All language subtitles for Elliott from Earth s01e06 Memory Mayhem.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:09,876 ♪♪ 2 00:00:10,218 --> 00:00:11,088 Are you from earth? 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,507 No, I'm not from earth. 4 00:00:12,595 --> 00:00:13,635 I'm not from earth. 5 00:00:13,722 --> 00:00:14,892 And I'm not from earth. 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,143 Both: We're not from earth. 7 00:00:16,224 --> 00:00:17,394 They're not from earth. 8 00:00:17,475 --> 00:00:18,555 That's not from earth. 9 00:00:18,643 --> 00:00:19,733 Beep-beep-beep-beep. 10 00:00:19,811 --> 00:00:20,941 Never, ever heard of it. 11 00:00:21,020 --> 00:00:22,310 Never, ever seen it. 12 00:00:22,397 --> 00:00:23,517 Never, ever smelled it. 13 00:00:23,606 --> 00:00:24,476 Never, ever been there. 14 00:00:24,566 --> 00:00:25,646 Because... 15 00:00:25,734 --> 00:00:30,364 Together: ♪ we're not from earth 16 00:00:30,447 --> 00:00:32,157 uh, we are. 17 00:00:32,240 --> 00:00:33,240 [ Crowd murmurs ] 18 00:00:33,283 --> 00:00:37,123 ♪♪ 19 00:00:41,374 --> 00:00:43,754 [ Croak! ] 20 00:00:43,835 --> 00:00:46,295 ♪♪ 21 00:00:50,592 --> 00:00:52,762 105e: Right, the head of the hive 22 00:00:52,844 --> 00:00:53,724 has heard about you and wants to see you. 23 00:00:53,803 --> 00:00:55,183 I'll wait here. You sure? 24 00:00:55,263 --> 00:00:56,813 Yeah, I'll be fine. 25 00:00:56,890 --> 00:00:59,100 Well, why don't you go take a little look around? 26 00:00:59,184 --> 00:01:01,194 - Sure. - Uh, but don't go too far. 27 00:01:01,269 --> 00:01:03,689 [ Chuckles ] I won't. 28 00:01:03,772 --> 00:01:05,772 So I hear you two have had a busy couple of days. 29 00:01:05,857 --> 00:01:08,487 Yeah, if I told you about it, you wouldn't believe me. 30 00:01:08,568 --> 00:01:10,318 I bet I would. I'm proper gullible, me. 31 00:01:10,403 --> 00:01:11,863 But it's easier if you just show me. 32 00:01:11,946 --> 00:01:13,316 - How? - Give us your head. 33 00:01:13,406 --> 00:01:14,486 I-Is it gonna hurt? 34 00:01:14,574 --> 00:01:16,084 - Yeah, loads. - What? 35 00:01:16,159 --> 00:01:18,329 Nah. Who's the gullible one now? 36 00:01:18,411 --> 00:01:19,541 Oh. [ Chuckles ] 37 00:01:19,621 --> 00:01:21,331 [ Warble! ] 38 00:01:21,414 --> 00:01:23,124 [ Echoing ] Who's the gullible one now? 39 00:01:23,208 --> 00:01:24,748 But don't go too far. 40 00:01:24,834 --> 00:01:26,804 Elliot: The same as our r.V. From earth! 41 00:01:26,878 --> 00:01:28,508 Wow! 42 00:01:28,588 --> 00:01:30,218 [ Indistinct conversation ] 43 00:01:30,298 --> 00:01:31,968 Is that a dinosaur? 44 00:01:32,050 --> 00:01:34,510 [ Screaming ] 45 00:01:34,594 --> 00:01:36,184 Don't you want some answers? 46 00:01:36,262 --> 00:01:40,102 [ Speech distorts ] 47 00:01:40,183 --> 00:01:42,523 Oh, no, don't stop! That was amazing! 48 00:01:42,602 --> 00:01:44,732 Sorry, that's as far back as yadveer can do. 49 00:01:44,813 --> 00:01:46,693 Yadveer? What's yadveer? 50 00:01:46,773 --> 00:01:48,693 Yadveer's not a what, he's a who, 51 00:01:48,775 --> 00:01:50,645 and he lives in my face. 52 00:01:50,735 --> 00:01:53,315 Yadveer's the one who can visualize your memories. 