Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,620
PREVIOUSLY
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,819
You asked me to
solve this recent
3
00:00:04,820 --> 00:00:06,019
problem with the Russians,
4
00:00:06,020 --> 00:00:08,659
this diplomatic crisis. What am
I supposed to tell them now?
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,659
That we will only extradite
Natalie Elfassia?
6
00:00:10,660 --> 00:00:13,019
Turn this country upside down.
Find them.
7
00:00:13,020 --> 00:00:15,099
They asked me about you
when I was being interrogated.
8
00:00:15,100 --> 00:00:17,019
They wanted to know if I
manufactured nerve gas for you,
9
00:00:17,020 --> 00:00:18,739
the one that was used
in the kidnapping.
10
00:00:18,740 --> 00:00:20,339
What I don't get is
why they asked me if
11
00:00:20,340 --> 00:00:21,900
I manufactured it for
you specifically.
12
00:00:22,380 --> 00:00:24,860
You're the chemist.
Maybe you are involved.
13
00:00:25,420 --> 00:00:26,499
Soleimani.
14
00:00:26,500 --> 00:00:27,899
What do we know
about Ben's company?
15
00:00:27,900 --> 00:00:31,539
Future Formulas. They are mostly
into medical development.
16
00:00:31,540 --> 00:00:33,739
So you're a chemist,
you are a kindergarten teacher,
17
00:00:33,740 --> 00:00:35,580
and that Natalie person
is an accountant.
18
00:00:36,060 --> 00:00:38,139
And what are you?
‐ I'm an English tutor.
19
00:00:38,140 --> 00:00:40,059
Honestly, I don't know what the
connection between all of us is.
20
00:00:40,060 --> 00:00:42,420
Who said there is one?
‐ There actually could be.
21
00:00:42,740 --> 00:00:43,620
If it was the Mossad, you really
22
00:00:43,621 --> 00:00:44,876
didn't have anything
to do with it.
23
00:00:44,900 --> 00:00:47,459
They just take passports they
find useful, without asking.
24
00:00:47,460 --> 00:00:49,236
You know, through the Ministry
of Internal Affairs and stuff.
25
00:00:49,260 --> 00:00:52,100
But if someone else did it,
you may very well be involved.
26
00:00:52,540 --> 00:00:54,900
I'm fucking losing my mind here.
‐ Let's take a walk.
27
00:00:56,460 --> 00:00:58,060
What is Asia doing
with a video of Sean?
28
00:01:00,020 --> 00:01:01,779
That's the Iranian
Minister of Defense.
29
00:01:01,780 --> 00:01:03,139
We have to get out of here,
as soon as possible,
30
00:01:03,140 --> 00:01:05,060
and give this to the Shin Bet.
Come on, let's go!
31
00:01:05,340 --> 00:01:07,460
The company Ben works for
is connected to Silver.
32
00:01:07,940 --> 00:01:13,060
You stole from Silver's company.
Emma works for his ex‐wife.
33
00:01:14,100 --> 00:01:15,220
I'm going to talk to him.
34
00:01:16,940 --> 00:01:18,699
Ethan. It's Ben Raphael.
35
00:01:18,700 --> 00:01:19,979
We have to see you right now, we
36
00:01:19,980 --> 00:01:21,459
have information
you have to see.
37
00:01:21,460 --> 00:01:23,099
How did you get that
information, Ben?
38
00:01:23,100 --> 00:01:25,140
From Asia. Her brother,
the one who was murdered?
39
00:01:25,620 --> 00:01:28,140
He was in touch with Sean. She
and Sean were with us earlier.
40
00:01:28,460 --> 00:01:31,060
Ben, listen carefully.
That man is very dangerous.
41
00:01:33,020 --> 00:01:34,699
Stay away from him,
no matter what.
42
00:01:34,700 --> 00:01:37,219
You are under arrest.
‐ May I know what for?
43
00:01:37,220 --> 00:01:38,499
You sold weapons
to the Iranians,
44
00:01:38,500 --> 00:01:39,699
and you kidnapped Soleimani.
45
00:01:39,700 --> 00:01:41,819
They're trying to frame me,
those sons of bitches.
46
00:01:41,820 --> 00:01:42,700
‐Who?
47
00:01:42,701 --> 00:01:45,220
Who could send an agent to my
ex‐wife's house, only to...
48
00:01:48,660 --> 00:01:50,660
Someone wants to talk to you.
‐ Yes?
