All language subtitles for Extinct.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,201 --> 00:00:46,460 The day, August 17th, 2 00:00:46,544 --> 00:00:49,152 the year, 1835, 3 00:00:49,258 --> 00:00:51,164 the man, me. 4 00:00:52,328 --> 00:00:53,900 Charles Darwin. 5 00:00:53,983 --> 00:00:57,377 This morning, we set sail for our next grand adventure, 6 00:00:57,460 --> 00:00:58,751 the galapagos 7 00:00:58,834 --> 00:01:02,548 and whatever extraordinary creatures await me 8 00:01:02,631 --> 00:01:04,314 on these islands. 9 00:01:04,890 --> 00:01:06,106 There's one now. 10 00:01:06,189 --> 00:01:08,526 A blue-footed booby. 11 00:01:10,253 --> 00:01:12,416 - Blue. - Booby. 12 00:01:46,798 --> 00:01:48,026 Booby. 13 00:01:55,313 --> 00:01:56,355 Booby. 14 00:02:01,601 --> 00:02:02,697 Booby. 15 00:02:14,835 --> 00:02:15,889 Booby. 16 00:02:17,989 --> 00:02:21,897 Ah, ed, this is embarrassing, but you have a little, 17 00:02:22,788 --> 00:02:23,988 yeah, right there, you got it. 18 00:02:24,067 --> 00:02:26,962 Op, I know, give me a hand. 19 00:02:30,161 --> 00:02:31,430 Booby. 20 00:02:35,838 --> 00:02:37,709 - He's fine. - Okay, come on, brother. 21 00:02:37,792 --> 00:02:40,009 The other flummels are waiting for us. 22 00:02:40,092 --> 00:02:43,306 So, we're late, what's the worst thing that could happen? 23 00:02:43,641 --> 00:02:45,508 Extinct 24 00:03:08,732 --> 00:03:09,774 Got it. 25 00:03:20,401 --> 00:03:21,850 Listen up, flummels, 26 00:03:21,933 --> 00:03:25,473 the countdown to the flower festival has begun, 27 00:03:25,556 --> 00:03:28,008 so, it's officially crunch time. 28 00:03:28,634 --> 00:03:30,488 Hey Mali, here we are. 29 00:03:30,572 --> 00:03:32,426 Almost right on time. 30 00:03:32,509 --> 00:03:34,734 Now, I know we don't have a lot of flowers, but… 31 00:03:34,817 --> 00:03:37,745 but the ones we got are different, dynamic, and… 32 00:03:37,828 --> 00:03:38,828 weird! 33 00:03:38,857 --> 00:03:41,810 The flowers, you, your brother, all weird. 34 00:03:41,894 --> 00:03:43,946 That's why no one wants you around. 35 00:03:44,029 --> 00:03:47,630 Weird. Weird. Weird. All of it, weird. 36 00:03:49,946 --> 00:03:52,079 Well, ed, we gave it a shot. 37 00:03:52,162 --> 00:03:53,667 I thought they were nice. 38 00:03:53,751 --> 00:03:56,675 It's fine. I don't care what Mali thinks. 39 00:03:56,897 --> 00:03:58,641 What are you talking about? 40 00:03:58,725 --> 00:04:00,339 You care what everybody thinks. 41 00:04:00,423 --> 00:04:04,892 Not right now, because I've got a big surprise for you. 42 00:04:06,306 --> 00:04:09,365 Ooh, a hat thing! 43 00:04:09,449 --> 00:04:11,509 It's not a hat thing. 44 00:04:11,592 --> 00:04:14,424 It's an official head dress for my new job. 45 00:04:14,507 --> 00:04:16,953 When we all march up the mountain for the flower festival, 46 00:04:17,036 --> 00:04:20,480 I'll be in one of the most important spots, 47 00:04:21,123 --> 00:04:22,600 the very back. 48 00:04:22,749 --> 00:04:25,057 Because I've been chosen to be, 49 00:04:25,451 --> 00:04:28,936 the friend at the end. 50 00:04:30,046 --> 00:04:31,279 But, the back end. 51 00:04:31,362 --> 00:04:33,892 - It's a start. - No, it's the opposite. It's the finish. 52 00:04:33,976 --> 00:04:36,329 - Still, it's an honor. - How were you selected? 53 00:04:36,666 --> 00:04:39,326 - Randomly. - Well, I'm happy for you. 54 00:04:39,447 --> 00:04:42,283 You know, what would make it even better? 55 00:04:42,366 --> 00:04:43,791 Op, I love you. 56 00:04:43,875 --> 00:04:47,712 But this is my final chance to make a good impression with rest of the flummels. 57 00:04:47,796 --> 00:04:51,083 And don't take this the wrong way, but please, 58 00:04:51,247 --> 00:04:52,892 just try not to ruin this for me. 59 00:04:52,976 --> 00:04:54,463 What's that supposed to mean? 60 00:04:54,547 --> 00:04:57,424 Whenever you help, things tend to 61 00:04:57,507 --> 00:04:58,980 - unravel. - Uh, me? 62 00:04:59,063 --> 00:05:00,594 - You. Always. - Never. 63 00:05:00,677 --> 00:05:02,228 Just give me one example. 64 00:05:03,636 --> 00:05:05,625 Waterfall fail. Mango avalanche. 65 00:05:05,729 --> 00:05:07,333 Rock in the hole. The great fire. 66 00:05:07,416 --> 00:05:09,352 The greater fire. Mud for dinner. 67 00:05:09,435 --> 00:05:11,515 Tree skies. The burpening. 68 00:05:11,669 --> 00:05:14,286 Fish for hands. The ring thing. 69 00:05:14,639 --> 00:05:17,495 Bee tornado. Bee tornado ii: The tropical swarm. 70 00:05:17,578 --> 00:05:21,275 And of course, coconut Charlie and the jackfruit jamband. 71 00:05:21,358 --> 00:05:23,057 So, we've had our ups and downs. 72 00:05:23,140 --> 00:05:24,240 Mainly downs. 73 00:05:24,324 --> 00:05:27,177 But think of those sweet-sweet occasional ups. 74 00:05:27,260 --> 00:05:30,151 And besides, you need to stop living in the past. 75 00:05:31,134 --> 00:05:33,479 And look to the future. 76 00:05:33,856 --> 00:05:36,035 Hi, uh, op? 77 00:05:36,215 --> 00:05:39,650 I just wanted to say I like that spin move you do. 78 00:05:39,733 --> 00:05:42,515 Oh, thanks! I call it the op-pop. 79 00:05:42,654 --> 00:05:44,938 - I can teach you if you want. - You could? 80 00:05:45,022 --> 00:05:46,920 Sure, just do what I do. 81 00:05:56,101 --> 00:05:59,164 Bo, what have I told you about wandering off? 82 00:05:59,592 --> 00:06:01,300 Not to. 83 00:06:01,383 --> 00:06:05,397 Right, especially in this direction. 84 00:06:11,966 --> 00:06:13,726 Fred, you look good, you've been working out? 85 00:06:13,799 --> 00:06:16,192 Did you change your fur back home? 86 00:06:18,938 --> 00:06:20,886 Holes front, everybody. 87 00:06:21,408 --> 00:06:23,306 - All right. - Yeah, sure. 88 00:06:23,411 --> 00:06:28,757 Get ready to give your undivided attention to the roundest guy around, 89 00:06:28,840 --> 00:06:30,925 the king ring of our hoop troop. 90 00:06:31,008 --> 00:06:33,369 Ja-ja-ja-jepson! 91 00:06:34,748 --> 00:06:38,081 Hey, thank you, Mali. Thanks a bunch, great stuff. 92 00:06:38,164 --> 00:06:41,410 Hey everybody, all right, a little story just before we begin. 93 00:06:41,494 --> 00:06:44,671 Last night, I was doing some thinking. I was doing some math. 94 00:06:44,754 --> 00:06:49,084 And I realized, hey-hey, this is the 100th flower festival. 95 00:06:50,979 --> 00:06:54,821 Such a round number. Get it? 96 00:06:56,566 --> 00:06:58,590 That guy gets it, I like that guy. 97 00:06:58,674 --> 00:07:03,862 So anywho, I've decided our theme this year just like every other year is… 98 00:07:04,507 --> 00:07:06,066 flowers. 99 00:07:06,461 --> 00:07:07,640 Boom! 100 00:07:14,662 --> 00:07:16,439 All right, cheer time is over. 101 00:07:16,523 --> 00:07:17,974 All right! 102 00:07:18,104 --> 00:07:19,511 And as always, 103 00:07:19,595 --> 00:07:22,332 I and the grand flower flummel 104 00:07:22,415 --> 00:07:25,322 will lead us right to the top of the mountain 105 00:07:25,567 --> 00:07:26,936 to celebrate. 106 00:07:27,148 --> 00:07:28,704 And we will all be there. 107 00:07:28,787 --> 00:07:30,776 Old flummels and young flummels. 108 00:07:31,006 --> 00:07:33,039 Big flummels and small flummels. 109 00:07:33,123 --> 00:07:34,703 Flummels who love the beach. 110 00:07:34,786 --> 00:07:38,974 But especially the part where the sand is a little firmer. 111 00:07:41,680 --> 00:07:44,078 I told you that branch wouldn't hold us. 112 00:07:44,161 --> 00:07:45,895 I don't remember you saying that. 113 00:07:47,067 --> 00:07:48,411 I thought it. 114 00:07:51,098 --> 00:07:54,087 Don't tell me. The weirdos. 115 00:08:00,963 --> 00:08:04,447 Great, we've been demoted to crab poking. 116 00:08:04,530 --> 00:08:07,272 Well, hey, at least you still have your job as the. 117 00:08:07,392 --> 00:08:08,609 Buddy in the back. 118 00:08:08,692 --> 00:08:10,372 Friend at the end. 119 00:08:10,455 --> 00:08:12,500 And with that head-dress 120 00:08:12,583 --> 00:08:15,697 you're gonna be asked for a lot of dances. 121 00:08:16,472 --> 00:08:17,548 I couldn't. 122 00:08:17,631 --> 00:08:19,653 I get nervous talking to girls that aren't you. 123 00:08:19,783 --> 00:08:22,161 I can't even talk to vinny since he grew his hair long. 124 00:08:22,680 --> 00:08:23,792 'Sup. 125 00:08:24,574 --> 00:08:27,373 Hey, what's ha... looking good. 126 00:08:29,101 --> 00:08:30,731 Hey, look, it's Wally! 127 00:08:30,814 --> 00:08:33,097 - Wally? Really, now? - Hey, Wally? 128 00:08:33,180 --> 00:08:34,397 Hey, Wally? 129 00:08:34,480 --> 00:08:36,036 We have crabs to poke. 130 00:08:36,120 --> 00:08:37,724 Get over here, buddy. 131 00:08:37,807 --> 00:08:39,838 I wanna hear what's been happening. 132 00:08:39,957 --> 00:08:41,673 Huh? Ho-ho. 133 00:08:41,785 --> 00:08:43,834 Hey, op, I'm coming, don't you worry. 134 00:08:43,917 --> 00:08:48,470 We haven't talked since yesterday, so, there's a lot to catch up on. 135 00:08:48,677 --> 00:08:50,873 - First of all… - he's coming in pretty hot. 136 00:08:51,119 --> 00:08:53,890 Towards the beach, all right? Where all the flummels are working. 137 00:08:53,974 --> 00:08:56,473 Ah, you're right. Better shoo them off a bit. 138 00:08:56,556 --> 00:08:58,636 …let's be honest, it's all just… it's swimming. 139 00:08:58,756 --> 00:09:02,213 You can't call it a school and expect kids to be excited about it. 140 00:09:02,297 --> 00:09:03,878 That's the same thing. 141 00:09:03,961 --> 00:09:06,152 No, that was waving. This is a shoo-ing motion. 142 00:09:06,235 --> 00:09:07,277 No, it isn't. 143 00:09:08,097 --> 00:09:10,730 This is a shoo-ing motion, more like this. 144 00:09:10,813 --> 00:09:13,519 And we're done. 145 00:09:13,602 --> 00:09:15,555 Great work, everybody. 146 00:09:15,638 --> 00:09:17,950 And some great modeling, Kim. 147 00:09:18,831 --> 00:09:21,465 And guess what, Mr. Seahorse is having a baby. 148 00:09:21,627 --> 00:09:24,092 - It's shoo-ing motion. - That's what I'm doing. 