Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:11,086
♪♪
2
00:00:11,261 --> 00:00:12,141
Are you from earth?
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,300
No, I'm not from earth.
4
00:00:13,388 --> 00:00:14,428
I'm not from earth.
5
00:00:14,514 --> 00:00:15,934
And I'm not from earth.
6
00:00:16,015 --> 00:00:17,175
Both: We're not from earth.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,477
They're not from earth.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,600
That's not from earth.
9
00:00:19,686 --> 00:00:20,686
Beep-beep-beep-beep.
10
00:00:20,770 --> 00:00:21,980
Never, ever heard of it.
11
00:00:22,063 --> 00:00:23,363
Never, ever seen it.
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,570
Never, ever smelled it.
13
00:00:24,649 --> 00:00:25,569
Never, ever been there.
14
00:00:25,650 --> 00:00:26,690
Because...
15
00:00:26,776 --> 00:00:31,406
Together: ♪ we're not from earth
16
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
uh, we are.
17
00:00:33,283 --> 00:00:34,283
[ Crowd murmurs ]
18
00:00:34,325 --> 00:00:38,195
♪♪
19
00:00:42,041 --> 00:00:44,961
"Inadvertent inversion."
20
00:00:45,044 --> 00:00:47,714
♪♪
21
00:00:51,342 --> 00:00:52,392
He's on our tail!
22
00:00:52,469 --> 00:00:53,929
Black cyborg: I have you now.
23
00:00:54,012 --> 00:00:55,312
We're not both gonna make it.
24
00:00:55,388 --> 00:00:56,218
You go on without me.
25
00:00:56,306 --> 00:00:57,966
No. It's not up to you.
26
00:00:58,057 --> 00:00:59,267
Arghhhh!
27
00:00:59,350 --> 00:01:01,850
Saving your sister
will not spare you.
28
00:01:04,063 --> 00:01:04,983
Mwah.
29
00:01:05,064 --> 00:01:06,984
Aw, dad!
30
00:01:07,066 --> 00:01:09,376
Do you have to do that every
time you drop us off at school?
31
00:01:09,402 --> 00:01:11,242
So embarrassing.
And don't think you're
32
00:01:11,321 --> 00:01:13,991
getting away with
it either, young lady.
33
00:01:14,073 --> 00:01:15,073
Mwah.
34
00:01:15,116 --> 00:01:16,656
Uh, is that a stain? [ Sighs ]
35
00:01:16,743 --> 00:01:19,163
Those kids can't
keep anything clean.
36
00:01:19,245 --> 00:01:21,155
Bye!
37
00:01:21,247 --> 00:01:22,457
Have a nice day!
38
00:01:22,540 --> 00:01:24,920
- Bye!
- Have a nice day!
39
00:01:27,420 --> 00:01:29,460
Bye! [ Muffled ]
Have a nice day!
40
00:01:29,547 --> 00:01:31,667
Mom, do we have
to wear all this stuff?
41
00:01:31,758 --> 00:01:33,048
It's an alien gym class.
42
00:01:33,134 --> 00:01:34,894
You have no idea how
dangerous that could be.
43
00:01:34,928 --> 00:01:36,428
Well, I'm sure
it'll just be normal.
44
00:01:36,513 --> 00:01:37,643
Oh, normal?
45
00:01:37,722 --> 00:01:39,772
Like that "normal"
crosswalk yesterday?
46
00:01:39,849 --> 00:01:41,269
Mo!
- Mo!
47
00:01:43,603 --> 00:01:45,153
Anyway, just be careful.
48
00:01:45,230 --> 00:01:46,650
What are you gonna do today?
49
00:01:46,731 --> 00:01:48,081
Well, I guess until they
find out why we're here,
50
00:01:48,107 --> 00:01:49,647
I don't know.
51
00:01:49,734 --> 00:01:51,694
But don't worry about
me. Have a good day.
52
00:01:51,778 --> 00:01:53,698
You too, mom. See ya, Frankie.
53
00:01:54,864 --> 00:01:57,374
Hive director: I hear you're
looking for something to do.
54
00:01:57,450 --> 00:01:58,990
Oh. Hive director!
55
00:01:59,077 --> 00:02:00,697
Yes. How did you know?
56
00:02:00,787 --> 00:02:02,707
Oh, it's a hobby of mine.
57
00:02:02,789 --> 00:02:05,709
Listening to other people's
private conversations.
