Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,492 --> 00:00:10,535
I came to live here.
2
00:00:14,998 --> 00:00:16,675
Who said you could do that?
3
00:00:18,201 --> 00:00:20,075
Don't treat me like this.
4
00:00:20,337 --> 00:00:22,045
I'm pregnant.
5
00:00:22,272 --> 00:00:24,045
I'm bearing your son's child.
6
00:00:49,032 --> 00:00:50,375
Sit down.
7
00:01:15,425 --> 00:01:17,205
Do you have something to drink?
8
00:01:17,461 --> 00:01:19,065
Please give me something to drink.
9
00:01:22,566 --> 00:01:25,575
Do you want iced coffee?
10
00:01:26,169 --> 00:01:28,230
Didn't you hear me when I got in here?
11
00:01:28,238 --> 00:01:30,570
- I said I'm pregnant. - It's okay.
12
00:01:30,574 --> 00:01:32,685
I used to drink it more than five times a day.
13
00:01:34,177 --> 00:01:36,055
But why do you care so much?
14
00:01:36,179 --> 00:01:37,825
Aren't you here for an abortion?
15
00:01:38,281 --> 00:01:39,655
Aren't you surprised?
16
00:01:40,717 --> 00:01:42,950
You could have asked me if it was really your son's kid.
17
00:01:42,953 --> 00:01:44,865
How can you not ask me about anything?
18
00:01:48,325 --> 00:01:50,105
Like father, like son.
19
00:01:50,427 --> 00:01:53,230
If you are here to screw him over, you came to the wrong place.
20
00:01:53,230 --> 00:01:57,105
I knew he was that kind of kid during the 20 years I raised him.
21
00:01:58,568 --> 00:02:00,245
What do your parents do?
22
00:02:03,773 --> 00:02:06,200
I'm not here to get married.
23
00:02:06,209 --> 00:02:08,485
Do I have to tell you that?
24
00:02:09,713 --> 00:02:11,410
Even though you know he is that kind of person,
25
00:02:11,414 --> 00:02:14,080
you still bought him a car and give him a lot of money.
26
00:02:14,084 --> 00:02:16,155
Money is everything to him.
27
00:02:16,186 --> 00:02:18,765
Why? Do you need some compensation too?
28
00:02:24,494 --> 00:02:26,035
In part, yes.
29
00:02:26,963 --> 00:02:30,075
I'm not the only one responsible, so we should divide the blame.
30
00:02:33,036 --> 00:02:35,245
You practiced a lot before meeting me.
31
00:02:36,473 --> 00:02:37,645
Okay.
32
00:02:38,175 --> 00:02:41,085
That doesn't sound bad. I should do that much.
33
00:02:41,845 --> 00:02:43,085
When are you going to do it?
34
00:02:43,413 --> 00:02:44,810
Did you look for the hospital?
35
00:02:44,814 --> 00:02:47,525
- Should I find one for you? - I knew this was going to happen.
36
00:02:48,118 --> 00:02:50,295
Min Soo told me about you...
37
00:02:50,720 --> 00:02:52,095
and your husband.
38
00:02:54,891 --> 00:02:56,135
So?
39
00:02:59,095 --> 00:03:02,260
Since you're the type to be willing to raise someone else's kid,
40
00:03:02,265 --> 00:03:05,060
I thought you'd be easier to talk to than that jerk.
41
00:03:05,068 --> 00:03:08,030
Rather than that, I'm sure it's because...
42
00:03:08,038 --> 00:03:10,515
you were certain you'd get what you want without convincing me.
43
00:03:11,341 --> 00:03:12,840
However, there won't be a huge compensation.
44
00:03:12,842 --> 00:03:14,210
I'm sure you know already,
45
00:03:14,211 --> 00:03:16,510
but my family gets by month to month.
46
00:03:16,513 --> 00:03:18,885
We don't have a pile of money to fall back on.
47
00:03:19,149 --> 00:03:22,055
Do you see me as someone who would negotiate money using my child?
48
00:03:22,219 --> 00:03:23,425
If not, never mind.
49
00:03:25,822 --> 00:03:27,895
What kind of compensation do you want?
50
00:03:28,158 --> 00:03:31,120
I would have given you money even if you just called.
51
00:03:31,127 --> 00:03:33,735
But seeing as to how you're here with all your things,
52
00:03:33,930 --> 00:03:35,775
maybe you thought I'd be more difficult to deal with.
53
00:03:36,066 --> 00:03:37,205
That's not it.
54
00:03:41,905 --> 00:03:43,415
I am going to...
55
00:03:43,773 --> 00:03:46,340
stay here after the surgery...
56
00:03:46,343 --> 00:03:48,255
until I fully recover.
57
00:03:49,813 --> 00:03:50,840
What?
58
00:03:50,847 --> 00:03:52,180
(Gyeonggi 04D3383)
59
00:03:52,182 --> 00:03:53,855
(Episode Three)
60
00:03:57,454 --> 00:03:58,550
The number you have dialed is not available at this moment.
61
00:03:58,555 --> 00:04:01,065
Sir, you're worrying me.
62
00:04:01,091 --> 00:04:02,750
Stop worrying about me then!
63
00:04:02,759 --> 00:04:05,435
But you've been like that all day.
64
00:04:07,063 --> 00:04:08,475
You said you have a daughter.
65
00:04:08,898 --> 00:04:10,730
Then how come you don't understand how I feel?
66
00:04:10,734 --> 00:04:13,970
Aren't you worried about your daughter in your country?
67
00:04:13,970 --> 00:04:15,570
I have sons.