149 00:09:24,176 --> 00:09:25,426 No, that's waving. 150 00:09:25,509 --> 00:09:29,115 Drinking sea water makes you go crazy, but what else am I supposed to drink? 151 00:09:29,199 --> 00:09:30,524 - Waving. - Shoo-ing. 152 00:09:30,607 --> 00:09:32,087 That's so waving. 153 00:09:32,171 --> 00:09:33,829 - I'm shoo-ing. - Waving. Shoo... 154 00:09:34,240 --> 00:09:36,016 I know blabber is just what's it's called. 155 00:09:36,100 --> 00:09:38,304 But that doesn't make it any less hurtful. 156 00:09:40,611 --> 00:09:43,642 Save the grand flower flummel! 157 00:10:05,728 --> 00:10:09,560 Random question, were you guys waving or shoo-ing? 158 00:10:18,760 --> 00:10:20,910 Hi, I can explain. 159 00:10:20,994 --> 00:10:23,546 Oh, you two really did it this time. 160 00:10:23,629 --> 00:10:25,158 You really did… 161 00:10:25,241 --> 00:10:26,784 hey, where is your brother? 162 00:10:34,270 --> 00:10:36,573 I really hope jepson didn't see that. 163 00:10:36,760 --> 00:10:37,831 Jepson! 164 00:10:51,739 --> 00:10:54,133 You know, I'm patient. Oh, yes, I am. 165 00:10:54,329 --> 00:10:56,823 But sometimes a leader has to lead. 166 00:10:56,927 --> 00:10:59,238 And that is why, op and ed, 167 00:10:59,624 --> 00:11:02,580 you are forbidden from coming to the flower festival. 168 00:11:04,041 --> 00:11:05,788 While we go up the mountain, 169 00:11:05,872 --> 00:11:09,547 why don't you two take some time and think about what you did 170 00:11:09,757 --> 00:11:11,747 on desolation rock? 171 00:11:18,127 --> 00:11:21,381 Oh, that's why it's called that. 172 00:11:21,484 --> 00:11:23,192 Let's go, everybody. 173 00:11:26,682 --> 00:11:29,216 And there goes my last chance to belong. 174 00:11:30,871 --> 00:11:34,461 Listen, ed, I know this seems bad, 175 00:11:34,545 --> 00:11:36,240 - but we can… - don't bother. 176 00:11:36,324 --> 00:11:39,082 It's fine, I'm not mad, I'm just… 177 00:11:40,229 --> 00:11:41,458 used to it. 178 00:11:52,875 --> 00:11:54,078 Booby. 179 00:11:55,150 --> 00:11:56,576 Not now. 180 00:12:03,906 --> 00:12:05,127 I've got an idea. 181 00:12:06,826 --> 00:12:09,063 How do you talk me into these things? 182 00:12:09,565 --> 00:12:11,641 I finally understand why this is called 183 00:12:11,725 --> 00:12:14,494 the forbidden to go out there, it's way too dangerous zone. 184 00:12:14,577 --> 00:12:16,431 Look, we destroyed all the flowers, right? 185 00:12:16,514 --> 00:12:19,764 So, we're gonna get more flowers no one's ever seen before. 186 00:12:19,848 --> 00:12:21,652 And they'll have no choice but to forgive us. 187 00:12:21,735 --> 00:12:24,022 Now, come on. It's just a little bit further. 188 00:12:24,175 --> 00:12:26,291 Op, oh, no. 189 00:12:26,375 --> 00:12:30,755 I knew it. Now I'm scared. Stuck. Alone. 190 00:12:30,838 --> 00:12:33,571 - And a little overweight. - What's wrong? 191 00:12:33,675 --> 00:12:35,033 Oh, you're alive! 192 00:12:35,116 --> 00:12:37,971 Okay, I was just making small talk. 193 00:12:38,054 --> 00:12:39,584 Looks like rain. No it doesn't. 194 00:12:39,667 --> 00:12:40,992 - Look at this one. - Easy. 195 00:12:41,076 --> 00:12:43,036 - Oh and this one. - Easy does it. 196 00:12:43,120 --> 00:12:45,383 Whoa, I've never even seen this flower before. 197 00:12:45,466 --> 00:12:46,508 I got this. 198 00:12:46,619 --> 00:12:49,116 - That means I get to name it. - No, I don't got this. 199 00:12:49,200 --> 00:12:51,379 Oppadils. No, that's too bad. 200 00:12:51,462 --> 00:12:53,702 Oppareniums magnolia… 201 00:12:53,785 --> 00:12:55,634 these are really nice. 202 00:12:58,422 --> 00:13:00,977 You know what, this may actually work. 203 00:13:01,060 --> 00:13:04,200 For sure this is totally gonna whoa… 204 00:13:18,478 --> 00:13:20,053 Don't even think about it. 205 00:13:22,125 --> 00:13:23,515 Just a little more, ed. 206 00:13:23,599 --> 00:13:25,006 There is no more. 207 00:13:25,089 --> 00:13:27,765 Okay, okay. Forget it. I think I can reach it. 208 00:13:27,886 --> 00:13:29,446 This is my life. 209 00:13:34,374 --> 00:13:36,932 What is that? 210 00:13:43,592 --> 00:13:45,383 What is that? 211 00:13:45,721 --> 00:13:48,111 Are you seeing what I'm seeing? 212 00:13:48,195 --> 00:13:50,189 Yes, and it's amazing! 213 00:13:50,273 --> 00:13:51,887 It is amazing! 214 00:13:51,971 --> 00:13:53,261 What do you think it is? 215 00:13:53,345 --> 00:13:56,124 No idea. I've never seen anything like it. 216 00:13:56,207 --> 00:13:58,244 Do you think it's some kind of a new whale? 217 00:13:58,327 --> 00:13:59,327 Whale? 218 00:13:59,409 --> 00:14:01,858 - What are you talking about? - What are you talking about? 219 00:14:01,941 --> 00:14:04,514 - What are you talking about? - Op, 220 00:14:04,598 --> 00:14:06,328 what are you talking about? 221 00:14:06,411 --> 00:14:09,614 I'm talking about this gorgeous, glowing, swirling... 222 00:14:09,698 --> 00:14:12,339 Oh, okay. Nothing. Ed, help. Pull me up. 223 00:14:14,479 --> 00:14:18,130 Arms tired, from poking crabs. 224 00:14:18,623 --> 00:14:19,664 Booby. 225 00:14:32,660 --> 00:14:33,702 Booby. 226 00:14:34,636 --> 00:14:35,864 Oh, boy. 227 00:14:52,475 --> 00:14:53,967 What is this?! 228 00:14:54,866 --> 00:14:56,376 Help me! 229 00:15:08,480 --> 00:15:11,773 Oh, wow, what the… wow. 230 00:15:11,856 --> 00:15:14,250 - Okay. - Ed, ed, relax. 231 00:15:14,333 --> 00:15:17,253 Think about it. We went into a flower on flummel island 232 00:15:17,336 --> 00:15:19,951 then we came out of a flower in this place. 233 00:15:20,034 --> 00:15:22,287 Do you know what that means? 234 00:15:22,647 --> 00:15:23,991 Yes. Yes. 235 00:15:24,236 --> 00:15:25,742 No, I don't. Do you? 236 00:15:25,826 --> 00:15:29,526 No. But it's still pretty wild though. 237 00:15:41,803 --> 00:15:43,312 Wait here. 238 00:15:57,915 --> 00:16:00,120 Something's stuck. 239 00:16:07,947 --> 00:16:10,953 Where are my mid-distance bifocals? 240 00:16:22,336 --> 00:16:24,020 Nice reflexes. 241 00:16:32,126 --> 00:16:34,751 Aww, cute! 242 00:16:36,214 --> 00:16:38,939 Aww, really cute! 243 00:16:42,387 --> 00:16:43,930 Less cute. 244 00:16:53,752 --> 00:16:55,953 Wait a minute, wait a minute. Stop! 245 00:16:56,036 --> 00:16:59,794 What is happening? How did flower picking turn into… 246 00:17:00,424 --> 00:17:01,424 whatever this is? 247 00:17:01,497 --> 00:17:03,721 Don't worry. I can fix this. 248 00:17:03,804 --> 00:17:06,364 Yeah? Fix that. 249 00:17:09,333 --> 00:17:10,596 Fix it? 250 00:17:10,981 --> 00:17:12,639 It's amazing! 251 00:17:13,845 --> 00:17:15,197 Amazing? 252 00:17:15,648 --> 00:17:17,562 Where are you going? 253 00:17:27,555 --> 00:17:29,528 That mount you're on is moving. 254 00:17:31,692 --> 00:17:33,880 Ed? 255 00:17:40,815 --> 00:17:41,857 Op! 256 00:17:56,503 --> 00:17:58,819 Op! Op! 257 00:18:22,276 --> 00:18:23,975 Seems about right. 258 00:18:25,273 --> 00:18:27,080 Thanks for the lift. 259 00:18:27,713 --> 00:18:28,738 Oh, hey! 260 00:18:28,822 --> 00:18:30,032 Isn't this place great? 261 00:18:30,115 --> 00:18:33,585 We should have never left desolation rock. 262 00:18:35,642 --> 00:18:37,011 Come on. 263 00:18:37,661 --> 00:18:40,202 Your ideas have cost us nothing but trouble. 264 00:18:40,285 --> 00:18:42,290 So, we are doing things my way. 265 00:18:42,701 --> 00:18:44,433 The ed way. 266 00:18:46,580 --> 00:18:48,367 What are you? 267 00:18:48,451 --> 00:18:51,050 You're the cutest things I've ever seen. 268 00:18:51,133 --> 00:18:53,311 Do you wanna come home and marry my Dolly? 269 00:18:53,395 --> 00:18:55,491 And you could marry my cat. 270 00:18:56,803 --> 00:18:58,098 Why do you get the cat? 271 00:18:58,267 --> 00:18:59,348 I want the cat. 272 00:19:04,524 --> 00:19:05,859 Ah, it's you again! 273 00:19:06,355 --> 00:19:07,620 You got it all wrong. 274 00:19:07,703 --> 00:19:08,978 I'm here to help you guys. 275 00:19:09,061 --> 00:19:11,087 Sorry, for being so rude back at the house. 276 00:19:11,171 --> 00:19:13,787 We dogs are very territorial, you know? 277 00:19:13,984 --> 00:19:15,283 No. We don't know. 278 00:19:15,366 --> 00:19:16,285 We don't know anything. 279 00:19:16,369 --> 00:19:18,059 Well, let's start with the basics then. 280 00:19:18,142 --> 00:19:20,582 I'm clarance, and I'm a dog. 281 00:19:20,665 --> 00:19:21,913 Ruff ruff. 282 00:19:21,997 --> 00:19:25,242 Well, hi, clarance. I'm op and this is ed, and we're… 283 00:19:25,610 --> 00:19:26,962 flummels. 284 00:19:29,028 --> 00:19:31,001 We'll save you. 285 00:19:35,160 --> 00:19:38,398 Guys? Wait, no, no, you don't understand. 286 00:19:38,609 --> 00:19:40,334 Let me show you. 287 00:19:42,701 --> 00:19:45,575 Cute little doggie, here you go. 288 00:19:47,516 --> 00:19:49,179 He's gonna eat a flummel. 289 00:19:49,262 --> 00:19:52,483 You monster, we won't let you die brother. 290 00:19:52,962 --> 00:19:54,405 I'm not getting a pulse. 291 00:19:58,996 --> 00:20:01,073 Guys, guys, it's just a doughnut. 292 00:20:01,156 --> 00:20:05,022 Food, refined sugar, trans fats. 293 00:20:09,107 --> 00:20:10,459 I have to admit, 294 00:20:10,752 --> 00:20:12,253 we're pretty delicious. 295 00:20:14,260 --> 00:20:16,212 Um, right? 296 00:20:16,296 --> 00:20:18,887 I imagine you guys have a few questions. 297 00:20:20,538 --> 00:20:21,986 Yeah, like where are we? 298 00:20:22,070 --> 00:20:26,282 You should probably ask: "When are we?" 299 00:20:28,094 --> 00:20:29,933 No, we're gonna stick with "where are we?" 300 00:20:30,036 --> 00:20:31,122 Yeah, where? 301 00:20:31,205 --> 00:20:33,574 Seriously, you should ask "when." Seriously. 302 00:20:34,546 --> 00:20:35,785 No. Where? 303 00:20:35,869 --> 00:20:37,229 Yeah, I'm good with "where"? 304 00:20:38,038 --> 00:20:39,911 This will take some visual aid. 305 00:20:40,023 --> 00:20:42,734 Oh I know just a place to get you some answers. Follow me. 306 00:20:45,397 --> 00:20:46,963 Yeah, this way. 307 00:20:53,441 --> 00:20:54,299 Oh, ed, stop. 308 00:20:54,382 --> 00:20:56,121 Become a member before it's too late! 309 00:20:56,204 --> 00:20:57,514 I don't know what these are, 310 00:20:57,701 --> 00:20:59,912 but I finally feel like we belong to something. 