All language subtitles for Elisas.Day.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,333 --> 00:00:34,413 Hey sergeant fai 4 00:00:35,208 --> 00:00:37,073 your daughter'll be released today? 5 00:00:37,458 --> 00:00:38,447 Just call me fai 6 00:00:38,458 --> 00:00:39,914 I'm not a cop anymore 7 00:00:41,208 --> 00:00:42,197 well that's good 8 00:00:42,208 --> 00:00:44,574 visiting every week is such a hassle 9 00:01:09,417 --> 00:01:17,417 "Prologue: Fai and those youths" 10 00:02:27,750 --> 00:02:29,991 Come with us to Thailand for delivery next time 11 00:02:30,000 --> 00:02:32,457 look at the scenery there it's beautiful 12 00:02:37,958 --> 00:02:39,073 If you want to 13 00:02:39,167 --> 00:02:40,703 come with me next time 14 00:03:13,083 --> 00:03:14,823 Remember the places from last time? 15 00:03:14,833 --> 00:03:17,950 "Prince" "18" "fuji" 16 00:03:17,958 --> 00:03:20,074 we'll drive you out to the town 17 00:03:20,083 --> 00:03:21,789 you're on your own after 18 00:03:46,333 --> 00:03:50,326 "2017" 19 00:03:51,375 --> 00:03:53,081 hey you broke our equipment 20 00:03:53,083 --> 00:03:54,368 you broke our equipment, punk 21 00:03:54,375 --> 00:03:55,205 pay up 22 00:03:55,208 --> 00:03:56,618 don't frame this on us 23 00:03:56,792 --> 00:03:57,872 what? Look for yourself 24 00:03:57,958 --> 00:03:59,198 what's going on? 25 00:03:59,333 --> 00:04:00,618 Just in time, officer 26 00:04:00,625 --> 00:04:01,956 these punks broke our equipment 27 00:04:01,958 --> 00:04:02,913 no, we didn't 28 00:04:02,917 --> 00:04:04,578 we were just busking here 29 00:04:04,583 --> 00:04:06,369 they saw that we had a greater audience 30 00:04:06,375 --> 00:04:08,206 so they moved next to us 31 00:04:08,208 --> 00:04:09,823 we wanted to negotiate 32 00:04:09,833 --> 00:04:11,073 about singing in turns 33 00:04:11,083 --> 00:04:13,119 but they turned their volume up 34 00:04:13,125 --> 00:04:14,661 so we held down their microphone 35 00:04:14,792 --> 00:04:17,124 what? That's not holding down 36 00:04:17,125 --> 00:04:18,080 it's snatching 37 00:04:18,083 --> 00:04:19,698 that's why my mic's broken 38 00:04:20,083 --> 00:04:21,083 okay, okay 39 00:04:21,292 --> 00:04:22,828 did you guys break their equipment? 40 00:04:23,000 --> 00:04:25,616 Yes, call their parents to pay up 41 00:04:25,625 --> 00:04:27,331 call them, where's your dad 42 00:04:27,333 --> 00:04:28,573 stop 43 00:04:37,333 --> 00:04:38,322 Sergeant fai 44 00:04:38,333 --> 00:04:40,073 mongkok footbridge calling for backup 45 00:04:50,083 --> 00:04:51,323 Hold still 46 00:04:53,750 --> 00:04:56,332 stop running hold still 47 00:04:56,583 --> 00:04:57,914 police, hold still 48 00:04:58,292 --> 00:04:59,657 stop now 49 00:05:00,083 --> 00:05:01,072 hey officer 50 00:05:01,083 --> 00:05:02,948 these kids didn't Rob anything 51 00:05:03,208 --> 00:05:05,073 we don't need your lecture 52 00:05:05,083 --> 00:05:06,664 am I suppose to let him run away? 53 00:05:06,667 --> 00:05:08,203 Be fair, officer 54 00:05:08,208 --> 00:05:09,163 those aunties sing 55 00:05:09,167 --> 00:05:10,156 and charge money illegally 56 00:05:10,167 --> 00:05:11,031 why not arrest them? 57 00:05:11,167 --> 00:05:11,952 What did you just say? 58 00:05:11,958 --> 00:05:13,823 Do you know what you're talking about? 