49
00:01:51,220 --> 00:01:53,900
Ethan. Get to my office.
50
00:01:54,700 --> 00:01:56,460
Come here and
I will explain everything.
51
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
"We took Silver out."
52
00:02:05,220 --> 00:02:06,539
Ben, we need to go back.
53
00:02:06,540 --> 00:02:08,899
We can't leave her with him,
we have to help her.
54
00:02:08,900 --> 00:02:10,659
Jonathan, come on. Be realistic.
55
00:02:10,660 --> 00:02:12,100
Ben, turn the car around, now!
56
00:02:13,540 --> 00:02:14,660
Ben, what are you doing?
57
00:02:22,100 --> 00:02:26,340
♪ "Sometimes I am sad,
and sometimes I am..." ♪
58
00:02:27,420 --> 00:02:28,700
♪ "Glad..." ♪
59
00:02:31,700 --> 00:02:35,820
♪ "Sometimes I am remember,
and sometimes I..." ♪
60
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
You're messed up.
61
00:03:07,620 --> 00:03:08,820
What happened to your brother?
62
00:03:10,860 --> 00:03:11,900
He was murdered.
63
00:03:14,660 --> 00:03:16,620
‐ I could have stopped it.
‐ No.
64
00:03:18,380 --> 00:03:19,779
You can't think like that.
65
00:03:19,780 --> 00:03:20,939
He wouldn't let me
go to the police.
66
00:03:20,940 --> 00:03:22,299
I shouldn't have
listened to him.
67
00:03:22,300 --> 00:03:23,660
I should have gone
to the police.
68
00:03:27,420 --> 00:03:28,979
If I had said something,
he might have been arrested,
69
00:03:28,980 --> 00:03:30,500
but at least he'd be alive.
70
00:03:33,420 --> 00:03:34,780
I'm so stupid.
71
00:03:37,140 --> 00:03:38,340
Did he know anything?
72
00:03:42,140 --> 00:03:43,660
I don't want to get
you in trouble.
73
00:03:46,220 --> 00:03:47,620
You can tell me, I...
74
00:03:49,140 --> 00:03:50,180
I want to help.
75
00:03:58,740 --> 00:04:00,940
He stole some technology
for some people,
76
00:04:01,220 --> 00:04:03,339
and they sold it
to the Iranians.
77
00:04:03,340 --> 00:04:04,340
I think.
78
00:04:06,300 --> 00:04:07,780
Maybe that's why
he was murdered.
79
00:04:18,020 --> 00:04:19,620
Did he tell you
who those people were?
80
00:04:22,100 --> 00:04:23,380
No, he didn't tell me anything.
81
00:04:32,220 --> 00:04:33,540
But he gave me something.
82
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
I don't know what it is.
83
00:04:50,420 --> 00:04:51,900
Honestly, I don't want to know.
84
00:05:00,340 --> 00:05:02,100
I'll give it to the police
when we go back.
85
00:05:02,420 --> 00:05:03,420
No.
86
00:05:10,740 --> 00:05:13,139
It might get you in trouble,
if you take it to the police.
87
00:05:13,140 --> 00:05:14,180
I don't care.
88
00:05:16,940 --> 00:05:18,140
I don't care anymore.
89
00:05:28,620 --> 00:05:30,900
Do the others know?
Jonathan, or...
90
00:05:39,060 --> 00:05:40,060
No.
91
00:05:47,780 --> 00:05:49,139
I'm sorry, I shouldn't have told
92
00:05:49,140 --> 00:05:50,700
you, either.
‐ No, don't be silly.
93
00:05:52,660 --> 00:05:56,540
You just took me by surprise.
It doesn't happen that often.
94
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
Right, it doesn't happen
very often to me, either.
95
00:06:13,620 --> 00:06:14,860
Do you want a cigarette?
96
00:06:16,140 --> 00:06:17,140
Sure.
97
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
Okay.
98
00:08:42,300 --> 00:08:43,300
There they are.
99
00:08:44,180 --> 00:08:45,180
Go, go, go.
100
00:09:14,500 --> 00:09:16,099
‐ What happened?
‐ Yuval called.
101
00:09:16,100 --> 00:09:17,660
He wants to see us, now.
102
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
What for?
103
00:09:21,180 --> 00:09:22,220
He didn't say.
104
00:09:22,860 --> 00:09:24,019
Come on, let's go.
105
00:09:24,020 --> 00:09:24,820
Every moment we spend here gives
106
00:09:24,821 --> 00:09:26,339
them a better chance
of tracing us.
