Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,524 --> 00:00:09,505
(Episode 11)
2
00:00:18,869 --> 00:00:20,915
- What? - Are you crazy?
3
00:00:21,038 --> 00:00:23,355
What did you put on her house?
4
00:00:23,707 --> 00:00:24,940
What about it?
5
00:00:24,941 --> 00:00:27,110
This can really make things worse.
6
00:00:27,110 --> 00:00:29,840
Why are you becoming this way more and more? Just ignore her.
7
00:00:29,846 --> 00:00:31,455
I have to hang up. I'm tired.
8
00:00:35,485 --> 00:00:36,695
Yoo Yeon.
9
00:00:44,895 --> 00:00:46,175
Yoo Yeon.
10
00:00:50,534 --> 00:00:52,945
Is she not home yet?
11
00:01:03,580 --> 00:01:06,895
(Mom)
12
00:01:07,150 --> 00:01:10,280
If you went there, you wouldn't have brought Yoo Yeon with you.
13
00:01:10,287 --> 00:01:13,250
I heard Yoo Yeon went home right after school.
14
00:01:13,256 --> 00:01:15,265
Then where is she?
15
00:01:15,525 --> 00:01:17,375
Did she not come home?
16
00:01:19,963 --> 00:01:21,445
Yoo Yeon...
17
00:01:49,926 --> 00:01:52,775
You must be Jung Hyo's dad,
18
00:01:53,263 --> 00:01:54,905
right?
19
00:01:55,232 --> 00:01:57,830
I told you to hide.
20
00:01:57,834 --> 00:01:59,530
Min Soo's mom is really...
21
00:01:59,536 --> 00:02:02,400
Let's leave here now!
22
00:02:02,405 --> 00:02:03,755
Now!
23
00:02:10,714 --> 00:02:12,195
You should come out now.
24
00:02:15,585 --> 00:02:19,620
I already told Min Soo enough.
25
00:02:19,623 --> 00:02:22,150
So don't worry about here, and do your thing.
26
00:02:22,159 --> 00:02:24,435
You don't have time to do this. Get off the car. Now.
27
00:02:38,341 --> 00:02:40,925
I had no expectations for you for a long time.
28
00:02:41,244 --> 00:02:43,255
So I'm not even upset.
29
00:02:43,780 --> 00:02:47,395
So don't you even think about how to run away from this.
30
00:02:47,450 --> 00:02:49,895
Just watch what's happening.
31
00:02:50,220 --> 00:02:51,595
Did you get it?
32
00:02:55,892 --> 00:02:58,405
I'm not going to ask how you are here with them.
33
00:02:59,196 --> 00:03:01,760
Just leave Jung Hyo like this for a bit.
34
00:03:01,765 --> 00:03:03,245
That's the best thing you can do.
35
00:03:03,300 --> 00:03:07,130
I already told him about you well.
36
00:03:07,137 --> 00:03:10,000
I don't think too different from you.
37
00:03:10,006 --> 00:03:11,855
Please don't worry, and wait.
38
00:03:13,043 --> 00:03:14,655
Jung Hyo is about to...
39
00:03:15,212 --> 00:03:19,155
make the biggest decision in her life.
40
00:03:28,191 --> 00:03:29,705
Jung Hyo is coming here.
41
00:03:29,826 --> 00:03:32,775
Get in the car. Hurry.
42
00:03:36,566 --> 00:03:38,260
I'll take care of this.
43
00:03:38,268 --> 00:03:40,300
If you really care about Jung Hyo,
44
00:03:40,303 --> 00:03:42,745
please do as I said.
45
00:03:53,583 --> 00:03:54,895
You saw that, right?
46
00:03:54,918 --> 00:03:57,995
She is such a strong-minded woman.
47
00:04:00,423 --> 00:04:02,705
She's still so scary.
48
00:04:06,563 --> 00:04:08,205
- Get in the car. - Okay.
49
00:04:20,977 --> 00:04:23,680
Look at my baby. You are eating so well!
50
00:04:23,680 --> 00:04:25,825
- Do you like it? - Yes.
51
00:04:26,383 --> 00:04:28,895
Is there anything else you want to have?
52
00:04:29,686 --> 00:04:32,595
Then can I buy some bread for my mom too?
53
00:04:35,292 --> 00:04:38,505
Okay. Let's get some for her.
54
00:04:38,862 --> 00:04:40,445
Yoo Yeon!