59 00:05:14,208 --> 00:05:15,243 Turn off your phone 60 00:05:15,250 --> 00:05:15,989 what did I say? 61 00:05:16,000 --> 00:05:17,456 Are cops always right? 62 00:05:19,458 --> 00:05:21,665 Police aren't always right 63 00:05:21,667 --> 00:05:23,407 but give us some space to work 64 00:05:23,417 --> 00:05:24,748 please stop filming, ok? 65 00:05:26,667 --> 00:05:28,032 Deal with those upstairs 66 00:05:28,042 --> 00:05:29,077 I'll deal with the kids 67 00:05:29,083 --> 00:05:29,947 what 68 00:05:29,958 --> 00:05:31,198 get a move on 69 00:05:31,583 --> 00:05:32,823 yes sir 70 00:05:34,208 --> 00:05:35,208 out of my way 71 00:05:37,833 --> 00:05:38,948 officer, so what now? 72 00:05:38,958 --> 00:05:39,822 Those punks are gone 73 00:05:39,833 --> 00:05:40,697 calm down, you both 74 00:05:40,708 --> 00:05:41,948 my colleagues are handling that 75 00:05:41,958 --> 00:05:42,913 how so 76 00:05:42,917 --> 00:05:44,032 sergeant fai 77 00:05:45,042 --> 00:05:46,452 wanna report your case? 78 00:05:46,458 --> 00:05:47,914 Let's record a statement 79 00:05:48,333 --> 00:05:49,698 tell them to pay up 80 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 yeah 81 00:05:51,083 --> 00:05:53,449 Hong Kong police don't collect your debt 82 00:05:53,458 --> 00:05:55,198 try small claims tribunal instead 83 00:05:55,208 --> 00:05:56,914 a police statement could help 84 00:05:56,917 --> 00:05:58,703 wanna come to the station with us? 85 00:05:59,583 --> 00:06:01,323 Whatever, nevermind 86 00:06:01,333 --> 00:06:02,322 let's start business 87 00:06:02,333 --> 00:06:03,948 you bunch of police 88 00:06:03,958 --> 00:06:06,574 you'll release those punks after arresting them anyway 89 00:06:06,583 --> 00:06:08,198 whatever, let's set up 90 00:06:15,708 --> 00:06:18,575 Kids, go home 91 00:06:24,042 --> 00:06:27,205 Sergeant fai told us to mind our own business 92 00:06:27,208 --> 00:06:28,197 let's wrap up 93 00:06:28,208 --> 00:06:29,072 how embarrassing 94 00:06:29,167 --> 00:06:30,202 yet he's still smiling 95 00:06:30,208 --> 00:06:31,914 are we in public relations or what 96 00:06:31,958 --> 00:06:34,040 he's just waiting for his pension 97 00:06:34,042 --> 00:06:35,202 didn't you know? 98 00:06:37,458 --> 00:06:39,449 We're almost done with our shift anyways 99 00:06:39,958 --> 00:06:41,448 let's go for supper, on me 100 00:06:41,458 --> 00:06:42,447 sorry, sergeant 101 00:06:42,458 --> 00:06:43,698 we're still on duty 102 00:06:43,708 --> 00:06:45,414 whether it's dinner, supper or breakfast 103 00:06:45,417 --> 00:06:46,953 we don't wanna dine with you 104 00:06:46,958 --> 00:06:48,073 we'll get back to work now 105 00:06:48,083 --> 00:06:49,163 sorry, sergeant 106 00:08:26,583 --> 00:08:27,743 Fai 107 00:08:29,208 --> 00:08:30,573 what's up 108 00:08:31,208 --> 00:08:33,324 did the team complain to you again 109 00:08:34,083 --> 00:08:36,244 of course they gave me an earful 110 00:08:36,250 --> 00:08:37,535 nothing I can do about it 111 00:08:37,542 --> 00:08:39,533 morale's been so low these years 112 00:08:39,917 --> 00:08:41,623 you have your own way of policing 113 00:08:41,625 --> 00:08:43,081 nothing can change you 114 00:08:43,958 --> 00:08:45,118 I get it 115 00:08:45,125 --> 00:08:47,241 I'm three months away from my pension 116 00:08:47,250 --> 00:08:48,456 I'll just stay in longer 117 00:08:48,458 --> 00:08:50,540 start packing and chill 118 00:08:50,542 --> 00:08:51,657 no problem 119 00:08:52,125 --> 00:08:53,205 start of next month 120 00:08:53,208 --> 00:08:54,163 we'll gather the old team 121 00:08:54,167 --> 00:08:55,327 to celebrate your retirement 122 00:08:55,333 --> 00:08:56,914 it's hard getting everyone coming 123 00:08:57,208 --> 00:08:59,324 it's fine, it's just my retirement 124 00:08:59,583 --> 00:09:00,572 I know most of our team 125 00:09:00,583 --> 00:09:01,698 aren't keen on coming 126 00:09:01,708 --> 00:09:02,572 let's call it off 127 00:09:02,583 --> 00:09:03,823 that's not true 128 00:09:04,417 --> 00:09:07,079 everyone from the old team respects you 129 00:09:07,292 --> 00:09:09,157 we admire your passion and diligence 130 00:09:09,542 --> 00:09:11,498 if it weren't for the case a decade ago 131 00:09:11,958 --> 00:09:13,118 I dare say 132 00:09:13,458 --> 00:09:15,494 you would have been our commander 133 00:09:17,458 --> 00:09:18,618 next month 134 00:09:20,167 --> 00:09:21,077 oh right 135 00:09:21,083 --> 00:09:22,573 do you still have the file for that case? 136 00:09:22,583 --> 00:09:23,789 Can I take a look? 137 00:09:24,083 --> 00:09:25,414 Why all of a sudden? 138 00:09:26,375 --> 00:09:28,081 We just arrested a girl 139 00:09:28,083 --> 00:09:29,539 for drug smuggling 140 00:09:30,167 --> 00:09:31,703 the little girl from back then. 141 00:09:47,042 --> 00:09:47,906 Hey, you crazy? 142 00:09:47,917 --> 00:09:48,917 These are all evidence 143 00:09:48,958 --> 00:09:50,118 put it down 144 00:09:50,667 --> 00:09:52,703 I said put it down right now 145 00:09:52,708 --> 00:09:54,073 hey, kit 146 00:09:54,417 --> 00:09:55,532 I'll take over here 147 00:09:55,542 --> 00:09:57,248 check if the interview room is ready 148 00:09:57,250 --> 00:09:58,330 what? 149 00:09:58,958 --> 00:10:00,744 Check if the interview room is ready. 150 00:10:01,917 --> 00:10:03,157 Yes, sir. 151 00:10:54,417 --> 00:11:02,417 "Chapter one: Elisa's home" 152 00:11:03,458 --> 00:11:07,201 "1996" 153 00:13:07,792 --> 00:13:09,748 I can go home and get my umbrella 154 00:13:13,833 --> 00:13:16,165 I thought you didn't want to go home 155 00:13:22,875 --> 00:13:25,082 But you're sweating so much 156 00:13:29,125 --> 00:13:31,411 do you need to study even here? 157 00:13:31,417 --> 00:13:33,703 Is the high school entrance exam so important? 158 00:13:36,292 --> 00:13:39,910 The adults think studying is important for us 159 00:13:39,917 --> 00:13:43,364 if they truly cared for us, they wouldn't have left 160 00:13:43,667 --> 00:13:46,204 your dad left, my dad left 161 00:13:46,208 --> 00:13:47,664 to hell with them 162 00:14:09,167 --> 00:14:11,283 Are we adults? 163 00:14:14,583 --> 00:14:16,073 Are you coming or not? 164 00:14:24,667 --> 00:14:26,703 I haven't had my period in two months 165 00:14:49,958 --> 00:14:51,289 I heard in mong kok, an abortion 166 00:14:51,292 --> 00:14:52,873 costs $20,000 only 167 00:14:52,875 --> 00:14:55,708 I still have some of the money that dad left me 168 00:15:27,958 --> 00:15:30,540 Hello, can I speak to Sandy please? 