53 00:01:53,404 --> 00:01:56,204 He can go back 12 whole hours. 54 00:01:56,282 --> 00:01:57,332 Only 12 hours? 55 00:01:57,408 --> 00:01:58,408 Hmph! 56 00:01:58,451 --> 00:01:59,621 That was uncalled for. 57 00:01:59,702 --> 00:02:00,952 A minute ago, this was 58 00:02:01,037 --> 00:02:02,757 the most amazing technology you'd ever seen, 59 00:02:02,789 --> 00:02:04,869 and now you've got quibbles about my mutualite. 60 00:02:04,958 --> 00:02:06,038 Mutualite? 61 00:02:06,125 --> 00:02:08,245 [ Sighs ] Your species is hard work. 62 00:02:08,336 --> 00:02:09,206 Mutualite. 63 00:02:09,295 --> 00:02:10,755 Yadveer is a mutualite. 64 00:02:10,839 --> 00:02:13,049 Every droid has one, but they're not all as good as him. 65 00:02:13,132 --> 00:02:14,972 Take 63g over there. 66 00:02:15,051 --> 00:02:18,221 His mutualite's the smartest organism in the centrium... 67 00:02:18,304 --> 00:02:21,274 Huge IQ, amazing problem-solving skills, 68 00:02:21,349 --> 00:02:23,059 expert on everything. 69 00:02:23,143 --> 00:02:24,443 What's so bad about that? 70 00:02:24,519 --> 00:02:26,349 It's dead. Died two years ago. 71 00:02:26,437 --> 00:02:27,797 Nobody's had the heart to tell him, 72 00:02:27,856 --> 00:02:29,416 and he'll never work it out for himself. 73 00:02:29,440 --> 00:02:31,990 Oh, hello, hello, 105e. 74 00:02:32,068 --> 00:02:34,568 Do you... do you know where the convention center is? 75 00:02:34,654 --> 00:02:36,054 Yeah, you're stood right next to it, mate. 76 00:02:36,072 --> 00:02:37,112 It's the door on the left. 77 00:02:37,156 --> 00:02:38,986 Oh, right. Thank you. 78 00:02:39,075 --> 00:02:41,235 [ Chuckles ] Oh, where are you going? 79 00:02:41,327 --> 00:02:42,607 What do you mean? I'm right here. 80 00:02:42,662 --> 00:02:44,712 Oh, sorry. I thought that was you. 81 00:02:44,789 --> 00:02:46,169 Same model, but, uh, 82 00:02:46,249 --> 00:02:48,749 - don't talk to him, he'll take ages. - Why? 83 00:02:48,835 --> 00:02:51,125 His mutualite makes him rhyme everything. 84 00:02:51,212 --> 00:02:52,212 It's tedious. 85 00:02:52,297 --> 00:02:53,587 Excuse me, which way is 86 00:02:53,673 --> 00:02:54,923 the convention center, please? 87 00:02:55,008 --> 00:02:57,388 Someone gave me the wrong directions earlier. 88 00:02:57,468 --> 00:02:59,598 The convention center is not far away. 89 00:02:59,679 --> 00:03:01,969 Just follow the sign, and on that path stay, 90 00:03:02,056 --> 00:03:04,386 and when the end of the corridor comes into sight, 91 00:03:04,475 --> 00:03:06,935 walk up to the door and simply turn... 92 00:03:07,020 --> 00:03:08,440 Um... 93 00:03:08,521 --> 00:03:11,521 I mean, it's left, but what rhymes with left? 94 00:03:11,608 --> 00:03:12,818 Cleft? 95 00:03:12,901 --> 00:03:13,781 How am I going to work that in? 96 00:03:13,860 --> 00:03:16,030 It's okay. I'll work it out. 97 00:03:16,112 --> 00:03:18,782 Ah, so your mutualites give you different abilities. 98 00:03:18,865 --> 00:03:20,365 But what do they get out of it? 99 00:03:20,450 --> 00:03:22,450 Warmth. They like the heat from our circuit boards. 100 00:03:22,535 --> 00:03:24,285 Oh, like a cat on a laptop. 101 00:03:24,370 --> 00:03:25,790 - What? - Laptop. 102 00:03:25,872 --> 00:03:27,542 It's like a folding computer... 