55
00:04:40,997 --> 00:04:42,505
Yoo Yeon!
56
00:04:45,235 --> 00:04:47,870
Se Young, did you find her yet?
57
00:04:47,871 --> 00:04:48,930
Have you looked everywhere?
58
00:04:48,938 --> 00:04:51,100
I looked everywhere she could go, but she's nowhere to be seen.
59
00:04:51,107 --> 00:04:53,940
- Did you try to call her? - She's not answering!
60
00:04:53,943 --> 00:04:56,540
Don't do something stupid, and take care of Yoo Yeon!
61
00:04:56,546 --> 00:04:58,040
Do you think I did that because I wanted to?
62
00:04:58,048 --> 00:04:59,910
It's all because of Han Sang Jin!
63
00:04:59,916 --> 00:05:02,180
Did you call him by the way?
64
00:05:02,185 --> 00:05:04,180
No. I'll tell him after trying a little bit more.
65
00:05:04,187 --> 00:05:05,480
But still, you should tell him.
66
00:05:05,488 --> 00:05:07,905
Don't be stupid. Just look for her.
67
00:05:08,858 --> 00:05:10,335
Yoo Yeon!
68
00:05:11,695 --> 00:05:12,905
Yoo Yeon!
69
00:05:14,998 --> 00:05:16,645
Your mom's going to be so full!
70
00:05:17,167 --> 00:05:19,730
Mom's too skinny anyway.
71
00:05:19,736 --> 00:05:21,885
She has to eat a lot.
72
00:05:22,038 --> 00:05:25,155
- Is she very skinny? - Yes, she is.
73
00:05:28,611 --> 00:05:30,695
How do you feel after seeing me?
74
00:05:32,315 --> 00:05:34,265
- Are you happy? - Yes!
75
00:05:34,751 --> 00:05:37,635
I'm sorry I couldn't see you before.
76
00:05:53,169 --> 00:05:54,715
She's beautiful.
77
00:05:58,608 --> 00:06:00,455
I feel so sorry for her.
78
00:06:01,745 --> 00:06:03,385
I'm so happy.
79
00:06:03,813 --> 00:06:07,125
What I'm doing now is called "forest therapy", right?
80
00:06:07,884 --> 00:06:09,195
That's right.
81
00:06:10,186 --> 00:06:12,495
You know a lot of places like this.
82
00:06:12,989 --> 00:06:14,465
Have you been here often?
83
00:06:15,625 --> 00:06:18,705
Not really. I just...
84
00:06:18,862 --> 00:06:22,645
remember where I've been before.
85
00:06:26,002 --> 00:06:28,015
Who did you come with?
86
00:06:29,606 --> 00:06:30,885
Min Soo.
87
00:06:38,314 --> 00:06:39,595
I feel...
88
00:06:40,850 --> 00:06:42,065
sorry for you.
89
00:06:42,886 --> 00:06:43,920
Why?
90
00:06:43,920 --> 00:06:45,635
You're too young...
91
00:06:46,089 --> 00:06:48,005
to give up your life.
92
00:06:49,993 --> 00:06:52,075
You should have your own time more.
93
00:06:52,729 --> 00:06:54,145
When you become a mom,
94
00:06:54,364 --> 00:06:57,845
you become obsessed with making memories only for your family.
95
00:06:58,935 --> 00:07:01,145
Your own happy memories...
96
00:07:01,638 --> 00:07:03,015
disappear.
97
00:07:07,243 --> 00:07:08,825
I don't think so.
98
00:07:10,447 --> 00:07:12,455
I can make new memories...
99
00:07:12,882 --> 00:07:15,395
not related to my family.
100
00:07:17,921 --> 00:07:19,135
How?
101
00:07:20,356 --> 00:07:22,005
I can find them here.
102
00:07:50,687 --> 00:07:52,920
Are you going to follow him?
103
00:07:52,922 --> 00:07:55,205
How about giving him some time to think about it alone?
104
00:07:55,959 --> 00:07:58,435
Thinking alone would just eat him up inside.
105
00:07:58,862 --> 00:08:02,005
At a time like this, it's better to have someone to talk to.
106
00:08:04,801 --> 00:08:08,215
Forget about him. He always does as he pleases.
107
00:08:08,872 --> 00:08:11,370
Still, he has a sense of responsibility.
108
00:08:11,374 --> 00:08:12,815
We can trust him...
109
00:08:14,677 --> 00:08:16,810
Anyway, he doesn't give up on you or Yoo Yeon...