169 00:15:31,667 --> 00:15:34,204 Nothing, was just checking in on you 170 00:15:36,000 --> 00:15:37,365 oh you're studying? 171 00:15:38,375 --> 00:15:40,582 Okay, I'll leave you to it 172 00:15:41,375 --> 00:15:44,162 I'll see you tomorrow at school 173 00:15:44,167 --> 00:15:47,364 sure, bye 174 00:15:48,750 --> 00:15:51,617 hey marcella 175 00:15:52,583 --> 00:15:54,198 nothing was just checking in on you 176 00:15:55,625 --> 00:15:59,664 oh really? I didn't watch the TV 177 00:16:00,625 --> 00:16:01,660 you know me 178 00:16:01,667 --> 00:16:03,908 I like renting video tapes 179 00:16:04,875 --> 00:16:06,411 let's talk next time 180 00:16:15,667 --> 00:16:18,579 I was actually wondering if I can borrow $3,000 181 00:16:19,375 --> 00:16:22,332 my dad hasn't been home for half a year 182 00:16:22,333 --> 00:16:25,405 the landlord'll take our apartment back next month 183 00:17:45,833 --> 00:17:51,703 My child, if I go into the sea now 184 00:17:51,708 --> 00:17:53,573 will you be angry with me? 185 00:18:02,083 --> 00:18:03,539 Elisa 186 00:18:17,583 --> 00:18:20,040 Here's thirty grands, we're not going to mong kok 187 00:18:20,042 --> 00:18:21,907 you're moving to tuen mun with me 188 00:18:25,708 --> 00:18:28,199 no more motorcycle 189 00:18:28,208 --> 00:18:29,573 we'll just take the light rail ok? 190 00:18:41,583 --> 00:18:43,699 "1997" 191 00:18:43,708 --> 00:18:46,120 Chris patten, the last governor of British Hong Kong 192 00:18:46,125 --> 00:18:48,616 along with his wife and three daughters 193 00:18:48,625 --> 00:18:51,492 left the government house where they resided for the last 5 years 194 00:18:51,500 --> 00:18:54,367 guards of honor, the marching band, and the wind band 195 00:18:54,375 --> 00:18:56,366 along with all staff of the government house 196 00:18:56,375 --> 00:18:59,572 gathered to bid the residence farewell 197 00:19:26,208 --> 00:19:31,578 Should we name our daughter Daisy? 198 00:19:39,167 --> 00:19:42,284 I also had 3 in my household 199 00:19:46,167 --> 00:19:49,330 my parents sent me to school together 200 00:19:49,333 --> 00:19:52,700 dad would drive and mom would teach me singing 201 00:19:53,333 --> 00:19:57,201 I thought the world was infinite back then 202 00:19:57,958 --> 00:20:01,951 school was infinite, home was infinite 203 00:20:03,042 --> 00:20:06,079 but I was finite and small 204 00:20:06,083 --> 00:20:07,914 and I felt very insecure 205 00:20:07,917 --> 00:20:09,703 but I had my parents 206 00:20:09,708 --> 00:20:11,289 so I wasn't afraid 207 00:20:11,292 --> 00:20:14,329 now that I have you with me and Daisy 208 00:20:14,333 --> 00:20:15,197 I know for sure 209 00:20:15,208 --> 00:20:17,665 we'll live well 210 00:20:19,500 --> 00:20:21,240 for sure we will 211 00:20:31,667 --> 00:20:39,073 "Chapter two: Man wai's burden” 212 00:20:50,417 --> 00:20:54,786 When I went to middle school, birthday celebrations ended 213 00:20:58,167 --> 00:20:59,577 the year I turned 15 214 00:20:59,583 --> 00:21:02,199 I bought my own birthday cake to see my friends 215 00:21:09,042 --> 00:21:11,328 That was the day I met you 216 00:21:12,958 --> 00:21:16,655 you said to spend every following birthday with me 217 00:21:19,583 --> 00:21:21,073 as long as you're with me 218 00:21:21,083 --> 00:21:23,699 even a simple birthday cake 219 00:21:23,708 --> 00:21:25,790 will be more than enough 220 00:21:56,583 --> 00:21:58,790 Rmb 400 spend on the trip, is it enough? 