique aqui por muito tempo.
33
00:07:14,800 --> 00:07:16,936
O que temos aqui?
34
00:07:16,960 --> 00:07:21,096
Mulher jovem.Na faixa
dos 20 anos, eu diria.
35
00:07:21,120 --> 00:07:22,400
Trauma na cabeça.
36
00:07:25,200 --> 00:07:27,216
Parece que foi
"lavada",rio abaixo.
37
00:07:27,240 --> 00:07:29,016
Suicídio?
38
00:07:29,040 --> 00:07:32,000
Eu não sei. Talvez.
39
00:07:33,200 --> 00:07:35,120
A Patologia nos dirá mais.
40
00:07:42,680 --> 00:07:44,080
Eu pensei que você estivesse de folga hoje.
41
00:07:46,320 --> 00:07:48,256
Sam reagendou a
verificação no último minuto.
42
00:07:48,280 --> 00:07:51,056
Algum trabalho dela.
43
00:07:51,080 --> 00:07:52,680
Então é na próxima semana agora.
44
00:07:54,160 --> 00:07:55,456
Isso é chato.
45
00:07:55,480 --> 00:07:56,880
Sim.
46
00:08:30,960 --> 00:08:33,736
Acabei de falar com a patologia.
47
00:08:33,760 --> 00:08:35,616
Eles acham que nossa
vítima poderia estar viva
48
00:08:35,640 --> 00:08:37,376
quando entrou na água.
49
00:08:37,400 --> 00:08:39,616
Obviamente, teremos que esperar
os resultados do Post Mortem,se confirmem.
50
00:08:39,640 --> 00:08:41,336
Ela se afogou?
51
00:08:41,360 --> 00:08:44,416
E as marcas de ligaduras,
os abrasões nos pulsos?
52
00:08:44,440 --> 00:08:48,656
Sustentado antes da morte,
possivelmente por ser contido.
53
00:08:48,680 --> 00:08:49,936
Algemado.
54
00:08:49,960 --> 00:08:51,056
Algemado?
55
00:08:51,080 --> 00:08:53,320
Suas palavras, não minhas.
56
00:08:54,600 --> 00:08:57,696
Então ela foi mantida em
algum lugar. Por quanto tempo?
57
00:08:57,720 --> 00:09:00,096
Eles não estão preparados
para dizer nesta fase,
58
00:09:00,120 --> 00:09:06,096
mas, poderíamos estar
olhando meses, não semanas.
59
00:09:06,120 --> 00:09:08,240
Possivelmente até mais.
60
00:09:16,423 --> 00:09:20,356
" A Policia Investiga um corpo
descoberto nas margens do rio ...
61
00:09:20,367 --> 00:09:22,000
" em Pantwern,esta manhã."
62
00:09:22,093 --> 00:09:25,493
" A Policia desconhece
as causas da morte,por ora..."
63
00:09:25,620 --> 00:09:27,620
"e conduz o inquérito na area'
64
00:09:39,257 --> 00:09:40,323
Aí está . Acabei
65
00:09:43,175 --> 00:09:44,175
Vamos,trocá-la.
66
00:09:47,037 --> 00:09:48,037
A Chaleira.
67
00:09:49,619 --> 00:09:52,385
Não tive tempo hoje,desculpe.
Estou atrasada.
68
00:09:52,607 --> 00:09:54,141
Não há descanso para os maus.
69
00:09:54,237 --> 00:09:55,237
Que pena.
70
00:09:55,532 --> 00:09:58,265
Estou ansioso para colocar
o mundo direito com você.
71
00:09:58,310 --> 00:09:59,777
Um pouco de companhia.
72
00:10:00,055 --> 00:10:01,055
Desculpe
73
00:10:01,473 --> 00:10:03,339
Deixa eu ajudar-te,com isso.
74
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
Obrigado
75
00:10:07,717 --> 00:10:08,717
Estás bem?
76
00:10:09,569 --> 00:10:10,569
Pareces cansada
77
00:10:11,120 --> 00:10:13,186
Estou fina.É apenas um daqueles dias.
78
00:10:14,500 --> 00:10:17,633
Preciso de um belo 'sono de beleza',esta noite.
79
00:12:38,720 --> 00:12:40,296
Mulheres desaparecidas.
80
00:12:40,320 --> 00:12:43,040
Casos abertos,há
10 anos ou mais.
81
00:12:44,200 --> 00:12:45,776
Eu reduzi a pesquisa
82
00:12:45,800 --> 00:12:48,456
para mulheres com aproximadamente
a mesma idade e a altura da nossa vítima.
83
00:12:48,480 --> 00:12:50,456
Também estive em
contato com serviços sociais.
84
00:12:50,480 --> 00:12:52,176
E?
85
00:12:52,200 --> 00:12:54,936
Eles disseram que investigariam
quando tivessem tempo.
86
00:12:54,960 --> 00:12:56,816
Útil.
87
00:12:56,840 --> 00:12:58,816
Ofensores anteriores?
88
00:12:58,840 --> 00:13:00,736
Liberados ou
ainda morando na área.
89
00:13:00,760 --> 00:13:02,496
Boa.