68
00:04:15,572 --> 00:04:17,800
When did you say you had a son? You said you had a daughter.
69
00:04:17,807 --> 00:04:19,870
I only have sons. Seven of them.
70
00:04:19,876 --> 00:04:21,385
"Seven"?
71
00:04:25,715 --> 00:04:27,795
What do you eat in your country?
72
00:04:28,151 --> 00:04:30,380
- Are you sexually harassing me? - No, no.
73
00:04:30,387 --> 00:04:32,825
I'm just envious of you.
74
00:04:33,690 --> 00:04:35,235
Do your work.
75
00:04:37,761 --> 00:04:39,035
By the way,
76
00:04:39,696 --> 00:04:42,760
you only go home once a year for a week.
77
00:04:42,766 --> 00:04:45,560
That's right. It's because I have to work so much.
78
00:04:45,568 --> 00:04:47,430
And since I have to send all my money to my family,
79
00:04:47,437 --> 00:04:49,915
getting a flight home is difficult.
80
00:04:50,573 --> 00:04:52,915
Haven't you worked with me for nine years?
81
00:04:53,076 --> 00:04:55,270
You said you just got married when you got to Korea.
82
00:04:55,278 --> 00:04:56,270
Yes, it's been nine years.
83
00:04:56,279 --> 00:04:59,085
I got married right before coming to Korea.
84
00:04:59,783 --> 00:05:02,655
Goodness. Does that mean...
85
00:05:03,019 --> 00:05:05,750
- Why? - you had a kid every year?
86
00:05:05,755 --> 00:05:06,895
What about it?
87
00:05:07,957 --> 00:05:09,235
You are...
88
00:05:10,460 --> 00:05:12,320
amazing!
89
00:05:12,329 --> 00:05:14,460
Let's keep it up, sir!
90
00:05:14,464 --> 00:05:16,260
"Keep it up"?
91
00:05:16,266 --> 00:05:19,175
What do you mean by that?
92
00:05:19,402 --> 00:05:22,330
By the way, why isn't she answering my call?
93
00:05:22,339 --> 00:05:24,345
She said she felt sick. Did she pass out or something?
94
00:05:31,014 --> 00:05:34,095
Where is she?
95
00:05:39,389 --> 00:05:42,235
This is so annoying.
96
00:05:47,597 --> 00:05:50,260
I'm still trying really hard to look for her, sir.
97
00:05:50,266 --> 00:05:51,900
You can maybe call her again a bit later.
98
00:05:51,901 --> 00:05:53,345
I see, Ah In.
99
00:05:53,403 --> 00:05:56,030
Don't only think it from your point of view.
100
00:05:56,039 --> 00:05:59,415
Try to think it from Jung Hyo's point of view.
101
00:05:59,709 --> 00:06:02,210
Don't try to find her at clubs or anywhere strange.
102
00:06:02,212 --> 00:06:04,925
You can look for her at the library too.
103
00:06:07,150 --> 00:06:09,555
I go to library often too.
104
00:06:09,753 --> 00:06:12,825
Please wait, I'll let you know as soon as I find her.
105
00:06:16,526 --> 00:06:18,735
How can someone like her be my Jung Hyo's friend?
106
00:06:19,229 --> 00:06:21,335
It's because she's too nice.
107
00:06:22,132 --> 00:06:23,275
Seriously.
108
00:06:30,273 --> 00:06:31,785
Are you obsessed with her?
109
00:06:32,208 --> 00:06:34,710
You even ditched your friends for it earlier.
110
00:06:34,711 --> 00:06:37,210
Jung Hyo is different from us.
111
00:06:37,213 --> 00:06:39,140
She's a person of exemplary character.
112
00:06:39,149 --> 00:06:40,655
I have my reasons.
113
00:06:41,885 --> 00:06:43,095
Let's go.
114
00:06:45,255 --> 00:06:47,095
Jung Hyo is such a nice person.
115
00:06:52,262 --> 00:06:54,260
The number you have dialed is not available at this moment.
116
00:06:54,264 --> 00:06:55,760
Is he insane?
117
00:06:55,765 --> 00:06:57,700
Is he not scared of anything now?
118
00:06:57,700 --> 00:06:58,760
(Recent Calls)
119
00:06:58,768 --> 00:07:01,215
(Min Soo)
120
00:07:03,206 --> 00:07:05,345
Did you ignore Ah In's call again?
121
00:07:05,442 --> 00:07:08,155
Please let me have some freedom.
122
00:07:10,213 --> 00:07:13,855
Are you with Nam Shik or Jung Hyo?
123
00:07:14,384 --> 00:07:17,380
- Why? - They're both ignoring my calls.
124
00:07:17,387 --> 00:07:18,880
Why are you looking for your friend from me?
125
00:07:18,888 --> 00:07:22,095
Oh, that means you are with Nam Shik now.
126
00:07:22,192 --> 00:07:23,250
Where is she?
127
00:07:23,259 --> 00:07:25,460
I don't know! That's why I called you.
128
00:07:25,462 --> 00:07:27,960
Her dad has been calling me all day.
129
00:07:27,964 --> 00:07:29,960
What? Even her dad?
130
00:07:29,966 --> 00:07:33,915
I don't know. Just put Nam Shik on the phone before I get mad.
131
00:07:34,137 --> 00:07:35,200
We are busy now.
132
00:07:35,205 --> 00:07:38,640
Stop it and send Nam Shik to me. Or you're both dead.
133
00:07:38,641 --> 00:07:40,215
It's not a joke.