58
00:02:05,792 --> 00:02:08,382
Anyway, perhaps you
could help me out today.
59
00:02:08,461 --> 00:02:10,511
Oh. Maybe I can...
60
00:02:10,588 --> 00:02:12,218
But you'll have to
be patient with me.
61
00:02:12,298 --> 00:02:14,578
I'm still trying to get used to
what's normal around here.
62
00:02:14,634 --> 00:02:18,644
Oh, don't worry. Around here
there's no such thing as normal.
63
00:02:18,721 --> 00:02:20,181
Mm.
64
00:02:20,265 --> 00:02:22,635
So, who is Jim?
65
00:02:22,725 --> 00:02:25,725
No, mo, gym class isn't run
by someone called Jim. It's...
66
00:02:25,812 --> 00:02:28,192
Hi. My name's gym,
short for gymnasium.
67
00:02:28,273 --> 00:02:30,383
- A very common name where I come from.
- Hmm. Guess you were right.
68
00:02:30,400 --> 00:02:32,530
You two, less of this.
69
00:02:32,610 --> 00:02:34,200
We weren't doing
that. We were talking.
70
00:02:34,279 --> 00:02:35,949
Exactly.
71
00:02:36,030 --> 00:02:37,970
And the last student who
talked through my cookery class
72
00:02:37,991 --> 00:02:39,411
now looks like this.
73
00:02:39,492 --> 00:02:41,292
[ Students "ohh" ]
74
00:02:41,369 --> 00:02:43,539
But... but I've always
looked like this.
75
00:02:43,621 --> 00:02:45,751
Then you do look like this now.
76
00:02:45,832 --> 00:02:48,382
Well... uh, yes. Then
my point still stands.
77
00:02:48,459 --> 00:02:50,209
Now, as you know, everyone here
78
00:02:50,295 --> 00:02:52,415
has their own unique
physical properties
79
00:02:52,505 --> 00:02:53,915
and therefore needs to consume
80
00:02:54,007 --> 00:02:56,047
different things
in different ways.
81
00:02:56,134 --> 00:02:58,394
Please demonstrate yours. Uh...
82
00:02:58,469 --> 00:03:00,509
I'm just trying to
have my lunch and...
83
00:03:00,597 --> 00:03:01,967
The students are waiting.
84
00:03:02,056 --> 00:03:04,096
Uh, but I can't when
they're all watching.
85
00:03:04,183 --> 00:03:06,483
It seems this individual
would rather deny
86
00:03:06,561 --> 00:03:08,271
you bright young
things your education.
87
00:03:08,354 --> 00:03:09,654
Such is his prerogative.
88
00:03:09,648 --> 00:03:10,938
No, no, no, no. But I'll...
89
00:03:11,024 --> 00:03:13,744
In which case, please
observe these examples.
90
00:03:13,818 --> 00:03:17,608
As you can see,
dinnertimes are diverse.
91
00:03:17,697 --> 00:03:19,567
So now you know
how everyone eats,
92
00:03:19,657 --> 00:03:21,077
let's look at what they eat.
93
00:03:22,285 --> 00:03:24,075
Right, we'll start with
something simple.
94
00:03:24,162 --> 00:03:26,252
Mix those two together
and see what you think.
95
00:03:28,625 --> 00:03:30,665
Hmm. Not a lot of flavor.
96
00:03:30,752 --> 00:03:33,552
Then perhaps you wish to
try it with some dressing?
97
00:03:37,216 --> 00:03:38,546
Mmm, I like it.
98
00:03:38,635 --> 00:03:40,425
[ Grunts ] This one's empty.
99
00:03:40,511 --> 00:03:42,061
Oh, my apologies.
100
00:03:44,766 --> 00:03:46,476
[ Gags ]
101
00:03:46,559 --> 00:03:48,769
So, how are you
finding everything?
102
00:03:48,853 --> 00:03:51,233
Oh, I must admit, ever
since I've been here,
103
00:03:51,314 --> 00:03:54,114
my world's kinda been
turned upside down.
104
00:03:54,192 --> 00:03:55,692
Oh, my apologies.
105
00:03:55,777 --> 00:03:58,777
I didn't realize this was
your incorrect orientation.
106
00:03:58,863 --> 00:04:01,623
Would you prefer to
be up there with silon?
107
00:04:01,699 --> 00:04:03,659
Good morning, hive director.
108
00:04:03,743 --> 00:04:06,003
Oh, no, no, no, no. I
didn't mean literally.