107
00:09:26,340 --> 00:09:27,620
Yuval said it's urgent.
108
00:09:36,820 --> 00:09:37,860
Give me a minute.
109
00:09:42,500 --> 00:09:43,780
I asked you to give me a minute.
110
00:10:04,380 --> 00:10:06,300
I promised your brother
I would look after you.
111
00:10:09,700 --> 00:10:11,700
You will go to the car
as if nothing's wrong.
112
00:10:11,980 --> 00:10:14,740
I'll get in touch with you.
Please don't go to the police.
113
00:11:19,300 --> 00:11:21,099
‐ You hit him!
‐ Go, Ben! Go!
114
00:11:21,100 --> 00:11:23,100
Go, go, go! Go, Ben!
115
00:11:31,180 --> 00:11:32,300
Fuck!
116
00:11:36,380 --> 00:11:38,740
Go, Ben! Go!
‐ I want out! Pull over!
117
00:11:39,020 --> 00:11:40,020
‐Go, Ben!
‐Let me out!
118
00:11:40,021 --> 00:11:41,619
‐ Asia, you must calm down.
119
00:11:41,620 --> 00:11:44,499
Listen, he's dangerous!
He almost killed you! Calm down!
120
00:11:44,500 --> 00:11:46,339
Let go of me, Jonathan!
‐ Calm down, Asia.
121
00:11:46,340 --> 00:11:48,019
Pull the car over!
‐ Asia, calm down!
122
00:11:48,020 --> 00:11:50,339
You are a bunch of idiots!
I want out!
123
00:11:50,340 --> 00:11:51,819
He's coming! Ben!
124
00:11:51,820 --> 00:11:53,219
I don't understand
what's going on.
125
00:11:53,220 --> 00:11:54,220
‐ Go, he's catching up!
126
00:11:55,140 --> 00:11:56,900
Ben, he's coming!
Where is the gun?
127
00:11:57,420 --> 00:12:00,700
Where is the gun? Step on it!
Where is it? Step on it!
128
00:12:02,900 --> 00:12:04,540
‐ Step on it!
‐ He has a gun!
129
00:12:20,340 --> 00:12:21,500
Get out.
130
00:12:22,140 --> 00:12:23,340
Get out.
131
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
Come on!
132
00:12:28,020 --> 00:12:29,100
Get out!
133
00:12:31,580 --> 00:12:32,700
Get out!
134
00:12:35,820 --> 00:12:37,020
Face away!
135
00:12:38,340 --> 00:12:39,420
On your knees.
136
00:12:40,020 --> 00:12:41,140
On your knees!
137
00:12:55,700 --> 00:12:56,860
Face away.
138
00:13:48,460 --> 00:13:49,780
Who did you send it to?
139
00:13:52,020 --> 00:13:53,940
‐ Who saw this?
‐ No one. Just us.
140
00:13:58,940 --> 00:14:00,500
I didn't send it to
anyone, I swear!
141
00:14:08,420 --> 00:14:09,700
What are you doing?
142
00:14:22,740 --> 00:14:24,060
What are you doing?
143
00:14:28,460 --> 00:14:29,740
He killed your brother.
144
00:14:30,900 --> 00:14:32,020
Shut up.
145
00:14:32,580 --> 00:14:34,819
He knew Marrik.
They were working together,
146
00:14:34,820 --> 00:14:35,939
they were selling weapons
to the Iranians.
147
00:14:35,940 --> 00:14:36,580
‐Shut up!
148
00:14:36,581 --> 00:14:38,459
He murdered you brother.
‐ I said, shut up!
149
00:14:38,460 --> 00:14:40,700
He's lying. They were working
together and he killed him.
150
00:14:55,780 --> 00:14:56,860
Let me go!
151
00:14:59,820 --> 00:15:01,060
Can't you hit him?
152
00:15:06,340 --> 00:15:07,580
Who are you?
153
00:15:08,700 --> 00:15:09,779
Not now, Ben.
154
00:15:09,780 --> 00:15:11,540
Asia. Asia.
155
00:15:13,580 --> 00:15:14,700
Calm down, okay?
156
00:15:21,940 --> 00:15:22,940
Asia.
157
00:15:26,500 --> 00:15:27,700
Calm down, okay?
158
00:15:31,580 --> 00:15:33,940
Ben, get back here!
‐ Sean! Sean!
159
00:15:35,580 --> 00:15:36,580
Sean.