311 00:21:00,221 --> 00:21:02,023 Member 312 00:21:14,446 --> 00:21:16,199 This place is kinda spooky. 313 00:21:16,451 --> 00:21:18,108 Makes my skin crawl. 314 00:21:18,716 --> 00:21:19,758 No offense. 315 00:21:20,859 --> 00:21:22,178 Stay with the group. 316 00:21:22,339 --> 00:21:23,782 Us'es. 317 00:21:24,126 --> 00:21:26,842 - What are we looking at here? - We found us'es. 318 00:21:26,947 --> 00:21:28,555 Flummels. 319 00:21:34,737 --> 00:21:37,251 And as usual they are ignoring us. 320 00:21:37,334 --> 00:21:40,225 Hey, it's Charlie. What's up? 321 00:21:49,477 --> 00:21:50,642 So, what's going on here? 322 00:21:50,726 --> 00:21:53,629 Guys, guys, relax. They are just models. 323 00:21:53,712 --> 00:21:54,832 Fakes. 324 00:21:54,915 --> 00:22:00,087 This is the hall of extinct creatures. 325 00:22:01,102 --> 00:22:03,554 I mean the hall of extinct creatures. 326 00:22:03,890 --> 00:22:06,455 What does extinct mean? 327 00:22:06,538 --> 00:22:07,838 I have no idea. 328 00:22:07,922 --> 00:22:09,552 - I just joined. - Well… 329 00:22:09,635 --> 00:22:11,339 you see, it began with… 330 00:22:11,423 --> 00:22:14,064 I guess I could… you know what, I just let this thing do it. 331 00:22:16,006 --> 00:22:19,294 Flummels, the whole story. 332 00:22:19,724 --> 00:22:24,232 A ship cuts across the sea to a destinies unknown. 333 00:22:24,315 --> 00:22:26,766 That's the thing I saw before we fell into the flower. 334 00:22:26,850 --> 00:22:29,814 We are the beagle of his majesty's royal fleet. 335 00:22:30,448 --> 00:22:31,911 That's Charles Darwin. 336 00:22:31,995 --> 00:22:34,983 Author of "on the origin of species." 337 00:22:35,066 --> 00:22:38,417 Well, not yet. Right now, I'm studying the galapagos 338 00:22:38,501 --> 00:22:41,934 where I've just discovered a previously unknown island. 339 00:22:42,017 --> 00:22:43,122 Home. 340 00:22:43,242 --> 00:22:44,575 Unfortunately, 341 00:22:44,658 --> 00:22:47,631 the island volcano erupted before they got there. 342 00:22:47,802 --> 00:22:49,286 No home? 343 00:22:49,431 --> 00:22:53,330 All that was left was a single sliver of beach. 344 00:22:53,544 --> 00:22:56,060 That's not even the best part of the beach. 345 00:22:56,144 --> 00:22:57,144 On the island 346 00:22:57,192 --> 00:23:01,282 Darwin discovered the remains of an unusual ring-shaped animal. 347 00:23:01,365 --> 00:23:04,678 He called flummelius hidelia. 348 00:23:05,096 --> 00:23:06,895 Or flummels. 349 00:23:07,680 --> 00:23:12,664 He theorized that the entire flummel species was destroyed by the volcano. 350 00:23:12,748 --> 00:23:15,555 Flummelius hidelia was no more. 351 00:23:15,640 --> 00:23:17,844 Dead. Gone. Finished. 352 00:23:18,029 --> 00:23:19,514 Extinct! 353 00:23:20,907 --> 00:23:22,912 Extinct? 354 00:23:25,128 --> 00:23:26,381 Wait. 355 00:23:26,684 --> 00:23:29,071 All the flummels gone? 356 00:23:29,837 --> 00:23:31,762 How did this happen? It doesn't make any sense. 357 00:23:31,846 --> 00:23:34,671 Everyone was just fine. We were just there. 358 00:23:35,304 --> 00:23:36,535 Unless, 359 00:23:36,619 --> 00:23:38,153 we weren't just there. 360 00:23:38,772 --> 00:23:40,509 Okay, Clarence, I'll ask. 361 00:23:40,592 --> 00:23:41,639 What… 362 00:23:52,923 --> 00:23:54,473 When are we? 363 00:23:56,873 --> 00:24:00,829 So, we're in the future in a place called Shanghai 364 00:24:00,912 --> 00:24:03,507 and all of the other flummels are gone? 365 00:24:03,590 --> 00:24:04,790 No more jepson? 366 00:24:04,874 --> 00:24:05,998 No more little Bo? 367 00:24:06,081 --> 00:24:08,525 No more that guy whose name we don't know. 368 00:24:09,097 --> 00:24:11,305 Normally, I'd be excited that we just rhymed. 369 00:24:11,388 --> 00:24:13,762 Don't worry, well… worry a little. 370 00:24:13,846 --> 00:24:16,324 But either way, stick with the dog. 371 00:24:18,024 --> 00:24:20,507 That's sun, Dr. Chung's wife. 372 00:24:20,590 --> 00:24:24,009 Nice lady, really knows how to scratch a tummy. 373 00:24:24,389 --> 00:24:28,169 Dr. Chung discovered these flowers and used them to travel through time 374 00:24:28,252 --> 00:24:30,439 before he got lost somehow 375 00:24:30,684 --> 00:24:31,837 somewhere. 376 00:24:31,921 --> 00:24:36,280 Anyway, the answer to all your problems is right through here. So, come on. 377 00:24:36,363 --> 00:24:37,537 Whoa, whoa, 378 00:24:37,621 --> 00:24:39,349 I'm not going through that thing again. 379 00:24:39,432 --> 00:24:41,087 What if we end up Dr. Chung'ed? 380 00:24:41,171 --> 00:24:43,734 Hey, you're in good hands. 381 00:24:43,817 --> 00:24:46,034 Okay, paws, but front paws. 382 00:24:46,117 --> 00:24:50,348 Get it? Thanks to me sun hasn't even noticed that Dr. Chung is missing. 383 00:24:52,157 --> 00:24:53,940 I'm convinced. Let's go. 384 00:25:09,436 --> 00:25:11,964 Welcome to the time terminal. 385 00:25:14,205 --> 00:25:17,525 A place neither in the past, nor the future. 386 00:25:17,681 --> 00:25:20,284 Dr. Chung discovered that each one of these portals 387 00:25:20,367 --> 00:25:23,539 leads to a different time flower somewhere in history. 388 00:25:23,661 --> 00:25:25,474 Allow me to demonstrate. 389 00:25:25,557 --> 00:25:28,827 Let's try this one, Austria, 1787. 390 00:25:35,529 --> 00:25:38,354 That's Mozart, the musical genius. 391 00:25:39,321 --> 00:25:41,153 Now, check this out. 392 00:25:42,531 --> 00:25:44,487 Was ist das? 393 00:25:47,056 --> 00:25:49,037 And now he's just showing off. 394 00:25:52,190 --> 00:25:55,181 All we have to do is find the seed that activates the galapagos portal 395 00:25:55,264 --> 00:25:56,792 and you'll be on your way home. 396 00:25:57,071 --> 00:25:59,796 Home? To a volcanic explosion? 397 00:26:00,036 --> 00:26:04,452 No. Home before the volcanic explosion, so we can warn everyone. 398 00:26:04,535 --> 00:26:05,656 Warn them? 399 00:26:05,739 --> 00:26:08,452 How are the flummels gonna trust us with their lives 400 00:26:08,535 --> 00:26:11,284 when they don't even trust us with their flowers? 401 00:26:11,423 --> 00:26:14,180 Remember when I told you to look to the future? 402 00:26:14,426 --> 00:26:15,941 This is that future 403 00:26:16,025 --> 00:26:20,425 because we're the only ones who can save the flummels from extinction. 404 00:26:20,508 --> 00:26:23,662 So, forget fitting in. We're gonna stand out. 405 00:26:23,877 --> 00:26:25,361 As heroes. 406 00:26:26,269 --> 00:26:27,419 Okay. 407 00:26:27,502 --> 00:26:29,263 Okay, but if we're gonna do this, 408 00:26:29,347 --> 00:26:30,562 we have to do it right. 409 00:26:30,646 --> 00:26:31,723 Let's concentrate, 410 00:26:31,806 --> 00:26:35,437 take our time, carefully consider our every move. 411 00:26:35,521 --> 00:26:38,296 Absolutely, it's all about focus. 412 00:26:41,620 --> 00:26:43,303 Totally not this one. 413 00:26:43,432 --> 00:26:45,784 Not this one or this one. 414 00:26:47,935 --> 00:26:49,638 You're doing it all wrong. 415 00:26:49,722 --> 00:26:51,944 No, actually, I'm doing it all right. 416 00:26:53,944 --> 00:26:56,930 Oh, here it is, galapagos, 1835. 417 00:26:57,033 --> 00:26:58,477 Listen, I am… 418 00:27:00,205 --> 00:27:01,425 well, dang! 419 00:27:02,805 --> 00:27:06,157 I found it. I found the seed for… 420 00:27:07,736 --> 00:27:09,729 maybe we are supposed to be extinct. 421 00:27:09,812 --> 00:27:12,024 Not good, not good. 422 00:27:17,703 --> 00:27:20,304 - Help! - Clarance? 423 00:27:40,008 --> 00:27:42,026 Where am I? This is horrible. 424 00:27:42,109 --> 00:27:43,732 I gotta get outta here. 425 00:27:43,815 --> 00:27:48,888 And who are you? I'm earnest shackleton, head of the earnest shackleton expedition. 426 00:27:48,972 --> 00:27:51,257 Now, don't worry. You're with friends. 427 00:27:51,340 --> 00:27:53,978 Part of a team. Team earnest shackleton. 428 00:27:54,061 --> 00:27:56,608 Named after me, earnest shackleton. 429 00:27:56,691 --> 00:27:57,857 Good dog. 430 00:27:57,940 --> 00:27:59,525 Earnest shackleton. 431 00:28:00,101 --> 00:28:02,834 Hello, I'm clarance, and you are? 432 00:28:02,924 --> 00:28:05,773 We're only here to serve master. 433 00:28:07,327 --> 00:28:09,961 Okay, maybe we'll do names later. 434 00:28:15,188 --> 00:28:17,187 - Intruders! - Sanitize them! 435 00:28:17,271 --> 00:28:18,626 Tolerable disinfectant 436 00:28:19,690 --> 00:28:22,531 what are you two? Monsters? Space aliens? 437 00:28:23,513 --> 00:28:24,746 Elves. 438 00:28:24,829 --> 00:28:27,202 - Are you two elves? - We are none of those things. 439 00:28:27,285 --> 00:28:29,081 We're op and ed, we're… 440 00:28:29,164 --> 00:28:31,132 they appear to be a pair of flummels, 441 00:28:31,215 --> 00:28:33,108 flummelius hidelia to be exact. 442 00:28:33,191 --> 00:28:35,932 The Germans referred to them as kugelfeinege… 443 00:28:36,015 --> 00:28:39,001 they all went extinct in the early 19th century. 444 00:28:39,084 --> 00:28:41,627 My name is dottie, I'm a dodo bird. 445 00:28:41,823 --> 00:28:44,849 My anxious friend here is burnie, and he is a tasmanian tiger. 446 00:28:44,932 --> 00:28:47,296 And Alma is a macrauchenia. 447 00:28:48,613 --> 00:28:50,553 Just Alma, it's fine. 448 00:28:57,411 --> 00:28:58,727 Who are these guys? 449 00:28:58,810 --> 00:29:00,853 They're new? And small and new? 450 00:29:00,936 --> 00:29:02,045 New guys. 451 00:29:02,128 --> 00:29:06,667 And this is hoss, he's from the cretaceous period, so he's millions of years old. 452 00:29:06,751 --> 00:29:08,349 But also, he's only five. 453 00:29:08,432 --> 00:29:10,309 Are these new extinctables? 454 00:29:10,392 --> 00:29:12,154 What are extinctables? 455 00:29:12,237 --> 00:29:13,040 We are, mate. 456 00:29:13,124 --> 00:29:15,252 We'll be happy to tell you all about everything. 