109
00:04:06,079 --> 00:04:07,959
I just don't know
what to do with myself.
110
00:04:08,039 --> 00:04:11,169
Then take a seat, and I'm
sure we'll find you something.
111
00:04:11,250 --> 00:04:15,300
But first, how about a
delicious cup of remulian coffee?
112
00:04:15,380 --> 00:04:18,340
My late husband
was always drinking it.
113
00:04:18,424 --> 00:04:20,644
Oh. I'm so sorry.
114
00:04:20,718 --> 00:04:23,758
Did I hear someone
say remulian coffee?
115
00:04:23,846 --> 00:04:26,556
Oh, there you are.
I was just telling her
116
00:04:26,641 --> 00:04:28,101
how you're always late.
117
00:04:28,184 --> 00:04:29,394
This is my husband.
118
00:04:29,477 --> 00:04:31,977
He maintains operations
here at the hive.
119
00:04:32,063 --> 00:04:34,733
Pleasure to meet
you, young lady.
120
00:04:34,816 --> 00:04:36,856
Now, what was that about coffee?
121
00:04:36,943 --> 00:04:38,443
You're not having any.
122
00:04:38,528 --> 00:04:40,778
You know you get all
funny when you drink it.
123
00:04:40,863 --> 00:04:43,033
Oh, keep an eye
on this, would you?
124
00:04:43,116 --> 00:04:43,986
Wait!
125
00:04:44,075 --> 00:04:46,035
Please, my love, just a sip!
126
00:04:46,119 --> 00:04:50,869
There's no such thing as normal.
127
00:04:50,957 --> 00:04:53,077
Yeah. No such thing as normal.
128
00:04:54,252 --> 00:04:57,212
Oh. Oop.
129
00:04:57,296 --> 00:04:58,666
What's this?
130
00:05:00,633 --> 00:05:01,843
- Ow!
- Uh!
131
00:05:01,926 --> 00:05:04,506
Mm. Ah!
132
00:05:04,595 --> 00:05:07,845
We have made our final decision.
133
00:05:07,932 --> 00:05:10,892
Please. Please, I
must know the verdict.
134
00:05:10,977 --> 00:05:15,397
The theme of this
year's staff party will be...
135
00:05:15,481 --> 00:05:17,281
Hands? Hands?!
136
00:05:17,358 --> 00:05:18,898
How am I supposed to do that?
137
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
You insensitive...
138
00:05:20,028 --> 00:05:22,698
Hmm. [ Chuckles ]
139
00:05:22,780 --> 00:05:23,870
Hmm.
140
00:05:24,741 --> 00:05:26,781
[ Alarm blaring ] Huh?!
141
00:05:26,868 --> 00:05:29,158
Alright, you can
have a bit of mine.
142
00:05:29,245 --> 00:05:31,745
Mmm! Yummy! But
if you get all funny,
143
00:05:31,831 --> 00:05:33,581
it's the spare
room again for you.
144
00:05:33,666 --> 00:05:35,036
[ Alarm blaring ] What the...
145
00:05:35,126 --> 00:05:39,086
Wait, where's your case
with the hive controls?
146
00:05:39,172 --> 00:05:41,882
You're definitely not
having any of that now.
147
00:05:41,966 --> 00:05:43,256
Please!
148
00:05:43,342 --> 00:05:47,102
Do not concern
yourselves. It is simply a test.
149
00:05:47,180 --> 00:05:49,770
[ Blaring continues ] Oh, oh.
150
00:05:49,849 --> 00:05:51,179
How do you stop this thing?
151
00:05:51,267 --> 00:05:53,187
Uh, green's good, right?
152
00:05:53,269 --> 00:05:54,479
[ Blaring stops ]
153
00:05:54,562 --> 00:05:56,192
[ Sighs ] Thank goodness.
154
00:05:56,272 --> 00:05:58,072
[ Loud whirring ]
155
00:05:58,149 --> 00:05:59,279
Huh?
156
00:05:59,358 --> 00:06:00,898
Uh! Aah!
157
00:06:00,985 --> 00:06:02,105
Aah!
158
00:06:02,195 --> 00:06:03,445
Oh, no.
159
00:06:03,529 --> 00:06:06,449
Okay, this is not a teeeessst!
160
00:06:06,532 --> 00:06:08,122
♪♪
161
00:06:08,201 --> 00:06:11,001
Oh, please! Just a little sip!