110
00:08:16,813 --> 00:08:18,455
That's not something he should be proud of.
111
00:08:18,982 --> 00:08:20,695
He should've rather given up on one of us.
112
00:08:21,618 --> 00:08:22,925
But then again,
113
00:08:23,186 --> 00:08:25,550
in the event, I feel confused too.
114
00:08:25,555 --> 00:08:27,350
If you're going to ignore Mr. Han like that,
115
00:08:27,357 --> 00:08:29,190
why don't you ask Ms. Seo for help?
116
00:08:29,192 --> 00:08:31,720
I saw you not being able to say anything to her earlier,
117
00:08:31,728 --> 00:08:33,790
but you complain a lot to him.
118
00:08:33,796 --> 00:08:37,005
Do you know how much pain my mom gave me because of my dad?
119
00:08:40,236 --> 00:08:42,115
That's what I'm saying.
120
00:08:42,572 --> 00:08:46,115
Still, I think he can enter the university he's aiming for.
121
00:08:47,644 --> 00:08:50,925
I'm hanging in like this because of Min Soo.
122
00:08:52,415 --> 00:08:54,225
Min Soo is here. Talk to you later.
123
00:08:55,752 --> 00:08:58,165
You have your report card, right? Let me see.
124
00:09:14,470 --> 00:09:16,215
What happened to your grades?
125
00:09:17,106 --> 00:09:19,455
You're in third place? Why?
126
00:09:20,109 --> 00:09:22,055
How can you say that?
127
00:09:22,378 --> 00:09:23,855
"Congratulations for making it to third place."
128
00:09:23,980 --> 00:09:25,625
Isn't that a normal response?
129
00:09:26,282 --> 00:09:30,065
If I didn't have you, I would've left your silly dad already.
130
00:09:30,386 --> 00:09:32,220
Your life is established over my sacrifice.
131
00:09:32,221 --> 00:09:34,035
You shouldn't do this if you know that.
132
00:09:38,528 --> 00:09:39,875
If you do this too,
133
00:09:40,029 --> 00:09:42,230
what can I do?
134
00:09:42,231 --> 00:09:45,600
How can I live if you disappoint me too?
135
00:09:45,602 --> 00:09:48,445
I hang in and keep on living because of you!
136
00:09:55,144 --> 00:09:56,585
Obsession.
137
00:09:56,779 --> 00:09:58,825
That's a really scary thing...
138
00:09:59,248 --> 00:10:01,695
especially when a motherhood and betrayal are mixed.
139
00:10:29,278 --> 00:10:31,125
Here you go.
140
00:10:32,015 --> 00:10:34,295
I quit smoking after Yoo Yeon was born.
141
00:10:35,385 --> 00:10:37,595
It's more help than you might think.
142
00:10:40,356 --> 00:10:43,065
Is that little one's name Yoo Yeon?
143
00:10:43,259 --> 00:10:44,705
Well, yes.
144
00:10:45,161 --> 00:10:47,345
She's six years old.
145
00:10:48,398 --> 00:10:49,675
She was cute.
146
00:10:53,169 --> 00:10:55,215
I quit smoking right after Jung Hyo was born.
147
00:10:58,274 --> 00:11:00,055
By the way, earlier,
148
00:11:00,109 --> 00:11:03,185
your wife treated you like you didn't exist at all.
149
00:11:05,148 --> 00:11:06,780
You know my situation.
150
00:11:06,783 --> 00:11:08,825
What kind of woman would accept that?
151
00:11:09,652 --> 00:11:11,465
I should live with my head down.
152
00:11:12,689 --> 00:11:15,935
By the way, what about you?
153
00:11:16,492 --> 00:11:17,720
What?
154
00:11:17,727 --> 00:11:20,205
You're different from other usual dads.
155
00:11:20,630 --> 00:11:22,745
You might be a doting dad,
156
00:11:23,499 --> 00:11:26,445
but you're reckless enough to be considered as going too far.
157
00:11:27,070 --> 00:11:29,585
Do you have any reason for that?
158
00:11:33,376 --> 00:11:35,325
I can't say a lot.
159
00:11:35,712 --> 00:11:37,085
However, one thing is clear.
160
00:11:38,581 --> 00:11:40,795
Jung Hyo should never give birth to a baby.
161
00:11:42,852 --> 00:11:44,795
I should stop her...
162
00:11:46,389 --> 00:11:47,735
whatever it takes.