457 00:29:15,335 --> 00:29:18,241 We have a nice glossy brochure or… 458 00:29:18,875 --> 00:29:20,600 we could sing a song. 459 00:29:21,141 --> 00:29:22,858 - Brochure sounds great. - Brochure. 460 00:29:23,053 --> 00:29:24,571 Song it is. 461 00:29:25,213 --> 00:29:29,184 ♪ So, you're wondering what it means to be an extinctable? ♪ 462 00:29:29,267 --> 00:29:29,759 Yes. 463 00:29:29,842 --> 00:29:34,698 ♪ Well I'm afraid the answer starts with the unthinkable ♪ 464 00:29:35,262 --> 00:29:39,132 ♪ years ago, we almost died, but lucky for us Dr. Chung arrived ♪ 465 00:29:39,215 --> 00:29:43,294 ♪ he brought us here where its safe and warm and sheltered us from nature's storm ♪ 466 00:29:43,384 --> 00:29:45,350 {\an8} So now you are extinctable 467 00:29:43,413 --> 00:29:45,369 - I think she means extinction. - Probably. 468 00:29:45,452 --> 00:29:49,095 ♪ Now we call this strange place home and honestly, prefer not to roam ♪ 469 00:29:49,178 --> 00:29:51,136 ♪ we know staying here feels like a crime ♪ 470 00:29:51,225 --> 00:29:53,095 ♪ when we can explore any place and time ♪ 471 00:29:53,196 --> 00:29:57,296 ♪ like 4 bc, or NYC. Tokyo, Greece or the pyramids ♪ 472 00:29:57,379 --> 00:29:59,259 ♪ maybe visit Pompeii before it went to rumble ♪ 473 00:29:59,330 --> 00:30:01,087 ♪ nope, this place ain't worth the trouble ♪ 474 00:30:01,171 --> 00:30:04,614 ♪ but the world is full of danger and life is unfair ♪ 475 00:30:04,698 --> 00:30:08,712 ♪ so you can kill time here or time will kill you out there ♪ 476 00:30:09,082 --> 00:30:11,346 ♪ there's plague, and famine and germs by the pound ♪ 477 00:30:11,429 --> 00:30:13,200 ♪ virus and disease and no cure to be found ♪ 478 00:30:13,283 --> 00:30:15,352 ♪ there's wars and swords and tyrants abound ♪ 479 00:30:15,435 --> 00:30:17,095 ♪ aliens, bigfoot. The earth is around ♪ 480 00:30:17,178 --> 00:30:18,091 Burnie… 481 00:30:18,175 --> 00:30:21,752 ♪ get crushed. Blown up. Or fall deadly ill ♪ 482 00:30:22,129 --> 00:30:25,831 ♪ or stay safe here where time stands still ♪ 483 00:30:25,944 --> 00:30:29,555 ♪ for the world is full of danger and life is unfair ♪ 484 00:30:29,651 --> 00:30:33,817 ♪ so you can kill time here or time will kill you out there ♪ 485 00:30:36,249 --> 00:30:41,064 ♪ the bulldog rat. The aztec cat. Giant goose and the great stag-moose ♪ 486 00:30:41,197 --> 00:30:43,464 ♪ the large sloth Emma the place to the beaver. ♪ 487 00:30:43,548 --> 00:30:45,963 ♪ The Russian retriever guys, of which you couldn't have seen it ♪ 488 00:30:45,987 --> 00:30:48,412 ♪ 'cause no matter the name, they're all out of the game ♪ 489 00:30:48,496 --> 00:30:50,882 ♪ it's a Japanese sea-lion, cry and shame ♪ 490 00:30:50,965 --> 00:30:53,373 ♪ it can happen any year, in any hemisphere ♪ 491 00:30:53,456 --> 00:30:56,146 ♪ if you wanna stay safe best stay right here ♪ 492 00:30:58,665 --> 00:31:03,714 ♪ for the world is full of danger and life is unfair ♪ 493 00:31:05,097 --> 00:31:12,683 ♪ you can kill time here or time can kill you out there ♪ 494 00:31:16,179 --> 00:31:18,091 Wow, that wasn't terrible. 495 00:31:18,175 --> 00:31:21,419 You know, I feel clarance would've really gotten a kick out of that. 496 00:31:21,502 --> 00:31:25,862 Wait. Clarance clarance? 497 00:31:28,735 --> 00:31:30,183 What did you do? 498 00:31:31,632 --> 00:31:35,921 It all happened so fast. The portals just went crazy 499 00:31:36,376 --> 00:31:38,810 and then clarance flew away. 500 00:31:39,269 --> 00:31:40,664 Like dogs do. 501 00:31:40,789 --> 00:31:42,324 This is a new record, op. 502 00:31:42,407 --> 00:31:45,719 We've been here for 10 minutes and everybody already hates us. 503 00:31:45,802 --> 00:31:47,864 Oh, hate is a strong word. 504 00:31:50,095 --> 00:31:51,929 It's fine. It will all be fine. 505 00:31:52,012 --> 00:31:54,603 Ed and I will get clarance and the seed back. 506 00:31:59,206 --> 00:32:03,398 Hate to break it to you, but there's no telling where or when clarance might be. 507 00:32:03,481 --> 00:32:08,296 Not to mention he may be taken by body snatchers, boogeyman, cyclopes. 508 00:32:08,379 --> 00:32:12,090 Burnie… the point is, clarance could be anywhere, literally. 509 00:32:12,174 --> 00:32:16,291 Well, not anywhere, doesn't he have to be in one of those places? 510 00:32:17,754 --> 00:32:19,288 Let me get this straight. 511 00:32:19,459 --> 00:32:21,639 You're suggesting you randomly journey 512 00:32:21,723 --> 00:32:23,911 to these dozens of unknown and dangerous places 513 00:32:23,995 --> 00:32:27,105 in hopes of stumbling across clarance by sheer dumb luck? 514 00:32:27,876 --> 00:32:30,362 Sounds like a plan to me. Let's go find that dog. 515 00:32:30,519 --> 00:32:33,595 Wait, did she say "dangerous"? Did you say "dangerous"? 516 00:32:33,727 --> 00:32:36,026 Dangerous is just another word for heroic. 517 00:32:38,310 --> 00:32:39,422 Well, they're dead. 518 00:32:44,808 --> 00:32:47,681 Hello, sir. Have you seen a cute little doggy around here? 519 00:32:47,764 --> 00:32:49,504 Real fluffy, about yey high. 520 00:33:02,562 --> 00:33:04,339 Oki dok. We're done here. 521 00:33:12,981 --> 00:33:14,981 Crocky. You're not dead. 522 00:33:15,112 --> 00:33:16,161 Pay up. 523 00:33:17,675 --> 00:33:20,283 No sign of clarance, and we almost got killed. 524 00:33:20,454 --> 00:33:22,217 This is why I don't like to travel. 525 00:33:22,479 --> 00:33:24,714 Come on, ed. We've got a lot more places to check, 526 00:33:24,798 --> 00:33:26,094 so let's not get distracted. 527 00:33:27,317 --> 00:33:28,359 My face. 528 00:33:31,353 --> 00:33:34,311 Hey, oh, look it's me! Hi, me! 529 00:33:34,497 --> 00:33:36,403 Oh, no, there's hole right though me. 530 00:33:37,029 --> 00:33:39,008 Just messing. I know that's how I look. 531 00:33:39,102 --> 00:33:41,199 Wow, your sister really is... 532 00:33:41,334 --> 00:33:43,071 Bound to be the eventual death of me? 533 00:33:43,154 --> 00:33:45,265 I was going to say energetic. 534 00:33:45,377 --> 00:33:48,297 Okay, ed. I've got a great feeling about this next portal. 535 00:33:48,677 --> 00:33:50,344 - Do you trust me? - No. 536 00:34:18,672 --> 00:34:19,831 O. Wright 537 00:34:22,433 --> 00:34:23,862 Titanic London 538 00:34:28,309 --> 00:34:29,667 Atlantic ocean, 1911 539 00:34:45,797 --> 00:34:46,838 Menlo park, 1876 540 00:34:58,561 --> 00:34:59,735 Cupertino, 1976 541 00:35:13,056 --> 00:35:14,269 Khotkovo 542 00:35:18,323 --> 00:35:21,045 that lady really didn't us trying on her hat. 543 00:35:21,434 --> 00:35:22,288 You think? 544 00:35:22,372 --> 00:35:24,288 Wow, Cleopatra's crown. 545 00:35:24,372 --> 00:35:26,857 History must be a non-stop adventure. 546 00:35:27,149 --> 00:35:29,137 What's it like out there? 547 00:35:29,221 --> 00:35:32,616 It's amazing. Each place is more exciting than the last. 548 00:35:32,808 --> 00:35:34,189 And more dangerous. 549 00:35:34,273 --> 00:35:35,739 Listen to this one, hoss. 550 00:35:35,870 --> 00:35:40,567 As I've told you before you do not want to leave here where it's safe. 551 00:35:41,388 --> 00:35:43,451 And op, he's just a kid. 552 00:35:43,614 --> 00:35:46,490 You should stop putting ideas in his head. 553 00:35:46,574 --> 00:35:51,472 But I want ideas in my head. I'm so cooked up in here. 554 00:35:51,695 --> 00:35:54,006 I know what will knock the glum right out of you. 555 00:35:54,478 --> 00:35:57,984 Live, from inside of Dr. Chung's mobile greenhouse. 556 00:35:58,087 --> 00:36:02,205 It's burnie, the down under wonder. 557 00:36:04,050 --> 00:36:05,457 We got great seats. 558 00:36:05,813 --> 00:36:09,319 First, I'll need a common household item. 559 00:36:10,550 --> 00:36:14,501 Now, I place the object between the two time flowers. 560 00:36:14,612 --> 00:36:17,041 And utter the magic words. 561 00:36:17,125 --> 00:36:19,744 Cristo, jingo cwalabingo.♪♪ 562 00:36:21,866 --> 00:36:23,559 Where'd it go? Where'd it go? 563 00:36:23,642 --> 00:36:27,653 Easy, dumbo, it'll be back in… three. Two. One. 564 00:36:27,935 --> 00:36:29,185 And… 565 00:36:29,601 --> 00:36:31,115 how did you do that? 566 00:36:31,298 --> 00:36:34,906 A magician never reveals his secrets. 567 00:36:34,989 --> 00:36:38,517 The emerging of two time flowers causes an extremely powerful arc 568 00:36:38,601 --> 00:36:41,876 that disassembles the atoms of an item, sends them into a time loop, 569 00:36:42,009 --> 00:36:44,731 then reassembles the item in a different point in time. 570 00:36:45,246 --> 00:36:46,378 Magic! 571 00:36:51,417 --> 00:36:52,459 Thank you. 572 00:36:53,379 --> 00:36:54,983 What, what? What is it? 573 00:36:57,121 --> 00:36:58,162 No worries. 574 00:37:02,469 --> 00:37:04,344 Hey, you two? 575 00:37:05,135 --> 00:37:06,135 Wake up. 576 00:37:06,191 --> 00:37:10,206 We only wake for master. All we do we do for master. 577 00:37:10,367 --> 00:37:13,750 Right, right, master. Well… I… 578 00:37:13,833 --> 00:37:18,869 I think I heard master say you two should snap my leash so I can go free. 579 00:37:20,457 --> 00:37:22,131 As master wishes. 580 00:37:25,579 --> 00:37:27,253 Stop! The master says "stop." 581 00:37:32,302 --> 00:37:34,003 This did not go how I hoped. 582 00:37:39,487 --> 00:37:41,847 Clarance, where are you? 583 00:37:41,930 --> 00:37:44,145 - I don't see him, op. - Me neither. 584 00:37:44,270 --> 00:37:47,148 Whoa, but I do see a pretty good wall. 585 00:37:49,261 --> 00:37:51,414 On second thought, a great wall. 586 00:37:59,753 --> 00:38:01,295 What are they? 587 00:38:02,269 --> 00:38:05,282 They're sky flowers. 588 00:38:08,192 --> 00:38:10,685 Imagine if we brought these back to the flummels. 589 00:38:11,804 --> 00:38:14,102 Hey, you're smiling. 590 00:38:14,447 --> 00:38:16,377 You're actually enjoying yourself. 591 00:38:16,655 --> 00:38:18,508 No, I'm not. 592 00:38:18,612 --> 00:38:22,713 We have a lot of mess ahead of us. And you keep making the mess messier. 