90
00:13:02,520 --> 00:13:04,296
Com uma linha do tempo mais
minuciosa, poderei refinar a pesquisa.
91
00:13:04,320 --> 00:13:07,256
Não, isso é ótimo. Obrigado.
92
00:13:07,280 --> 00:13:09,856
Sem problemas.
93
00:13:09,880 --> 00:13:11,240
Obrigado, Alys.
94
00:13:16,200 --> 00:13:19,456
- O que? - Não disse nada.
95
00:13:19,480 --> 00:13:21,736
"Não, isso é ótimo. Obrigado."
96
00:13:21,760 --> 00:13:24,296
Tão ciumenta.
97
00:13:24,320 --> 00:13:26,600
Como você não acreditaria.
98
00:13:33,720 --> 00:13:37,096
Nós não vemos as
coisas do jeito que são,
99
00:13:37,120 --> 00:13:39,496
mas como tecemos.
100
00:13:39,520 --> 00:13:43,336
Agora, Cristóvão Colombo
em sua viagem à América
101
00:13:43,360 --> 00:13:45,576
viu três sereias,
102
00:13:45,600 --> 00:13:52,256
descrevendo-os como fêmeas
que se levantaram do mar.
103
00:13:52,280 --> 00:13:57,816
Agora, Colombo
imaginou essas sereias
104
00:13:57,840 --> 00:14:03,416
por causa de seu interesse
no mundo da fantasia,
105
00:14:03,440 --> 00:14:07,176
ou ele realmente os viu?
106
00:14:07,200 --> 00:14:10,496
Nós não vemos as
coisas do jeito que são,
107
00:14:10,520 --> 00:14:13,896
mas como as tecemos.
108
00:14:13,920 --> 00:14:15,896
Isso é,
109
00:14:15,920 --> 00:14:20,016
não podemos ver o mundo
como ele realmente é,
110
00:14:20,040 --> 00:14:25,456
mas sim como moldado por
nossas mentes individuais,
111
00:14:25,480 --> 00:14:29,616
significando nossas experiências passadas
112
00:14:29,640 --> 00:14:32,880
que informará nossas
percepções atuais.
113
00:14:34,840 --> 00:14:36,616
A implicação é
114
00:14:36,640 --> 00:14:41,496
que cada um de nós aqui
hoje,tem seis sentidos,
115
00:14:41,520 --> 00:14:44,216
e esse sexto sentido
116
00:14:44,240 --> 00:14:50,760
pode ser encontrado
profundamente dentro de si.
117
00:15:04,680 --> 00:15:06,776
Você está bem?
118
00:15:06,800 --> 00:15:08,376
Pareces como uma bosta.
119
00:15:08,400 --> 00:15:10,896
Sim, estou apenas exausto.
120
00:15:10,920 --> 00:15:14,056
Você não está comendo?
121
00:15:14,080 --> 00:15:16,616
Não, não me apetece.
122
00:15:16,640 --> 00:15:18,760
Passe aqui, então.
123
00:15:20,480 --> 00:15:22,456
Então, hoje à noite...
124
00:15:22,480 --> 00:15:24,016
Esta noite?
125
00:15:24,040 --> 00:15:26,696
- Festa, casa de Cai.
- Eu não sei.
126
00:15:26,720 --> 00:15:28,496
Você prometeu.
127
00:15:28,520 --> 00:15:32,136
É que eu tenho esse
prazo final para o ensaio.
128
00:15:32,160 --> 00:15:34,376
Foda-se o ensaio.
129
00:15:34,400 --> 00:15:35,856
Você precisa se divertir...
130
00:15:35,880 --> 00:15:38,560
Seja totalmente idiota
e faça algo estúpido.
131
00:15:40,160 --> 00:15:41,976
Por favor?
132
00:15:42,000 --> 00:15:44,056
Por mim?
133
00:15:44,080 --> 00:15:47,240
Não me faça ir
sozinho. Eu sou tímido.
134
00:15:49,440 --> 00:15:52,096
Por favor? Por favor?
135
00:15:52,120 --> 00:15:54,776
- Por favor? - Tudo certo.
136
00:15:54,800 --> 00:15:56,960
Tudo bem, eu irei.
137
00:16:35,800 --> 00:16:37,040
Ei.
138
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
Dá uma olhada neste.
139
00:16:47,960 --> 00:16:52,720
Mali Pryce, 16 anos,
desapareceu em abril de 2011.
140
00:16:54,360 --> 00:16:55,960
2011.
141
00:16:56,920 --> 00:16:58,976
Vida familiar conturbada,
142
00:16:59,000 --> 00:17:02,736
evasão escolar, drogas, furtos em lojas.
143
00:17:02,760 --> 00:17:05,216
Relato de desaparecido feito pela mãe.
144
00:17:05,240 --> 00:17:08,136
Seu pai, Alun Pryce, fez três
anos para a ABH em 2002,
145
00:17:08,160 --> 00:17:11,016
lançado em 2005.
146
00:17:11,040 --> 00:17:13,136
Não há prêmios por originalidade.
147
00:17:13,160 --> 00:17:15,400
Veja a foto na parte
de trás do arquivo.