162
00:06:11,079 --> 00:06:13,619
Not until you've out
sorted this problem!
163
00:06:13,706 --> 00:06:14,576
See?
164
00:06:14,665 --> 00:06:15,955
Problem solved.
165
00:06:16,042 --> 00:06:17,522
Now let's have a
little sip of that...
166
00:06:17,585 --> 00:06:19,295
Aaaahhh!
167
00:06:19,378 --> 00:06:20,458
You wait there!
168
00:06:20,546 --> 00:06:21,546
I'll sort it myself.
169
00:06:21,589 --> 00:06:23,129
What's going on?
170
00:06:23,216 --> 00:06:26,336
My entire class has just
fallen out of the window.
171
00:06:26,427 --> 00:06:28,467
Mm... Might nip off early.
172
00:06:28,554 --> 00:06:29,894
Go and buy a watch.
173
00:06:29,972 --> 00:06:32,892
♪♪
174
00:06:32,975 --> 00:06:34,305
Oh...
175
00:06:34,393 --> 00:06:35,733
Okay, remain calm.
176
00:06:35,812 --> 00:06:38,152
This is just your standard
orientation breach.
177
00:06:38,231 --> 00:06:42,281
There is an override switch for
such an occasion in every room.
178
00:06:42,360 --> 00:06:43,440
Well, where is it?
179
00:06:43,528 --> 00:06:45,278
Good question.
180
00:06:45,363 --> 00:06:46,493
Hmm. [ Blows ]
181
00:06:46,572 --> 00:06:49,492
It is conveniently located...
182
00:06:49,575 --> 00:06:51,285
Oh. Up there.
183
00:06:51,369 --> 00:06:52,949
How inconvenient.
184
00:06:53,037 --> 00:06:55,497
Fortunately, we have
plenty of time to access it.
185
00:06:55,581 --> 00:06:57,081
[ Glass cracking ]
186
00:06:58,584 --> 00:07:01,384
Unfortunately, due to the
cumulative weight of our class,
187
00:07:01,462 --> 00:07:03,672
because some of us had lunch...
188
00:07:03,756 --> 00:07:04,466
But you told me to.
189
00:07:04,549 --> 00:07:06,009
We now do not
190
00:07:06,092 --> 00:07:07,842
have plenty of
time to access it.
191
00:07:07,927 --> 00:07:09,137
Hey, you two!
192
00:07:09,220 --> 00:07:11,180
Flip that little override
switch, would ya?
193
00:07:11,264 --> 00:07:14,354
Climb up there? Isn't
that a little dangerous?
194
00:07:14,433 --> 00:07:17,153
Well, it seems our friends
who are closest to the switch
195
00:07:17,228 --> 00:07:19,768
and therefore best placed
to remedy our predicament
196
00:07:19,856 --> 00:07:21,766
have quibbles about saving us.
197
00:07:21,858 --> 00:07:23,568
Such is their prerogative.
198
00:07:23,651 --> 00:07:25,031
Any other suggestions?
199
00:07:25,111 --> 00:07:27,321
Uh, excuse me. Yes?
200
00:07:27,405 --> 00:07:30,115
I've been giving some
thought to what you said earlier.
201
00:07:30,199 --> 00:07:33,539
About everybody having their
own unique physical properties.
202
00:07:33,619 --> 00:07:35,409
Yes? Well, you see,
203
00:07:35,496 --> 00:07:38,366
I'm ever so small
and ever so light.
204
00:07:38,457 --> 00:07:39,787
Yes?
205
00:07:39,876 --> 00:07:41,536
And if I were
climb into his mouth
206
00:07:41,627 --> 00:07:44,337
and you were to put a
pinch of pepper 'pon his nose,
207
00:07:44,422 --> 00:07:48,012
I could be sneezed all the
way up to that switch and pull it.
208
00:07:48,092 --> 00:07:50,552
But isn't climbing in
there a little gross?
209
00:07:50,636 --> 00:07:51,886
Oh, indeed, it is.
210
00:07:51,971 --> 00:07:53,761
But the knowledge
that I will save you one
211
00:07:53,848 --> 00:07:55,888
and all will help me [gags]
212
00:07:55,975 --> 00:07:58,975
Will help me overcome
my natural squeamishness.
213
00:07:59,061 --> 00:08:01,271
[ Sniffles ] What
a brave little guy.
214
00:08:01,355 --> 00:08:04,525
Okay, when you're ready.