593 00:38:22,958 --> 00:38:24,931 You are a mess maker. 594 00:38:26,664 --> 00:38:29,150 I know. I'm sorry. 595 00:38:29,957 --> 00:38:31,162 What's wrong with me? 596 00:38:31,712 --> 00:38:36,212 There's nothing wrong with you. You just don't think things through. 597 00:38:36,603 --> 00:38:38,769 I mean, we've been lucky so far. 598 00:38:38,852 --> 00:38:41,273 But one of these days you gonna get someone hurt. 599 00:38:41,391 --> 00:38:43,240 Me, probably. 600 00:38:44,027 --> 00:38:46,798 You're right. But, I'm gonna be better. 601 00:38:47,540 --> 00:38:50,796 From now on, we don't do anything unless we're both on board. 602 00:38:52,698 --> 00:38:55,187 - You promise? - I promise. 603 00:38:55,889 --> 00:38:57,244 Okay. Okay. 604 00:38:59,245 --> 00:39:00,682 I'll hold you to that. 605 00:39:02,799 --> 00:39:07,174 You know, this is nice. Finally a chance to relax. 606 00:39:09,863 --> 00:39:11,217 Spoke too soon. 607 00:39:22,782 --> 00:39:26,157 It's been a while. You do think they're okay out there? 608 00:39:26,450 --> 00:39:28,422 I'm sure they're fine. 609 00:39:28,637 --> 00:39:29,894 R.i.p. Flummels 610 00:39:39,097 --> 00:39:40,311 You're alive! 611 00:39:42,178 --> 00:39:45,191 Barely. Those sky flowers tried to kill us. 612 00:39:46,759 --> 00:39:49,350 These are fireworks. The Chinese invented them. 613 00:39:49,433 --> 00:39:51,526 They also invented the gun powder inside them. 614 00:39:51,609 --> 00:39:54,880 They came from the qianlong coronation. 615 00:39:55,056 --> 00:39:59,084 You must have been in China, 1736. 616 00:39:59,332 --> 00:40:02,423 So, where are you two going next? 617 00:40:03,064 --> 00:40:04,640 How about this one? 618 00:40:04,769 --> 00:40:07,060 How about this one? 619 00:40:07,371 --> 00:40:09,835 If that's the one you want then I love it. 620 00:40:10,107 --> 00:40:11,149 Thank you. 621 00:40:11,364 --> 00:40:14,329 Let's hope it's the right one for the flummel's sake. 622 00:40:14,524 --> 00:40:17,670 They have no idea our entire species is doomed. 623 00:40:18,774 --> 00:40:19,904 We're doomed! 624 00:40:20,014 --> 00:40:22,378 We've lost our dj. Where's vinny? 625 00:40:22,712 --> 00:40:25,164 Hey, dudes. Sorry I'm late. 626 00:40:25,267 --> 00:40:27,937 Oh, crisis averted. 627 00:40:40,660 --> 00:40:41,242 My face. 628 00:40:41,326 --> 00:40:42,930 The Ernest shackleton expedition 1915 629 00:40:46,538 --> 00:40:47,580 clarance! 630 00:40:49,021 --> 00:40:50,062 Clarance! 631 00:40:51,730 --> 00:40:53,785 I can't believe you guys found me. 632 00:40:53,932 --> 00:40:56,536 You're better explorers that this shackleton guy. 633 00:40:58,752 --> 00:41:01,641 Ernest shackleton, ugh. 634 00:41:01,963 --> 00:41:05,581 Oh, you'll be happy to know. I kept this safe. 635 00:41:06,519 --> 00:41:08,303 There's just one small problem. 636 00:41:12,011 --> 00:41:13,053 I see. 637 00:41:13,213 --> 00:41:14,075 I have a plan. 638 00:41:14,158 --> 00:41:16,338 - Op has a plan. - Good, what's the plan? 639 00:41:16,422 --> 00:41:17,770 Yeah, what's the plan? 640 00:41:20,117 --> 00:41:21,862 And she's gone. 641 00:41:21,998 --> 00:41:23,896 Did she just abandon us? 642 00:41:23,979 --> 00:41:27,066 No, no. She wouldn't abandon us. We just talked about this… 643 00:41:27,284 --> 00:41:31,983 op just promised me that she wouldn't do this kind of thing anymore, so, no. 644 00:41:32,239 --> 00:41:34,624 She'll be back. She's probably just gonna… 645 00:41:35,802 --> 00:41:37,732 okay, she might have abandoned us. 646 00:41:39,924 --> 00:41:42,513 Op runs off and I'm left pounding a rock. 647 00:41:43,958 --> 00:41:46,062 I should've known! 648 00:41:48,649 --> 00:41:50,385 What's this doing here? 649 00:41:55,785 --> 00:41:58,095 - Oh, no. - To the rescue! 650 00:41:58,178 --> 00:41:59,892 He's coming for the toy. 651 00:42:12,584 --> 00:42:14,300 Everything's cold. 652 00:42:14,675 --> 00:42:16,432 This is fun! 653 00:42:16,532 --> 00:42:18,848 Op, what are you doing? 654 00:42:18,931 --> 00:42:21,369 Hoss, see that shiny necklace on clarance? 655 00:42:21,607 --> 00:42:22,891 Bite it. 656 00:42:25,789 --> 00:42:31,121 You broke master's chain. No one betrays master. 657 00:42:32,877 --> 00:42:34,979 This isn't fun anymore. 658 00:42:35,515 --> 00:42:38,441 - We gotta run! - Let's go, hoss. 659 00:42:45,300 --> 00:42:46,751 Clarance, no! 660 00:42:47,062 --> 00:42:48,208 The seed! 661 00:42:51,622 --> 00:42:54,757 We can't back home without that seed. Hoss, circle back around. 662 00:42:54,840 --> 00:42:56,767 No, it's too dangerous. 663 00:42:56,851 --> 00:42:58,094 I'm scared. 664 00:42:58,177 --> 00:43:00,025 Turn around, hoss. Now! 665 00:43:01,306 --> 00:43:02,351 I got you. 666 00:43:06,688 --> 00:43:07,792 Come on. 667 00:43:09,335 --> 00:43:12,623 Got it! Back into the time flower, hoss. And step on. 668 00:43:20,282 --> 00:43:21,754 Almost there. 669 00:43:33,910 --> 00:43:36,160 Do you know how to play this game? 670 00:43:37,257 --> 00:43:38,578 We're playing a game? 671 00:43:38,661 --> 00:43:40,335 Hey, have you guys seen hoss? 672 00:43:43,638 --> 00:43:45,596 - It's clarance! - Clarance. 673 00:43:45,679 --> 00:43:46,846 You may wanna move. 674 00:43:59,842 --> 00:44:01,253 Was ist das? 675 00:44:02,105 --> 00:44:03,175 Nein! Nein! 676 00:44:07,952 --> 00:44:11,034 Okay. We got clarance. We got the seed. We… 677 00:44:11,749 --> 00:44:14,023 oh, no. Are you okay, hoss? 678 00:44:14,106 --> 00:44:17,746 No, he's not okay! You almost got him extinct! 679 00:44:17,920 --> 00:44:19,780 Not to mention the rest of us. 680 00:44:20,097 --> 00:44:21,152 But I didn't think... 681 00:44:21,235 --> 00:44:24,361 That's right, you didn't think. And you didn't listen. 682 00:44:24,445 --> 00:44:27,267 Even thought you looked me in the eye 683 00:44:27,351 --> 00:44:31,642 and promised me that you wouldn't do anything unless we were both on board. 684 00:44:34,237 --> 00:44:36,317 All this time I thought I never fit with the flummels 685 00:44:36,353 --> 00:44:38,587 because there's something wrong with me. 686 00:44:39,102 --> 00:44:42,123 But now it's clear. It's you. 687 00:44:43,130 --> 00:44:44,172 Wha… 688 00:44:44,471 --> 00:44:46,307 - what are you saying? - I'm saying 689 00:44:46,390 --> 00:44:49,092 that my life would be better off without you! 690 00:45:02,930 --> 00:45:07,796 Hey. He'll be okay. I'm sure he just needs some time to cool off. 691 00:45:10,035 --> 00:45:11,077 What are you doing? 692 00:45:11,657 --> 00:45:14,108 Ed's right. I am the problem. 693 00:45:15,044 --> 00:45:16,974 And he is better off without me. 694 00:45:18,012 --> 00:45:19,054 All of you are. 695 00:45:20,208 --> 00:45:22,152 But there's one thing I can still do. 696 00:45:22,719 --> 00:45:25,555 - I'm going back to warn the flummels. - Whoa, whoa… 697 00:45:25,638 --> 00:45:27,610 I'm not sure you should go without ed. 698 00:45:27,775 --> 00:45:32,074 I'll just end up causing him more trouble. And I've caused him enough trouble already. 699 00:45:32,435 --> 00:45:35,922 If I can pull this off then ed will have a community to go home to. 700 00:45:36,363 --> 00:45:38,961 And if I fail, well… 701 00:45:40,321 --> 00:45:41,981 at least I can't hurt him again. 702 00:45:43,135 --> 00:45:45,364 The seed, if you please. 703 00:46:00,215 --> 00:46:01,257 Come on! 704 00:46:02,701 --> 00:46:04,048 This is not good. 705 00:46:13,389 --> 00:46:16,639 You know, you're also a great leader on the dance floor. 706 00:46:17,799 --> 00:46:21,049 Thanks, Mali, you've said that about five times already. 707 00:46:22,320 --> 00:46:24,028 What is she doing here? 708 00:46:26,301 --> 00:46:30,905 Hello, a little reminder, this is the flower festival. 709 00:46:31,032 --> 00:46:34,997 Second reminder, you've been banned from the flower festival. 710 00:46:35,197 --> 00:46:38,822 I don't have time for the whole story. But I need everyone's attention. 711 00:46:45,340 --> 00:46:50,458 Hey! Do you mind? I am trying to get my kids to sleep in here. 712 00:46:51,651 --> 00:46:54,596 Oh, now I'm up all night. Thanks! 713 00:46:55,474 --> 00:46:59,751 I just returned from the future, and I learned that in the past, 714 00:46:59,865 --> 00:47:01,483 and by past I mean now, 715 00:47:01,566 --> 00:47:04,809 our entire species is about to stop existing. 716 00:47:05,077 --> 00:47:09,376 So, if we're going to live to see the future we have to do something now, 717 00:47:09,949 --> 00:47:11,358 which is in the past. 718 00:47:14,046 --> 00:47:15,906 I'm sorry, what? 719 00:47:16,028 --> 00:47:18,063 We're all about to go extinct. 720 00:47:19,361 --> 00:47:20,556 That means die. 721 00:47:26,042 --> 00:47:30,041 Easy, easy. It's all right, everyone. I promise you. 722 00:47:30,145 --> 00:47:32,124 Op, you're being ridiculous. 723 00:47:32,228 --> 00:47:34,920 That's why I made this face, because you're ridiculous. 724 00:47:35,003 --> 00:47:37,969 I'm telling you it's true! I swear on this conch. 725 00:47:38,195 --> 00:47:40,347 Oh, no! Don't drag me into this. 726 00:47:41,323 --> 00:47:43,672 Look, he's the proof I was in the future. 727 00:47:56,121 --> 00:47:57,239 Hey, what about this? 728 00:47:58,906 --> 00:48:02,677 Friend? Friend? 729 00:48:11,999 --> 00:48:13,978 Why did I think this would work? 730 00:48:19,760 --> 00:48:22,344 Wow, you really let her have it. 731 00:48:22,798 --> 00:48:25,638 Remind me to never get on your bad side. 732 00:48:27,019 --> 00:48:31,102 But don't you think you were maybe a little bit hard on her? 733 00:48:31,748 --> 00:48:34,046 She is your sister after all. 734 00:48:35,184 --> 00:48:38,372 No, it's been like this our whole lives. 735 00:48:38,553 --> 00:48:43,474 Maybe I shouldn't have said it out loud, but it's true. 736 00:48:43,963 --> 00:48:47,331 My life would be much better without her. 737 00:48:47,732 --> 00:48:49,871 Oh, ed, don't say that. 738 00:48:53,813 --> 00:48:55,876 This is a place of withouts. 