163
00:11:53,129 --> 00:11:55,845
Do you like being with grandma?
164
00:11:56,999 --> 00:11:58,345
Yoo Yeon!
165
00:11:58,367 --> 00:12:00,075
It's Mom!
166
00:12:00,870 --> 00:12:02,285
Mom!
167
00:12:04,407 --> 00:12:06,240
You didn't pick up your phone. Where have you been?
168
00:12:06,242 --> 00:12:07,785
Where on earth have you been?
169
00:12:07,877 --> 00:12:09,925
Stop it. You found her.
170
00:12:11,247 --> 00:12:15,195
I didn't think about that.
171
00:12:16,652 --> 00:12:18,095
Why did you come here?
172
00:12:18,988 --> 00:12:20,820
Why did you come and cause this trouble?
173
00:12:20,823 --> 00:12:22,550
Se Young, stop it.
174
00:12:22,558 --> 00:12:25,235
Go now. I don't want to see you, so go away!
175
00:12:25,528 --> 00:12:28,945
Mom, don't be like that to Grandma!
176
00:12:28,998 --> 00:12:33,115
I asked Grandma to eat the cake together.
177
00:12:33,636 --> 00:12:35,045
What cake?
178
00:12:35,371 --> 00:12:37,470
Did you eat the cake that woman gave you?
179
00:12:37,473 --> 00:12:40,485
I'm sorry, Mom.
180
00:12:40,710 --> 00:12:41,955
Stop it!
181
00:12:43,279 --> 00:12:46,080
It's my fault. Don't do this to Yoo Yeon.
182
00:12:46,082 --> 00:12:48,725
I told her to eat it because I was hungry.
183
00:12:49,719 --> 00:12:51,565
I'm going, so stop it.
184
00:12:51,754 --> 00:12:52,880
Se Young.
185
00:12:52,889 --> 00:12:55,235
Why are you doing this in front of your mom?
186
00:12:59,862 --> 00:13:01,445
What's wrong with everyone?
187
00:13:01,731 --> 00:13:04,415
Nothing is going as I want.
188
00:13:18,481 --> 00:13:20,095
You haven't been here, have you?
189
00:13:21,717 --> 00:13:23,095
Right.
190
00:13:23,352 --> 00:13:24,795
It's my first time here.
191
00:13:30,126 --> 00:13:32,205
The night view is nice.
192
00:13:34,630 --> 00:13:36,105
Come quickly.
193
00:13:36,232 --> 00:13:38,230
I'm tired by flying in after working overtime for several nights.
194
00:13:38,234 --> 00:13:39,975
I want to go in and rest now.
195
00:13:40,002 --> 00:13:41,715
Okay.
196
00:13:42,071 --> 00:13:44,055
Mom...
197
00:13:46,509 --> 00:13:48,125
Mom...
198
00:13:48,244 --> 00:13:49,610
Just look at the night view.
199
00:13:49,612 --> 00:13:51,455
Don't look at someone else's face.
200
00:13:54,617 --> 00:13:56,325
If I give birth to a baby,
201
00:13:56,619 --> 00:13:58,735
would my life change that much?
202
00:13:58,955 --> 00:14:00,465
Totally.
203
00:14:01,123 --> 00:14:03,305
It perfectly disappears.
204
00:14:04,327 --> 00:14:06,175
It disappears?
205
00:14:08,631 --> 00:14:11,075
No one cares about your life.
206
00:14:11,400 --> 00:14:13,200
The mother's role...
207
00:14:13,202 --> 00:14:15,345
is the only thing everyone talks about.
208
00:14:18,875 --> 00:14:20,115
Would it really...
209
00:14:20,343 --> 00:14:24,825
be that hard to bring my life and a mom's duty together?
210
00:14:26,749 --> 00:14:29,165
"Your husband works hard outside."
211
00:14:29,218 --> 00:14:31,465
"The dad earns money hard outside."
212
00:14:32,321 --> 00:14:33,695
Those remarks...
213
00:14:34,257 --> 00:14:37,435
are heard like a spell that hypnotizes a woman.
214
00:14:38,261 --> 00:14:40,075
A spell which says,
215
00:14:40,763 --> 00:14:42,105
"I should live as a mom."
216
00:14:42,131 --> 00:14:44,415
Gosh, that can't be right.
217
00:14:46,135 --> 00:14:47,685
Would it be different for you?
218
00:14:48,204 --> 00:14:51,285
You'll start as a single mom if you give birth to the baby.