134
00:07:40,343 --> 00:07:44,085
If he doesn't show up right now, I don't know what I'll do.
135
00:07:51,387 --> 00:07:53,590
Don't run, you punks!
136
00:07:53,590 --> 00:07:56,390
Don't move! Hey!
137
00:07:56,392 --> 00:07:58,605
I'm not trying to threaten you or warn you.
138
00:07:58,695 --> 00:08:01,760
Think about what's going to happen...
139
00:08:01,764 --> 00:08:03,530
if Jung Hyo's dad finds out about you.
140
00:08:03,533 --> 00:08:05,900
So why don't you send Nam Shik to me at least?
141
00:08:05,902 --> 00:08:08,770
If he's not in my sight in less than an hour,
142
00:08:08,771 --> 00:08:09,930
I'll explode.
143
00:08:09,939 --> 00:08:12,640
- We have to meet Ah In first. - What? Why?
144
00:08:12,642 --> 00:08:13,915
We have to go to her.
145
00:08:14,377 --> 00:08:16,355
Or else we could die.
146
00:08:16,946 --> 00:08:18,710
You punk, come here!
147
00:08:18,715 --> 00:08:22,095
I told you to come back here!
148
00:08:29,459 --> 00:08:31,390
It's so drab. It really is.
149
00:08:31,394 --> 00:08:33,535
- It's seriously an eyesore. - Goodness.
150
00:08:34,130 --> 00:08:36,190
Its strength is different.
151
00:08:36,199 --> 00:08:38,505
What did you just say?
152
00:08:39,002 --> 00:08:40,915
Did I not hear it right?
153
00:08:42,105 --> 00:08:45,645
Well, what did you hear?
154
00:08:45,808 --> 00:08:48,870
If you heard, "I'm going to stay here",
155
00:08:48,878 --> 00:08:50,455
you didn't hear it wrong.
156
00:08:50,480 --> 00:08:53,755
- You can't. - You asked me about my dad.
157
00:08:53,783 --> 00:08:56,410
He is a CEO of a subsidiary company of a large corporate company.
158
00:08:56,419 --> 00:08:58,525
But every month, his income is at a deficit.
159
00:08:59,188 --> 00:09:00,550
What's more important is that...
160
00:09:00,557 --> 00:09:03,520
being a CEO is simply for the sake of a business card.
161
00:09:03,526 --> 00:09:05,865
His real job is his daughter's daddy.
162
00:09:06,229 --> 00:09:08,760
My mom abandoned us divorced my dad.
163
00:09:08,765 --> 00:09:12,605
He has been obsessed with me since then.
164
00:09:13,603 --> 00:09:14,600
So?
165
00:09:14,604 --> 00:09:17,615
What do you think will happen if he finds out I'm pregnant?
166
00:09:18,808 --> 00:09:20,540
Min Soo told me how much your house is...
167
00:09:20,543 --> 00:09:22,670
and how much mortgage you have left.
168
00:09:22,679 --> 00:09:24,625
He even told me what his dad does.
169
00:09:25,515 --> 00:09:26,540
I think...
170
00:09:26,549 --> 00:09:29,525
my dad will go find your husband without any hesitation.
171
00:09:30,019 --> 00:09:32,720
And my dad will fight with him...
172
00:09:32,722 --> 00:09:34,535
until he loses everything.
173
00:09:35,258 --> 00:09:37,705
Then what's going to happen to me and you?
174
00:09:38,027 --> 00:09:40,760
I won't even need to have a surgery. Because I'll be beaten to death.
175
00:09:40,763 --> 00:09:45,045
And you won't be able to get any money from your husband at all.
176
00:09:46,469 --> 00:09:50,275
I'll be stuck in my dad's apartment and won't be able to get out at all.
177
00:09:50,406 --> 00:09:52,445
You'll experience the opposite.
178
00:09:53,309 --> 00:09:55,240
In order for you to keep your house...
179
00:09:55,244 --> 00:09:56,910
and for me to survive,
180
00:09:56,913 --> 00:09:59,340
we just need to stick with each other for a little while.
181
00:09:59,349 --> 00:10:02,295
- That looks amazing. - I know, right?
182
00:10:12,762 --> 00:10:15,675
Open the door now. I'm really tired.
183
00:10:25,108 --> 00:10:27,655
Goodness, I'm dying.
184
00:10:33,049 --> 00:10:36,555
Why did it have to be a domestic flight? Darn it.
185
00:10:37,553 --> 00:10:40,295
At least we can go home early today.
186
00:10:41,624 --> 00:10:44,365
Hey, are you busy?
187
00:10:44,794 --> 00:10:48,130
I don't think I can do it today. You need to go home early too.
188
00:10:48,131 --> 00:10:49,230
What am I going to do at home?
189
00:10:49,232 --> 00:10:50,500
You can finally spend some time with your family.
190
00:10:50,500 --> 00:10:52,905
Stop talking nonsense.
191
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
Family?
192
00:10:54,771 --> 00:10:57,945
Do you even understand what loneliness means to a man?
193
00:10:59,308 --> 00:11:02,715
You know nothing. Why would you pretend you know anything?
194
00:11:04,647 --> 00:11:05,825
Let's go.
195
00:11:06,749 --> 00:11:08,255
Yes, sir.
196
00:11:13,356 --> 00:11:16,035
A man's drink...
197
00:11:16,893 --> 00:11:18,765
is filled halfway with loneliness,
198
00:11:19,062 --> 00:11:21,035
while the other half is filled with tears.
199
00:11:21,998 --> 00:11:26,775
It's not just 10g of soju.