221 00:21:58,792 --> 00:22:01,909 You're joking right? We're going mainland China for three days 222 00:22:01,917 --> 00:22:04,954 at least two grands for food and fun 223 00:22:04,958 --> 00:22:05,958 bro shing 224 00:22:06,833 --> 00:22:07,788 I'm good 225 00:22:07,792 --> 00:22:08,952 water's fine 226 00:22:18,792 --> 00:22:20,077 I'll go get more water 227 00:22:41,708 --> 00:22:43,073 Where's your pager? 228 00:22:44,542 --> 00:22:46,078 I asked where your pager is 229 00:22:48,917 --> 00:22:50,327 why did you stop using it? 230 00:22:51,042 --> 00:22:53,078 How am I supposed to find you? 231 00:22:55,792 --> 00:22:56,952 Sorry bro shing 232 00:22:57,292 --> 00:22:59,203 you can call my home line, you will find me 233 00:22:59,208 --> 00:23:01,073 stop hiding out at home 234 00:23:01,833 --> 00:23:03,698 everyone will know you're watching your kid 235 00:23:03,917 --> 00:23:05,703 that's a woman's job 236 00:23:07,083 --> 00:23:08,072 if people ever find out 237 00:23:08,083 --> 00:23:09,948 don't tell them you work for me 238 00:23:12,208 --> 00:23:14,164 why did you quit your paging service? 239 00:23:17,083 --> 00:23:19,199 Bro shing, I need money 240 00:23:19,208 --> 00:23:20,823 do you have work for me? 241 00:23:27,417 --> 00:23:29,032 Come to China with me on Tuesday 242 00:23:29,583 --> 00:23:30,948 we're about to close the deal 243 00:23:30,958 --> 00:23:32,823 I need one of us up there 244 00:23:35,042 --> 00:23:36,202 I can help in Hong Kong 245 00:23:36,208 --> 00:23:38,665 China is where the money and future is 246 00:23:41,958 --> 00:23:44,290 can I please stay in Hong Kong? 247 00:23:46,208 --> 00:23:47,698 Stay and rot here then. 248 00:23:47,708 --> 00:23:48,447 Bro shing 249 00:23:48,458 --> 00:23:49,698 what do you want again? 250 00:23:51,333 --> 00:23:52,948 The thing you mentioned last time 251 00:23:54,708 --> 00:23:55,708 I'll do it 252 00:24:33,875 --> 00:24:35,206 I remember your birthday 253 00:24:36,250 --> 00:24:37,865 from now on I'll be with you 254 00:24:37,875 --> 00:24:39,115 for all your birthdays 255 00:24:39,708 --> 00:24:40,993 happy birthday 256 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 Make a wish 257 00:25:17,458 --> 00:25:18,868 Try it 258 00:25:30,500 --> 00:25:32,491 I will make enough money for both of you 259 00:25:35,125 --> 00:25:37,116 we don't need a big house or expensive food 260 00:25:38,083 --> 00:25:41,621 I just want us to eat together every night 261 00:25:41,875 --> 00:25:44,491 to be able to cook breakfast for you 262 00:25:45,083 --> 00:25:47,119 that's enough 263 00:25:48,958 --> 00:25:51,449 you have to stay safe 264 00:25:52,500 --> 00:25:55,617 I just want the three of us together 265 00:26:37,500 --> 00:26:38,489 Arrest him 266 00:26:38,500 --> 00:26:40,115 what are you doing? 267 00:26:40,125 --> 00:26:41,490 Do you know what happened? 268 00:26:41,500 --> 00:26:43,491 You're not doing anything 269 00:26:45,000 --> 00:26:47,742 go find the hitman! 