148
00:17:26,840 --> 00:17:28,080
O que você acha?
149
00:17:29,800 --> 00:17:31,336
Você tem um endereço atual?
150
00:17:31,360 --> 00:17:33,600
Nós podemos conseguir um.
151
00:18:30,098 --> 00:18:32,998
Numa declaração de 2011,falou coisas
que não estavam bem em casa.
152
00:18:35,640 --> 00:18:37,173
Entre a Mali e a mãe...
153
00:18:39,610 --> 00:18:40,610
O que está mal?
154
00:18:44,405 --> 00:18:47,205
Mali,brincava com caras com o dobro
da idade dela.
155
00:18:49,470 --> 00:18:51,636
Chegava tarde em casa.Fora da cabeça.
156
00:18:52,016 --> 00:18:53,949
Eu disse,para ela ter atenção
157
00:18:55,606 --> 00:18:58,139
Alguns desses rapazes,alguns homens...
158
00:19:00,373 --> 00:19:02,673
Ela não tinha ideia.Era apenas uma criança
159
00:19:02,779 --> 00:19:04,913
Onde está a sua mulher,agora,Sr Price?
160
00:19:05,039 --> 00:19:06,305
Desconheço...Bazou.
161
00:19:06,598 --> 00:19:07,798
Não a vejo há anos
162
00:19:14,357 --> 00:19:15,890
Tudo isto,é culpa minha
163
00:19:17,883 --> 00:19:19,483
Eu não estava,para elas.
164
00:19:20,266 --> 00:19:21,399
eu estava dentro,
165
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
eu sairia...
166
00:19:25,762 --> 00:19:28,262
Estragava-os um pouco.Depois desaparecia outra vez.
167
00:19:32,554 --> 00:19:34,087
Se eu estivesse mais...
168
00:19:36,497 --> 00:19:37,897
Elas mereciam melhor.
169
00:19:46,837 --> 00:19:48,504
Temos algumas fotos,aqui.
170
00:19:51,311 --> 00:19:52,844
Estaria disposto a ver?
171
00:20:38,536 --> 00:20:39,536
É ela.
172
00:20:41,644 --> 00:20:42,644
Tem a certeza?
173
00:20:43,454 --> 00:20:44,654
Foi o que eu disse
174
00:20:47,015 --> 00:20:48,015
É a Mali.
175
00:20:52,051 --> 00:20:53,384
Ela tem uma tatuagem
176
00:20:55,753 --> 00:20:56,886
Implorou por uma.
177
00:20:58,671 --> 00:21:01,271
Disse para ela esperar,até ter 16 anos.
178
00:21:02,351 --> 00:21:03,751
Ela escolheu um Anjo.
179
00:21:07,354 --> 00:21:09,154
Um Anjo,para olhar por ela.
180
00:21:10,060 --> 00:21:11,127
Minhas desculpas
181
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
De quê?
182
00:21:12,859 --> 00:21:15,059
Por causa que minha filha morreu?
183
00:21:16,494 --> 00:21:20,427
Ou que ela estava viva o tempo todo
e vocês foderam tudo?
184
00:21:23,019 --> 00:21:24,019
O que é isto?
185
00:21:27,209 --> 00:21:28,342
O que vcs querem?
186
00:21:30,691 --> 00:21:31,691
Que fazem aqui?
187
00:21:32,037 --> 00:21:34,171
ele não está fodendo tudo,certo?
188
00:21:34,314 --> 00:21:36,247
Porque não nos deixam em paz?
189
00:21:38,503 --> 00:21:39,836
Eles encontraram ela
190
00:21:43,343 --> 00:21:44,343
A tua irmã.
191
00:21:45,639 --> 00:21:47,505
Eles encontraram o seu corpo
192
00:21:49,157 --> 00:21:50,157
Não.
193
00:21:51,399 --> 00:21:53,065
Não pode ser.É um engano.
194
00:21:54,910 --> 00:21:55,910
Não
195
00:21:56,612 --> 00:21:58,012
Ela não está morta...
196
00:21:59,160 --> 00:22:00,440
Papai...
197
00:23:49,103 --> 00:23:50,103
Vc fêz nada.
198
00:23:52,198 --> 00:23:53,198
Nada.
199
00:23:54,912 --> 00:23:56,179
Por quem eu sou ...
200
00:23:58,168 --> 00:23:59,368
e de onde ela veio
201
00:24:04,251 --> 00:24:05,451
Afastem-se de nós.
202
00:24:08,408 --> 00:24:09,408
Entenderam?
203
00:24:45,120 --> 00:24:46,680
- Obrigado. Prazer.
204
00:24:59,840 --> 00:25:01,000
Já pensou em algum nome?
205
00:25:03,440 --> 00:25:05,696
Se é um menino ou uma menina?
206
00:25:05,720 --> 00:25:07,616
Sim, ainda não defenimos,
207
00:25:07,640 --> 00:25:10,936
mas estamos pensando
em Matthew, talvez,
208
00:25:10,960 --> 00:25:12,656
se for um menino.
209
00:25:12,680 --> 00:25:15,136
E, Sam, ela gosta de Ella.