200
00:11:27,003 --> 00:11:29,230
It's full of loneliness and tears.
201
00:11:29,238 --> 00:11:32,785
It contains the bitterness of life.
202
00:11:34,010 --> 00:11:35,240
- It's like this. - Captain.
203
00:11:35,244 --> 00:11:36,770
Gosh.
204
00:11:36,779 --> 00:11:39,525
You have to go home tonight no matter what happens.
205
00:11:39,782 --> 00:11:40,995
What?
206
00:11:43,052 --> 00:11:45,295
Can I go to your house...
207
00:11:47,156 --> 00:11:48,490
instead of going to drink then?
208
00:11:48,491 --> 00:11:49,765
You can't.
209
00:11:52,495 --> 00:11:54,860
I'm flying planes because of you.
210
00:11:54,864 --> 00:11:56,175
You jerk.
211
00:11:56,232 --> 00:11:58,775
Don't you know how much I care for you?
212
00:11:59,669 --> 00:12:01,175
Did I ever tell anyone...
213
00:12:01,304 --> 00:12:02,915
that you can't land?
214
00:12:03,673 --> 00:12:06,285
Don't I always fly with you even when it's troublesome?
215
00:12:08,277 --> 00:12:11,285
You brat, how could you ignore...
216
00:12:11,380 --> 00:12:12,685
silence between men like that?
217
00:12:13,149 --> 00:12:15,180
- Even pet dogs aren't like that. - Captain.
218
00:12:15,184 --> 00:12:16,455
It's only for today.
219
00:12:17,153 --> 00:12:18,295
You're going to my house...
220
00:12:19,288 --> 00:12:20,895
only for today.
221
00:12:23,493 --> 00:12:25,765
"A man always keeps his word."
222
00:12:26,229 --> 00:12:28,905
A man never goes back on his word.
223
00:12:30,533 --> 00:12:31,675
Let's go.
224
00:12:39,876 --> 00:12:42,955
Why did they send this to the office and not my house?
225
00:12:43,412 --> 00:12:44,680
What if I get fired?
226
00:12:44,680 --> 00:12:46,185
Will they take responsibility?
227
00:12:59,829 --> 00:13:01,575
Just leave me alone.
228
00:13:02,865 --> 00:13:04,875
Let me breathe.
229
00:13:06,402 --> 00:13:08,745
Just leave me alone for a little bit.
230
00:13:23,853 --> 00:13:26,025
I told you not to show her videos.
231
00:13:31,894 --> 00:13:34,390
Do you know how many customers came until now?
232
00:13:34,397 --> 00:13:35,875
There was even a group order.
233
00:13:35,898 --> 00:13:37,900
She's only been watching it for 20 minutes.
234
00:13:37,900 --> 00:13:40,045
You turned it on for her for 20 minutes.
235
00:13:42,171 --> 00:13:45,245
Didn't I tell you that you shouldn't watch videos for a long time?
236
00:13:45,908 --> 00:13:48,155
I'm sorry.
237
00:13:49,178 --> 00:13:51,410
It's better than watching people drink alcohol.
238
00:13:51,414 --> 00:13:52,685
What?
239
00:13:52,849 --> 00:13:55,325
I'm just saying.
240
00:13:55,418 --> 00:13:56,795
Do you want to drink something?
241
00:13:59,121 --> 00:14:00,480
Did you give Yoo Yeon something to eat?
242
00:14:00,489 --> 00:14:02,020
Yes, I fed her as soon as she came.
243
00:14:02,024 --> 00:14:03,295
What did you feed her?
244
00:14:03,626 --> 00:14:06,160
If you're curious, ask Yoo Yeon yourself.
245
00:14:06,162 --> 00:14:08,175
Why is everyone venting their anger on me?
246
00:14:09,932 --> 00:14:13,105
I had beef porridge and tomato juice.
247
00:14:19,141 --> 00:14:22,415
Did you take the kimchi my mother sent me again?
248
00:14:23,412 --> 00:14:25,410
- What? - You ate it again, didn't you?
249
00:14:25,414 --> 00:14:28,125
It's not that...
250
00:14:28,184 --> 00:14:30,210
You won't eat it anyway.
251
00:14:30,219 --> 00:14:31,795
I felt bad for wasting it.
252
00:14:33,022 --> 00:14:36,050
Your mother's a good cook.
253
00:14:36,058 --> 00:14:38,760
Yoo Yeon also ate it, right?
254
00:14:38,761 --> 00:14:41,135
Yes, I also ate kimchi.
255
00:14:44,300 --> 00:14:45,675
Let's go home.
256
00:14:46,602 --> 00:14:47,815
Bring it back.
257
00:14:48,271 --> 00:14:49,470
I'm going to take it with me.
258
00:14:49,472 --> 00:14:51,245
Gosh.
259
00:15:05,021 --> 00:15:06,295
Wake up.
260
00:15:09,558 --> 00:15:10,935
Why?
261
00:15:15,131 --> 00:15:18,075
Don't open the curtains from now on. Do you understand?
262
00:15:19,669 --> 00:15:20,945
Yes, ma'am.
263
00:15:28,511 --> 00:15:31,025
This will be your room from now on.
264
00:15:40,523 --> 00:15:41,895
It's nice.
265
00:15:42,224 --> 00:15:43,665
You should only use that bathroom.
266
00:15:43,893 --> 00:15:47,165
Don't knock on the master bedroom, and be quiet in the living room.
267
00:15:48,030 --> 00:15:50,535
I'll find a hospital for you, so go there by yourself.