103 00:03:27,624 --> 00:03:28,674 No, no, what's a cat? 104 00:03:28,750 --> 00:03:29,790 [ Ringing ] 105 00:03:29,876 --> 00:03:31,036 Oh, flaps. We're running late. 106 00:03:31,085 --> 00:03:32,095 Come on, get your wriggle on. 107 00:03:32,128 --> 00:03:33,628 What? Wait, late for what? 108 00:03:33,713 --> 00:03:34,963 Your lecture. 109 00:03:35,048 --> 00:03:36,418 Great, a lecture! 110 00:03:36,507 --> 00:03:38,677 Maybe I'll make some sense of why we were brought here, 111 00:03:38,760 --> 00:03:40,800 and how that rock even got to earth. 112 00:03:40,887 --> 00:03:42,357 Droid: Here at the hive, there's everything... 113 00:03:42,388 --> 00:03:43,768 Right, here we are. 114 00:03:43,848 --> 00:03:45,158 Listen, there's four things you need to know 115 00:03:45,183 --> 00:03:46,103 before you go in. 116 00:03:46,184 --> 00:03:47,644 Firstly, only address the head. 117 00:03:47,727 --> 00:03:49,397 Second, just keep it down. 118 00:03:49,479 --> 00:03:50,839 Third, mind the step. 119 00:03:50,836 --> 00:03:52,186 [ Whispering ] What's third? 120 00:03:52,273 --> 00:03:54,153 - [ Whispering ] Third, mind the step. - What? 121 00:03:54,233 --> 00:03:56,053 - [ Normal voice ] Third, mind the... - [ Gasps ] 122 00:03:56,069 --> 00:03:57,709 [ Normal voice ] You could've warned me about the step. 123 00:03:57,737 --> 00:03:59,027 I did. That was the third thing, 124 00:03:59,113 --> 00:04:00,713 and the second thing was to keep it down. 125 00:04:00,782 --> 00:04:03,202 Voice: Ah, 105e, you're here at last. 126 00:04:03,284 --> 00:04:06,504 We've been waiting for the lecturer to arrive. 127 00:04:06,579 --> 00:04:08,329 Sorry, it was her fault. 128 00:04:08,414 --> 00:04:09,714 Why's it my fault? 129 00:04:09,791 --> 00:04:11,671 You kept asking all them questions. 130 00:04:11,751 --> 00:04:13,171 Well, what was the fourth thing? 131 00:04:13,252 --> 00:04:14,922 Another question. But what is it? 132 00:04:15,004 --> 00:04:16,844 Fourth thing is you're the lecturer. 133 00:04:16,923 --> 00:04:17,923 [ Echoing ] What?! 134 00:04:18,007 --> 00:04:19,007 Shh, alright! 135 00:04:19,050 --> 00:04:20,300 Remember the second thing. 136 00:04:20,385 --> 00:04:21,565 [ Normal voice ] What, "mind the step?" 137 00:04:21,594 --> 00:04:22,664 No, that were the third thing. 138 00:04:22,679 --> 00:04:23,759 Second was "keep it down." 139 00:04:23,846 --> 00:04:24,906 Fourth, you're the lecturer. 140 00:04:24,931 --> 00:04:26,251 Couldn't be simpler. Alright, bye. 141 00:04:26,307 --> 00:04:27,477 What? No, no. 142 00:04:27,558 --> 00:04:28,658 You can't leave me here on my own! 143 00:04:28,685 --> 00:04:30,015 Voice 1: What did she say? 144 00:04:30,103 --> 00:04:33,023 Voice 2: Can someone send down an amplidroid, please? 145 00:04:33,106 --> 00:04:34,226 Well, thanks very much. 146 00:04:34,315 --> 00:04:35,375 Now I'm gonna look like I've got 147 00:04:35,400 --> 00:04:36,610 [amplified] Poop for brains! 148 00:04:36,693 --> 00:04:39,533 [ Echoing ] Poop for brains! 149 00:04:39,612 --> 00:04:41,072 Voice 1: She has what for brains? 150 00:04:41,155 --> 00:04:43,025 I think she said "boop." 151 00:04:43,116 --> 00:04:44,156 I heard "poop." 152 00:04:44,242 --> 00:04:45,662 Yeah, I got "poop," too. 153 00:04:45,743 --> 00:04:48,203 Well, does everyone on her planet have poop for brains? 