210
00:25:15,160 --> 00:25:17,320
Sim, Ella é legal.
211
00:25:19,720 --> 00:25:22,216
Tente não parecer
muito entusiasmado.
212
00:25:22,240 --> 00:25:23,256
O que?
213
00:25:23,280 --> 00:25:25,000
Não, está tudo bem. É bom.
214
00:25:26,720 --> 00:25:31,056
Sabe, se você vai mentir,
você deve-o dizer,com a sua cara.
215
00:25:31,080 --> 00:25:33,176
Porque está te denunciando.
216
00:25:33,200 --> 00:25:35,000
Eu não sei...
217
00:25:36,640 --> 00:25:37,936
Acho que estou me
sentindo um pouco...
218
00:25:37,960 --> 00:25:39,456
O que?
219
00:25:39,480 --> 00:25:41,760
Hormonal.
220
00:26:12,641 --> 00:26:14,041
O que tu queres Marc?
221
00:26:14,553 --> 00:26:17,086
Estou no trabalho.Tu sabes que estou a trabalhar.
Disse-te para não ligares.
222
00:26:17,161 --> 00:26:19,094
Marc,agora não.Pára com isso.
223
00:26:22,997 --> 00:26:26,263
Tenho de ir.Não telefones outra vez.
Entendeste?
224
00:26:31,185 --> 00:26:32,185
Alo?
225
00:26:32,473 --> 00:26:33,940
Alguem em casa?Sou eu.
226
00:26:40,208 --> 00:26:42,275
Fomos vê-lo neste fim de semana
227
00:26:42,925 --> 00:26:43,925
ficando em casa
228
00:26:44,659 --> 00:26:45,659
Seu filho?
229
00:26:45,804 --> 00:26:48,004
Sim,para pôr flores na sepultura.
230
00:26:49,626 --> 00:26:51,526
Desculpe,está quase terminado.
Apenas,vestir e fica pronto.
231
00:26:53,313 --> 00:26:54,313
Está á vontade.
232
00:26:55,328 --> 00:26:57,861
Vc é mais cuidadosa,que a outra garota
233
00:26:58,787 --> 00:27:00,053
Mais bonita,tambem.
234
00:27:00,892 --> 00:27:01,892
Uma cara bonita
235
00:27:04,408 --> 00:27:05,408
Vc é mázinha
236
00:27:07,348 --> 00:27:08,815
Fui casada por 40 anos
237
00:27:11,584 --> 00:27:13,317
Quase metade da minha vida
238
00:27:14,785 --> 00:27:16,118
é bastante tempo,né?
239
00:27:17,343 --> 00:27:18,410
não o suficiente
240
00:27:21,941 --> 00:27:22,941
Vc tem alguem?
241
00:27:26,390 --> 00:27:27,390
É complicado
242
00:27:28,946 --> 00:27:31,146
deixa partilhar um segredo com vc
243
00:27:32,110 --> 00:27:34,577
Amor é a coisa mais simples do Mundo.
244
00:27:35,062 --> 00:27:36,929
Se é complicado,não é certo.
245
00:27:37,475 --> 00:27:41,075
Agora me vou.Venho 3ª feira
para mudar essa compressa
246
00:27:41,737 --> 00:27:43,071
Me desculpa se eu...
247
00:27:43,729 --> 00:27:44,729
Não,tudo bem.
248
00:27:45,742 --> 00:27:48,475
Vc pensa que tem todo o tempo do Mundo...
249
00:27:49,711 --> 00:27:52,444
...mas ele desaparece,por entre os dedos.
250
00:27:54,441 --> 00:27:55,641
Venho na 3ª feira.
251
00:28:15,160 --> 00:28:16,680
Dyl!
252
00:28:17,800 --> 00:28:19,360
Dylan!
253
00:28:37,488 --> 00:28:38,488
Esta manhã.
254
00:28:38,906 --> 00:28:40,440
Vieste tarde outra vez.
255
00:28:41,263 --> 00:28:43,063
Por uma boa hora desta vez.
256
00:28:43,438 --> 00:28:45,305
Esta já é a 3ª vez,este mês.
257
00:28:46,211 --> 00:28:47,611
O que é que se passa?
258
00:28:48,899 --> 00:28:50,365
Desculpe,foi apenas...
259
00:28:51,095 --> 00:28:52,095
O quê ?
260
00:28:54,724 --> 00:28:56,791
O motor de arranque.Na carrinha
261
00:28:58,570 --> 00:29:00,037
Se tens problemas em casa...
262
00:29:00,082 --> 00:29:02,348
A Carrinha...Foi apenas a Carrinha
263
00:29:04,579 --> 00:29:07,512
Não tem nada de mal,no teu trabalho,Dylan...
264
00:29:07,815 --> 00:29:10,881
mas eu preciso,que estejas aqui,na hora certa.
265
00:29:11,005 --> 00:29:12,138
Eu sei, desculpe.
266
00:29:12,879 --> 00:29:15,112
Tenho que atender a tempo os clientes.
267
00:29:15,274 --> 00:29:18,741
A ultima coisa que preciso é trabalhadores,não confiáveis.