268
00:15:50,933 --> 00:15:53,005
I'll pay for the hospital bills and transportation.
269
00:15:53,903 --> 00:15:55,545
Are there any more rules that I should keep?
270
00:16:02,912 --> 00:16:05,785
Don't even make a small noise.
271
00:17:27,530 --> 00:17:29,875
Mom, thank you for the kimchi.
272
00:17:30,032 --> 00:17:31,805
Yoo Yeon also ate it.
273
00:17:32,168 --> 00:17:33,405
This brat.
274
00:17:33,803 --> 00:17:35,500
She always tells me to not send it,
275
00:17:35,504 --> 00:17:37,515
but eats it every time.
276
00:17:38,774 --> 00:17:40,600
Since Yoo Yeon eats it,
277
00:17:40,609 --> 00:17:43,155
should I make some mulkimchi this time?
278
00:18:07,837 --> 00:18:09,145
Excuse me?
279
00:18:11,707 --> 00:18:13,085
Why?
280
00:18:13,442 --> 00:18:14,715
Did you say, "Why?"
281
00:18:14,777 --> 00:18:17,610
Are you asking me that because you don't know why I'm here?
282
00:18:17,613 --> 00:18:20,480
I told you I will send you the money until next week.
283
00:18:20,483 --> 00:18:22,225
What day is next week?
284
00:18:22,251 --> 00:18:23,910
Next week is past seven days.
285
00:18:23,919 --> 00:18:26,080
How many meals can you eat in seven days?
286
00:18:26,088 --> 00:18:28,020
It's 21 meals.
287
00:18:28,023 --> 00:18:29,920
How will you afford 21 meals?
288
00:18:29,925 --> 00:18:32,090
Aren't you paying that with my money?
289
00:18:32,094 --> 00:18:33,860
Do you have money to eat,
290
00:18:33,863 --> 00:18:35,530
but don't have any money to repay me?
291
00:18:35,531 --> 00:18:38,530
I lend money frequently. Can't you cut me some lack?
292
00:18:38,534 --> 00:18:40,300
I don't know about that.
293
00:18:40,302 --> 00:18:43,030
I skipped dinner, so I need the money to buy dinner.
294
00:18:43,038 --> 00:18:44,070
Hurry up and give it me.
295
00:18:44,073 --> 00:18:45,940
I don't have any money to give you.
296
00:18:45,941 --> 00:18:47,840
Where will I get that money?
297
00:18:47,843 --> 00:18:50,510
I always sent you the payments on time.
298
00:18:50,513 --> 00:18:52,010
You're being too unfair.
299
00:18:52,014 --> 00:18:53,080
Darn it.
300
00:18:53,082 --> 00:18:57,155
Are you trying to kill me like a chicken?
301
00:18:58,020 --> 00:18:59,020
I didn't say I would do that.
302
00:18:59,021 --> 00:19:02,290
You're treating me poorly because I'm getting older.
303
00:19:02,291 --> 00:19:04,960
I've been lending people money since your mom was around.
304
00:19:04,960 --> 00:19:09,030
Up until now, I've never had anyone pay me back late.
305
00:19:09,031 --> 00:19:10,235
You brat.
306
00:19:11,800 --> 00:19:13,500
Why are you doing this again?
307
00:19:13,502 --> 00:19:15,030
She says she will repay you next week.
308
00:19:15,037 --> 00:19:17,940
It's because she's looking down on me.
309
00:19:17,940 --> 00:19:19,800
Stop it.
310
00:19:19,808 --> 00:19:22,185
I'm sure she'll repay you. There's no way she'll run away.
311
00:19:22,244 --> 00:19:23,755
Will you vouch for her?
312
00:19:24,413 --> 00:19:26,080
If not, be quiet.
313
00:19:26,081 --> 00:19:27,755
Don't make me lose my mind.
314
00:19:27,783 --> 00:19:30,110
I've been doing this for 40 years.
315
00:19:30,119 --> 00:19:32,265
Don't you know who my husband was?
316
00:19:32,288 --> 00:19:33,625
Why wouldn't we know?
317
00:19:34,089 --> 00:19:35,790
Everyone knows.
318
00:19:35,791 --> 00:19:37,450
Husband?
319
00:19:37,459 --> 00:19:39,505
Stop joking.
320
00:19:39,628 --> 00:19:42,135
You're a mistress. He's not your husband.
321
00:19:42,598 --> 00:19:45,100
Do you think we would be afraid just because your dead husband...
322
00:19:45,100 --> 00:19:46,600
worked for the government?
323
00:19:46,602 --> 00:19:49,370
We treated you nicely because we felt bad for you.
324
00:19:49,371 --> 00:19:52,500
Everyone felt bad for you and treated you nicely...
325
00:19:52,508 --> 00:19:55,455
because you had such a sad life.
326
00:19:55,477 --> 00:19:57,540
- Did you lose your mind? - Gosh.
327
00:19:57,546 --> 00:19:59,440
Fine. I'll beat you up...
328
00:19:59,448 --> 00:20:02,180
for every penny you owe and call it even.
329
00:20:02,184 --> 00:20:04,250
- Gosh. - Oh, my.
330
00:20:04,253 --> 00:20:06,450
- Stop it. - You're going to kill her.
331
00:20:06,455 --> 00:20:07,965
- Stop it. - Oh, my.
332
00:20:13,829 --> 00:20:16,305
Is this really Jung Hyo's dad?
333
00:20:16,699 --> 00:20:18,705
- Really? - Are you scared?
