All language subtitles for Elliott from Earth s01e08 Inadvertent Inversion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:11,086 ♪♪ 2 00:00:11,261 --> 00:00:12,141 Are you from earth? 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,300 No, I'm not from earth. 4 00:00:13,388 --> 00:00:14,428 I'm not from earth. 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,934 And I'm not from earth. 6 00:00:16,015 --> 00:00:17,175 Both: We're not from earth. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,477 They're not from earth. 8 00:00:18,560 --> 00:00:19,600 That's not from earth. 9 00:00:19,686 --> 00:00:20,686 Beep-beep-beep-beep. 10 00:00:20,770 --> 00:00:21,980 Never, ever heard of it. 11 00:00:22,063 --> 00:00:23,363 Never, ever seen it. 12 00:00:23,440 --> 00:00:24,570 Never, ever smelled it. 13 00:00:24,649 --> 00:00:25,569 Never, ever been there. 14 00:00:25,650 --> 00:00:26,690 Because... 15 00:00:26,776 --> 00:00:31,406 Together: ♪ we're not from earth 16 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 uh, we are. 17 00:00:33,283 --> 00:00:34,283 [ Crowd murmurs ] 18 00:00:34,325 --> 00:00:38,195 ♪♪ 19 00:00:42,041 --> 00:00:44,961 "Inadvertent inversion." 20 00:00:45,044 --> 00:00:47,714 ♪♪ 21 00:00:51,342 --> 00:00:52,392 He's on our tail! 22 00:00:52,469 --> 00:00:53,929 Black cyborg: I have you now. 23 00:00:54,012 --> 00:00:55,312 We're not both gonna make it. 24 00:00:55,388 --> 00:00:56,218 You go on without me. 25 00:00:56,306 --> 00:00:57,966 No. It's not up to you. 26 00:00:58,057 --> 00:00:59,267 Arghhhh! 27 00:00:59,350 --> 00:01:01,850 Saving your sister will not spare you. 28 00:01:04,063 --> 00:01:04,983 Mwah. 29 00:01:05,064 --> 00:01:06,984 Aw, dad! 30 00:01:07,066 --> 00:01:09,376 Do you have to do that every time you drop us off at school? 31 00:01:09,402 --> 00:01:11,242 So embarrassing. And don't think you're 32 00:01:11,321 --> 00:01:13,991 getting away with it either, young lady. 33 00:01:14,073 --> 00:01:15,073 Mwah. 34 00:01:15,116 --> 00:01:16,656 Uh, is that a stain? [ Sighs ] 35 00:01:16,743 --> 00:01:19,163 Those kids can't keep anything clean. 36 00:01:19,245 --> 00:01:21,155 Bye! 37 00:01:21,247 --> 00:01:22,457 Have a nice day! 38 00:01:22,540 --> 00:01:24,920 - Bye! - Have a nice day! 39 00:01:27,420 --> 00:01:29,460 Bye! [ Muffled ] Have a nice day! 40 00:01:29,547 --> 00:01:31,667 Mom, do we have to wear all this stuff? 41 00:01:31,758 --> 00:01:33,048 It's an alien gym class. 42 00:01:33,134 --> 00:01:34,894 You have no idea how dangerous that could be. 43 00:01:34,928 --> 00:01:36,428 Well, I'm sure it'll just be normal. 44 00:01:36,513 --> 00:01:37,643 Oh, normal? 45 00:01:37,722 --> 00:01:39,772 Like that "normal" crosswalk yesterday? 46 00:01:39,849 --> 00:01:41,269 Mo! - Mo! 47 00:01:43,603 --> 00:01:45,153 Anyway, just be careful. 48 00:01:45,230 --> 00:01:46,650 What are you gonna do today? 49 00:01:46,731 --> 00:01:48,081 Well, I guess until they find out why we're here, 50 00:01:48,107 --> 00:01:49,647 I don't know. 51 00:01:49,734 --> 00:01:51,694 But don't worry about me. Have a good day. 52 00:01:51,778 --> 00:01:53,698 You too, mom. See ya, Frankie. 53 00:01:54,864 --> 00:01:57,374 Hive director: I hear you're looking for something to do. 54 00:01:57,450 --> 00:01:58,990 Oh. Hive director! 