160
00:15:36,860 --> 00:15:38,460
Sean, the Shin Bet
is on its way here.
161
00:15:41,740 --> 00:15:43,339
We called them
before we came here,
162
00:15:43,340 --> 00:15:44,660
they will be here any minute.
163
00:15:45,140 --> 00:15:46,420
But you can still get away.
164
00:15:50,140 --> 00:15:52,140
Get on your bike and ride off.
165
00:15:59,740 --> 00:16:01,539
Sean, let Asia go.
166
00:16:01,540 --> 00:16:03,179
Let her go, that's
all I care about.
167
00:16:03,180 --> 00:16:04,419
Nobody needs to get hurt.
168
00:16:04,420 --> 00:16:07,020
Ben, move aside right now
or I'll shoot you, too!
169
00:16:08,780 --> 00:16:10,860
Let her go. Let Asia go, Sean.
170
00:16:12,380 --> 00:16:15,460
Sean. Sean, Sean!
Let Asia go, Sean.
171
00:16:18,140 --> 00:16:22,580
I didn't murder Marrik, Asia.
I did not murder him.
172
00:16:54,500 --> 00:16:55,420
Yes?
173
00:16:55,421 --> 00:16:57,219
‐ Sean is onto us.
He shot Jonathan.
174
00:16:57,220 --> 00:16:58,339
Where is he now?
175
00:16:58,340 --> 00:17:01,699
‐ He got away.
‐ Jonathan, can you hear me?
176
00:17:01,700 --> 00:17:03,220
Ben and Asia saw me with a gun.
177
00:17:08,620 --> 00:17:10,020
Can you take care of them?
178
00:17:10,900 --> 00:17:12,060
Is he breathing?
179
00:17:17,860 --> 00:17:19,179
If the Russians
interrogate them,
180
00:17:19,180 --> 00:17:20,740
they'll tell them
everything they know.
181
00:17:23,740 --> 00:17:24,860
I'll take care of it.
182
00:17:25,100 --> 00:17:27,100
What does that mean?
‐ It'll be okay.
183
00:17:28,260 --> 00:17:29,700
I promise.
184
00:17:36,860 --> 00:17:37,860
He's alive.
185
00:17:51,540 --> 00:17:52,820
Tower, this is C.
186
00:17:54,540 --> 00:17:55,380
Come in.
187
00:17:55,381 --> 00:17:57,819
‐ Tower, we have
the targets in the car,
188
00:17:57,820 --> 00:18:00,899
but one of them is wounded,
Jonathan Fische.
189
00:18:00,900 --> 00:18:02,580
The ambulance is on its way.
‐ Wounded?
190
00:18:03,620 --> 00:18:06,820
He was shot. The targets
refuse to answer any questions.
191
00:18:07,940 --> 00:18:09,699
Get the detainees to the airport
as fast as possible.
192
00:18:09,700 --> 00:18:11,820
A Mossad representative
will be waiting for you there.
193
00:18:14,580 --> 00:18:15,939
"The Ambulance
Services spokesman
194
00:18:15,940 --> 00:18:17,099
has confirmed that the man"
195
00:18:17,100 --> 00:18:20,340
"found shot this morning
is businessman Gabriel Silver."
196
00:18:20,620 --> 00:18:23,019
"Preliminary evidence from the
scene indicates that Silver"
197
00:18:23,020 --> 00:18:24,460
"has committed suicide..."
198
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
Yes, boss?
199
00:18:33,380 --> 00:18:36,260
I'm afraid I'm going
to have to execute the plan.
200
00:18:37,740 --> 00:18:39,860
‐ Are you sure?
‐ I'm afraid so.
201
00:18:41,940 --> 00:18:44,540
I will forward the full details
about the extradition to you.
202
00:18:45,140 --> 00:18:48,020
These four people cannot
get to the questioning.
203
00:18:48,420 --> 00:18:50,940
We can't afford to let the
Russians interrogate them.
204
00:18:51,420 --> 00:18:52,420
What about Emma?
205
00:18:55,540 --> 00:18:56,540
Her, too.
206
00:18:57,060 --> 00:18:58,659
Can't you stop the extradition?
207
00:18:58,660 --> 00:19:00,019
What's the problem?
Just tell them that...
208
00:19:00,020 --> 00:19:01,980
Don't you think I would have
done that if I could?
209
00:19:03,220 --> 00:19:04,500
There is no other way.
210
00:19:05,220 --> 00:19:06,540
We will do whatever
is necessary.
