All language subtitles for Elliott from Earth s01e12 Problematic Prophecies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:10,877 ♪♪ 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,099 Are you from earth? 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,508 No, I'm not from earth. 4 00:00:13,596 --> 00:00:14,636 I'm not from earth. 5 00:00:14,723 --> 00:00:15,893 And I'm not from earth. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,144 Both: We're not from earth. 7 00:00:17,225 --> 00:00:18,385 They're not from earth. 8 00:00:18,476 --> 00:00:19,556 That's not from earth. 9 00:00:19,644 --> 00:00:20,734 Beep-beep-beep-beep. 10 00:00:20,812 --> 00:00:21,942 Never, ever heard of it. 11 00:00:22,021 --> 00:00:23,311 Never, ever seen it. 12 00:00:23,398 --> 00:00:24,518 Never, ever smelled it. 13 00:00:24,607 --> 00:00:25,477 Never, ever been there. 14 00:00:25,567 --> 00:00:26,647 Because... 15 00:00:26,735 --> 00:00:31,355 Together: ♪ we're not from earth 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,158 uh, we are. 17 00:00:33,241 --> 00:00:34,241 [ Crowd murmurs ] 18 00:00:34,284 --> 00:00:38,124 ♪♪ 19 00:00:42,333 --> 00:00:45,093 [ Croaking ] "Problematic prophecies." 20 00:00:49,674 --> 00:00:52,264 [ Lasers zapping ] 21 00:00:52,343 --> 00:00:54,433 Coach! 22 00:00:54,512 --> 00:00:55,512 What?! 23 00:00:55,555 --> 00:00:57,095 What even is this sport?! 24 00:00:57,182 --> 00:00:59,312 It's a new sport I designed myself. 25 00:00:59,392 --> 00:01:01,142 Ultimate laser basket hockey... 26 00:01:01,227 --> 00:01:02,437 Ugh! 27 00:01:02,520 --> 00:01:03,690 Bowling. 28 00:01:03,772 --> 00:01:05,322 Ultimate laser basket hockey bowling. 29 00:01:05,398 --> 00:01:06,858 Well, what are the rules? 30 00:01:06,941 --> 00:01:08,231 You'll figure 'em out... 31 00:01:08,318 --> 00:01:10,238 As soon as I do. 32 00:01:10,320 --> 00:01:11,360 - Ooh! - Aah! 33 00:01:11,446 --> 00:01:12,986 Arrrgh! [ Gulps ] 34 00:01:13,072 --> 00:01:14,822 Hey! No frisbee swallowing! 35 00:01:14,908 --> 00:01:16,828 Minus five points for team omega! 36 00:01:16,910 --> 00:01:18,370 Wait, there are teams?! 37 00:01:18,453 --> 00:01:20,003 - Aah! - I have a flag. 38 00:01:20,079 --> 00:01:20,999 Is that a good thing? 39 00:01:21,080 --> 00:01:22,750 We don't know! 40 00:01:22,832 --> 00:01:25,172 Coach! How does anyone even win this? 41 00:01:25,251 --> 00:01:27,501 [ Gasps ] Elliott, look! 42 00:01:27,587 --> 00:01:29,627 ♪♪ 43 00:01:29,714 --> 00:01:31,474 [Slow motion] Aah! 44 00:01:31,549 --> 00:01:34,509 ♪♪ 45 00:01:34,594 --> 00:01:36,684 Oof! 46 00:01:36,763 --> 00:01:38,473 - [ Gasps ] - Whoa! 47 00:01:38,556 --> 00:01:46,556 ♪♪ 48 00:01:53,446 --> 00:01:55,696 Three-point touchdown strike! 49 00:01:55,782 --> 00:01:58,032 I think. 50 00:01:58,117 --> 00:01:59,537 I can't belie... urgh! 51 00:01:59,619 --> 00:02:01,329 [ Buzzer ] 52 00:02:01,412 --> 00:02:02,712 How did nara do that? 53 00:02:02,789 --> 00:02:04,039 Yeah, it's kinda freaky. 54 00:02:04,123 --> 00:02:05,673 It's like she was one step ahead of... 55 00:02:05,750 --> 00:02:07,040 Aah! 56 00:02:07,126 --> 00:02:08,546 Yes, it's true, and yes, I will. 57 00:02:08,628 --> 00:02:10,338 Will what? [ Sighs ] 58 00:02:10,421 --> 00:02:12,631 You're gonna ask how come I'm so good at a sport 59 00:02:12,715 --> 00:02:14,375 that's just been invented. 