739 00:48:56,250 --> 00:49:00,320 We all live here without our families, without friends. 740 00:49:01,238 --> 00:49:04,661 Sometimes, I think, without really living at all. 741 00:49:05,565 --> 00:49:07,239 But I can tell you this, 742 00:49:07,323 --> 00:49:10,004 life is really tough when you're all by yourself. 743 00:49:13,017 --> 00:49:15,052 Messing, I know that's how I look. 744 00:49:16,897 --> 00:49:19,633 Hey, ed. Ed, are you seeing this? 745 00:49:26,414 --> 00:49:29,663 Could someone give me a hand with this? Anyone? 746 00:49:32,649 --> 00:49:36,581 Hey, check it out. I'm the friend at the end. 747 00:49:37,308 --> 00:49:39,975 Hey, I don't care. 748 00:49:45,025 --> 00:49:47,763 Oh, Wally, Wally. 749 00:49:48,202 --> 00:49:50,767 Hey, Wally, get over here, buddy. 750 00:49:50,851 --> 00:49:52,997 Wally, where are you going? 751 00:50:01,089 --> 00:50:03,777 Ed? Ed? 752 00:50:04,696 --> 00:50:05,786 You okay? 753 00:50:06,186 --> 00:50:07,471 I have to talk to op. 754 00:50:08,284 --> 00:50:12,361 Op! Op! 755 00:50:13,029 --> 00:50:15,294 Hey, ed, check this out. You wanna sign my cast? 756 00:50:15,377 --> 00:50:16,826 You're the man, hoss! 757 00:50:16,909 --> 00:50:20,840 I wanted to ask op if she'd sign it too, but she left in kind of a hurry. 758 00:50:21,270 --> 00:50:23,213 She left? Left where? 759 00:50:23,300 --> 00:50:26,660 I think she said something about going home. 760 00:50:28,725 --> 00:50:29,774 Going home? 761 00:50:40,070 --> 00:50:42,604 Okay, very interesting presentation. 762 00:50:43,539 --> 00:50:45,261 It was a lot to think about. 763 00:50:45,481 --> 00:50:48,523 But let's be honest, truthful. Real truthful. 764 00:50:49,012 --> 00:50:50,798 You never went to the future. 765 00:50:51,006 --> 00:50:52,646 Yes, she did. 766 00:50:53,739 --> 00:50:55,671 And I can attest to it. 767 00:50:57,524 --> 00:51:02,098 - What is that thing? - I don't know. But sick do. 768 00:51:02,262 --> 00:51:04,564 The name is clarance. I'm a dog. 769 00:51:04,648 --> 00:51:08,919 Part poodle, part… that is hard to know, my mother was very social. 770 00:51:09,513 --> 00:51:12,541 You came! You've gotta tell the flummels they're in trouble. 771 00:51:12,689 --> 00:51:16,739 Oh, they most certainly are in trouble from me. 772 00:51:20,297 --> 00:51:22,567 Hey, wait, where are you going? 773 00:51:35,059 --> 00:51:39,010 Okay, so she might have been telling the truth. 774 00:51:50,069 --> 00:51:51,110 Hiya. 775 00:51:52,214 --> 00:51:55,888 Why did you do that? And why did you do this? 776 00:51:56,051 --> 00:52:00,092 Because I hate you. 777 00:52:00,340 --> 00:52:04,913 I hate all flummels. Hate. Hate. 778 00:52:05,115 --> 00:52:08,400 Flummels ruined my life! 779 00:52:09,932 --> 00:52:13,057 I was a puppy once. Adorable and sponky. 780 00:52:13,145 --> 00:52:15,728 Just waiting for a family to take me home. 781 00:52:16,076 --> 00:52:19,992 But, unfortunately, I lived in a world of flummels. 782 00:52:20,460 --> 00:52:24,648 And flummels were the most popular pet in the world. 783 00:52:24,887 --> 00:52:27,491 Everyone wanted those stupid roundos. 784 00:52:27,977 --> 00:52:29,109 Oh, they're cute. 785 00:52:29,319 --> 00:52:34,923 I can see through you. I get it. Nobody wanted a dog with a stomach. 786 00:52:38,322 --> 00:52:41,371 But then, one day, my luck changed. 787 00:52:41,603 --> 00:52:44,332 He's perfect. I'll take him. 788 00:52:44,704 --> 00:52:47,669 I couldn't believe it. This man wanted me. 789 00:52:47,936 --> 00:52:50,749 And he even loved me enough to give me a name. 790 00:52:51,441 --> 00:52:54,401 You're coming home with me, clarance. 791 00:52:57,057 --> 00:53:00,667 I was expecting a warm bed and a fresh pile of newspapers. 792 00:53:00,787 --> 00:53:02,244 - Sit. - But instead 793 00:53:02,327 --> 00:53:04,750 - I got something better. - Good boy. 794 00:53:04,833 --> 00:53:07,944 It was then that I realized I was more than just a pet, 795 00:53:08,459 --> 00:53:10,431 I was a part of science. 796 00:53:22,300 --> 00:53:25,050 That's the top of the fifth inning as the bambino steps to the play. 797 00:53:25,133 --> 00:53:27,009 He's calling a home run shot. 798 00:53:27,327 --> 00:53:31,550 He's pointing to a dog on a tiny little car. Oh, doctor, I don't believe it. 799 00:53:34,264 --> 00:53:35,306 It works! 800 00:53:36,020 --> 00:53:38,144 Now, let's go together. 801 00:53:38,526 --> 00:53:42,386 I loved that man. I finally felt I belonged somewhere. 802 00:53:42,814 --> 00:53:47,741 Right by his side, adventuring through time and history together. 803 00:53:59,170 --> 00:54:04,371 But then, one day we traveled to 1835, to this island. 804 00:54:07,645 --> 00:54:11,241 And there we found a bunch of this stupid napkin rings. 805 00:54:18,420 --> 00:54:21,961 Dr. Chung told me this was when Darwin first discovered flummels, 806 00:54:22,310 --> 00:54:25,533 and introduced them to the rest of the world. 807 00:54:26,479 --> 00:54:28,965 Oh, my goodness, look at you. 808 00:54:29,716 --> 00:54:31,848 Isn't she cute, clarance? 809 00:54:32,095 --> 00:54:36,388 He loved them. He was gonna love flummels more than me. 810 00:54:36,472 --> 00:54:40,097 And then it hit me, I didn't have to accept the course of history, 811 00:54:40,534 --> 00:54:41,805 I could change it. 812 00:54:43,184 --> 00:54:46,858 I think we're all set. Ready for our next adventure, clarance? 813 00:54:47,410 --> 00:54:48,452 Clarance? 814 00:54:49,839 --> 00:54:51,214 Help me! 815 00:54:52,920 --> 00:54:56,016 Yeah, that's right. I turned on my master. 816 00:54:56,263 --> 00:54:59,714 I'm a bad guy. That's what we do. 817 00:55:01,313 --> 00:55:06,696 I pushed him through a portal and made sure he could never come back. 818 00:55:09,528 --> 00:55:11,848 After that there was nothing stopping me 819 00:55:11,931 --> 00:55:15,348 from coming back here and destroying your entire species. 820 00:55:15,726 --> 00:55:19,150 It wasn't a volcano. It was me. 821 00:55:20,713 --> 00:55:25,597 Mass explosive device activated. Now back to some smooth jazz. 822 00:55:33,057 --> 00:55:36,001 It was a quick trip, but I got a lot done that day. 823 00:55:42,274 --> 00:55:46,587 Three. Two. One. Zero flummels. 824 00:55:49,841 --> 00:55:51,623 Mission accomplished. 825 00:55:53,017 --> 00:55:57,740 And it was all a done deal until you two hula hoops showed up. 826 00:55:57,865 --> 00:55:59,570 But it's all about to be fixed 827 00:55:59,730 --> 00:56:02,216 because your brother is back with the other cowards 828 00:56:02,300 --> 00:56:05,196 who never leave their precious little time terminal. 829 00:56:05,350 --> 00:56:07,836 And you're not getting off this island alive. 830 00:56:08,445 --> 00:56:10,945 Flummel extinction in 30 minutes. 831 00:56:11,178 --> 00:56:14,746 Thirty minutes? That's more time then I though. It's not a lot of time… 832 00:56:14,829 --> 00:56:18,551 yeah, I meant to only set it for three, and these stupid clumsy paws. 833 00:56:18,634 --> 00:56:20,591 You know what? It doesn't matter. 834 00:56:20,753 --> 00:56:25,336 You've got a front row seat to your species and your own extinction. 835 00:56:25,631 --> 00:56:27,241 Ta-ta! 836 00:56:42,433 --> 00:56:45,135 She's too funny to stay mad at. 837 00:56:46,194 --> 00:56:49,006 Look. Look! I found Dr. Chung. 838 00:56:49,910 --> 00:56:50,952 What? 839 00:56:52,002 --> 00:56:55,800 I've just returned with the last tasmanian tiger on earth. 840 00:56:55,889 --> 00:56:57,709 It scratched me up pretty good. 841 00:56:59,407 --> 00:57:02,490 What? I don't get into cars with strangers. 842 00:57:04,126 --> 00:57:05,779 And we're recording. 843 00:57:06,384 --> 00:57:08,551 Adventure log, June 20th. 844 00:57:09,125 --> 00:57:10,748 That's the day he went missing. 845 00:57:10,901 --> 00:57:15,039 Today I'm visiting one of my heroes, the great explorer, zheng he. 846 00:57:15,354 --> 00:57:18,229 He created one of the first nautical maps ever. 847 00:57:18,654 --> 00:57:21,470 Who knows, maybe I'll even get to see him drawing it up. 848 00:57:22,326 --> 00:57:25,644 Now, off to 1417! 849 00:57:25,740 --> 00:57:28,775 1417. He said 1417. We know where he went now. 850 00:57:28,858 --> 00:57:31,157 Ready for our next adventure, clarance? 851 00:57:31,672 --> 00:57:32,713 Clarance? 852 00:57:34,066 --> 00:57:35,171 Help me! 853 00:57:37,660 --> 00:57:38,820 Clarance did that? 854 00:57:38,903 --> 00:57:41,749 What kind of conspiracy in life I didn't see that coming? 855 00:57:41,832 --> 00:57:45,152 But we still can save Dr. Chung if we just use whatever seed... 856 00:57:49,415 --> 00:57:50,457 Or not. 857 00:57:51,123 --> 00:57:53,822 I can't believe we finally know where Dr. Chung is 858 00:57:53,905 --> 00:57:56,209 and there's no way to bring him back. 859 00:57:56,292 --> 00:57:57,709 Unless… 860 00:58:05,964 --> 00:58:07,353 1418. 861 00:58:09,110 --> 00:58:13,370 No, no, Dr. Chung said he was going to 1417. Remember? 862 00:58:13,453 --> 00:58:15,481 Yes, to visit zheng he, 863 00:58:15,620 --> 00:58:19,828 which means he probably joined his expedition to malacca, 1418, 864 00:58:20,623 --> 00:58:22,456 where there's another time flower. 865 00:58:25,344 --> 00:58:28,204 We just need some soft of a beacon to lead him to it. 866 00:58:28,688 --> 00:58:30,473 Sure, but what? 867 00:58:35,806 --> 00:58:36,719 Perfect. 868 00:58:36,802 --> 00:58:38,698 We should also give him the brochure. 869 00:58:41,092 --> 00:58:42,141 We were flummels 870 00:58:50,487 --> 00:58:51,737 - Ed? - Op. 871 00:58:52,002 --> 00:58:56,766 - I'm so sorry, I didn't mean to... - Flummel extinction in 15 minutes. 872 00:58:57,415 --> 00:58:59,186 Wait, what's that thing? 