211
00:19:07,420 --> 00:19:08,500
Thank you, Vadik.
212
00:19:40,660 --> 00:19:42,740
Alright, you have a green light
for takeoff.
213
00:19:46,620 --> 00:19:49,219
786, we have just received
the green light.
214
00:19:49,220 --> 00:19:50,579
You are clear for
takeoff once the
215
00:19:50,580 --> 00:19:51,780
detainees are in your custody.
216
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Ben.
217
00:21:00,060 --> 00:21:01,260
Have a nice flight.
218
00:21:02,700 --> 00:21:03,860
This is so much fun.
219
00:21:33,180 --> 00:21:35,700
Explain it to me.
‐ What do you want to know?
220
00:21:36,060 --> 00:21:39,260
Gabi Silver.
Was he working for you?
221
00:21:41,620 --> 00:21:43,380
Silver was a scumbag.
222
00:21:43,980 --> 00:21:47,180
He worked only for himself,
for money.
223
00:22:01,900 --> 00:22:04,180
Did you know he was selling
technology to the Iranians?
224
00:22:04,660 --> 00:22:07,339
For four years, I
have been keeping
225
00:22:07,340 --> 00:22:09,540
a close eye on that bastard,
226
00:22:10,100 --> 00:22:13,259
supporting him, providing him
with everything he needs,
227
00:22:13,260 --> 00:22:14,780
without his knowledge even,
228
00:22:15,580 --> 00:22:18,380
all to keep the Iranians
buying from him.
229
00:22:18,860 --> 00:22:22,020
Thanks to this operation,
we have complete control
230
00:22:22,300 --> 00:22:24,500
over their
unconventional weapons.
231
00:22:25,900 --> 00:22:27,659
I only have to
push a button, and
232
00:22:27,660 --> 00:22:29,260
everything goes out of service.
233
00:22:35,380 --> 00:22:36,900
So you kidnapped the Iranian?
234
00:22:37,500 --> 00:22:38,700
Someone working for me.
235
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
You've met him.
236
00:22:45,860 --> 00:22:46,860
Vadim.
237
00:22:47,260 --> 00:22:50,420
Soleimani got into office
five months ago,
238
00:22:50,820 --> 00:22:52,700
and he started making trouble
right away.
239
00:22:53,740 --> 00:22:56,739
He was afraid of
financial corruption.
240
00:22:56,740 --> 00:22:58,979
He wanted to
scrutinize everything.
241
00:22:58,980 --> 00:23:00,379
We had to figure out
242
00:23:00,380 --> 00:23:03,420
what he knew about Silver
and make him disappear,
243
00:23:03,700 --> 00:23:05,300
before he did any damage.
244
00:23:05,620 --> 00:23:07,659
Didn't he know he was buying
from the Israelis?
245
00:23:07,660 --> 00:23:10,180
They thought they were dealing
with European companies.
246
00:23:10,820 --> 00:23:13,860
Silver may have been a bastard,
but he was smart.
247
00:23:15,100 --> 00:23:16,979
The new minister
made him nervous
248
00:23:16,980 --> 00:23:19,380
and he wanted to stop doing
business with them entirely.
249
00:23:20,500 --> 00:23:23,300
I still need his network alive.
250
00:23:24,860 --> 00:23:26,740
Does the director of the Mossad
know about this?
251
00:23:29,580 --> 00:23:30,780
The director of the Mossad?
252
00:23:32,980 --> 00:23:36,860
You know him.
And the Prime Minister, too.
253
00:23:37,580 --> 00:23:39,980
They never would have
approved this plan,
254
00:23:40,220 --> 00:23:42,900
certainly not the kidnapping
and certainly not in Russia.
255
00:23:44,420 --> 00:23:49,180
Silver is no longer with us, and
the Iranian has taken off, too.
256
00:23:52,180 --> 00:23:56,780
Now we can manage
this network ourselves.
257
00:23:57,260 --> 00:24:00,700
You can manage it. For me.
258
00:24:09,180 --> 00:24:11,700
Ben and Asia know
about Silver and the weapons.
259
00:24:12,180 --> 00:24:13,780
If they talk during
interrogation,
260
00:24:14,060 --> 00:24:16,060
the Russians will
give the Iranians everything,
261
00:24:16,700 --> 00:24:18,099
and everything that
you were trying
262
00:24:18,100 --> 00:24:19,460
to do here will go
down the drain.