154 00:04:48,287 --> 00:04:49,537 Oh, no, it's just 155 00:04:49,622 --> 00:04:51,332 I didn't realize I'd be giving the lecture, 156 00:04:51,416 --> 00:04:53,076 Mr... Dr... 157 00:04:53,167 --> 00:04:55,247 Sorry, which one of you is the head? 158 00:04:55,336 --> 00:04:57,546 I am. I am. 159 00:04:57,630 --> 00:04:59,760 [ Voices chattering ] 160 00:04:59,841 --> 00:05:01,221 Together: We all are. 161 00:05:01,300 --> 00:05:02,550 [ Gasps ] 162 00:05:02,635 --> 00:05:04,135 63g: Oh, no, I'm not. 163 00:05:04,220 --> 00:05:06,320 I was... I was just looking for the convention center. 164 00:05:06,347 --> 00:05:07,807 Second door on the left. 165 00:05:07,890 --> 00:05:09,180 Okay. Bye. 166 00:05:09,267 --> 00:05:10,517 No, that's the... 167 00:05:10,601 --> 00:05:12,101 Oh, doesn't matter. 168 00:05:12,186 --> 00:05:15,686 So, you're the anomaly everyone's been talking about. 169 00:05:15,773 --> 00:05:18,403 Tell us, what is your home planet called? 170 00:05:18,484 --> 00:05:20,704 Earth. 171 00:05:20,778 --> 00:05:23,778 See? That's exactly the type of thing we like to learn. 172 00:05:23,865 --> 00:05:25,275 Have you got that, linguistics? 173 00:05:25,366 --> 00:05:26,736 Yes, got it. 174 00:05:26,826 --> 00:05:28,536 "Earth." rhymes with "glearth." 175 00:05:28,619 --> 00:05:30,579 Sorry, what's "glearth?" 176 00:05:30,663 --> 00:05:32,173 You know, glearth! 177 00:05:32,248 --> 00:05:34,958 The greasy smear you leave on glass when you've touched it. 178 00:05:35,043 --> 00:05:35,923 Huh. 179 00:05:36,002 --> 00:05:37,382 Sorry to butt in, 180 00:05:37,462 --> 00:05:39,382 but d-does your planet have a moon? 181 00:05:39,464 --> 00:05:40,924 And what about gravity? 182 00:05:41,007 --> 00:05:42,857 What does it smell like? What does it taste like? 183 00:05:42,884 --> 00:05:44,054 Are there potatoes? 184 00:05:44,135 --> 00:05:45,755 Wait, you know about potatoes? 185 00:05:45,845 --> 00:05:48,595 Yes, every planet in the universe has the potato. 186 00:05:48,681 --> 00:05:49,971 Not sure why. 187 00:05:50,058 --> 00:05:51,138 Tasty, I guess. 188 00:05:51,143 --> 00:05:52,233 You eat them? 189 00:05:52,310 --> 00:05:53,910 - What else do you eat? - Tell us about your organs! 190 00:05:53,936 --> 00:05:55,856 - How do you age? - Can you do this? 191 00:05:55,938 --> 00:05:57,268 [ Voices chattering ] 192 00:05:57,356 --> 00:05:58,686 Okay, okay, okay. 193 00:05:58,775 --> 00:05:59,775 Let's not get... 194 00:05:59,859 --> 00:06:01,859 "A-head" of ourselves. 195 00:06:01,944 --> 00:06:07,124 [ Laughs ] 196 00:06:07,200 --> 00:06:08,450 Nice one. 197 00:06:08,534 --> 00:06:09,794 [ Clears throat ] 198 00:06:09,869 --> 00:06:13,459 So tell us, what brings you to the centrium? 199 00:06:13,539 --> 00:06:14,619 Uh... 200 00:06:14,707 --> 00:06:15,747 I don't know. 201 00:06:15,833 --> 00:06:17,133 You don't know why you're here? 202 00:06:17,210 --> 00:06:19,050 Hmm. Most unusual. 203 00:06:19,128 --> 00:06:21,048 Everybody comes here for a reason. 204 00:06:21,130 --> 00:06:23,260 Yes, I came because my planet 205 00:06:23,341 --> 00:06:25,431 was ravaged by intergalactic conflict. 