873 00:59:00,771 --> 00:59:02,284 What's going on? 874 00:59:04,079 --> 00:59:08,669 A volcano didn't make us extinct, clarance did with that bomb. 875 00:59:08,864 --> 00:59:13,221 And now he's trapped the others in the cave and he trapped me against this tree and… 876 00:59:14,412 --> 00:59:15,703 well, it's all over. 877 00:59:18,489 --> 00:59:23,260 No, it's not over. Because we both didn't agree that it is. 878 00:59:23,800 --> 00:59:26,112 I was so wrong to say what I said. 879 00:59:26,664 --> 00:59:29,025 And I want you to know that I didn't mean it. 880 00:59:29,421 --> 00:59:31,372 All you've ever done is support me. 881 00:59:31,854 --> 00:59:34,930 And my life would be nothing without you. 882 00:59:35,129 --> 00:59:38,344 What are you talking about. I can't do anything right. 883 00:59:38,450 --> 00:59:41,449 You know it. I know it. The rest of the flummels certainly know it... 884 00:59:41,532 --> 00:59:43,636 Who cares what the flummels think? 885 00:59:44,688 --> 00:59:45,834 I'm serious. 886 00:59:46,017 --> 00:59:50,315 It's been so long worrying about fitting in with all the other flummels 887 00:59:50,420 --> 00:59:53,878 that I never even noticed this is where I fit in best. 888 00:59:54,962 --> 00:59:56,587 Right here with you. 889 00:59:56,955 --> 00:59:59,510 Come on, I screw up all the time. 890 00:59:59,594 --> 01:00:01,763 But if it weren't for your screw-ups 891 01:00:01,944 --> 01:00:04,628 then we would have never even fallen through that flower. 892 01:00:04,711 --> 01:00:10,045 And thanks to you we have a chance to rescue our species from extinction. 893 01:00:12,272 --> 01:00:13,890 So, what now? 894 01:00:14,063 --> 01:00:15,361 I'll tell you what now. 895 01:00:15,590 --> 01:00:16,992 We're gonna save the flummels. 896 01:00:17,119 --> 01:00:20,702 Because they'd do the same thing for us if it was the other way around. 897 01:00:21,580 --> 01:00:22,635 Probably. 898 01:00:30,604 --> 01:00:32,571 You think you can get me out of this thing? 899 01:00:32,654 --> 01:00:35,494 No problem, there's only a million combinations here. 900 01:00:36,894 --> 01:00:37,959 Nope. 901 01:00:38,797 --> 01:00:39,845 Nope. 902 01:00:40,553 --> 01:00:41,595 Nope. 903 01:00:57,734 --> 01:00:58,928 Thanks, guys. 904 01:00:59,011 --> 01:01:01,362 Next time I poke you, it's gonna be a lot softer. 905 01:01:01,446 --> 01:01:05,508 Come on, op, we're not gonna let that adorable maniac get away with this. 906 01:01:07,848 --> 01:01:09,278 Hello? 907 01:01:20,356 --> 01:01:21,780 Dogs man's best friend 908 01:01:23,954 --> 01:01:25,217 flummels man's best friend 909 01:01:26,489 --> 01:01:28,811 oh, no. It can't be. 910 01:01:28,940 --> 01:01:29,857 Doggy bonze 911 01:01:29,940 --> 01:01:31,028 flummel o's 912 01:01:34,062 --> 01:01:36,701 why won't these flummels just die? 913 01:01:37,557 --> 01:01:39,474 Looks like I may need some help. 914 01:01:41,095 --> 01:01:42,136 Big help. 915 01:01:44,733 --> 01:01:46,727 How much time before the bomb goes off? 916 01:01:46,810 --> 01:01:49,664 Flummel extinction in nine minutes. 917 01:01:49,782 --> 01:01:53,837 I know it wants to kill is. But you have to admit, it is helpful. 918 01:01:53,990 --> 01:01:56,963 Don't worry, you'll be long gone by then. 919 01:01:57,047 --> 01:02:01,241 What are you gonna do fuzz bowl? There' only one you and two us'es. 920 01:02:01,419 --> 01:02:03,398 Funny you should mention that. 921 01:02:07,454 --> 01:02:08,573 What is that? 922 01:02:10,952 --> 01:02:12,424 Meet my cyclops. 923 01:02:12,591 --> 01:02:15,874 And in case you were wondering if ancient Greek monsters were real. 924 01:02:15,972 --> 01:02:16,998 They were. 925 01:02:17,081 --> 01:02:19,276 Okay, Greg, you know what to do. 926 01:02:24,314 --> 01:02:25,383 No! 927 01:02:43,806 --> 01:02:46,570 Extinctables, ready for action! 928 01:02:46,974 --> 01:02:48,209 Burnie. 929 01:02:49,220 --> 01:02:50,261 Hoss. 930 01:02:51,333 --> 01:02:52,397 Alma. 931 01:02:53,154 --> 01:02:54,542 And dottie. 932 01:02:54,626 --> 01:02:58,056 I just drove for the first time and so far I've only hit one pedestrian. 933 01:02:59,032 --> 01:03:01,553 - Guys! - You left the terminal. 934 01:03:01,636 --> 01:03:04,761 The best decision I've made in a long time. 935 01:03:06,028 --> 01:03:07,354 Or the worst decision. 936 01:03:07,479 --> 01:03:09,090 Everybody, back in the truck. 937 01:03:09,337 --> 01:03:11,497 I told ya there were cyclopes. 938 01:03:15,747 --> 01:03:18,052 Dottie, he's following us. 939 01:03:45,226 --> 01:03:48,142 Crocky, that eye makes for a pretty poor depth perception? 940 01:03:48,291 --> 01:03:50,267 He couldn't hit the broad side of a hoss. 941 01:03:50,351 --> 01:03:52,145 - No offense, hoss. - None taken. 942 01:03:52,228 --> 01:03:54,077 You're right. Follow my lead. 943 01:03:54,160 --> 01:03:58,063 Hey, cyclops, I bet you can't hit me. Bet you can't hit me. 944 01:03:58,263 --> 01:04:01,266 Need a target? Hundred points if you get it to the bulls eye? 945 01:04:01,350 --> 01:04:03,885 Hey, put some sauce on that meat ball. 946 01:04:05,936 --> 01:04:08,147 I'm talking to you, cyclops. 947 01:04:08,230 --> 01:04:10,779 Noodle arms. Noodly, noodly… 948 01:04:10,926 --> 01:04:12,995 those floppy arms like noodles. 949 01:04:18,979 --> 01:04:20,281 No, Greg! 950 01:04:20,364 --> 01:04:21,573 It's working. 951 01:04:28,881 --> 01:04:31,729 No, stop, you one-eyed idiot. 952 01:04:32,024 --> 01:04:33,357 That's embarrassing. 953 01:04:36,327 --> 01:04:39,820 I hate you all. 954 01:04:43,376 --> 01:04:46,772 He is a very very ugly wet-looking dog. 955 01:04:54,783 --> 01:04:55,825 So… 956 01:04:56,060 --> 01:04:58,807 I spent a lot of my cave time thinking about you two 957 01:04:58,890 --> 01:05:01,932 and what I would do if we ever got out of there alive. 958 01:05:02,711 --> 01:05:04,641 I settled on this. 959 01:05:10,700 --> 01:05:12,770 You think maybe we could do this later? 960 01:05:13,166 --> 01:05:15,272 The whole island is about to blow up! 961 01:05:15,598 --> 01:05:19,604 Correct. Flummel extinction in seven minutes. 962 01:05:21,634 --> 01:05:23,065 What do we do, jepson? 963 01:05:23,424 --> 01:05:25,861 The only thing we can do. 964 01:05:26,157 --> 01:05:30,365 We ask op and ed, and then we do whatever they say. 965 01:05:30,981 --> 01:05:32,474 Ed, what do you think? 966 01:05:33,458 --> 01:05:35,157 Uh… well… 967 01:05:40,688 --> 01:05:44,605 The ship! That's Charles Darwin, the man from the museum movie! 968 01:05:45,070 --> 01:05:47,903 If we make it to the beach he might be able to save us. 969 01:05:48,042 --> 01:05:49,695 - Movie? - Man? 970 01:05:49,802 --> 01:05:50,844 Save? 971 01:05:51,123 --> 01:05:53,914 Wait, I know what that means. And it's good. 972 01:05:55,533 --> 01:05:57,137 But what are those? 973 01:05:58,944 --> 01:06:01,972 Jepson, meet the extinctables. 974 01:06:02,788 --> 01:06:04,413 Welcome. 975 01:06:05,197 --> 01:06:07,807 Is something wrong with them? They don't have any holes. 976 01:06:22,083 --> 01:06:23,847 Stay, hoss. Sit. 977 01:06:25,333 --> 01:06:26,826 Stay, hoss. Sit! 978 01:06:35,342 --> 01:06:37,202 Jepson, you get everyone to the beach. 979 01:06:37,285 --> 01:06:40,691 We'll meet you there after we get this Darwin guy's attention with sky flowers. 980 01:06:40,775 --> 01:06:42,053 Sky flowers? 981 01:06:42,372 --> 01:06:43,638 Hit it, burnie! 982 01:06:51,419 --> 01:06:53,467 All right. Go! Go! 983 01:06:57,482 --> 01:07:01,232 - But these flummels haven't been sanitized. - Don't tell them. Just go! 984 01:07:01,836 --> 01:07:03,706 This is my nightmare. 985 01:07:05,026 --> 01:07:05,866 Wait. 986 01:07:05,950 --> 01:07:09,652 I just want to say thanks for everything and try not to fall to your death. 987 01:07:09,817 --> 01:07:12,076 Of course not. What do you think I am, 988 01:07:12,166 --> 01:07:13,208 a dodo? 989 01:07:15,201 --> 01:07:17,311 Here we go! 990 01:07:23,421 --> 01:07:25,612 Oh, no! Oh, no! 991 01:07:42,631 --> 01:07:45,569 Oh, because they look like flowers in the sky. 992 01:07:45,660 --> 01:07:49,012 Hey, tell whoever came up with that name, great job. 993 01:07:52,424 --> 01:07:54,271 What in a blazes? 994 01:07:58,822 --> 01:08:03,112 My goodness, so many magnificent creatures! 995 01:08:03,196 --> 01:08:05,952 Can we go? Please! Please! 996 01:08:06,846 --> 01:08:09,519 Fine, but this is the last time. 997 01:08:13,842 --> 01:08:16,300 He sees us. Op and ed did it! 998 01:08:16,733 --> 01:08:18,824 Whoa, that felt weird to say. 999 01:08:25,803 --> 01:08:28,130 Now that's the op and ed I know. 1000 01:08:31,159 --> 01:08:32,087 Oops. 1001 01:08:32,171 --> 01:08:34,525 Yeah, who'd have thought our aim would be too good? 1002 01:08:45,551 --> 01:08:48,213 Hey there, big fella. You don't wanna eat us. 1003 01:08:48,297 --> 01:08:50,207 Just eat me. Let ed live. 1004 01:08:53,654 --> 01:08:57,136 That's nice what you said out there. You know, outside of the mouth. 1005 01:08:57,511 --> 01:08:58,651 I meant it. 1006 01:08:58,779 --> 01:09:01,757 I hope he swallows me first just so you can live a little longer. 1007 01:09:01,840 --> 01:09:03,771 I hope he swallows me first. 1008 01:09:04,028 --> 01:09:05,790 I will miss you if you're swallowed. 1009 01:09:05,874 --> 01:09:08,249 - Ed. - Oh, op. 1010 01:09:12,945 --> 01:09:16,387 We're alive, and smell, like cyclops breath. 1011 01:09:16,572 --> 01:09:19,592 Behind that big eye is an even bigger heart. 1012 01:09:20,771 --> 01:09:22,313 And by the way, you have a cavity. 1013 01:09:22,397 --> 01:09:26,160 Op, I don't think that ship is gonna get here in time to save us. 1014 01:09:27,487 --> 01:09:28,744 I've got an idea! 1015 01:09:29,056 --> 01:09:30,230 I knew you would. 1016 01:09:33,498 --> 01:09:36,306 So, the cyclops will throw us to the time flower, 1017 01:09:36,389 --> 01:09:37,725 we'll take it to the beach. 1018 01:09:37,808 --> 01:09:40,458 And we'll take everyone through it before the bomb goes off. 1019 01:09:40,541 --> 01:09:41,379 Right. 