263
00:24:30,700 --> 00:24:31,860
You are going to kill them.
264
00:24:35,900 --> 00:24:37,300
You are out of your mind.
265
00:24:39,740 --> 00:24:42,099
I'm reporting everything.
‐ This operation
266
00:24:42,100 --> 00:24:44,659
is more important than the lives
of four people, you know that.
267
00:24:44,660 --> 00:24:47,499
What are you talking about?
If it means so much to you,
268
00:24:47,500 --> 00:24:49,259
go to the Prime
Minister and confess.
269
00:24:49,260 --> 00:24:50,739
Explain what you've done,
take responsibility for it.
270
00:24:50,740 --> 00:24:52,500
Don't you think I would
have gone if I could?
271
00:24:54,500 --> 00:24:56,939
You of all people should know
that if I go there
272
00:24:56,940 --> 00:24:59,620
and tell them the truth,
they will stop this operation,
273
00:24:59,860 --> 00:25:01,660
just for making them
look like idiots.
274
00:25:02,860 --> 00:25:06,780
You are the only one who can
understand what I was doing.
275
00:25:08,660 --> 00:25:12,540
No, I don't understand.
‐ You do, and you are like me.
276
00:25:13,260 --> 00:25:14,860
You went to Russia
without permission,
277
00:25:15,820 --> 00:25:18,179
you risked everything because
you know there was no choice,
278
00:25:18,180 --> 00:25:20,020
you jumped through hoops,
you got to Silver,
279
00:25:20,500 --> 00:25:22,499
because you know
that sometimes, the
280
00:25:22,500 --> 00:25:24,300
system doesn't have the answers,
281
00:25:25,500 --> 00:25:27,060
and that's when you need
people like us.
282
00:25:28,540 --> 00:25:30,900
Go on, go report it.
283
00:25:34,420 --> 00:25:35,860
I won't stop you, Ethan.
284
00:25:37,900 --> 00:25:39,939
Years' worth of
work will be ruined
285
00:25:39,940 --> 00:25:41,980
and I will be thrown
in the gutter.
286
00:25:44,620 --> 00:25:46,700
You know I had no choice.
287
00:25:54,580 --> 00:25:56,379
In the name of merciful Allah.
288
00:25:56,380 --> 00:25:58,019
The Islamic Ah‐Hasanein
Battalions
289
00:25:58,020 --> 00:25:59,379
assume full responsibility
290
00:25:59,380 --> 00:26:02,060
on the heroic attack against
the Zionist Mossad soldiers
291
00:26:02,860 --> 00:26:04,059
who have kidnapped the Iranian.
292
00:26:04,060 --> 00:26:05,580
Defense Minister,
Farhad Soleimani.
293
00:26:06,180 --> 00:26:09,939
This is the first attack against
the enemy's intelligence lines
294
00:26:09,940 --> 00:26:12,300
for they only understand
the use of brutal strength.
295
00:26:18,660 --> 00:26:19,859
Are you done here?
296
00:26:19,860 --> 00:26:21,740
Come on, let's wrap
everything up and get going.
297
00:26:36,940 --> 00:26:39,300
What's up with that base?
It's in the middle of nowhere.
298
00:26:40,500 --> 00:26:42,540
"Operations.
‐ Over."
299
00:26:43,180 --> 00:26:45,619
"The plane has landed.
We are waiting on the strip,"
300
00:26:45,620 --> 00:26:47,100
"awaiting permission
to come out."
301
00:26:48,620 --> 00:26:49,700
"Copy that."
302
00:27:02,100 --> 00:27:04,580
I'm in position. Standing by.
303
00:27:38,900 --> 00:27:41,540
I've identified the targets.
I've got a clear shot.
304
00:28:51,180 --> 00:28:52,660
‐ Emma!
‐ Emma!
305
00:28:53,940 --> 00:28:54,940
Emma!
306
00:29:24,180 --> 00:29:25,180
Emma!
307
00:29:44,700 --> 00:29:45,740
Emma!
308
00:29:50,660 --> 00:29:51,820
Emma!
309
00:30:10,860 --> 00:30:11,860
No, Ben!
310
00:30:14,820 --> 00:30:15,900
I have to go in with her!
311
00:30:16,540 --> 00:30:17,859
I need to go with her!
312
00:30:17,860 --> 00:30:19,779
Run to the plane, you'll be safe.
Go.
313
00:30:19,780 --> 00:30:20,780
‐ What?
‐ Come on!