60 00:02:14,467 --> 00:02:16,987 I'm gonna say because my species has the power to see the future. 61 00:02:17,011 --> 00:02:19,811 You're gonna say, "wow!" I'm gonna say, "it gets old." 62 00:02:19,889 --> 00:02:22,389 He's gonna say, "what's so bad about seeing the future?" 63 00:02:22,475 --> 00:02:23,975 I'm gonna say, "wanna try?" 64 00:02:24,060 --> 00:02:25,900 You're both gonna do an annoying excited giggle 65 00:02:25,979 --> 00:02:27,229 and say, "uh, yeah!" 66 00:02:27,313 --> 00:02:30,023 And I'm gonna lend you my power for a week. 67 00:02:30,108 --> 00:02:32,398 What's so bad about seeing the fut... 68 00:02:32,485 --> 00:02:33,235 Ohhh! 69 00:02:33,319 --> 00:02:34,699 Wanna try? 70 00:02:34,779 --> 00:02:36,739 I mean, I know you're gonna say, "yeah!" 71 00:02:36,823 --> 00:02:38,583 Both: [ Giggle ] Uh, yeah! 72 00:02:38,658 --> 00:02:39,908 So, how do we do this? 73 00:02:39,993 --> 00:02:40,913 We exchange powers. 74 00:02:40,994 --> 00:02:42,254 Exchange? 75 00:02:42,328 --> 00:02:44,538 You two must have some kind of power? 76 00:02:44,622 --> 00:02:46,372 Ooh, yeah, I do! 77 00:02:46,457 --> 00:02:48,707 [ Grunts, back cracks ] 78 00:02:48,793 --> 00:02:49,963 Uh, what's that? 79 00:02:50,044 --> 00:02:52,264 [ Strained ] The power of limbo! 80 00:02:52,338 --> 00:02:53,668 Yeah he's usually under something. 81 00:02:53,756 --> 00:02:55,256 What, other than the impression that 82 00:02:55,341 --> 00:02:57,011 that could possibly be useful? 83 00:02:57,093 --> 00:02:59,263 Well, I can burp the planets. 84 00:02:59,345 --> 00:03:00,965 [ Burping ] Mercury. Venus. 85 00:03:01,055 --> 00:03:02,345 Jupiter. 86 00:03:02,432 --> 00:03:03,992 I'll take the limbo thing, and you can both 87 00:03:04,017 --> 00:03:05,887 share my power if you stop. 88 00:03:05,977 --> 00:03:08,097 Okay! So, how do we do this? 89 00:03:08,187 --> 00:03:10,057 First, I'm gonna need all your toenails. 90 00:03:10,148 --> 00:03:11,438 And an eye from each of you. 91 00:03:11,524 --> 00:03:12,804 Left or right... doesn't matter. 92 00:03:12,859 --> 00:03:14,149 Huh? Huh? 93 00:03:14,235 --> 00:03:15,945 Then we grind them up, boil them, 94 00:03:16,029 --> 00:03:18,109 and drink down the mixture under the shadow 95 00:03:18,197 --> 00:03:20,947 cast by a purple moon. 96 00:03:21,034 --> 00:03:23,244 Oh, and written permission from a parent or guardian 97 00:03:23,328 --> 00:03:25,618 in case, y'know, something bad happens. 98 00:03:25,705 --> 00:03:26,865 What?! What?! 99 00:03:26,956 --> 00:03:28,576 Hm! I'm just messing with you. 100 00:03:28,666 --> 00:03:29,996 We just shake hands. 101 00:03:30,084 --> 00:03:31,384 [ Both sigh ] 102 00:03:31,461 --> 00:03:33,131 [ Zapping ] 103 00:03:33,212 --> 00:03:34,802 Catch you later. 104 00:03:34,881 --> 00:03:38,261 Hmm, I don't know about you, but I don't feel any different. 105 00:03:38,343 --> 00:03:41,053 You're right, you feel exactly the same. 106 00:03:41,137 --> 00:03:43,557 No! I mean, how do we know this works? 107 00:03:43,640 --> 00:03:45,100 Both: Hmmmm. 