219
00:14:53,209 --> 00:14:55,510
Are you optimized for saying hurtful things to people?
220
00:14:55,511 --> 00:14:56,870
I think it's better to face that reality...
221
00:14:56,879 --> 00:14:59,795
than to say something comforting.
222
00:15:00,283 --> 00:15:01,865
That's real consolation.
223
00:15:07,490 --> 00:15:08,735
Hey.
224
00:15:09,258 --> 00:15:10,705
She's something.
225
00:15:12,028 --> 00:15:13,805
I'll try.
226
00:15:13,963 --> 00:15:15,205
Wait.
227
00:15:16,499 --> 00:15:17,815
Are you alone?
228
00:15:18,367 --> 00:15:20,615
Many girls go on trips alone these days.
229
00:15:20,836 --> 00:15:22,270
It's dangerous.
230
00:15:22,271 --> 00:15:25,215
Shall we hang out with you to protect you?
231
00:15:32,014 --> 00:15:33,695
What are you doing?
232
00:15:34,016 --> 00:15:35,710
What is this mess?
233
00:15:35,718 --> 00:15:37,095
"Mess"?
234
00:15:37,253 --> 00:15:39,065
We were just talking to her. What's wrong with that?
235
00:15:39,155 --> 00:15:40,620
You're a weird woman.
236
00:15:40,623 --> 00:15:44,860
Then is it considered as manners for three men to surround a girl...
237
00:15:44,860 --> 00:15:46,135
and block her way?
238
00:15:46,729 --> 00:15:48,160
Leave while I'm being nice.
239
00:15:48,164 --> 00:15:50,545
Ma'am, don't start an argument.
240
00:15:51,467 --> 00:15:52,500
Let's go.
241
00:15:52,501 --> 00:15:55,085
If you lay your hands on her or me,
242
00:15:55,104 --> 00:15:57,000
you'll go straight to jail for sexual harassment...
243
00:15:57,006 --> 00:15:58,600
and violence towards a pregnant woman.
244
00:15:58,607 --> 00:15:59,915
A pregnant...
245
00:16:00,209 --> 00:16:01,455
A pregnant woman?
246
00:16:01,644 --> 00:16:03,510
If you want to realize what a big crime...
247
00:16:03,512 --> 00:16:06,380
it is to threaten a pregnant woman at night,
248
00:16:06,382 --> 00:16:08,065
then go ahead!
249
00:16:16,726 --> 00:16:18,035
Don't look back.
250
00:16:19,228 --> 00:16:20,835
They might come after us...
251
00:16:21,364 --> 00:16:22,845
Don't worry.
252
00:16:23,099 --> 00:16:25,315
If that happens, I'll take care of it.
253
00:16:25,634 --> 00:16:28,130
We were totally ignored, weren't we?
254
00:16:28,137 --> 00:16:29,445
A pregnant woman?
255
00:16:29,638 --> 00:16:31,070
To whom is she lying?
256
00:16:31,073 --> 00:16:33,215
We shouldn't just stand here like this.
257
00:16:43,152 --> 00:16:44,935
- You punk. - What's going on?
258
00:16:45,454 --> 00:16:47,195
Who do you think you are?
259
00:16:50,259 --> 00:16:52,390
How dare you do that to my daughter?
260
00:16:52,395 --> 00:16:54,845
You puny, little jerks.
261
00:16:54,964 --> 00:16:57,460
I wish I could hit you, but my son is watching.
262
00:16:57,466 --> 00:16:59,700
Seriously. You scumbags.
263
00:16:59,702 --> 00:17:01,115
How dare you look me in the eyes?
264
00:17:01,570 --> 00:17:03,630
- We can explain if you let go. - Hold still.
265
00:17:03,639 --> 00:17:05,215
Why are you doing this to us?
266
00:17:10,713 --> 00:17:12,840
Until when do we have to wait?
267
00:17:12,848 --> 00:17:14,610
There must be a reason for her to be late.
268
00:17:14,617 --> 00:17:17,225
Why are you always so negative?
269
00:17:20,056 --> 00:17:22,065
I'm sorry I'm late.
270
00:17:22,124 --> 00:17:24,390
I can't work for you this long from now on.
271
00:17:24,393 --> 00:17:27,630
I know. It won't happen again. Thank you so much.
272
00:17:27,630 --> 00:17:29,390
She's here. That's her.