314
00:30:28,620 --> 00:30:29,939
We have to run to the plane.
315
00:30:29,940 --> 00:30:31,620
‐ No, they'll kill us!
‐ Run, now!
316
00:30:35,860 --> 00:30:37,420
Come on, hurry up!
Come on, let's go!
317
00:30:38,940 --> 00:30:40,100
Get in, get in.
318
00:30:44,500 --> 00:30:45,860
The door is closed. Go.
319
00:30:47,780 --> 00:30:50,580
"Not clear for takeoff.
Do not leave."
320
00:31:02,940 --> 00:31:05,700
I got it. Thank you very much.
321
00:31:06,940 --> 00:31:07,940
Well?
322
00:31:08,620 --> 00:31:10,340
It was from the Ministry
of Foreign Affairs.
323
00:31:11,860 --> 00:31:14,260
The Russians are blaming
the Iranians for the attack.
324
00:31:18,900 --> 00:31:20,619
Are they on their
way back to Israel?
325
00:31:20,620 --> 00:31:21,180
‐ Of course.
326
00:31:21,500 --> 00:31:23,779
The Russians were told
that under these circumstances,
327
00:31:23,780 --> 00:31:25,940
the extradition process
cannot continue.
328
00:31:30,700 --> 00:31:32,620
You took a big risk
with my changes.
329
00:31:36,020 --> 00:31:37,900
The way doesn't matter.
330
00:31:39,260 --> 00:31:40,900
It's the results that matter.
331
00:31:48,580 --> 00:31:50,300
TWO WEEKS LATER
332
00:31:51,940 --> 00:31:53,980
Are all of these people
connected to Gabi Silver?
333
00:31:54,300 --> 00:31:56,180
‐ Are you sure?
‐ We are positive.
334
00:31:57,060 --> 00:31:59,380
All intel indications
point to it.
335
00:31:59,780 --> 00:32:01,779
We believe he killed himself to
336
00:32:01,780 --> 00:32:04,060
avoid going on
trial for treason.
337
00:32:04,380 --> 00:32:05,660
What a mess.
338
00:32:06,980 --> 00:32:08,660
What am I supposed to do
about this now?
339
00:32:08,940 --> 00:32:11,019
How will we tell the Russians
that the man
340
00:32:11,020 --> 00:32:13,940
did such a crazy
thing on their land?
341
00:32:14,860 --> 00:32:16,739
If I may, the Mossad can present
342
00:32:16,740 --> 00:32:18,820
the Russians with
a second story.
343
00:32:19,580 --> 00:32:22,020
A story that might save Israel
the embarrassment.
344
00:32:23,140 --> 00:32:25,939
The kidnapping was planned
by Russian criminals,
345
00:32:25,940 --> 00:32:28,259
working with Marrik Brindich,
the hacker,
346
00:32:28,260 --> 00:32:29,700
and his accomplice, Sean Tilson.
347
00:32:30,180 --> 00:32:31,380
It was a criminal incident.
348
00:32:31,740 --> 00:32:33,460
The goal was
to take over bank accounts
349
00:32:33,820 --> 00:32:35,300
that belonged
to the Iranian minister.
350
00:32:37,340 --> 00:32:38,620
Will anyone believe that?
351
00:32:39,020 --> 00:32:40,860
People believe
whatever's convenient.
352
00:32:46,740 --> 00:32:47,740
Do it.
353
00:32:48,460 --> 00:32:50,660
And this case is closed
as far as I'm concerned.
354
00:32:51,380 --> 00:32:53,620
I don't ever want to hear
about this matter again.
355
00:32:56,260 --> 00:32:57,979
The meeting is
adjourned, gentlemen.
356
00:32:57,980 --> 00:32:59,060
‐ If I may, gentlemen.
357
00:32:59,740 --> 00:33:01,459
We didn't reach a
decision regarding.
358
00:33:01,460 --> 00:33:02,660
Silver's weapons network.
359
00:33:03,060 --> 00:33:05,100
The companies he formed
are still active,
360
00:33:05,380 --> 00:33:08,700
and we don't know who might take
them over for their own needs.
361
00:33:09,980 --> 00:33:13,459
I am not a financial expert,
perhaps Amman has a way
362
00:33:13,460 --> 00:33:15,299
of neutralizing these
companies, to keep
363
00:33:15,300 --> 00:33:16,940
them from doing any
further damage.
364
00:33:17,500 --> 00:33:19,140
Can that be done?
‐ Hold on, hold on.