108 00:03:47,685 --> 00:03:49,095 Ah... ah... 109 00:03:49,187 --> 00:03:50,807 Ah-choo! 110 00:03:50,897 --> 00:03:51,897 [ Sniffles ] 111 00:03:51,981 --> 00:03:53,571 Bless you. Bless you. 112 00:03:54,901 --> 00:03:55,821 [ Gasps ] 113 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 Ah... ah... 114 00:03:57,695 --> 00:03:59,905 Ah-choo! 115 00:03:59,989 --> 00:04:01,819 Uh, are you not gonna say, "bless you"? 116 00:04:01,908 --> 00:04:03,368 Hmph! 117 00:04:03,451 --> 00:04:06,161 [ Gasps ] Mo, do you know what this means? 118 00:04:06,245 --> 00:04:07,495 [ Inhales ] 119 00:04:07,580 --> 00:04:10,040 - No. - It means we've got nara's power! 120 00:04:10,124 --> 00:04:11,424 We can see the future! 121 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 This is gonna be amazing! 122 00:04:13,336 --> 00:04:15,756 [ Upbeat music plays ] 123 00:04:15,838 --> 00:04:19,928 ♪♪ 124 00:04:20,009 --> 00:04:21,509 Aaaah! 125 00:04:21,594 --> 00:04:26,814 ♪♪ 126 00:04:26,891 --> 00:04:29,941 Aaaaaaaaah! 127 00:04:30,019 --> 00:04:31,229 Ooh! 128 00:04:31,312 --> 00:04:32,522 Hi! 129 00:04:32,605 --> 00:04:34,145 [ Cooing ] 130 00:04:34,232 --> 00:04:37,902 ♪♪ 131 00:04:37,986 --> 00:04:40,196 [ Music slows ] 132 00:04:40,279 --> 00:04:44,869 ♪♪ 133 00:04:44,951 --> 00:04:46,451 Oof! 134 00:04:46,536 --> 00:04:48,366 ♪♪ 135 00:04:48,454 --> 00:04:51,794 Nara was right. It's so boring knowing absolutely everything. 136 00:04:51,874 --> 00:04:54,214 Yeah, there's nothing surprising anymore. 137 00:04:54,293 --> 00:04:57,263 I don't know about you, but i'm ready to swap powers back. 138 00:04:57,338 --> 00:04:59,168 Hey, nara. Oh, who's it gonna be? 139 00:04:59,257 --> 00:05:00,757 Who's it gonna be? Who's it gonna be? 140 00:05:00,842 --> 00:05:02,182 You guys!! 141 00:05:02,260 --> 00:05:04,970 I had no idea it was gonna be you! 142 00:05:05,054 --> 00:05:06,394 Yeah, we know. 143 00:05:06,472 --> 00:05:08,222 So, we're ready to swap back our powers. 144 00:05:08,307 --> 00:05:09,887 Hey, what happened to your hands? 145 00:05:09,976 --> 00:05:11,186 Oh! [ Giggles ] 146 00:05:11,269 --> 00:05:12,749 I accidentally trapped them in a door! 147 00:05:12,812 --> 00:05:14,062 14 times to be exact! 148 00:05:14,147 --> 00:05:15,517 14! 149 00:05:15,606 --> 00:05:18,226 I've never been in pain before, and you know what? 150 00:05:18,317 --> 00:05:19,737 I'm not a big fan. 151 00:05:19,819 --> 00:05:23,109 Right, so we should probably swap powers back now. 152 00:05:23,197 --> 00:05:25,067 Yeah... no. 153 00:05:25,158 --> 00:05:27,238 Noooooooooooo... 154 00:05:27,326 --> 00:05:28,946 Where did those pillows come from? 155 00:05:29,037 --> 00:05:31,117 We knew we were gonna drop to our knees and scream, 156 00:05:31,205 --> 00:05:33,205 so thought we may as well make it comfortable. 157 00:05:33,291 --> 00:05:34,581 Why don't you want to swap back? 158 00:05:34,667 --> 00:05:37,207 I didn't realize how exciting the world could be. 159 00:05:37,295 --> 00:05:40,005 Anything can happen, any second! 160 00:05:42,216 --> 00:05:45,546 I mean, it doesn't always, but I didn't know that! 161 00:05:45,636 --> 00:05:47,176 I'm really sorry, guys. 162 00:05:47,263 --> 00:05:49,773 I'm just not ready to go back to how things were. 163 00:05:49,849 --> 00:05:51,389 See you later! Ow! 164 00:05:51,476 --> 00:05:53,976 Oh! 15. 