334
00:20:19,001 --> 00:20:22,445
Of course, everyone is scared when they see Jung Hyo's dad.
335
00:20:22,471 --> 00:20:24,745
He's scarier when you see him in real life.
336
00:20:25,374 --> 00:20:26,945
Darn it.
337
00:20:39,588 --> 00:20:41,620
Your eyes always want...
338
00:20:41,624 --> 00:20:43,795
to see something, doesn't it?
339
00:20:44,026 --> 00:20:47,165
Stop blocking my view then.
340
00:20:48,464 --> 00:20:50,475
Why did you want to come here?
341
00:20:50,866 --> 00:20:52,145
Is Jung Hyo sick?
342
00:20:53,569 --> 00:20:55,370
I think she had an upset stomach earlier.
343
00:20:55,371 --> 00:20:57,345
- Did she tell you? - "An upset stomach"?
344
00:20:57,706 --> 00:20:59,940
Did she vomit or dry heave?
345
00:20:59,942 --> 00:21:01,440
She didn't do that.
346
00:21:01,443 --> 00:21:03,715
I think she was just felt nauseated.
347
00:21:04,513 --> 00:21:07,725
Where is she anyway?
348
00:21:07,783 --> 00:21:10,625
I'm worried since we're trying to find her in a hospital.
349
00:21:10,786 --> 00:21:12,480
Do we really have to call Jung Hyo's dad?
350
00:21:12,488 --> 00:21:13,725
No.
351
00:21:21,030 --> 00:21:23,260
Ah In, did you get in touch with her?
352
00:21:23,265 --> 00:21:25,205
We're trying to find her right now.
353
00:21:25,434 --> 00:21:27,500
I think I'll have to go there and find her myself.
354
00:21:27,503 --> 00:21:30,030
Please don't do that, sir.
355
00:21:30,039 --> 00:21:33,600
Women sometimes want to be left alone.
356
00:21:33,609 --> 00:21:37,185
Haven't you seen the news about a woman who steals on her period?
357
00:21:37,212 --> 00:21:39,185
- Does she do that too? - Does she?
358
00:21:41,116 --> 00:21:42,955
That's not what I mean.
359
00:21:43,519 --> 00:21:46,780
You don't know what women are like.
360
00:21:46,789 --> 00:21:49,990
We go through so many emotional up and downs during our period.
361
00:21:49,992 --> 00:21:51,060
We get upset too.
362
00:21:51,060 --> 00:21:52,160
- Does she do that too? - Does she?
363
00:21:52,161 --> 00:21:53,365
Goodness.
364
00:21:55,364 --> 00:21:57,845
It's not that she's like that...
365
00:21:58,033 --> 00:22:01,070
Anyhow, women are all a little like that.
366
00:22:01,070 --> 00:22:03,415
Just wait a little. I'll find her.
367
00:22:05,341 --> 00:22:07,000
Why is this so complicated?
368
00:22:07,009 --> 00:22:08,715
She's really weird.
369
00:22:09,111 --> 00:22:11,755
I should tell Jung Hyo not to hang around with her.
370
00:22:12,781 --> 00:22:15,910
Gosh, if we don't find her,
371
00:22:15,918 --> 00:22:18,780
our lives will end at 21.
372
00:22:18,787 --> 00:22:20,920
Don't you know what her dad's like?
373
00:22:20,923 --> 00:22:23,020
How can you be so slow-witted?
374
00:22:23,025 --> 00:22:24,860
I don't really need to know that.
375
00:22:24,860 --> 00:22:27,735
My left ear doesn't work right now.
376
00:22:28,263 --> 00:22:30,875
What's he like? Is he stubborn?
377
00:22:31,100 --> 00:22:32,575
Is he crazy?
378
00:22:33,669 --> 00:22:35,345
What was that video about?
379
00:22:36,739 --> 00:22:40,385
It happened a few years ago, when we were freshmen in high school...
380
00:22:40,709 --> 00:22:43,315
and at the peak of our beauty.
381
00:22:43,445 --> 00:22:45,925
It was our first blind date.
382
00:22:45,981 --> 00:22:48,210
It was a legendary date...
383
00:22:48,217 --> 00:22:50,155
with the most popular guys.
384
00:22:50,185 --> 00:22:52,450
Ah In? Oh, my.
385
00:22:52,454 --> 00:22:54,565
- Oh, my. - Then why would you be there?
386
00:22:54,790 --> 00:22:57,435
- Gosh, you... - And?
387
00:22:57,459 --> 00:23:00,805
What happened that day?
388
00:23:02,531 --> 00:23:04,760
We were having a good time...
389
00:23:04,767 --> 00:23:08,000
when something unbelievable... No, when something...
390
00:23:08,003 --> 00:23:09,845
impossible happened.
391
00:23:19,281 --> 00:23:20,625
What is that?
392
00:23:25,587 --> 00:23:27,225
Jung Hyo!
393
00:23:35,497 --> 00:23:38,705
Who are you?
394
00:23:40,068 --> 00:23:41,675
Go outside, Jung Hyo.
395
00:23:42,538 --> 00:23:46,000
- Who are you? - You guys stay right here,
396
00:23:46,008 --> 00:23:48,215
and Jung Hyo, go outside!
397
00:23:53,916 --> 00:23:55,995
Where are you going, Ah In?
398
00:23:58,120 --> 00:24:00,665
I said that only Jung Hyo should go out.
399
00:24:01,924 --> 00:24:03,135
I'm sorry.
400
00:24:03,192 --> 00:24:06,105
Hey! Hey! Take me too!