55 00:01:59,077 --> 00:02:00,697 Yes. How did you know? 56 00:02:00,787 --> 00:02:02,707 Oh, it's a hobby of mine. 57 00:02:02,789 --> 00:02:05,709 Listening to other people's private conversations. 58 00:02:05,792 --> 00:02:08,382 Anyway, perhaps you could help me out today. 59 00:02:08,461 --> 00:02:10,511 Oh. Maybe I can... 60 00:02:10,588 --> 00:02:12,218 But you'll have to be patient with me. 61 00:02:12,298 --> 00:02:14,578 I'm still trying to get used to what's normal around here. 62 00:02:14,634 --> 00:02:18,644 Oh, don't worry. Around here there's no such thing as normal. 63 00:02:18,721 --> 00:02:20,181 Mm. 64 00:02:20,265 --> 00:02:22,635 So, who is Jim? 65 00:02:22,725 --> 00:02:25,725 No, mo, gym class isn't run by someone called Jim. It's... 66 00:02:25,812 --> 00:02:28,192 Hi. My name's gym, short for gymnasium. 67 00:02:28,273 --> 00:02:30,383 - A very common name where I come from. - Hmm. Guess you were right. 68 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 You two, less of this. 69 00:02:32,610 --> 00:02:34,200 We weren't doing that. We were talking. 70 00:02:34,279 --> 00:02:35,949 Exactly. 71 00:02:36,030 --> 00:02:37,970 And the last student who talked through my cookery class 72 00:02:37,991 --> 00:02:39,411 now looks like this. 73 00:02:39,492 --> 00:02:41,292 [ Students "ohh" ] 74 00:02:41,369 --> 00:02:43,539 But... but I've always looked like this. 75 00:02:43,621 --> 00:02:45,751 Then you do look like this now. 76 00:02:45,832 --> 00:02:48,382 Well... uh, yes. Then my point still stands. 77 00:02:48,459 --> 00:02:50,209 Now, as you know, everyone here 78 00:02:50,295 --> 00:02:52,415 has their own unique physical properties 79 00:02:52,505 --> 00:02:53,915 and therefore needs to consume 80 00:02:54,007 --> 00:02:56,047 different things in different ways. 81 00:02:56,134 --> 00:02:58,394 Please demonstrate yours. Uh... 82 00:02:58,469 --> 00:03:00,509 I'm just trying to have my lunch and... 83 00:03:00,597 --> 00:03:01,967 The students are waiting. 84 00:03:02,056 --> 00:03:04,096 Uh, but I can't when they're all watching. 85 00:03:04,183 --> 00:03:06,483 It seems this individual would rather deny 86 00:03:06,561 --> 00:03:08,271 you bright young things your education. 87 00:03:08,354 --> 00:03:09,654 Such is his prerogative. 88 00:03:09,648 --> 00:03:10,938 No, no, no, no. But I'll... 89 00:03:11,024 --> 00:03:13,744 In which case, please observe these examples. 90 00:03:13,818 --> 00:03:17,608 As you can see, dinnertimes are diverse. 91 00:03:17,697 --> 00:03:19,567 So now you know how everyone eats, 92 00:03:19,657 --> 00:03:21,077 let's look at what they eat. 93 00:03:22,285 --> 00:03:24,075 Right, we'll start with something simple. 94 00:03:24,162 --> 00:03:26,252 Mix those two together and see what you think. 95 00:03:28,625 --> 00:03:30,665 Hmm. Not a lot of flavor. 96 00:03:30,752 --> 00:03:33,552 Then perhaps you wish to try it with some dressing? 97 00:03:37,216 --> 00:03:38,546 Mmm, I like it. 98 00:03:38,635 --> 00:03:40,425 [ Grunts ] This one's empty. 99 00:03:40,511 --> 00:03:42,061 Oh, my apologies. 100 00:03:44,766 --> 00:03:46,476 [ Gags ] 101 00:03:46,559 --> 00:03:48,769 So, how are you finding everything? 102 00:03:48,853 --> 00:03:51,233 Oh, I must admit, ever since I've been here, 103 00:03:51,314 --> 00:03:54,114 my world's kinda been turned upside down. 104 00:03:54,192 --> 00:03:55,692 Oh, my apologies. 