165 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 [ Both sigh ] 166 00:05:55,855 --> 00:05:58,565 Do you think nara will ever take her power back? 167 00:05:58,649 --> 00:06:01,439 I dunno. I guess we could take a look at what she's gonna do. 168 00:06:01,527 --> 00:06:08,027 ♪♪ 169 00:06:08,117 --> 00:06:09,487 [ Clock ticking ] 170 00:06:09,577 --> 00:06:11,997 [ Creaking, snapping ] 171 00:06:13,706 --> 00:06:15,876 [ Clock chimes ] 172 00:06:15,958 --> 00:06:19,748 ♪♪ 173 00:06:19,837 --> 00:06:22,257 [ Screams ] 174 00:06:22,340 --> 00:06:23,380 [ Gasps ] 175 00:06:23,384 --> 00:06:24,434 We have to warn her! 176 00:06:24,509 --> 00:06:26,429 Come on, come on, pick up, pick up! 177 00:06:26,511 --> 00:06:28,271 [ Speaking with a lisp ] Hey guys, what's up? 178 00:06:28,346 --> 00:06:29,356 Nara, there's something we need to... 179 00:06:29,388 --> 00:06:31,058 Wait, what happened to your teeth? 180 00:06:31,140 --> 00:06:32,410 Let's just say I didn't know a dog 181 00:06:32,433 --> 00:06:34,063 was gonna run in front of the bus. 182 00:06:34,143 --> 00:06:35,813 - And neither did the driver. - Hmm? 183 00:06:35,895 --> 00:06:38,145 He broke as hard as my teeth did on the handrail. 184 00:06:38,231 --> 00:06:39,271 Nara, where are you going? 185 00:06:39,357 --> 00:06:41,147 I'm going straight home. Why? 186 00:06:41,234 --> 00:06:43,534 Oh, good, as long as you don't go to the mall. 187 00:06:43,611 --> 00:06:44,901 Oh, the mall! 188 00:06:44,987 --> 00:06:47,157 That reminds me, I've got a few things to pick up. 189 00:06:47,240 --> 00:06:48,740 No, nara! You mustn't go there! 190 00:06:48,825 --> 00:06:50,445 Unh-unh-unh! I like surprises. 191 00:06:50,535 --> 00:06:52,115 Otherwise, it's no sun. [Fun] 192 00:06:52,203 --> 00:06:54,123 No sun? That doesn't make any fence! 193 00:06:54,205 --> 00:06:55,995 No, no. I don't wanna hear it. 194 00:06:56,082 --> 00:06:57,172 La-la-la-la-la-la. 195 00:06:57,250 --> 00:06:58,540 Bye! 196 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 Noooo... ow! 197 00:07:00,503 --> 00:07:03,173 Sorry, I didn't know you were using these pillows. 198 00:07:03,256 --> 00:07:05,756 Oh, no! What can we do?! 199 00:07:05,842 --> 00:07:07,842 We've got to save her. 200 00:07:07,927 --> 00:07:10,007 Cleaner: So, you want your pillows or not? 201 00:07:10,096 --> 00:07:12,516 Mo: The mall is huge! How are we gonna find her? 202 00:07:12,598 --> 00:07:14,848 I know! And we only got two minutes left! 203 00:07:14,934 --> 00:07:16,354 [ Gasps ] Look! 204 00:07:16,435 --> 00:07:17,895 [ Gasps ] The clock! 205 00:07:17,979 --> 00:07:19,459 How are we gonna get up there in time? 206 00:07:19,522 --> 00:07:21,652 This elevator should take us straight up there. 207 00:07:21,732 --> 00:07:23,032 Let's take that! 208 00:07:23,109 --> 00:07:24,899 No, wait! We've got no time for mistakes! 209 00:07:24,986 --> 00:07:27,406 Let's see if this is gonna work first. 210 00:07:27,488 --> 00:07:28,948 [ Panting ] 211 00:07:29,031 --> 00:07:30,531 Level 50! 212 00:07:30,616 --> 00:07:32,406 Oh, hi, neighbors. Fancy bumping into you. 213 00:07:32,493 --> 00:07:34,043 Hi, Mrs. Argolis. We need level fift... 214 00:07:34,120 --> 00:07:35,680 Wait, you said we were getting a coffee first. 