273
00:17:29,398 --> 00:17:30,645
- I'm going. - Bye.
274
00:17:34,937 --> 00:17:38,370
Really?
275
00:17:38,374 --> 00:17:39,600
Yes.
276
00:17:39,608 --> 00:17:42,755
I saw her on Min Soo's social media.
277
00:17:43,312 --> 00:17:45,540
When women get their hands on something,
278
00:17:45,548 --> 00:17:46,810
we don't stop until...
279
00:17:46,816 --> 00:17:50,410
we find out about their past and their friends' friends.
280
00:17:50,419 --> 00:17:52,120
I mean,
281
00:17:52,121 --> 00:17:55,605
she must be a goddess, not his aunt.
282
00:17:56,625 --> 00:17:57,975
What?
283
00:18:03,132 --> 00:18:05,475
Gosh, darn it.
284
00:18:07,870 --> 00:18:10,130
Don't. We need to wait.
285
00:18:10,139 --> 00:18:12,555
The plan has changed. Let's go.
286
00:18:12,775 --> 00:18:15,425
Come here. Let's go.
287
00:18:18,881 --> 00:18:20,850
Gosh. Why aren't you coming out?
288
00:18:20,850 --> 00:18:23,265
- What are you doing? - Follow me.
289
00:18:23,619 --> 00:18:25,395
Seriously.
290
00:18:25,421 --> 00:18:26,895
I'll be back!
291
00:18:31,293 --> 00:18:33,175
We only hire women.
292
00:18:34,263 --> 00:18:36,930
Yes, let's go on a journey.
293
00:18:36,932 --> 00:18:41,845
- Let's go. - Let's run along.
294
00:18:42,872 --> 00:18:44,115
Oh, my.
295
00:18:44,206 --> 00:18:47,070
Do you want me to make you something?
296
00:18:47,076 --> 00:18:48,325
Like what?
297
00:18:48,344 --> 00:18:50,670
You like kimchi. Should I make kimchi pancakes?
298
00:18:50,679 --> 00:18:51,810
Yes!
299
00:18:51,814 --> 00:18:52,810
I'll do it.
300
00:18:52,815 --> 00:18:53,910
It's fine.
301
00:18:53,916 --> 00:18:56,825
I'll show you how good I am.
302
00:19:03,626 --> 00:19:05,505
(Soju)
303
00:19:10,332 --> 00:19:13,015
Do you have rice?
304
00:19:19,108 --> 00:19:21,015
What's this?
305
00:19:23,045 --> 00:19:24,355
It's nothing.
306
00:19:25,281 --> 00:19:29,880
It's something. And I wanted to ask you this for a while.
307
00:19:29,885 --> 00:19:32,395
What happened to your face?
308
00:19:33,055 --> 00:19:34,535
Don't mind me.
309
00:19:36,659 --> 00:19:39,635
You can sleep here tonight, but you should leave tomorrow.
310
00:19:39,795 --> 00:19:41,975
I can take care of myself.
311
00:19:49,471 --> 00:19:52,515
I should have come here a long time ago.
312
00:19:57,947 --> 00:19:59,655
You should play with your dolls.
313
00:20:40,889 --> 00:20:43,865
- Do you want to say something? - Yes.
314
00:20:46,128 --> 00:20:48,030
Can't we talk tomorrow?
315
00:20:48,030 --> 00:20:49,630
I'm tired from walking around so much.
316
00:20:49,632 --> 00:20:51,515
Have you always been unhappy?
317
00:20:55,871 --> 00:20:57,170
Let's talk about this later.
318
00:20:57,172 --> 00:21:00,215
Do you understand what that old lady at the restaurant said to us?
319
00:21:01,277 --> 00:21:04,085
You have changed, not the taste of the ramyeon.
320
00:21:04,580 --> 00:21:07,325
It must have been delicious back then because you were happy.
321
00:21:09,118 --> 00:21:10,365
Memories become exaggerated.
322
00:21:11,520 --> 00:21:13,620
I'm sure that's why I thought the ramyeon had tasted nice.
323
00:21:13,622 --> 00:21:16,020
Were happy memories exaggerated too?
324
00:21:16,025 --> 00:21:17,350
What is it that you want to tell me?
325
00:21:17,359 --> 00:21:18,660
Whether it was or not,
326
00:21:18,661 --> 00:21:21,245
you want to feel the same way you had felt back then.
327
00:21:22,164 --> 00:21:25,330
If you had felt unhappy all along, you wouldn't have gone there.