105 00:03:55,777 --> 00:03:58,777 I didn't realize this was your incorrect orientation. 106 00:03:58,863 --> 00:04:01,623 Would you prefer to be up there with silon? 107 00:04:01,699 --> 00:04:03,659 Good morning, hive director. 108 00:04:03,743 --> 00:04:06,003 Oh, no, no, no, no. I didn't mean literally. 109 00:04:06,079 --> 00:04:07,959 I just don't know what to do with myself. 110 00:04:08,039 --> 00:04:11,169 Then take a seat, and I'm sure we'll find you something. 111 00:04:11,250 --> 00:04:15,300 But first, how about a delicious cup of remulian coffee? 112 00:04:15,380 --> 00:04:18,340 My late husband was always drinking it. 113 00:04:18,424 --> 00:04:20,644 Oh. I'm so sorry. 114 00:04:20,718 --> 00:04:23,758 Did I hear someone say remulian coffee? 115 00:04:23,846 --> 00:04:26,556 Oh, there you are. I was just telling her 116 00:04:26,641 --> 00:04:28,101 how you're always late. 117 00:04:28,184 --> 00:04:29,394 This is my husband. 118 00:04:29,477 --> 00:04:31,977 He maintains operations here at the hive. 119 00:04:32,063 --> 00:04:34,733 Pleasure to meet you, young lady. 120 00:04:34,816 --> 00:04:36,856 Now, what was that about coffee? 121 00:04:36,943 --> 00:04:38,443 You're not having any. 122 00:04:38,528 --> 00:04:40,778 You know you get all funny when you drink it. 123 00:04:40,863 --> 00:04:43,033 Oh, keep an eye on this, would you? 124 00:04:43,116 --> 00:04:43,986 Wait! 125 00:04:44,075 --> 00:04:46,035 Please, my love, just a sip! 126 00:04:46,119 --> 00:04:50,869 There's no such thing as normal. 127 00:04:50,957 --> 00:04:53,077 Yeah. No such thing as normal. 128 00:04:54,252 --> 00:04:57,212 Oh. Oop. 129 00:04:57,296 --> 00:04:58,666 What's this? 130 00:05:00,633 --> 00:05:01,843 - Ow! - Uh! 131 00:05:01,926 --> 00:05:04,506 Mm. Ah! 132 00:05:04,595 --> 00:05:07,845 We have made our final decision. 133 00:05:07,932 --> 00:05:10,892 Please. Please, I must know the verdict. 134 00:05:10,977 --> 00:05:15,397 The theme of this year's staff party will be... 135 00:05:15,481 --> 00:05:17,281 Hands? Hands?! 136 00:05:17,358 --> 00:05:18,898 How am I supposed to do that? 137 00:05:18,985 --> 00:05:19,985 You insensitive... 138 00:05:20,028 --> 00:05:22,698 Hmm. [ Chuckles ] 139 00:05:22,780 --> 00:05:23,870 Hmm. 140 00:05:24,741 --> 00:05:26,781 [ Alarm blaring ] Huh?! 141 00:05:26,868 --> 00:05:29,158 Alright, you can have a bit of mine. 142 00:05:29,245 --> 00:05:31,745 Mmm! Yummy! But if you get all funny, 143 00:05:31,831 --> 00:05:33,581 it's the spare room again for you. 144 00:05:33,666 --> 00:05:35,036 [ Alarm blaring ] What the... 145 00:05:35,126 --> 00:05:39,086 Wait, where's your case with the hive controls? 146 00:05:39,172 --> 00:05:41,882 You're definitely not having any of that now. 147 00:05:41,966 --> 00:05:43,256 Please! 148 00:05:43,342 --> 00:05:47,102 Do not concern yourselves. It is simply a test. 149 00:05:47,180 --> 00:05:49,770 [ Blaring continues ] Oh, oh. 150 00:05:49,849 --> 00:05:51,179 How do you stop this thing? 151 00:05:51,267 --> 00:05:53,187 Uh, green's good, right? 152 00:05:53,269 --> 00:05:54,479 [ Blaring stops ] 153 00:05:54,562 --> 00:05:56,192 [ Sighs ] Thank goodness. 154 00:05:56,272 --> 00:05:58,072 [ Loud whirring ] 155 00:05:58,149 --> 00:05:59,279 Huh? 156 00:05:59,358 --> 00:06:00,898 Uh! Aah! 157 00:06:00,985 --> 00:06:02,105 Aah! 158 00:06:02,195 --> 00:06:03,445 Oh, no. 159 00:06:03,529 --> 00:06:06,449 Okay, this is not a teeeessst! 