215 00:07:35,705 --> 00:07:36,905 We're kinda in a... 216 00:07:36,998 --> 00:07:38,598 No, I'll be late for my hair appointment. 217 00:07:38,624 --> 00:07:40,544 Ugh, I'm gonna need a donut before we have to sit 218 00:07:40,626 --> 00:07:42,546 through your latest fashion faux pas. 219 00:07:42,628 --> 00:07:45,048 - Ugh, that's your answer to everything. - [ Snapping ] 220 00:07:45,131 --> 00:07:47,321 - You, uh, might wanna try the gym. - [ Clock chimes, nara screams ] 221 00:07:47,341 --> 00:07:48,891 [ Both sigh ] 222 00:07:48,968 --> 00:07:53,058 Okay, we have to get in the elevator before she does. 223 00:07:53,139 --> 00:07:54,719 Aaaah! Oh! 224 00:07:54,807 --> 00:07:56,097 [ Grunts ] 225 00:07:56,184 --> 00:07:58,234 Oh, hi, neighbors. Fancy bumping into you. 226 00:07:58,311 --> 00:07:59,561 Level 45 for us, please. 227 00:07:59,645 --> 00:08:01,725 Wait, you said we were getting a coffee first. 228 00:08:01,814 --> 00:08:03,324 Level 35. [ Snapping ] 229 00:08:03,399 --> 00:08:05,789 - No, I'll be late for my hair appointment. - [ Clock chimes ] 230 00:08:05,818 --> 00:08:06,898 [ Nara screams ] Level 27. 231 00:08:06,986 --> 00:08:08,946 [ Both sigh ] 232 00:08:09,030 --> 00:08:10,570 Ugh, that made no difference! 233 00:08:10,656 --> 00:08:11,986 How are we gonna get rid of her? 234 00:08:12,074 --> 00:08:13,534 I got this. 235 00:08:13,618 --> 00:08:16,038 [ Burping ] Uranus, Neptune, pluto. 236 00:08:16,120 --> 00:08:17,410 Ugh! Disgusting. 237 00:08:17,496 --> 00:08:18,746 Let's take the next one. 238 00:08:18,831 --> 00:08:20,751 Agreed. 239 00:08:20,833 --> 00:08:21,963 Phew! 240 00:08:22,043 --> 00:08:23,593 Huh? 241 00:08:23,669 --> 00:08:26,089 Oh, 'ello. Got any room for me and me family? 242 00:08:26,172 --> 00:08:28,012 Um, what floor? Top floor. 243 00:08:28,090 --> 00:08:29,590 Yeah, okay, get in. Come on, you lot! 244 00:08:29,675 --> 00:08:31,215 Aah! 245 00:08:31,302 --> 00:08:32,722 No, no, no, no, no, no! 246 00:08:32,803 --> 00:08:35,103 [ Clock chimes ] Weight limit exceeded. 247 00:08:35,181 --> 00:08:36,521 [ Nara screams ] 248 00:08:36,599 --> 00:08:38,729 Ugh, it's no use. We can't use the elevator. 249 00:08:38,809 --> 00:08:41,769 If only there was another way for people to get upstairs. 250 00:08:41,854 --> 00:08:43,114 Uh, stairs? 251 00:08:43,189 --> 00:08:44,069 Oh, yeah! 252 00:08:44,148 --> 00:08:46,108 [ Panting ] 253 00:08:46,192 --> 00:08:48,442 I can see why elevators were invented. 254 00:08:48,527 --> 00:08:50,697 [ Clock chimes ] Oh! Were we close? 255 00:08:50,780 --> 00:08:51,990 [ Nara screams ] 256 00:08:52,073 --> 00:08:53,373 [ Both groan ] 257 00:08:53,449 --> 00:08:55,449 Okay, so not the elevator, not the stairs. 258 00:08:55,534 --> 00:08:57,504 How else are we gonna get up there? 259 00:08:57,578 --> 00:09:00,288 [ Panting ] 260 00:09:00,373 --> 00:09:01,923 Uh, uh! 261 00:09:01,999 --> 00:09:03,289 Aah! 262 00:09:03,376 --> 00:09:07,956 ♪♪ 263 00:09:08,047 --> 00:09:09,297 Aaaah! 264 00:09:09,382 --> 00:09:11,972 Aah! Aah! Aaaah! 265 00:09:12,051 --> 00:09:13,471 Aaaaah! 