268
00:29:18,856 --> 00:29:20,522
Não vai acontecer de novo
269
00:29:22,580 --> 00:29:23,580
Sim
270
00:29:32,064 --> 00:29:33,664
Bem,vai para casa,então.
271
00:29:48,440 --> 00:29:50,656
Já falamos com a
assistente social da vítima?
272
00:29:50,680 --> 00:29:52,136
Sabemos se ele
ainda está na área?
273
00:29:52,160 --> 00:29:54,216
Temos um endereço
de escritório para ele.
274
00:29:54,240 --> 00:29:55,816
Ele é o próximo na lista, na verdade.
275
00:29:55,840 --> 00:29:58,176
Onde estamos na
estratégia de casa em casa?
276
00:29:58,200 --> 00:30:00,496
Estamos trabalhando,no
pressuposto de que ela foi mantida
277
00:30:00,520 --> 00:30:04,456
um raio de cinco a dez milhas
de onde ela foi encontrada.
278
00:30:04,480 --> 00:30:08,176
Há abrasões profundas
nas solas dos pés.
279
00:30:08,200 --> 00:30:11,136
Patologia acha que eles foram
feitos pouco antes da morte,
280
00:30:11,160 --> 00:30:13,856
de correr, talvez,
tentando escapar.
281
00:30:13,880 --> 00:30:15,400
Ela estava viva o tempo todo?
282
00:30:16,800 --> 00:30:19,256
Porra.
283
00:30:19,280 --> 00:30:20,936
Haverá perguntas, muitas mesmo.
284
00:30:20,960 --> 00:30:23,256
Precisamos de respostas em breve.
285
00:30:23,280 --> 00:30:26,176
Nós estragamos uma vez. Vamos
tentar não fazê-lo novamente.
286
00:30:26,200 --> 00:30:27,680
Tudo bem, vamos vê-los.
287
00:30:37,040 --> 00:30:38,856
Ok, temos muito o que superar,
288
00:30:38,880 --> 00:30:41,536
então desligue o telefone, por favor.
289
00:30:41,560 --> 00:30:46,336
O corpo de Mali Pryce foi encontrado
esta manhã às 5:15 da manhã.
290
00:30:46,360 --> 00:30:48,856
depois de uma ligação de
um funcionário público,informar
291
00:30:48,880 --> 00:30:52,696
para este local... Pantwern.
292
00:30:52,720 --> 00:30:57,176
A Mali Pryce desapareceu
em abril de 2011.
293
00:30:57,200 --> 00:30:59,216
Uma investigação de
erro foi acionada na época,
294
00:30:59,240 --> 00:31:00,496
mas não havia
evidência para sugerir
295
00:31:00,520 --> 00:31:02,120
que ela havia sido seqüestrada.
296
00:33:14,346 --> 00:33:15,746
Nia,ainda está de pé?
297
00:33:15,942 --> 00:33:18,009
Ela não está bem.Está a dormir.
298
00:33:19,694 --> 00:33:20,694
Ela está bem?
299
00:33:23,029 --> 00:33:24,095
Deixa ela da mão
300
00:33:25,328 --> 00:33:26,461
Ela vai ficar bem
301
00:33:29,420 --> 00:33:31,820
Senta-te.
A tua comida está pronta.
302
00:34:08,358 --> 00:34:10,492
O que aconteceu a noite passada?
303
00:34:11,878 --> 00:34:15,212
Quanto frio tens passado,
por seres descuidado?
304
00:34:16,667 --> 00:34:17,667
Adormeci.
305
00:34:20,526 --> 00:34:21,526
Desculpe.
306
00:34:25,318 --> 00:34:27,785
Tenho esperança,que seja o fim disto.
307
00:34:28,931 --> 00:34:29,931
Pela tua saude.
308
00:34:38,588 --> 00:34:39,788
Come a tua comida,
309
00:34:41,894 --> 00:34:43,161
antes que arrefeça.
310
00:35:29,880 --> 00:35:31,776
Rhodri Moss? - Sim.
311
00:35:31,800 --> 00:35:35,416
- Desculpe incomodá-lo no trabalho.
- Está tudo bem.
312
00:35:35,440 --> 00:35:39,320
Estamos aqui por causa de uma
antiga cliente sua... Mali Pryce.
313
00:35:41,000 --> 00:35:43,176
Entendemos que você
era a assistente social dela.
314
00:35:43,200 --> 00:35:44,456
Quando foi isso?
315
00:35:44,480 --> 00:35:48,176
Mali foi encaminhada ao seu
escritório em outubro de 2010,
316
00:35:48,200 --> 00:35:50,080
seis meses antes
de ela desaparecer.
317
00:35:54,200 --> 00:35:57,536
Sim. Mali.
318
00:35:57,560 --> 00:36:01,816
Menina problemática,
foi excluída da escola.
319
00:36:01,840 --> 00:36:03,816
Peguei algumas precauções,
se bem me lembro.
320
00:36:03,840 --> 00:36:07,176
Furtos em lojas, drogas.
321
00:36:07,200 --> 00:36:10,256
Teve uma vida familiar interessante.
322
00:36:10,280 --> 00:36:12,496
Você consegue se lembrar
da última vez que a viu?