160 00:06:06,532 --> 00:06:08,122 ♪♪ 161 00:06:08,201 --> 00:06:11,001 Oh, please! Just a little sip! 162 00:06:11,079 --> 00:06:13,619 Not until you've out sorted this problem! 163 00:06:13,706 --> 00:06:14,576 See? 164 00:06:14,665 --> 00:06:15,955 Problem solved. 165 00:06:16,042 --> 00:06:17,522 Now let's have a little sip of that... 166 00:06:17,585 --> 00:06:19,295 Aaaahhh! 167 00:06:19,378 --> 00:06:20,458 You wait there! 168 00:06:20,546 --> 00:06:21,546 I'll sort it myself. 169 00:06:21,589 --> 00:06:23,129 What's going on? 170 00:06:23,216 --> 00:06:26,336 My entire class has just fallen out of the window. 171 00:06:26,427 --> 00:06:28,467 Mm... Might nip off early. 172 00:06:28,554 --> 00:06:29,894 Go and buy a watch. 173 00:06:29,972 --> 00:06:32,892 ♪♪ 174 00:06:32,975 --> 00:06:34,305 Oh... 175 00:06:34,393 --> 00:06:35,733 Okay, remain calm. 176 00:06:35,812 --> 00:06:38,152 This is just your standard orientation breach. 177 00:06:38,231 --> 00:06:42,281 There is an override switch for such an occasion in every room. 178 00:06:42,360 --> 00:06:43,440 Well, where is it? 179 00:06:43,528 --> 00:06:45,278 Good question. 180 00:06:45,363 --> 00:06:46,493 Hmm. [ Blows ] 181 00:06:46,572 --> 00:06:49,492 It is conveniently located... 182 00:06:49,575 --> 00:06:51,285 Oh. Up there. 183 00:06:51,369 --> 00:06:52,949 How inconvenient. 184 00:06:53,037 --> 00:06:55,497 Fortunately, we have plenty of time to access it. 185 00:06:55,581 --> 00:06:57,081 [ Glass cracking ] 186 00:06:58,584 --> 00:07:01,384 Unfortunately, due to the cumulative weight of our class, 187 00:07:01,462 --> 00:07:03,672 because some of us had lunch... 188 00:07:03,756 --> 00:07:04,466 But you told me to. 189 00:07:04,549 --> 00:07:06,009 We now do not 190 00:07:06,092 --> 00:07:07,842 have plenty of time to access it. 191 00:07:07,927 --> 00:07:09,137 Hey, you two! 192 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 Flip that little override switch, would ya? 193 00:07:11,264 --> 00:07:14,354 Climb up there? Isn't that a little dangerous? 194 00:07:14,433 --> 00:07:17,153 Well, it seems our friends who are closest to the switch 195 00:07:17,228 --> 00:07:19,768 and therefore best placed to remedy our predicament 196 00:07:19,856 --> 00:07:21,766 have quibbles about saving us. 197 00:07:21,858 --> 00:07:23,568 Such is their prerogative. 198 00:07:23,651 --> 00:07:25,031 Any other suggestions? 199 00:07:25,111 --> 00:07:27,321 Uh, excuse me. Yes? 200 00:07:27,405 --> 00:07:30,115 I've been giving some thought to what you said earlier. 201 00:07:30,199 --> 00:07:33,539 About everybody having their own unique physical properties. 202 00:07:33,619 --> 00:07:35,409 Yes? Well, you see, 203 00:07:35,496 --> 00:07:38,366 I'm ever so small and ever so light. 204 00:07:38,457 --> 00:07:39,787 Yes? 205 00:07:39,876 --> 00:07:41,536 And if I were climb into his mouth 206 00:07:41,627 --> 00:07:44,337 and you were to put a pinch of pepper 'pon his nose, 207 00:07:44,422 --> 00:07:48,012 I could be sneezed all the way up to that switch and pull it. 208 00:07:48,092 --> 00:07:50,552 But isn't climbing in there a little gross? 209 00:07:50,636 --> 00:07:51,886 Oh, indeed, it is. 210 00:07:51,971 --> 00:07:53,761 But the knowledge that I will save you one 211 00:07:53,848 --> 00:07:55,888 and all will help me [gags] 212 00:07:55,975 --> 00:07:58,975 Will help me overcome my natural squeamishness. 