206 00:06:25,510 --> 00:06:28,220 I came because my planet was engulfed by a black hole. 207 00:06:28,304 --> 00:06:30,564 I came 'cause I was staying at her house at the time. 208 00:06:30,640 --> 00:06:32,520 Well, if you don't know why you're here, 209 00:06:32,600 --> 00:06:35,140 maybe you could tell us how you got here. 210 00:06:35,228 --> 00:06:37,768 Oh, the rock that turned into the transport sphere. 211 00:06:37,855 --> 00:06:39,855 I'm afraid you've lost us. 212 00:06:39,941 --> 00:06:42,281 We don't even know what that is. 213 00:06:42,360 --> 00:06:43,570 Can we see it? 214 00:06:43,653 --> 00:06:48,243 Oh, I-I lost it somewhere, in the biosphere. 215 00:06:48,324 --> 00:06:50,834 Which biosphere? There are hundreds. 216 00:06:50,910 --> 00:06:53,330 [ Sighs ] I can't remember, 217 00:06:53,412 --> 00:06:55,502 but yadveer and 105 can, 218 00:06:55,581 --> 00:06:57,001 and they can show you! 219 00:06:57,083 --> 00:06:58,333 I'll be right back! 220 00:06:58,417 --> 00:06:59,837 Hmm. 221 00:06:59,919 --> 00:07:01,669 Right, who's up for ping-pong? 222 00:07:01,754 --> 00:07:04,594 Oh, can I be the ball? 223 00:07:04,674 --> 00:07:06,184 [ Blip! Blip! ] 224 00:07:06,259 --> 00:07:07,719 ♪♪ 225 00:07:07,802 --> 00:07:11,352 [ Singing indistinctly ] 226 00:07:11,430 --> 00:07:13,310 105e, there you are! 227 00:07:13,391 --> 00:07:15,811 105e! Wait, 105... 228 00:07:15,893 --> 00:07:18,233 ♪♪ 229 00:07:18,312 --> 00:07:19,772 What is this, a droid convention? 230 00:07:19,856 --> 00:07:21,766 - [ Beeping ] - Hm? 231 00:07:21,858 --> 00:07:23,358 "Droid conv..." ugh. 232 00:07:23,442 --> 00:07:25,862 105e? 105? 233 00:07:25,945 --> 00:07:27,695 [ Droids babbling ] Oh 105e, there you are. 234 00:07:27,780 --> 00:07:28,530 - Uh, yeah? - Oh, sorry. 235 00:07:28,614 --> 00:07:31,704 Uh... 105, 105e? 236 00:07:31,784 --> 00:07:34,544 Typical 109. They think we all look the same. 237 00:07:34,620 --> 00:07:35,500 I'm 204. 238 00:07:35,580 --> 00:07:37,920 [ Sighs ] Where is she? 239 00:07:37,999 --> 00:07:40,269 - Yeah, the anomalies from 5 years ago... - Ah, there she is! 240 00:07:40,293 --> 00:07:42,233 Excuse me, what's the quickest way to get up there? 241 00:07:42,253 --> 00:07:45,383 Like this. Whee! Hey, sorry... 242 00:07:45,464 --> 00:07:47,594 What's the quickest way for me to get up there? 243 00:07:47,675 --> 00:07:50,385 Uh, I was going to ask you the same thing. 244 00:07:50,469 --> 00:07:51,719 Ugh. You. 245 00:07:51,804 --> 00:07:54,474 Excuse me, I need to get up there now. 246 00:07:54,557 --> 00:07:55,557 Okay! 247 00:07:55,559 --> 00:07:56,559 Whoa! 248 00:07:56,642 --> 00:07:58,352 [ Droid laughs ] 249 00:07:58,436 --> 00:08:00,186 Alright you've had enough of a look now. 250 00:08:00,271 --> 00:08:01,271 Cough up the 10 credits. 251 00:08:01,355 --> 00:08:02,685 Oof! 252 00:08:02,773 --> 00:08:03,963 Oh, that's left a nasty glearth. 253 00:08:03,983 --> 00:08:05,743 105e, I need your help. 254 00:08:05,818 --> 00:08:07,068 I'll be back for that! 255 00:08:07,153 --> 00:08:08,593 You and yadveer need to show the head 256 00:08:08,613 --> 00:08:09,913 the last time I saw the rock. 257 00:08:09,989 --> 00:08:11,379 - I know, but... - It was in the biosphere 258 00:08:11,407 --> 00:08:13,157 Nearly 12 hours ago. Yeah, but... 259 00:08:13,159 --> 00:08:15,199 It's my last chance before it fades away! 260 00:08:15,286 --> 00:08:16,906 Okay, here we... ohh! 261 00:08:16,996 --> 00:08:18,246 Okay, show them my memory. 