365
00:33:19,700 --> 00:33:21,699
Are you sure this is
the right way to go?
366
00:33:21,700 --> 00:33:22,980
To shut these companies down?
367
00:33:23,700 --> 00:33:25,939
You said the Iranians
have no idea
368
00:33:25,940 --> 00:33:28,020
they are dealing with Israelis.
369
00:33:28,740 --> 00:33:32,260
That sounds like something
that may work to our advantage.
370
00:33:33,300 --> 00:33:37,100
We can use Gabi Silver's
connections with the Iranians.
371
00:33:37,460 --> 00:33:38,819
If Amman can see
to it that these
372
00:33:38,820 --> 00:33:40,259
companies are run by the Mossad,
373
00:33:40,260 --> 00:33:41,580
it could be fantastic.
374
00:33:41,860 --> 00:33:45,260
I would love for something good
to come out of this mess.
375
00:33:48,260 --> 00:33:49,340
What do you say?
376
00:33:51,380 --> 00:33:52,660
It sounds...
377
00:33:54,100 --> 00:33:55,580
Like an interesting idea.
378
00:33:57,580 --> 00:33:58,820
It's worth looking into.
379
00:34:01,180 --> 00:34:04,099
"The Forensic Institute
has said that the burnt body,"
380
00:34:04,100 --> 00:34:06,259
"found in an
apartment in Moscow,
381
00:34:06,260 --> 00:34:07,940
was that of Emma Lipman."
382
00:34:08,620 --> 00:34:10,019
"Lipman has been
missing since the
383
00:34:10,020 --> 00:34:11,299
assault on the Moscow airport"
384
00:34:11,300 --> 00:34:12,580
"about two weeks ago..."
385
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
Dad.
386
00:34:16,460 --> 00:34:19,260
Dad? Dad.
387
00:34:20,060 --> 00:34:21,139
What?
388
00:34:21,140 --> 00:34:23,659
‐Are you sure
you want to listen to that?
389
00:34:23,660 --> 00:34:25,899
"Iran is still denying
any involvement..."
390
00:34:25,900 --> 00:34:27,900
Oh. No, no. You're right.
391
00:36:13,500 --> 00:36:14,900
‐ Hello.
‐ How are you?
392
00:36:16,860 --> 00:36:18,340
‐ I'll be right there.
‐ Okay.
393
00:36:20,700 --> 00:36:21,700
Hello?
394
00:36:22,980 --> 00:36:24,180
Hi, Sasha.
395
00:36:26,260 --> 00:36:28,900
Yeah. Thank you.
396
00:36:30,580 --> 00:36:32,580
Listen, I'm coming
to Moscow today.
397
00:36:34,060 --> 00:36:37,580
Yeah, I'm just leaving. Can I
stay with you for a few days?
398
00:36:39,660 --> 00:36:41,900
Thanks. Say, Sasha,
399
00:36:42,860 --> 00:36:46,940
do you remember
Marrik's friend, Sean?
400
00:37:36,180 --> 00:37:37,380
Is he the new guy?
401
00:37:38,820 --> 00:37:40,100
Jonathan, this is Vadim.
402
00:37:43,100 --> 00:37:44,300
This is for you.
403
00:37:52,820 --> 00:37:54,580
You're Boris again.
404
00:37:55,100 --> 00:37:56,300
Sarah Johnson.
405
00:37:59,980 --> 00:38:01,060
Emma?
406
00:38:02,180 --> 00:38:05,300
You can catch up later.
I want to get started.
407
00:38:10,900 --> 00:38:13,020
‐ Are you excited?
‐ Very.
408
00:38:15,220 --> 00:38:17,060
You're not planning
any other surprises, right?
409
00:38:17,500 --> 00:38:18,660
No surprises.
410
00:38:19,700 --> 00:38:22,059
You won't steal the money box
or anything, right?
411
00:38:22,060 --> 00:38:23,540
Shut up, idiot.
412
00:38:24,300 --> 00:38:26,580
I'm just asking, because we're
flying to Rome tomorrow.
413
00:38:27,980 --> 00:38:28,980
Are you serious?
414
00:38:31,580 --> 00:38:33,259
Your deal has been approved today.
415
00:38:33,260 --> 00:38:34,740
You are officially a state's witness.
416
00:39:25,820 --> 00:39:30,900
EMMA LIPMAN'S BODY IDENTIFIED,
FOUR OTHER ISRAELIS STILL AT RISK...
30518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.