1020 01:09:41,462 --> 01:09:43,129 Great repeating the plan, ed. 1021 01:09:45,840 --> 01:09:48,611 Hey, you can do it, big guy. We believe in you. 1022 01:09:53,546 --> 01:09:54,587 Wait, wait! 1023 01:09:54,889 --> 01:09:57,479 Maybe try throwing under hand? 1024 01:10:16,290 --> 01:10:18,790 Nice, save, Greg. You're a natural. 1025 01:10:27,933 --> 01:10:29,891 Most remarkable. 1026 01:10:33,720 --> 01:10:35,255 If I didn't know any better 1027 01:10:35,338 --> 01:10:38,279 I'd say these creatures are trying to communicate with us. 1028 01:10:38,362 --> 01:10:41,452 Perhaps they're adapting to the changes around them in order to survive. 1029 01:10:41,535 --> 01:10:45,237 Almost as if… I don't know, evolving or something? 1030 01:10:45,556 --> 01:10:46,883 That's rubbish. 1031 01:10:49,963 --> 01:10:52,137 Evolving. 1032 01:10:52,629 --> 01:10:53,671 This way! 1033 01:10:59,909 --> 01:11:01,333 Drop it, fruit loop. 1034 01:11:02,374 --> 01:11:05,841 This island is about to blow, and there's only gonna be one survivor. 1035 01:11:05,925 --> 01:11:09,237 And that's me. So, hand over that time flower. 1036 01:11:12,226 --> 01:11:14,615 I said hand it over! 1037 01:11:16,599 --> 01:11:17,640 Op-pop. 1038 01:11:17,865 --> 01:11:18,907 Hey! 1039 01:11:20,328 --> 01:11:21,370 Son of a… 1040 01:11:22,217 --> 01:11:24,314 - nice op-pop. - I learn from the best. 1041 01:11:25,492 --> 01:11:26,937 Get back here! 1042 01:11:58,688 --> 01:12:01,126 Op, look! It's the beach. 1043 01:12:05,473 --> 01:12:08,160 Dang, I always forget about this cliff. 1044 01:12:08,523 --> 01:12:10,294 End of the lines, heroes. 1045 01:12:11,935 --> 01:12:13,720 Hand over that flower. 1046 01:12:14,442 --> 01:12:16,047 I'm out of ideas. 1047 01:12:18,886 --> 01:12:21,470 I might have one. And it's kind of an op idea. 1048 01:12:32,742 --> 01:12:36,124 Are you crazy? You've almost got us killed, ed. 1049 01:12:36,260 --> 01:12:37,302 Oh. 1050 01:12:37,549 --> 01:12:39,736 Is this how I make you feel all the time? 1051 01:12:39,820 --> 01:12:40,747 Pretty much. 1052 01:12:40,830 --> 01:12:42,941 I am so sorry. 1053 01:12:43,156 --> 01:12:43,872 Forget it. 1054 01:12:43,955 --> 01:12:45,475 Now, time flowers. 1055 01:12:45,579 --> 01:12:47,500 Time flowers? 1056 01:12:47,583 --> 01:12:49,854 How many times did you hit your head on the way down? 1057 01:12:49,937 --> 01:12:50,979 Five or six. 1058 01:12:57,613 --> 01:13:01,051 Okay, great, now we have three time flowers, what good does it... 1059 01:13:01,522 --> 01:13:03,438 Burnie's trick! 1060 01:13:04,638 --> 01:13:06,683 Flummel extinction in two minutes. 1061 01:13:06,766 --> 01:13:09,503 - Would you shut up? - Shutting up initiated. 1062 01:13:09,586 --> 01:13:11,524 Shutting up in four minutes. 1063 01:13:14,356 --> 01:13:15,890 They are not gonna make it. 1064 01:13:15,995 --> 01:13:17,439 Neither are we. 1065 01:13:25,019 --> 01:13:27,435 Okay, ed. Try something else. 1066 01:13:27,944 --> 01:13:30,137 Something other than letting a boat on fire. 1067 01:13:33,166 --> 01:13:36,083 - Do you think this will work? - I have no idea. 1068 01:13:44,825 --> 01:13:46,158 No, stop! 1069 01:13:46,241 --> 01:13:48,665 Flummel extinction in 30 seconds. 1070 01:13:50,495 --> 01:13:52,602 I got to get this bomb away from me. 1071 01:13:54,578 --> 01:13:56,554 No! Go up! Up! 1072 01:13:56,724 --> 01:13:58,189 No! 1073 01:13:59,846 --> 01:14:03,829 - Cristo. - Jingo cwalabingo.♪♪ 1074 01:14:12,715 --> 01:14:16,014 Nine. Eight. Seven. Six. 1075 01:14:16,691 --> 01:14:20,859 Five. Four. Three. Two. 1076 01:14:21,213 --> 01:14:22,255 One. 1077 01:14:35,029 --> 01:14:38,252 - King's casserole! - Majesty's meatloaf! 1078 01:14:51,029 --> 01:14:53,128 You know, nearly 200 years ago 1079 01:14:53,211 --> 01:14:57,239 my great great grandfather sailed here with the one and only Charles Darwin. 1080 01:14:57,569 --> 01:15:00,597 He claimed that there was an island here that exploded 1081 01:15:00,717 --> 01:15:02,295 and completely vanished. 1082 01:15:02,915 --> 01:15:06,270 Yeah, I think I had a relative that did something like that too. 1083 01:15:12,751 --> 01:15:15,800 - King's casserole! - Majesty's meatloaf! 1084 01:15:21,927 --> 01:15:25,158 We're alive! Oh, or at least I'm alive. 1085 01:15:25,305 --> 01:15:27,332 Ed, are you alive? 1086 01:15:28,489 --> 01:15:29,920 I think so. 1087 01:15:30,079 --> 01:15:31,594 What about everyone else? 1088 01:15:31,770 --> 01:15:33,180 - Ed? - Dottie? 1089 01:15:33,433 --> 01:15:35,662 - Ed! Ed! - Dottie! 1090 01:15:37,446 --> 01:15:40,671 Hoss! And everybody. You're alive. 1091 01:15:40,922 --> 01:15:42,636 You are all alive. 1092 01:15:46,286 --> 01:15:47,544 We're saved! 1093 01:15:47,755 --> 01:15:52,588 Yes, thanks to op and ed we are de-extincted! 1094 01:15:53,210 --> 01:15:54,606 I assume that's a word. 1095 01:15:59,066 --> 01:16:01,844 So, were you worried about me? 1096 01:16:02,703 --> 01:16:04,765 Maybe just a little. 1097 01:16:17,523 --> 01:16:19,364 Hey, I'm uncomfortable. 1098 01:16:19,933 --> 01:16:21,864 I did it. I… 1099 01:16:22,597 --> 01:16:24,110 what exactly did you do? 1100 01:16:24,282 --> 01:16:26,984 Burnie's trick on a grand scale. 1101 01:16:27,264 --> 01:16:28,991 We used every time flower we could find 1102 01:16:29,075 --> 01:16:31,712 to make the whole island disappear before the bomb went off. 1103 01:16:31,796 --> 01:16:32,837 My trick? 1104 01:16:33,001 --> 01:16:35,806 I was right about the flowers, and the cyclops. 1105 01:16:36,236 --> 01:16:37,910 What else am I right about? 1106 01:16:38,871 --> 01:16:40,564 This is terrifying. 1107 01:16:41,361 --> 01:16:43,306 This isn't over! 1108 01:16:48,652 --> 01:16:50,272 I'll just get back in that flower 1109 01:16:50,355 --> 01:16:54,931 and I'll keep trying again and again until you're all extinct! 1110 01:16:55,075 --> 01:16:56,645 - Sit! - Sitting. 1111 01:17:01,415 --> 01:17:02,457 It worked. 1112 01:17:02,572 --> 01:17:04,423 Dr. Chung made it back! 1113 01:17:06,406 --> 01:17:10,406 You've been a very bad dog, clarance. 1114 01:17:10,516 --> 01:17:12,801 - Oh, I haven't started... - Lay down! 1115 01:17:12,984 --> 01:17:14,394 - When I'm done... - Beg! 1116 01:17:14,477 --> 01:17:17,505 - You'll feel the wrath of my... - Play dead. 1117 01:17:18,279 --> 01:17:20,269 Cursed by obedience. 1118 01:17:21,881 --> 01:17:25,847 Familia sedilia, as adorable as ever. 1119 01:17:26,134 --> 01:17:28,405 And my extinctables? 1120 01:17:30,700 --> 01:17:34,539 It's so good to see you, and you, and... 1121 01:17:35,511 --> 01:17:36,553 You? 1122 01:17:46,764 --> 01:17:48,590 When are we? 1123 01:17:48,677 --> 01:17:51,809 I think you should be asking when... Oh. 1124 01:17:52,329 --> 01:17:53,648 No, wait. You got it. 1125 01:17:57,053 --> 01:17:59,300 Today we celebrate the one year anniversary 1126 01:17:59,383 --> 01:18:02,047 of the greatest discovery of the 21st century. 1127 01:18:02,130 --> 01:18:05,654 A species once thought extinct, flummels. 1128 01:18:06,221 --> 01:18:10,213 Yes, huggable, loveable, adorable flummels. 1129 01:18:10,405 --> 01:18:15,064 Brought to us my famed botanical astrophysicist, Dr. Lee chung. 1130 01:18:17,049 --> 01:18:19,062 I'm so proud of you, Lee. 1131 01:18:19,153 --> 01:18:22,659 And you've been so much more talkative since your discovery. 1132 01:18:38,711 --> 01:18:40,378 And she's back. 1133 01:18:40,621 --> 01:18:42,634 How you've been, sis? 1134 01:18:42,755 --> 01:18:45,882 Hey, look at you. Friend at the end again, eh? 1135 01:18:45,965 --> 01:18:49,028 Nope, fellow at the front. 1136 01:18:50,356 --> 01:18:51,861 And all without my help. 1137 01:18:51,945 --> 01:18:54,282 You and Dr. Chung visit any cool places lately? 1138 01:18:54,365 --> 01:18:57,699 You bet we have, it's been one amazing adventure after another. 1139 01:18:57,788 --> 01:19:00,041 What did you guys end up doing with clarance? 1140 01:19:00,138 --> 01:19:01,305 He's cooling off. 1141 01:19:02,388 --> 01:19:04,541 No dog should have a master. 1142 01:19:04,637 --> 01:19:08,181 So, on the count of three I say we tie up shackleton, 1143 01:19:08,264 --> 01:19:10,610 take his ship, and head somewhere warm, 1144 01:19:10,694 --> 01:19:12,562 like cabo. 1145 01:19:14,636 --> 01:19:16,132 Okay, okay, we can change it up. 1146 01:19:16,215 --> 01:19:18,258 Fiji? San Diego? Rome? 1147 01:19:18,369 --> 01:19:20,584 Paris? They let dogs in the restaurants there. 1148 01:19:21,692 --> 01:19:24,207 Ready or not, hoss, here I come. 1149 01:19:26,826 --> 01:19:30,361 Great job, everyone. And thanks for helping out, pals. 1150 01:19:32,228 --> 01:19:33,567 Hey, op and ed. 1151 01:19:33,732 --> 01:19:36,969 Well, how do you like this year's two flower floats? 1152 01:19:37,160 --> 01:19:39,980 - Great! - I look a little chunky. 1153 01:19:40,241 --> 01:19:43,415 I'm sorry your teeth are yellow. We ran out of white flowers. 1154 01:19:44,938 --> 01:19:48,979 Hey, ed, I have a little surprise for you. Come with me. 1155 01:19:49,062 --> 01:19:51,383 Oh, yeah, I love surprises. 1156 01:19:51,564 --> 01:19:53,499 Except I just remembered that I don't. 1157 01:19:53,582 --> 01:19:55,748 So tell me what it is so I'm not too surprised. 1158 01:20:05,025 --> 01:20:08,634 Don't worry, ed. I'm sure you have plenty of time to prepare for... 1159 01:20:14,056 --> 01:20:15,813 Keep tuned for the post credit scene. 1160 01:21:21,040 --> 01:21:24,909 Op, I really don't know if I can handle another surprise today. 1161 01:21:25,112 --> 01:21:26,841 Trust me, you gonna love it. 1162 01:21:28,967 --> 01:21:32,287 Hi, I haven't seen you since what, like 1835? 1163 01:21:32,488 --> 01:21:34,634 There's so much to talk about. 1164 01:21:34,773 --> 01:21:37,113 You two keep going. I'll go get him a glass of water. 86229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.