270 00:26:52,625 --> 00:26:53,580 The stabbing! 271 00:26:53,583 --> 00:26:55,619 Stab us all then! 272 00:26:55,958 --> 00:26:57,323 Hey 273 00:27:00,292 --> 00:27:01,577 wanna beat him to death? 274 00:27:03,167 --> 00:27:04,167 Go on 275 00:27:04,833 --> 00:27:06,073 go beat him 276 00:27:08,542 --> 00:27:09,657 all of you done? 277 00:27:11,583 --> 00:27:13,198 Done acting right? 278 00:27:21,083 --> 00:27:22,198 Sergeant fai 279 00:27:23,042 --> 00:27:25,579 come to my bar if you wanna chat 280 00:27:25,583 --> 00:27:26,948 I can cover the bill 281 00:27:26,958 --> 00:27:29,074 or invite me back to the station 282 00:27:29,083 --> 00:27:30,323 I will cooperate for sure 283 00:27:30,833 --> 00:27:33,074 there's no need for this drama 284 00:27:33,792 --> 00:27:35,657 well are you hurt now? 285 00:27:35,667 --> 00:27:36,326 If you're innocent 286 00:27:36,333 --> 00:27:37,789 why fear those minibus drivers? 287 00:27:38,208 --> 00:27:41,075 I'm safe because you're here, sergeant fai 288 00:27:41,083 --> 00:27:42,823 I don't know who did it. 289 00:27:44,833 --> 00:27:47,199 If you want me to negotiate with those drivers 290 00:27:47,208 --> 00:27:48,698 you didn't have to do this 291 00:27:48,708 --> 00:27:50,323 you want to negotiate? 292 00:27:50,542 --> 00:27:51,657 You stabbed that goon 293 00:27:51,667 --> 00:27:53,407 so that you can snap up the minibus operation 294 00:27:53,417 --> 00:27:54,657 should I just sit back? 295 00:27:54,917 --> 00:27:57,124 Don't make it sound like I'm involved 296 00:27:57,125 --> 00:27:58,325 I really don't know who did it 297 00:27:58,917 --> 00:28:00,032 well alright then 298 00:28:00,042 --> 00:28:01,122 let's wrap it up 299 00:28:01,125 --> 00:28:02,865 hey, hey hey 300 00:28:14,417 --> 00:28:16,032 I really don't know who's behind it 301 00:28:16,375 --> 00:28:18,240 you're making me look bad 302 00:28:18,250 --> 00:28:19,660 how do I explain to my people? 303 00:28:20,417 --> 00:28:23,284 Woah woah woah, I'm not working with you 304 00:28:23,292 --> 00:28:24,998 I don't care how you explain yourself 305 00:28:25,250 --> 00:28:26,865 all you need to know is 306 00:28:26,875 --> 00:28:28,285 if I can't solve my case 307 00:28:28,292 --> 00:28:30,248 I wouldn't mind things happening 308 00:28:48,042 --> 00:28:49,042 Hey 309 00:28:49,875 --> 00:28:50,875 where are you? 310 00:28:51,500 --> 00:28:52,785 Where? 311 00:28:53,000 --> 00:28:54,786 Hello... hello? 312 00:29:01,667 --> 00:29:04,625 I have some idea of who's behind this 313 00:29:05,042 --> 00:29:06,498 give me one night 314 00:29:07,417 --> 00:29:08,532 one night 315 00:29:18,667 --> 00:29:19,667 Listen up 316 00:29:20,292 --> 00:29:23,159 tuen mun police station's detention time is 48 hours 317 00:29:23,292 --> 00:29:25,032 no longer, no less 318 00:29:25,292 --> 00:29:26,782 on time to find your enemy 319 00:29:27,792 --> 00:29:28,372 take him to station 320 00:29:28,375 --> 00:29:30,161 hey hey 321 00:29:31,375 --> 00:29:33,707 sergeant fai, you'll pay for this! 322 00:29:33,708 --> 00:29:35,289 You're a dead meat 323 00:29:35,417 --> 00:29:37,157 cops can't protect you for too long! 324 00:29:37,625 --> 00:29:39,240 Fai, fai 325 00:29:39,667 --> 00:29:41,157 shall we report to the commander? 