328
00:21:25,334 --> 00:21:26,860
Because you would've hated it there.
329
00:21:26,869 --> 00:21:28,615
Be honest with yourself.
330
00:21:30,239 --> 00:21:32,370
You weren't always unhappy with him.
331
00:21:32,374 --> 00:21:34,570
You don't hate him.
332
00:21:34,576 --> 00:21:36,040
Stop it. I don't want to talk about it.
333
00:21:36,045 --> 00:21:37,755
That's why you came here.
334
00:21:38,514 --> 00:21:41,765
You wanted to laugh by using the escape as an excuse.
335
00:21:47,923 --> 00:21:50,605
(Seogwipo Police Station)
336
00:21:53,362 --> 00:21:54,575
Here.
337
00:21:58,467 --> 00:22:00,960
Han Sang Jin, Han Min Soo, Moon Jong Won,
338
00:22:00,969 --> 00:22:03,785
we'll let you go this time with a warning.
339
00:22:04,039 --> 00:22:05,685
But he can't.
340
00:22:06,342 --> 00:22:08,510
Why not?
341
00:22:08,510 --> 00:22:10,485
He's still on probation.
342
00:22:10,713 --> 00:22:12,110
Probation?
343
00:22:12,114 --> 00:22:13,355
Yes.
344
00:22:13,449 --> 00:22:16,910
We need to report to the probation office first.
345
00:22:16,919 --> 00:22:18,665
You three can leave first.
346
00:22:19,054 --> 00:22:21,650
Jung Su Cheol, I'll take you to the holding cell.
347
00:22:21,657 --> 00:22:23,035
Follow me.
348
00:22:24,927 --> 00:22:26,335
Mr. Jung.
349
00:22:26,862 --> 00:22:29,630
Don't worry. I'll help you.
350
00:22:29,631 --> 00:22:32,875
I probably won't be imprisoned for this. Don't worry.
351
00:22:33,602 --> 00:22:35,745
Focus on Jung Hyo.
352
00:22:50,452 --> 00:22:52,050
That's why you came here.
353
00:22:52,054 --> 00:22:55,265
You wanted to laugh by using the escape as an excuse.
354
00:22:55,724 --> 00:22:59,375
Don't talk like you're used to sadness.
355
00:22:59,561 --> 00:23:01,630
You want to be happy again.
356
00:23:01,630 --> 00:23:03,930
You want to live like how you used to.
357
00:23:03,932 --> 00:23:05,245
You're right.
358
00:23:06,101 --> 00:23:08,615
Being old doesn't mean you get used to being sad.
359
00:23:09,972 --> 00:23:11,285
So what?
360
00:23:11,974 --> 00:23:13,315
What can I do?
361
00:23:14,777 --> 00:23:16,025
Get divorced?
362
00:23:16,879 --> 00:23:18,355
What would I get out of that?
363
00:23:19,047 --> 00:23:22,265
Hardships of life? Or misery from having to move to a smaller house?
364
00:23:23,419 --> 00:23:26,335
This is the only choice I can make to be happy.
365
00:23:26,355 --> 00:23:27,735
Can't you see?
366
00:23:39,968 --> 00:23:43,815
(Sang Jin)
367
00:23:48,210 --> 00:23:50,225
I told you not to call me...
368
00:23:50,579 --> 00:23:52,180
and to wait.
369
00:23:52,181 --> 00:23:54,865
Please don't hang up.
370
00:23:54,883 --> 00:23:57,825
Just hear me out. There's a problem.
371
00:23:59,054 --> 00:24:00,050
Problem?
372
00:24:00,055 --> 00:24:02,420
Jung Hyo's dad was caught by the police.
373
00:24:02,424 --> 00:24:03,835
He's in a holding cell.
374
00:24:19,541 --> 00:24:21,370
Is something wrong?
375
00:24:21,376 --> 00:24:24,040
I'll be back soon. Go to sleep.
376
00:24:24,046 --> 00:24:25,255
Where?
377
00:24:26,582 --> 00:24:29,125
You don't need to know. Sleep.
378
00:24:39,127 --> 00:24:41,545
Was I too harsh on her?
379
00:25:00,883 --> 00:25:03,365
- Thanks for coming. - Where's the detective in charge?
380
00:25:03,785 --> 00:25:06,435
Well, he's in Serious Crimes Team Four.
381
00:25:16,198 --> 00:25:18,875
- Who's Kim Si Won? - Me.