323
00:36:12,520 --> 00:36:14,176
Desculpe.
324
00:36:14,200 --> 00:36:18,856
Dei uma declaração no momento
em que o Mali desapareceu.
325
00:36:18,880 --> 00:36:22,136
Por quê? Aconteceu alguma coisa?
326
00:36:22,160 --> 00:36:26,176
Encontramos o corpo dela
esta manhã em Pantwern.
327
00:36:26,200 --> 00:36:28,176
Estamos tratando a
morte dela como suspeita.
328
00:36:28,200 --> 00:36:29,936
Deus.
329
00:36:29,960 --> 00:36:33,496
Isso é horrível. Pobre garota.
330
00:36:33,520 --> 00:36:35,616
Eu gostaria poder ser
de mais ajuda para você,
331
00:36:35,640 --> 00:36:39,376
mas infelizmente a Mali era apenas
uma das muitas almas problemáticas
332
00:36:39,400 --> 00:36:41,616
que entrou pela minha porta.
333
00:36:41,640 --> 00:36:42,800
Sinto muito.
334
00:36:56,640 --> 00:36:58,040
Olá?
335
00:37:00,000 --> 00:37:01,160
Quando?
336
00:37:03,000 --> 00:37:05,576
Ok, ok, ok.
337
00:37:05,600 --> 00:37:07,576
- Você está bem?
- Sim, eu tenho que ir, desculpe.
338
00:37:07,600 --> 00:37:09,176
Não se preocupe.
339
00:37:09,200 --> 00:37:10,816
Vou deixá-lo na
estação primeiro.
340
00:37:10,840 --> 00:37:12,080
OK.
341
00:37:50,680 --> 00:37:52,200
- Oi. - Oi.
342
00:37:54,480 --> 00:37:55,576
O que aconteceu?
343
00:37:55,600 --> 00:37:57,696
Ele caiu na cidade.
344
00:37:57,720 --> 00:37:59,576
Outra convulsão.
345
00:37:59,600 --> 00:38:02,456
Alguém o encontrou, graças a
Deus, chamou uma ambulância.
346
00:38:02,480 --> 00:38:03,736
Onde ele está agora?
347
00:38:03,760 --> 00:38:05,336
Ele está no quarto dele com Elin.
348
00:38:05,360 --> 00:38:07,560
Ele não vai comer
nada. Ele está tão pálido.
349
00:38:15,600 --> 00:38:20,736
Deus. Primeiro a brigada
médica e agora a polícia.
350
00:38:20,760 --> 00:38:22,816
Como você está se sentindo?
351
00:38:22,840 --> 00:38:25,296
Eu cai. Eu tive um
feitiço tonto, isso é tudo.
352
00:38:25,320 --> 00:38:26,576
Estou bem agora.
353
00:38:26,600 --> 00:38:28,160
Precisas de descansar.
354
00:38:31,280 --> 00:38:34,416
Eu posso ouvir o
boato surgindo daqui.
355
00:38:34,440 --> 00:38:37,896
"Ex-chefe de polícia bêbado
e desordeiro na cidade."
356
00:38:37,920 --> 00:38:39,680
Eles não vão pensar isso.
357
00:38:41,840 --> 00:38:43,720
Eu irei acalmar Bethan.
358
00:38:46,800 --> 00:38:51,160
Não o deixe falando por muito
tempo. Ele precisa descansar.
359
00:38:52,920 --> 00:38:55,680
Ela está irritada
porque eu saí sozinha.
360
00:38:56,640 --> 00:38:58,856
Quando cheguei,
361
00:38:58,880 --> 00:39:03,176
ela estava lá no hospital,
olhando furiosa para mim,
362
00:39:03,200 --> 00:39:04,776
com cara de um trovão sangrento.
363
00:39:04,800 --> 00:39:07,696
Você deveria ouvi-la.
364
00:39:07,720 --> 00:39:09,840
Ela sabe do que está falando.
365
00:39:12,440 --> 00:39:14,616
Abra essa janela, sim?
366
00:39:14,640 --> 00:39:16,120
É tão abafado aqui.
367
00:39:22,320 --> 00:39:24,296
Eu tenho que continuar, Cadi.
368
00:39:24,320 --> 00:39:26,296
Não posso simplesmente
ficar aqui esperando o fim.
369
00:39:26,320 --> 00:39:27,656
Não está na minha natureza.
370
00:39:27,680 --> 00:39:33,120
Não há mais dramas amadores, ok?
371
00:39:35,280 --> 00:39:37,256
Assim...
372
00:39:37,280 --> 00:39:38,936
A ligação hoje de manhã?
373
00:39:38,960 --> 00:39:41,096
Deve ter sido algo suculento
374
00:39:41,120 --> 00:39:42,680
para que eles liguem para
você naquele momento.
375
00:39:44,000 --> 00:39:45,880
Caso de abdução.
376
00:39:47,040 --> 00:39:51,696
Jovem desapareceu em 2011.
377
00:39:51,720 --> 00:39:53,960
Encontramos o corpo dela esta manhã.
378
00:39:56,400 --> 00:39:58,816
Parece que ela pode ter
sido mantida em algum lugar.