401
00:24:10,098 --> 00:24:12,730
- Open the lid and get the gas out. - What? Really?
402
00:24:12,734 --> 00:24:15,315
- Weren't we just pretending? - Are you going to or not?
403
00:24:15,537 --> 00:24:17,500
Sir, this is illegal.
404
00:24:17,506 --> 00:24:20,245
Do you want me to make you an illegal immigrant too?
405
00:24:20,309 --> 00:24:22,455
You're not going to? Then I'll do it.
406
00:24:23,011 --> 00:24:24,725
Don't run, you punks!
407
00:24:24,746 --> 00:24:27,425
Don't move! Hey!
408
00:24:27,516 --> 00:24:30,110
Get out of my way! Get out!
409
00:24:30,118 --> 00:24:31,925
Are you for real?
410
00:24:32,821 --> 00:24:36,665
It's a sad story of how my future love fell to pieces.
411
00:24:37,059 --> 00:24:40,320
Well, if thinking like that is what makes you happy,
412
00:24:40,329 --> 00:24:43,660
I won't tell you the reality and what may be the truth.
413
00:24:43,665 --> 00:24:45,905
- But if I were to give you... - Be quiet.
414
00:24:45,968 --> 00:24:47,460
Don't say anything.
415
00:24:47,469 --> 00:24:49,345
It's fine now.
416
00:24:51,940 --> 00:24:54,570
But why do I have to be...
417
00:24:54,576 --> 00:24:56,110
in that scary situation?
418
00:24:56,111 --> 00:24:59,180
That's what I'm saying. Why do we have to be...
419
00:24:59,181 --> 00:25:01,780
threatened by Jung Hyo's scary dad?
420
00:25:01,783 --> 00:25:04,395
Be honest with me. You know something, don't you?
421
00:25:04,820 --> 00:25:07,095
No, I don't know anything.
422
00:25:07,289 --> 00:25:09,695
I swear. I swear to everything.
423
00:25:09,758 --> 00:25:11,295
I don't know a thing.
424
00:25:16,398 --> 00:25:17,675
It's Jung Hyo.
425
00:25:19,535 --> 00:25:22,530
Ah In, I'm in Ilsan right now.
426
00:25:22,538 --> 00:25:24,800
Don't tell anyone about this.
427
00:25:24,806 --> 00:25:26,900
I'll call you a few days later.
428
00:25:26,909 --> 00:25:28,470
It's nothing bad.
429
00:25:28,477 --> 00:25:31,610
I'll explain everything to my dad, so don't worry.
430
00:25:31,613 --> 00:25:34,040
Hyo, thank you so much for ...
431
00:25:34,049 --> 00:25:36,850
- saving me and giving me freedom. - Where is she?
432
00:25:36,852 --> 00:25:39,765
- What? She's not answering. - What did she say?
433
00:25:40,088 --> 00:25:42,020
It's a secret between us girls.
434
00:25:42,024 --> 00:25:44,960
But now that the problem is solved, let's go.
435
00:25:44,960 --> 00:25:47,360
What's this? I'm taking Min Soo's car.
436
00:25:47,362 --> 00:25:50,475
- What did she say? - You want me to go alone this late?
437
00:25:50,599 --> 00:25:53,030
I don't think you have much to fear.
438
00:25:53,035 --> 00:25:56,030
If you send me away like this, you'll get worried.
439
00:25:56,038 --> 00:25:57,675
So just take me to my house.
440
00:25:58,006 --> 00:26:00,500
You can have ramyeon at my house too.
441
00:26:00,509 --> 00:26:02,310
Where is she? What did she say?
442
00:26:02,311 --> 00:26:03,810
Let's go. You go first. Go.
443
00:26:03,812 --> 00:26:06,240
I'll take you home and then leave.
444
00:26:06,248 --> 00:26:09,610
I'll take you to your home. I don't eat ramyeon anymore.
445
00:26:09,618 --> 00:26:12,325
Let's go. Go. We'll go.
446
00:26:17,859 --> 00:26:20,065
Let's just not go until the end.
447
00:26:20,996 --> 00:26:22,675
If we go there,
448
00:26:23,231 --> 00:26:25,205
I'll leave you after erasing the baby.
449
00:26:26,535 --> 00:26:28,145
It will be completely over.
450
00:27:05,307 --> 00:27:07,245
What's wrong with me?
451
00:27:07,843 --> 00:27:09,915
I haven't eaten anything,
452
00:27:10,278 --> 00:27:12,355
but when I think about food,
453
00:27:12,714 --> 00:27:13,855
I feel like throwing...
454
00:27:43,578 --> 00:27:45,555
What should I say?
455
00:27:56,725 --> 00:27:58,520
Hey, Dad.
456
00:27:58,527 --> 00:28:00,660
Where are you? Why didn't you pick up the phone?
457
00:28:00,662 --> 00:28:02,730
What have you been doing all day? How are you feeling?
458
00:28:02,731 --> 00:28:04,930
Are you still feeling sick? Should I go there?
459
00:28:04,933 --> 00:28:06,530
Are you home? Did you eat?
460
00:28:06,535 --> 00:28:08,845
Just ask one question at a time.
461
00:28:09,838 --> 00:28:12,470
What's wrong with your voice.
462
00:28:12,474 --> 00:28:15,270
Forget about class and university.
463
00:28:15,277 --> 00:28:18,155
Your health is what matters most. I'll go there. Just wait two hours.
464
00:28:18,680 --> 00:28:19,855
No.
465
00:28:21,183 --> 00:28:24,425
I'm fine. I'm really fine.