262 00:08:18,331 --> 00:08:19,811 [ Sighs ] That's what I'm trying to tell you. 263 00:08:19,832 --> 00:08:21,252 - I can't. - Why? 264 00:08:21,334 --> 00:08:22,424 I don't have yadveer. 265 00:08:22,419 --> 00:08:23,499 Where is he? 266 00:08:23,586 --> 00:08:25,496 Well, he's having a pedicure back at convention. 267 00:08:25,588 --> 00:08:27,258 - He's what? - Wind your neck in. 268 00:08:27,340 --> 00:08:30,050 What yadveer does with his tentacles is his own business. 269 00:08:30,134 --> 00:08:32,474 [ Head clears throat ] 270 00:08:32,553 --> 00:08:34,763 [ Chuckles nervously ] Sorry. Be right back. 271 00:08:34,847 --> 00:08:36,767 Oh, here we go again. 272 00:08:36,849 --> 00:08:38,309 [ Droids beeping ] 273 00:08:40,228 --> 00:08:41,558 [ Purrs ] 274 00:08:41,646 --> 00:08:42,856 Oh! 275 00:08:42,939 --> 00:08:44,939 [ Purrs ] 276 00:08:45,024 --> 00:08:47,994 Excuse me, sorry. We need yadveer back asap. 277 00:08:48,069 --> 00:08:50,149 - I'm b-sap. That's a-sap. - What? 278 00:08:50,238 --> 00:08:52,618 No, no, sorry, I mean "as soon as possible." 279 00:08:52,698 --> 00:08:54,948 Hey, I was here first! Just... ahh! 280 00:08:55,034 --> 00:08:56,624 Gimme. [ Squish! ] 281 00:08:56,702 --> 00:08:57,792 Thanks! 282 00:08:57,870 --> 00:08:59,960 [ Chirping ] Sorry, love. 283 00:09:00,039 --> 00:09:02,249 I'm so sorry to... oof! 284 00:09:02,333 --> 00:09:03,133 To keep you. 285 00:09:03,209 --> 00:09:04,339 Let's try this again. 286 00:09:07,046 --> 00:09:08,146 [ Whispering ] Nothing's happening. 287 00:09:08,172 --> 00:09:10,172 Something feels wrong, but I don't know what. 288 00:09:10,258 --> 00:09:12,638 Are you sure yadveer was the one that you got? 289 00:09:12,718 --> 00:09:13,968 - [ Coos ] - Oh! 290 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 I am so sorry but... ohh! 291 00:09:21,143 --> 00:09:22,733 But this time, we got it. 292 00:09:22,812 --> 00:09:24,482 Marvelous. 293 00:09:24,563 --> 00:09:25,983 Ready, 105? 294 00:09:26,065 --> 00:09:28,025 [ Whir! ] 295 00:09:28,109 --> 00:09:29,319 Okay, yep. 296 00:09:29,402 --> 00:09:32,152 Yep, that's today, just now, finding 105e. 297 00:09:32,238 --> 00:09:33,858 That's saying goodbye to Elliott, 298 00:09:33,948 --> 00:09:36,448 and that's this morning when you terrified us in the rv. 299 00:09:36,534 --> 00:09:37,744 - Sorry. - Oh, yep. 300 00:09:37,827 --> 00:09:39,997 That's centrium city, the elevator, and... 301 00:09:40,079 --> 00:09:41,219 Ah, these are the service tunnels 302 00:09:41,247 --> 00:09:42,517 outside the biosphere we were in. 303 00:09:42,540 --> 00:09:45,840 Yes, we see. Biosphere 1138. 304 00:09:45,918 --> 00:09:47,378 Okay, okay. Nearly there. 