379
00:39:58,840 --> 00:40:02,120
Escondida algures?
Todo esse tempo?
380
00:40:03,080 --> 00:40:04,576
Fodasse.
381
00:40:04,600 --> 00:40:06,736
Exatamente.
382
00:40:06,760 --> 00:40:09,176
Você a identificou nos
relatórios de misper?
383
00:40:09,200 --> 00:40:10,696
Sim, sim.
384
00:40:10,720 --> 00:40:12,256
Causa da morte?
385
00:40:12,280 --> 00:40:14,576
Aguardando
confirmação da patologia.
386
00:40:14,600 --> 00:40:16,536
Ainda é Phillips?
387
00:40:16,560 --> 00:40:18,176
Não, Morris.
388
00:40:18,200 --> 00:40:20,016
Morris.
389
00:40:20,040 --> 00:40:22,656
Eu não o conheço. Ele é bom?
390
00:40:22,680 --> 00:40:25,800
Sim. Ele é.
391
00:40:27,200 --> 00:40:29,016
De qualquer forma, eu não
deveria ter lhe contado nada disso.
392
00:40:29,040 --> 00:40:33,016
Você ficará pensando sobre isso a
noite toda agora. Eu conheço você.
393
00:40:33,040 --> 00:40:37,080
Uma vez que o trabalho entra em
suas veias, ele nunca deixa você.
394
00:40:38,520 --> 00:40:39,896
Certo.
395
00:40:39,920 --> 00:40:43,056
Precisas de descansar.
396
00:40:43,080 --> 00:40:47,280
Pare de pensar e
durma um pouco, ok?
397
00:40:48,600 --> 00:40:50,160
Oh Cadi...
398
00:40:51,320 --> 00:40:54,216
Jogue essa sopa
na pia, sim?
399
00:40:54,240 --> 00:40:58,496
Diga a eles que eu comi. Isso
fará com que se sintam melhor.
400
00:40:58,520 --> 00:40:59,760
OK.
401
00:41:52,946 --> 00:41:53,946
Merda.
402
00:42:26,745 --> 00:42:28,478
Foste tu que fizeste isto?
403
00:42:29,835 --> 00:42:32,369
Que foda errada,se passa contigo,Marc?
404
00:42:40,504 --> 00:42:41,838
Eu sei que foste tu.
405
00:42:44,802 --> 00:42:45,936
Responde - me ...
406
00:43:07,360 --> 00:43:09,376
Voltei ao registro
de Mali Pryce...
407
00:43:09,400 --> 00:43:12,496
A acusação de furto, o
bêbado e desordeiro.
408
00:43:12,520 --> 00:43:17,056
As folhas de cobrança do Mali fazem
referência a uma segunda garota, Sara Dean.
409
00:43:17,080 --> 00:43:19,376
Mali Pryce e Sara Dean
foram presas e advertidas
410
00:43:19,400 --> 00:43:21,576
em três ocasiões juntas,
411
00:43:21,600 --> 00:43:23,896
mas não há menção dessa
garota ter sido questionada
412
00:43:23,920 --> 00:43:26,216
quando o Mali desapareceu.
413
00:43:26,240 --> 00:43:29,416
- Nós temos um endereço?
- Nós temos.
414
00:43:29,440 --> 00:43:31,256
OK.
415
00:43:31,280 --> 00:43:33,960
Bem, vamos falar com ela.
Ela pode se lembrar de algo.
416
00:43:37,600 --> 00:43:41,016
E a mãe do Mali?
417
00:43:41,040 --> 00:43:42,696
Catrin? Alguma alegria aí?
418
00:43:42,720 --> 00:43:45,336
Ela foi informada. Ela foi encontrada
em um endereço em Bristol.
419
00:43:45,360 --> 00:43:48,096
E onde estamos com a causa da
morte? Alguma coisa do caminho ainda?
420
00:43:48,120 --> 00:43:49,616
Nada ainda. Ainda esperando.
421
00:43:49,640 --> 00:43:52,376
História de nossas vidas.
422
00:43:52,400 --> 00:43:53,720
Como está seu pai?
423
00:43:55,160 --> 00:43:57,416
Sim, ele está bem, sim.
424
00:43:57,440 --> 00:43:58,960
Alarme falso.
425
00:44:01,840 --> 00:44:04,936
Enfim, é tarde. Ir para casa.
426
00:44:04,960 --> 00:44:06,296
Conversaremos de manhã, sim?
427
00:44:06,320 --> 00:44:07,480
OK.
428
00:44:20,840 --> 00:44:23,456
- Eu não quero pensar
nisso. Bem, esse é o problema.
429
00:44:23,480 --> 00:44:26,896
- Ele não está indo para uma casa.
- Não estou a dizer isso.
430
00:44:26,920 --> 00:44:30,096
Mas as coisas vão mudar. Suas
necessidades médicas vão mudar.
431
00:44:30,120 --> 00:44:32,416
Ele vai precisar de cuidados paliativos.
432
00:44:32,440 --> 00:44:33,776
Ouve só.