466
00:28:24,753 --> 00:28:26,820
- Really? - Yes.
467
00:28:26,822 --> 00:28:28,835
I'm as good as ever.
468
00:28:29,024 --> 00:28:30,935
I was really busy today.
469
00:28:31,493 --> 00:28:33,820
I was tired yesterday, so I slept late.
470
00:28:33,829 --> 00:28:36,475
Then I spent the whole day at the library doing homework.
471
00:28:36,798 --> 00:28:38,460
So I'm a little tired.
472
00:28:38,467 --> 00:28:41,745
Why didn't Ah In look for you at the library?
473
00:28:41,803 --> 00:28:44,915
Gosh, she probably doesn't study.
474
00:28:45,040 --> 00:28:47,915
Jung Hyo, Ah In is a little weird.
475
00:28:47,976 --> 00:28:50,470
She told me that when you are on period, you steal things...
476
00:28:50,479 --> 00:28:52,940
and want to be alone, and she also said...
477
00:28:52,948 --> 00:28:55,210
You don't know because you're not a woman.
478
00:28:55,217 --> 00:28:56,980
We feel like that sometimes.
479
00:28:56,985 --> 00:29:00,325
Jung Hyo, do you feel like that too?
480
00:29:01,256 --> 00:29:03,550
It's fine. I'm always on your side. Tell me.
481
00:29:03,558 --> 00:29:07,665
No, it's not like that. I'll call you later.
482
00:29:07,763 --> 00:29:10,375
I have exams coming before the vacation.
483
00:29:10,499 --> 00:29:12,960
Hyo, we should go somewhere fun during the vacation.
484
00:29:12,968 --> 00:29:16,075
- I've prepared everything. - Again?
485
00:29:16,938 --> 00:29:19,445
Why do you always make decisions by yourself?
486
00:29:19,674 --> 00:29:21,615
You've changed.
487
00:29:24,112 --> 00:29:25,480
Dad, I'm really busy.
488
00:29:25,480 --> 00:29:27,685
- I'll call you later. Bye. - Jung Hyo.
489
00:29:28,416 --> 00:29:29,555
Jung Hyo.
490
00:29:30,519 --> 00:29:32,065
Did you hang up?
491
00:29:33,488 --> 00:29:35,165
Did she hang up?
492
00:29:39,928 --> 00:29:42,405
Maybe Ah In is right.
493
00:29:43,465 --> 00:29:45,445
She was never like this though.
494
00:29:49,838 --> 00:29:51,145
Gosh, you surprised me.
495
00:29:54,543 --> 00:29:55,915
What are you doing?
496
00:29:55,977 --> 00:29:57,455
What are you doing, sir?
497
00:29:57,813 --> 00:30:00,040
What are you doing in the middle of the night?
498
00:30:00,048 --> 00:30:01,950
I went to your room, but you weren't there.
499
00:30:01,950 --> 00:30:03,010
So I came looking for you.
500
00:30:03,018 --> 00:30:06,365
Why were you looking for me? Look for your seven children.
501
00:30:07,022 --> 00:30:09,050
It's something we eat back at home.
502
00:30:09,057 --> 00:30:11,595
- I wanted to share it with you. - At home?
503
00:30:13,562 --> 00:30:16,175
Is it the food you ate to have seven kids?
504
00:30:16,598 --> 00:30:18,905
Come to the kitchen. Let's eat together.
505
00:30:19,668 --> 00:30:23,375
Hey, let's go together. Hey!
506
00:30:24,773 --> 00:30:27,385
Gosh, what does he eat that makes him walk so fast?
507
00:30:28,543 --> 00:30:32,385
They say that the lower body is the root. He's so fit.
508
00:30:33,682 --> 00:30:35,755
Maybe it's because he ate that.
509
00:30:35,851 --> 00:30:39,125
Bikila, wait for me. Bikila!
510
00:30:42,991 --> 00:30:46,005
The number you have dialed is not available at this moment.
511
00:30:47,128 --> 00:30:49,930
You probably want me to get upset by doing something weird.
512
00:30:49,931 --> 00:30:53,175
But if we're going to erase the kid, let's do it as fast as we can.
513
00:30:54,069 --> 00:30:57,475
Don't be so stubborn. It'll only hurt you more. Gosh.
514
00:30:58,607 --> 00:31:01,615
I'm doing this for her. Why doesn't she realize that?
515
00:31:01,843 --> 00:31:04,385
Gosh, it's so irritating.
516
00:31:11,987 --> 00:31:13,665
You're not going to?
517
00:31:14,422 --> 00:31:16,135
If you don't do this, I will.
518
00:31:16,925 --> 00:31:18,790
Don't run, you punks!
519
00:31:18,793 --> 00:31:21,435
Don't move! Hey!
520
00:31:21,596 --> 00:31:23,075
Get out of my way! Get out!
521
00:31:25,934 --> 00:31:27,075
Fine.
522
00:31:28,770 --> 00:31:31,645
If you act like this, I need some backup too.
523
00:31:32,274 --> 00:31:33,685
If you get an abortion,
524
00:31:34,576 --> 00:31:36,585
it's like nothing had happened in the first place.
525
00:31:49,858 --> 00:31:51,350
Eun Hee, have you tried it?
526
00:31:51,359 --> 00:31:53,605
No, I haven't done it yet.
527
00:32:09,744 --> 00:32:11,355
One more time.
528
00:32:13,081 --> 00:32:15,155
Do that one more time.
529
00:32:24,960 --> 00:32:26,965
Do that one more time.
38250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.