215
00:08:04,609 --> 00:08:07,399
Off you go.
216
00:08:07,486 --> 00:08:08,526
Aren't you, uh...
217
00:08:08,613 --> 00:08:09,633
Aren't you gonna sneeze him?
218
00:08:09,655 --> 00:08:11,235
Sneeze who?
219
00:08:11,324 --> 00:08:13,584
The little squeamish
fella. Didn't you see him?
220
00:08:13,659 --> 00:08:14,699
Climbed into your mouth?
221
00:08:14,785 --> 00:08:16,745
- Don't have any eyes.
- But...
222
00:08:16,829 --> 00:08:17,869
You were gonna sneeze him.
223
00:08:17,955 --> 00:08:19,615
'Cause of the
pepper on your nose.
224
00:08:19,707 --> 00:08:21,577
Don't have a nose either.
225
00:08:21,667 --> 00:08:22,707
Well, where is he then?
226
00:08:22,793 --> 00:08:23,843
Spose I swallowed him.
227
00:08:23,920 --> 00:08:25,710
Well, that's gonna
mean paperwork.
228
00:08:25,796 --> 00:08:27,086
But he did have a point...
229
00:08:27,173 --> 00:08:28,573
Anyone else have
physical properties
230
00:08:28,633 --> 00:08:30,223
that can resolve our plight?
231
00:08:30,301 --> 00:08:32,891
I can secrete a glue-like
substance from my abdomen!
232
00:08:32,970 --> 00:08:35,060
Alright, show-off,
now's not the time.
233
00:08:35,139 --> 00:08:38,099
No, don't you see? It could
be applied to someone's feet,
234
00:08:38,184 --> 00:08:39,604
and they could
walk right up there!
235
00:08:39,685 --> 00:08:41,555
I have feet.
236
00:08:41,646 --> 00:08:43,266
Okay, off ya go.
237
00:08:43,356 --> 00:08:47,316
[ Straining ]
238
00:08:47,401 --> 00:08:48,611
[ Breathes deeply ]
239
00:08:48,694 --> 00:08:50,114
[ Straining ]
240
00:08:50,196 --> 00:08:52,946
Oh, did I not mention
it's the stickiest
241
00:08:53,032 --> 00:08:54,412
substance in the universe?
242
00:08:54,492 --> 00:08:55,492
You did not.
243
00:08:55,534 --> 00:08:56,794
Any other ideas?
244
00:08:56,869 --> 00:08:58,069
Invisibill: I can go invisible!
245
00:08:58,120 --> 00:08:59,410
You're already invisible.
246
00:08:59,497 --> 00:09:00,787
Yeah!
247
00:09:00,873 --> 00:09:02,633
Then how is that useful?
248
00:09:02,708 --> 00:09:05,168
Oh. Uh, yeah...
249
00:09:05,253 --> 00:09:06,803
It's just that I...
250
00:09:06,879 --> 00:09:10,419
I thought I could maneuver
undetected and, uh...
251
00:09:10,508 --> 00:09:12,128
Silly, really.
252
00:09:12,218 --> 00:09:13,798
Why do I always do that?
253
00:09:13,886 --> 00:09:15,386
[ Crying ]
254
00:09:16,973 --> 00:09:18,853
Mm. I do hope that's tears.
255
00:09:18,933 --> 00:09:20,203
[ Glass shatters,
students gasp ]
256
00:09:20,226 --> 00:09:22,976
You two, in spite of
my earlier sarcasm,
257
00:09:23,062 --> 00:09:24,862
it appears it is up to you.
258
00:09:24,939 --> 00:09:26,269
Or down to you.
259
00:09:26,357 --> 00:09:28,817
My apologies. The current
orientation is confusing.
260
00:09:28,901 --> 00:09:30,031
Uh...
261
00:09:30,111 --> 00:09:32,491
Okay, okay. What did
I do? What did I do?
262
00:09:32,572 --> 00:09:35,372
Pushing that shifted
everything 90 degrees.
263
00:09:35,449 --> 00:09:37,489
So maybe pushing this will...
264
00:09:37,576 --> 00:09:40,076
Almost got it.
265
00:09:40,162 --> 00:09:41,462
[ Loud cranking ]
266
00:09:41,539 --> 00:09:42,829
Aaah! What the...
267
00:09:42,915 --> 00:09:43,995
[ Gasps ]
268
00:09:46,419 --> 00:09:47,879
Yeah, that's not it.