266 00:09:13,552 --> 00:09:15,222 [ Glass shatters ] 267 00:09:15,304 --> 00:09:20,734 ♪♪ 268 00:09:20,810 --> 00:09:22,770 [ Muffled shouting ] 269 00:09:22,853 --> 00:09:25,903 ♪♪ 270 00:09:25,982 --> 00:09:27,982 [ Air hissing ] 271 00:09:28,067 --> 00:09:34,237 ♪♪ 272 00:09:34,323 --> 00:09:35,573 Aah! 273 00:09:35,658 --> 00:09:42,248 ♪♪ 274 00:09:42,331 --> 00:09:45,081 Oh, no, we're out of time! We're never gonna save her! 275 00:09:45,167 --> 00:09:47,297 Hey, will you two quit hogging that? 276 00:09:47,378 --> 00:09:48,748 Level 35. 277 00:09:48,838 --> 00:09:50,258 Huh? 278 00:09:50,339 --> 00:09:51,759 [ Gasps ] It's a teleporter! 279 00:09:51,841 --> 00:09:53,221 Quick, mo! 280 00:09:53,301 --> 00:09:55,091 Level 50. 281 00:09:55,177 --> 00:09:56,547 [ Panting ] 282 00:09:56,637 --> 00:09:59,097 There she is! 283 00:09:59,181 --> 00:10:01,141 [ Clock chimes ] 284 00:10:02,601 --> 00:10:05,101 Phew! That could have caused some serious damage. 285 00:10:06,480 --> 00:10:07,820 Oh. 286 00:10:07,898 --> 00:10:11,358 ♪♪ 287 00:10:11,444 --> 00:10:13,704 [ Slow motion ] Nara! 288 00:10:15,281 --> 00:10:16,991 [ Slow motion ] Hi! 289 00:10:17,074 --> 00:10:21,544 ♪♪ 290 00:10:21,620 --> 00:10:22,830 Noooooooo! 291 00:10:22,831 --> 00:10:24,041 Aaaaaaaah! 292 00:10:24,123 --> 00:10:25,753 Nara: Uh, guys? 293 00:10:25,833 --> 00:10:27,213 - Huh? - [ Gasps ] 294 00:10:27,293 --> 00:10:28,343 Over here. 295 00:10:28,419 --> 00:10:30,549 Both: Nara! 296 00:10:30,629 --> 00:10:32,049 You're alive! 297 00:10:32,131 --> 00:10:33,511 But how? 298 00:10:33,591 --> 00:10:36,011 Turns out your power was pretty useful after all, mo. 299 00:10:36,093 --> 00:10:44,093 ♪♪ 300 00:10:46,479 --> 00:10:47,769 [ Crash! ] 301 00:10:47,855 --> 00:10:50,355 Noooooooo! Aaaaaaaah! 302 00:10:50,441 --> 00:10:53,031 By the power of limbo! 303 00:10:53,110 --> 00:10:55,570 Uh, a little help now, please? 304 00:10:55,654 --> 00:10:56,914 I'm sorry, nara. 305 00:10:56,989 --> 00:10:58,659 We tried to warn you on the phone earlier, 306 00:10:58,741 --> 00:10:59,991 but you wouldn't listen. 307 00:11:00,076 --> 00:11:02,076 Yeah, but if you hadn't called to warn me, 308 00:11:02,161 --> 00:11:03,331 I wouldn't have come here 309 00:11:03,412 --> 00:11:04,852 and my life wouldn't have been in danger. 310 00:11:04,872 --> 00:11:06,832 So technically, this is all your fault. 311 00:11:06,916 --> 00:11:09,206 No, no, no, wait, wait! We're sorry! We didn't know! 312 00:11:09,293 --> 00:11:11,423 This time stuff is so confusing! 313 00:11:11,504 --> 00:11:13,014 Please take your power back! 314 00:11:13,089 --> 00:11:14,339 Please! Please! 315 00:11:14,423 --> 00:11:16,593 I already did, when you picked me back up. 316 00:11:16,675 --> 00:11:18,465 I clearly need my power more than you do. 317 00:11:18,552 --> 00:11:19,892 Phew! Phew! 318 00:11:19,970 --> 00:11:22,310 Still, you might wanna take a step this way. 319 00:11:22,390 --> 00:11:23,270 Why? 320 00:11:23,349 --> 00:11:25,099 Aah! 321 00:11:25,184 --> 00:11:26,984 I did not see that coming. 322 00:11:29,605 --> 00:11:37,605 ♪♪ 323 00:12:04,223 --> 00:12:05,643 That's my nose. 324 00:12:05,724 --> 00:12:07,104 Aaaah! 325 00:12:07,154 --> 00:12:11,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.