213 00:07:59,061 --> 00:08:01,271 [ Sniffles ] What a brave little guy. 214 00:08:01,355 --> 00:08:04,525 Okay, when you're ready. 215 00:08:04,609 --> 00:08:07,399 Off you go. 216 00:08:07,486 --> 00:08:08,526 Aren't you, uh... 217 00:08:08,613 --> 00:08:09,633 Aren't you gonna sneeze him? 218 00:08:09,655 --> 00:08:11,235 Sneeze who? 219 00:08:11,324 --> 00:08:13,584 The little squeamish fella. Didn't you see him? 220 00:08:13,659 --> 00:08:14,699 Climbed into your mouth? 221 00:08:14,785 --> 00:08:16,745 - Don't have any eyes. - But... 222 00:08:16,829 --> 00:08:17,869 You were gonna sneeze him. 223 00:08:17,955 --> 00:08:19,615 'Cause of the pepper on your nose. 224 00:08:19,707 --> 00:08:21,577 Don't have a nose either. 225 00:08:21,667 --> 00:08:22,707 Well, where is he then? 226 00:08:22,793 --> 00:08:23,843 Spose I swallowed him. 227 00:08:23,920 --> 00:08:25,710 Well, that's gonna mean paperwork. 228 00:08:25,796 --> 00:08:27,086 But he did have a point... 229 00:08:27,173 --> 00:08:28,573 Anyone else have physical properties 230 00:08:28,633 --> 00:08:30,223 that can resolve our plight? 231 00:08:30,301 --> 00:08:32,891 I can secrete a glue-like substance from my abdomen! 232 00:08:32,970 --> 00:08:35,060 Alright, show-off, now's not the time. 233 00:08:35,139 --> 00:08:38,099 No, don't you see? It could be applied to someone's feet, 234 00:08:38,184 --> 00:08:39,604 and they could walk right up there! 235 00:08:39,685 --> 00:08:41,555 I have feet. 236 00:08:41,646 --> 00:08:43,266 Okay, off ya go. 237 00:08:43,356 --> 00:08:47,316 [ Straining ] 238 00:08:47,401 --> 00:08:48,611 [ Breathes deeply ] 239 00:08:48,694 --> 00:08:50,114 [ Straining ] 240 00:08:50,196 --> 00:08:52,946 Oh, did I not mention it's the stickiest 241 00:08:53,032 --> 00:08:54,412 substance in the universe? 242 00:08:54,492 --> 00:08:55,492 You did not. 243 00:08:55,534 --> 00:08:56,794 Any other ideas? 244 00:08:56,869 --> 00:08:58,069 Invisibill: I can go invisible! 245 00:08:58,120 --> 00:08:59,410 You're already invisible. 246 00:08:59,497 --> 00:09:00,787 Yeah! 247 00:09:00,873 --> 00:09:02,633 Then how is that useful? 248 00:09:02,708 --> 00:09:05,168 Oh. Uh, yeah... 249 00:09:05,253 --> 00:09:06,803 It's just that I... 250 00:09:06,879 --> 00:09:10,419 I thought I could maneuver undetected and, uh... 251 00:09:10,508 --> 00:09:12,128 Silly, really. 252 00:09:12,218 --> 00:09:13,798 Why do I always do that? 253 00:09:13,886 --> 00:09:15,386 [ Crying ] 254 00:09:16,973 --> 00:09:18,853 Mm. I do hope that's tears. 255 00:09:18,933 --> 00:09:20,203 [ Glass shatters, students gasp ] 256 00:09:20,226 --> 00:09:22,976 You two, in spite of my earlier sarcasm, 257 00:09:23,062 --> 00:09:24,862 it appears it is up to you. 258 00:09:24,939 --> 00:09:26,269 Or down to you. 259 00:09:26,357 --> 00:09:28,817 My apologies. The current orientation is confusing. 260 00:09:28,901 --> 00:09:30,031 Uh... 261 00:09:30,111 --> 00:09:32,491 Okay, okay. What did I do? What did I do? 262 00:09:32,572 --> 00:09:35,372 Pushing that shifted everything 90 degrees. 263 00:09:35,449 --> 00:09:37,489 So maybe pushing this will... 264 00:09:37,576 --> 00:09:40,076 Almost got it. 265 00:09:40,162 --> 00:09:41,462 [ Loud cranking ] 266 00:09:41,539 --> 00:09:42,829 Aaah! What the... 267 00:09:42,915 --> 00:09:43,995 [ Gasps ] 268 00:09:46,419 --> 00:09:47,879 Yeah, that's not it. 269 00:09:47,962 --> 00:09:51,552 Okay, it appears our situation has improved somewhat. 