269
00:09:47,962 --> 00:09:51,552
Okay, it appears our situation
has improved somewhat.
270
00:09:51,632 --> 00:09:53,182
Students: Yay!
271
00:09:53,259 --> 00:09:55,179
But let's hold off on
further celebration
272
00:09:55,261 --> 00:09:58,061
until we figure out
whose keys are these?
273
00:09:58,139 --> 00:09:59,889
Mine!
274
00:09:59,974 --> 00:10:02,444
Well, looks like things
haven't improved for him.
275
00:10:02,518 --> 00:10:04,848
Or us!
276
00:10:04,937 --> 00:10:06,187
Right.
277
00:10:06,272 --> 00:10:08,522
How about you three
try and catch them?
278
00:10:08,607 --> 00:10:10,357
But I've got fiery arms.
279
00:10:10,443 --> 00:10:11,843
Invisibill: And I
can't see my arms.
280
00:10:11,902 --> 00:10:13,152
I ain't got any arms.
281
00:10:13,237 --> 00:10:15,107
Well, that's a
defeatist attitude.
282
00:10:15,197 --> 00:10:16,427
Elliott: Uh, don't
worry about it.
283
00:10:16,449 --> 00:10:18,409
We'll just give the
switch another go.
284
00:10:18,492 --> 00:10:20,832
Yeah. Maybe I can
reach it with my tail.
285
00:10:20,911 --> 00:10:22,911
[ Both straining ]
286
00:10:22,997 --> 00:10:25,497
No, wait. If those turned
everything upside-down,
287
00:10:25,583 --> 00:10:26,713
then that means...
288
00:10:26,792 --> 00:10:28,712
Nearly there!
289
00:10:28,794 --> 00:10:30,634
[ Both straining ]
290
00:10:31,380 --> 00:10:32,510
- Aah!
- Aah!
291
00:10:32,590 --> 00:10:34,430
Aaahhh!
292
00:10:36,927 --> 00:10:38,677
[ All screaming ]
293
00:10:40,139 --> 00:10:41,599
What do I do? What do I do?!
294
00:10:41,682 --> 00:10:44,892
Don't worry! I've
not spilled them.
295
00:10:44,977 --> 00:10:46,557
I didn't mean to activate it!
296
00:10:46,645 --> 00:10:48,645
Don't be too hard on yourself.
297
00:10:48,731 --> 00:10:51,571
It looks like you've
figured it out already.
298
00:10:51,650 --> 00:10:52,820
I-I have?
299
00:10:52,902 --> 00:10:54,492
Yes, the only thing is,
300
00:10:54,570 --> 00:10:56,200
you're holding it upside-down.
301
00:10:56,280 --> 00:10:59,080
Just flip it the other way
and hit the button again.
302
00:10:59,158 --> 00:11:00,078
Okay.
303
00:11:00,159 --> 00:11:02,159
Whoa, whoa, whoa! That's not it.
304
00:11:02,244 --> 00:11:04,914
[ All screaming ]
305
00:11:04,997 --> 00:11:07,747
♪♪
306
00:11:07,833 --> 00:11:09,923
[ Gasps ] Did I do it?
307
00:11:10,002 --> 00:11:11,802
Did I save all my frien...
308
00:11:11,879 --> 00:11:14,759
Okay, everyone, I think
that's the end of the lesson.
309
00:11:14,840 --> 00:11:15,930
Same time next week.
310
00:11:16,008 --> 00:11:17,928
[ Straining ]
311
00:11:18,010 --> 00:11:20,350
Uh, guys, my feet are still...
312
00:11:20,429 --> 00:11:21,599
[ Door closes ]
313
00:11:21,680 --> 00:11:24,310
Oh...
314
00:11:24,392 --> 00:11:26,772
And she's got my keys.
315
00:11:26,852 --> 00:11:28,902
You know what?
Thanks for the offer,
316
00:11:28,979 --> 00:11:30,899
but I might just spend
some time getting used
317
00:11:30,981 --> 00:11:32,481
to what's normal here.
318
00:11:32,566 --> 00:11:35,026
And you were right...
That was good coffee.
319
00:11:35,111 --> 00:11:36,401
[ Giggles ]
320
00:11:39,824 --> 00:11:47,824
♪♪
321
00:12:14,316 --> 00:12:16,816
That's my nose. Aah!
322
00:12:16,866 --> 00:12:21,416
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.