382
00:25:19,034 --> 00:25:20,275
Park Go Ran.
383
00:25:21,336 --> 00:25:23,645
You know what's going to happen, right?
384
00:25:23,939 --> 00:25:25,115
Yes.
385
00:25:27,509 --> 00:25:29,085
What can I do for you?
386
00:25:29,111 --> 00:25:31,595
I'm here about the attack that happened just now.
387
00:25:32,080 --> 00:25:33,180
How are you related to this?
388
00:25:33,181 --> 00:25:34,440
I'm Han Min Soo's mom.
389
00:25:34,449 --> 00:25:36,995
He was released with a warning just now.
390
00:25:37,019 --> 00:25:39,680
I'm here because of Jung Su Cheol.
391
00:25:39,688 --> 00:25:41,065
Haven't you heard?
392
00:25:44,593 --> 00:25:48,275
Do you want to be sued for sexually harassing a pregnant woman?
393
00:25:49,164 --> 00:25:50,630
Sexually harassing a pregnant woman?
394
00:25:50,632 --> 00:25:54,300
Both sides used violence. Can't they settle it out?
395
00:25:54,303 --> 00:25:57,815
I'm not done with the case yet, so it works out...
396
00:25:58,974 --> 00:26:00,270
But what did you mean about the sexual harassment?
397
00:26:00,275 --> 00:26:01,940
I can explain.
398
00:26:01,944 --> 00:26:03,525
Isn't...
399
00:26:03,545 --> 00:26:05,340
sexual harassment supposed to be investigated...
400
00:26:05,347 --> 00:26:07,840
no matter if someone pressed charges or not?
401
00:26:07,849 --> 00:26:10,625
We encourage active investigation.
402
00:26:10,886 --> 00:26:12,920
Why? Did they...
403
00:26:12,921 --> 00:26:14,280
I see.
404
00:26:14,289 --> 00:26:16,790
Is that why your son fought with them?
405
00:26:16,792 --> 00:26:18,320
Hey, you can't...
406
00:26:18,327 --> 00:26:21,745
Settle the matter with Jung Su Cheol. Then...
407
00:26:22,331 --> 00:26:24,405
I won't speak of this.
408
00:26:30,172 --> 00:26:32,685
What happened? Did it work out?
409
00:26:35,611 --> 00:26:38,940
First, you brought your mistress to my house and made a mess.
410
00:26:38,947 --> 00:26:40,655
Now, you're dragging me to the police station.
411
00:26:40,882 --> 00:26:43,850
Why would you talk about Se Young all of a sudden?
412
00:26:43,852 --> 00:26:46,880
- That's not the important issue. - Then what is important?
413
00:26:46,888 --> 00:26:49,450
Get your facts right. What's important for me...
414
00:26:49,458 --> 00:26:51,150
is your salary and the house.
415
00:26:51,159 --> 00:26:52,860
I'm the only one that matters after those two.
416
00:26:52,861 --> 00:26:55,060
I will do anything to keep those things.
417
00:26:55,063 --> 00:26:58,075
How could you be so selfish in times like this?
418
00:26:58,200 --> 00:26:59,960
You have everything to yourself.
419
00:26:59,968 --> 00:27:02,785
That's why I'm settling this for you.
420
00:27:02,871 --> 00:27:06,200
Don't I deserve the house and your salary with this?
421
00:27:06,208 --> 00:27:07,985
Do you really want to take it this far?
422
00:27:08,310 --> 00:27:11,780
I can settle down the issue for your daughter if you want me to.
423
00:27:11,780 --> 00:27:14,780
- I've had enough. - It's not a warning.
424
00:27:14,783 --> 00:27:18,020
It's not a threat either. So listen up.
425
00:27:18,020 --> 00:27:20,950
I'm not doing this because I wanted to avoid you and your girl.
426
00:27:20,956 --> 00:27:23,050
If you mess with me again,
427
00:27:23,058 --> 00:27:26,075
I'll push both of you off the cliff.
428
00:27:28,430 --> 00:27:29,645
Gosh.
429
00:27:31,133 --> 00:27:33,075
It's totally against my will.
430
00:27:33,568 --> 00:27:36,530
I wouldn't have come here if things went my way.
431
00:27:36,538 --> 00:27:39,085
Are you that great?
432
00:27:39,775 --> 00:27:41,315
Young Hee!
433
00:28:01,596 --> 00:28:03,845
Are you even still there?
30017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.