270 00:09:51,632 --> 00:09:53,182 Students: Yay! 271 00:09:53,259 --> 00:09:55,179 But let's hold off on further celebration 272 00:09:55,261 --> 00:09:58,061 until we figure out whose keys are these? 273 00:09:58,139 --> 00:09:59,889 Mine! 274 00:09:59,974 --> 00:10:02,444 Well, looks like things haven't improved for him. 275 00:10:02,518 --> 00:10:04,848 Or us! 276 00:10:04,937 --> 00:10:06,187 Right. 277 00:10:06,272 --> 00:10:08,522 How about you three try and catch them? 278 00:10:08,607 --> 00:10:10,357 But I've got fiery arms. 279 00:10:10,443 --> 00:10:11,843 Invisibill: And I can't see my arms. 280 00:10:11,902 --> 00:10:13,152 I ain't got any arms. 281 00:10:13,237 --> 00:10:15,107 Well, that's a defeatist attitude. 282 00:10:15,197 --> 00:10:16,427 Elliott: Uh, don't worry about it. 283 00:10:16,449 --> 00:10:18,409 We'll just give the switch another go. 284 00:10:18,492 --> 00:10:20,832 Yeah. Maybe I can reach it with my tail. 285 00:10:20,911 --> 00:10:22,911 [ Both straining ] 286 00:10:22,997 --> 00:10:25,497 No, wait. If those turned everything upside-down, 287 00:10:25,583 --> 00:10:26,713 then that means... 288 00:10:26,792 --> 00:10:28,712 Nearly there! 289 00:10:28,794 --> 00:10:30,634 [ Both straining ] 290 00:10:31,380 --> 00:10:32,510 - Aah! - Aah! 291 00:10:32,590 --> 00:10:34,430 Aaahhh! 292 00:10:36,927 --> 00:10:38,677 [ All screaming ] 293 00:10:40,139 --> 00:10:41,599 What do I do? What do I do?! 294 00:10:41,682 --> 00:10:44,892 Don't worry! I've not spilled them. 295 00:10:44,977 --> 00:10:46,557 I didn't mean to activate it! 296 00:10:46,645 --> 00:10:48,645 Don't be too hard on yourself. 297 00:10:48,731 --> 00:10:51,571 It looks like you've figured it out already. 298 00:10:51,650 --> 00:10:52,820 I-I have? 299 00:10:52,902 --> 00:10:54,492 Yes, the only thing is, 300 00:10:54,570 --> 00:10:56,200 you're holding it upside-down. 301 00:10:56,280 --> 00:10:59,080 Just flip it the other way and hit the button again. 302 00:10:59,158 --> 00:11:00,078 Okay. 303 00:11:00,159 --> 00:11:02,159 Whoa, whoa, whoa! That's not it. 304 00:11:02,244 --> 00:11:04,914 [ All screaming ] 305 00:11:04,997 --> 00:11:07,747 ♪♪ 306 00:11:07,833 --> 00:11:09,923 [ Gasps ] Did I do it? 307 00:11:10,002 --> 00:11:11,802 Did I save all my frien... 308 00:11:11,879 --> 00:11:14,759 Okay, everyone, I think that's the end of the lesson. 309 00:11:14,840 --> 00:11:15,930 Same time next week. 310 00:11:16,008 --> 00:11:17,928 [ Straining ] 311 00:11:18,010 --> 00:11:20,350 Uh, guys, my feet are still... 312 00:11:20,429 --> 00:11:21,599 [ Door closes ] 313 00:11:21,680 --> 00:11:24,310 Oh... 314 00:11:24,392 --> 00:11:26,772 And she's got my keys. 315 00:11:26,852 --> 00:11:28,902 You know what? Thanks for the offer, 316 00:11:28,979 --> 00:11:30,899 but I might just spend some time getting used 317 00:11:30,981 --> 00:11:32,481 to what's normal here. 318 00:11:32,566 --> 00:11:35,026 And you were right... That was good coffee. 319 00:11:35,111 --> 00:11:36,401 [ Giggles ] 320 00:11:39,824 --> 00:11:47,824 ♪♪ 321 00:12:14,316 --> 00:12:16,816 That's my nose. Aah! 322 00:12:16,866 --> 00:12:21,416 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.