433
00:44:33,800 --> 00:44:35,216
Estamos falando do papai,
434
00:44:35,240 --> 00:44:36,896
nenhum de seus
pacientes em suas rondas.
435
00:44:36,920 --> 00:44:39,616
Ele está se deteriorando, Beth.
436
00:44:39,640 --> 00:44:42,256
Ele sentirá dor.
437
00:44:42,280 --> 00:44:44,960
Muita dor.
438
00:44:46,880 --> 00:44:49,840
Você pode falar um
pouco com ele, por favor?
439
00:44:53,280 --> 00:44:56,376
Você já falou com
papai sobre isso?
440
00:44:56,400 --> 00:44:57,696
Sabemos o que ele quer?
441
00:44:57,720 --> 00:45:00,816
É a vida dele, é a morte
dele, sua decisão .
442
00:45:00,840 --> 00:45:02,696
Isso realmente,é útil.
443
00:45:02,720 --> 00:45:05,456
Obrigado por compartilhar isso.
444
00:45:05,480 --> 00:45:09,936
Basicamente, você
não tem opinião alguma.
445
00:45:09,960 --> 00:45:10,937
Por que não estou surpresa?
446
00:45:10,961 --> 00:45:12,896
O que isto quer dizer?
447
00:45:12,920 --> 00:45:15,136
É que estamos lidando com isso
448
00:45:15,160 --> 00:45:16,656
muito mais tempo do
que você tem, isso é tudo.
449
00:45:16,680 --> 00:45:18,696
Sim, e voltei sempre que pude.
450
00:45:18,720 --> 00:45:19,720
Você sabe disso.
451
00:45:20,920 --> 00:45:22,216
Eu desisti de tudo.
452
00:45:22,240 --> 00:45:26,176
Eu vendi meu apartamento, fiz
uma transferência para estar aqui,
453
00:45:26,200 --> 00:45:27,976
estar aqui para o papai.
454
00:45:28,000 --> 00:45:30,400
Bem, você não é herói?
455
00:45:32,000 --> 00:45:34,736
Se você tem algo a me
dizer, Elin, basta dizer, sim?
456
00:45:34,760 --> 00:45:36,960
Não podemos fazer isso agora?
457
00:45:38,040 --> 00:45:39,360
Por favor.
458
00:45:44,560 --> 00:45:46,800
Este vinho é horrível.
459
00:45:48,400 --> 00:45:51,056
Eu sei.
460
00:45:51,080 --> 00:45:54,136
Papai continua comprando.
Ele acha que gostamos.
461
00:45:54,160 --> 00:45:55,600
É horrível.
462
00:45:57,440 --> 00:45:59,696
Você sabe como ele é.
463
00:45:59,720 --> 00:46:02,600
Uma vez que ele tem uma idéia
na cabeça, não há como negar.
464
00:46:44,560 --> 00:46:47,560
Realmente? Meu Deus, não...
465
00:48:13,080 --> 00:48:14,480
Meg?
466
00:48:17,400 --> 00:48:19,296
Megan? Megan, espera.
467
00:48:19,320 --> 00:48:20,776
Que porra é essa? Onde você vai?
468
00:48:20,800 --> 00:48:22,736
Megan, pare. - Me deixe em paz!
469
00:48:22,760 --> 00:48:23,737
Megan.
470
00:48:23,761 --> 00:48:26,200
Apenas,te vái foder, sim?
471
00:53:22,724 --> 00:53:24,624
O que eu te disse?
472
00:53:25,217 --> 00:53:27,051
Eu o avisei, não?
473
00:53:28,803 --> 00:53:30,137
Seu porco safado.
474
00:53:46,599 --> 00:53:49,399
Não o quero
em minha casa hoje à noite.
475
00:53:49,737 --> 00:53:52,137
Pode dormir lá fora
com os animais.
476
00:54:09,926 --> 00:54:10,860
- Lowri Driscoll?
477
00:54:10,928 --> 00:54:11,328
-Sim.
478
00:54:11,380 --> 00:54:12,380
Por aqui.
479
00:55:55,440 --> 00:56:00,616
Duas meninas, idade semelhante,
constituição semelhante,
480
00:56:00,640 --> 00:56:03,640
e ambos desaparecem dentro de
um raio de 16 quilômetros uma da outra.
481
00:56:04,155 --> 00:56:05,855
Se eu voltas no tempo ...
482
00:56:05,929 --> 00:56:07,762
...Eu te afogaria quando nasceu.
483
00:56:07,790 --> 00:56:10,712
Seria pequeno demais
para saber o que seria melhor
484
00:56:12,000 --> 00:56:14,216
Sabe, Cadi, você podia mostrar
um pouco mais de interesse.
485
00:56:14,640 --> 00:56:16,176
Sério, Elin?
486
00:56:16,200 --> 00:56:18,200
Eu estou bem. Não há
necessidade de se preocupar.
487
00:56:19,224 --> 00:56:21,357
Porque não responde quando eu ligo?
Anda me perseguindo?
488
00:56:30,785 --> 00:56:39,152
≡ AdSerra© ≡MMXX
Legendas & Adaptação
MMXX
489
00:56:40,305 --> 00:57:40,936
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do.OpenSubtitles.org
34246