305 00:09:47,461 --> 00:09:49,261 Here's the talking frog, and, uh... 306 00:09:49,338 --> 00:09:50,588 Here's where we met mo. 307 00:09:50,673 --> 00:09:54,013 Any second now, you'll see the... Rock. 308 00:09:54,093 --> 00:09:55,593 No, no, no, no, no. No! 309 00:09:55,678 --> 00:09:58,508 No! Oh, no. 310 00:09:58,597 --> 00:10:00,267 We took too long. 311 00:10:00,349 --> 00:10:01,269 It's gone. 312 00:10:01,350 --> 00:10:02,520 Oh, what a pity. 313 00:10:02,601 --> 00:10:03,891 If we had seen the rock, 314 00:10:03,978 --> 00:10:05,518 we may have been able to help you. 315 00:10:05,604 --> 00:10:09,194 But it's in biosphere 1138. You can find it, right? 316 00:10:09,275 --> 00:10:12,775 I'm afraid the biospheres are so huge, it would be like 317 00:10:12,862 --> 00:10:15,492 Looking for... 318 00:10:15,573 --> 00:10:16,843 Linguistics: Oh, there's a phrase for that. 319 00:10:16,866 --> 00:10:18,366 What is it, linguistics? 320 00:10:18,451 --> 00:10:20,081 Well, it's like looking for something 321 00:10:20,161 --> 00:10:22,621 very, very small in something very, very big. 322 00:10:22,705 --> 00:10:25,535 But excuse me... Did you mention talking frogs? 323 00:10:25,625 --> 00:10:26,995 Uh-huh. They were everywhere. 324 00:10:27,084 --> 00:10:29,464 But that's just it... They're not. 325 00:10:29,545 --> 00:10:31,045 The babbledrogs only occupy 326 00:10:31,130 --> 00:10:33,880 a small sector of biosphere 1138. 327 00:10:33,966 --> 00:10:35,586 Maybe that's where it is. 328 00:10:35,676 --> 00:10:38,466 We'll send some search droids there to start looking. 329 00:10:38,554 --> 00:10:41,524 Perhaps we can find this rock of yours after all. 330 00:10:41,599 --> 00:10:43,929 Oh. Thank you. Thank you. 331 00:10:44,018 --> 00:10:45,478 You're most welcome, 332 00:10:45,561 --> 00:10:47,731 and we'll be sure to let you know 333 00:10:47,813 --> 00:10:49,323 if we make any... 334 00:10:49,398 --> 00:10:50,648 "Head-way." 335 00:10:50,733 --> 00:10:54,073 [ Laughing ] 336 00:10:54,153 --> 00:10:55,553 105e: I had quite a lot of fun today. 337 00:10:55,571 --> 00:10:57,071 Beats me usual Thursday. 338 00:10:57,156 --> 00:10:58,276 Why? What do you normally do? 339 00:10:58,324 --> 00:10:59,914 Badminton. I'm rubbish. 340 00:10:59,992 --> 00:11:01,142 Mom! 341 00:11:01,140 --> 00:11:02,290 Elliott! Mo! 342 00:11:02,370 --> 00:11:04,250 And what am I, a black hole? 343 00:11:04,330 --> 00:11:05,560 What happened to you? What happened to you? 344 00:11:05,581 --> 00:11:07,291 We kinda enrolled in school. 345 00:11:07,375 --> 00:11:09,665 Oh, did you find out anything about your space rock? 346 00:11:09,752 --> 00:11:11,422 Not yet, but they're working on it. 347 00:11:11,504 --> 00:11:13,804 Oh, and I learned a new word. What is it? 348 00:11:13,881 --> 00:11:14,801 Ohh! 349 00:11:14,882 --> 00:11:17,432 [ Squeak! ] 350 00:11:17,510 --> 00:11:18,590 [ Thud! ] 351 00:11:18,677 --> 00:11:20,007 Glearth. 352 00:11:20,096 --> 00:11:24,976 ♪♪ 353 00:11:25,059 --> 00:11:29,479 [ Electricity crackles ] 354 00:11:29,563 --> 00:11:30,773 Bottomless... 355 00:11:30,856 --> 00:11:33,476 Telepathiiiiic... 356 00:11:37,780 --> 00:11:39,120 ♪♪ 357 00:11:44,203 --> 00:11:45,873 ♪♪ 358 00:11:51,001 --> 00:11:52,841 ♪♪ 359 00:11:57,425 --> 00:11:59,005 ♪♪ 360 00:12:04,098 --> 00:12:05,678 ♪♪ 361 00:12:13,023 --> 00:12:14,023 That's my nose. 362 00:12:14,066 --> 00:12:15,396 Aaaaah! 363 00:12:15,446 --> 00:12:19,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.