326 00:29:41,250 --> 00:29:42,660 Those minibus drivers 327 00:29:42,667 --> 00:29:44,578 may really snag him from the station 328 00:29:44,917 --> 00:29:45,917 well, he'll be scared 329 00:29:46,083 --> 00:29:47,243 then he'll talk 330 00:29:47,542 --> 00:29:49,328 I'll be the one who's scared then 331 00:29:49,333 --> 00:29:51,198 the commander is even more scared 332 00:29:51,208 --> 00:29:52,493 don't commanders have responsibilities? 333 00:29:52,500 --> 00:29:53,726 Do they just sit at the office? 334 00:29:53,750 --> 00:29:55,035 I'll happily take his seat 335 00:29:55,792 --> 00:29:57,532 fai, fai! 336 00:30:33,167 --> 00:30:34,727 Bro shing will give you a hundred grand 337 00:30:35,375 --> 00:30:36,660 I need to hide out in Thailand 338 00:30:37,292 --> 00:30:38,532 I'll send money back 339 00:30:38,542 --> 00:30:40,282 I don't need money 340 00:30:40,292 --> 00:30:42,157 you're my first man 341 00:30:42,167 --> 00:30:43,657 all I need is you 342 00:30:43,708 --> 00:30:45,198 I have to go 343 00:30:45,333 --> 00:30:46,618 what I need is you 344 00:30:46,833 --> 00:30:48,619 I will come back, I will come back 345 00:30:48,625 --> 00:30:50,081 what I need is you... 346 00:30:50,083 --> 00:30:51,789 I will come back, I will for sure 347 00:30:52,083 --> 00:30:54,165 I'll spend every birthday with you 348 00:30:54,625 --> 00:30:56,786 no matter where I am, we'll spend it together 349 00:30:57,250 --> 00:30:58,410 you need to trust me 350 00:31:00,292 --> 00:31:02,499 Daisy only just turned one 351 00:31:04,458 --> 00:31:05,948 you have to come back 352 00:31:07,542 --> 00:31:09,533 Daisy and I will be waiting 353 00:32:17,750 --> 00:32:25,750 "Chapter three: Mother" 354 00:32:33,667 --> 00:32:34,372 Here, here 355 00:32:34,375 --> 00:32:35,740 alright, go play ball 356 00:32:36,167 --> 00:32:37,907 come, let's go play 357 00:32:38,417 --> 00:32:39,907 toss it back to me 358 00:32:39,917 --> 00:32:42,124 good job! 359 00:32:42,542 --> 00:32:43,952 Alright, my turn next 360 00:32:43,958 --> 00:32:47,997 my turn again 361 00:32:51,000 --> 00:32:52,786 toss it back to me 362 00:32:53,542 --> 00:32:54,873 look out 363 00:33:04,875 --> 00:33:07,617 I once carried you like this 364 00:33:07,625 --> 00:33:09,286 down these stairs to the village 365 00:33:09,292 --> 00:33:10,998 for your grandmother's funeral 366 00:33:12,125 --> 00:33:13,490 do you remember? 367 00:33:18,417 --> 00:33:20,703 Of course you don't, you were too young 368 00:33:20,708 --> 00:33:23,324 half of the village has been rebuilt into condos 369 00:33:26,667 --> 00:33:27,873 this bridge 370 00:33:27,875 --> 00:33:30,366 goes to the new airport opening tomorrow 371 00:33:31,042 --> 00:33:32,532 we get more air crew asking 372 00:33:32,542 --> 00:33:34,328 for apartments to lease 373 00:33:34,500 --> 00:33:36,081 but the price of my apartment 374 00:33:36,083 --> 00:33:37,823 just keeps falling 375 00:33:38,292 --> 00:33:40,908 it's probably better if I lease it out first 376 00:33:45,500 --> 00:33:47,741 is the money I gave you enough? 377 00:33:47,750 --> 00:33:49,536 Are you moving to england soon? 378 00:33:51,875 --> 00:33:52,990 Even if I'm in england 379 00:33:53,000 --> 00:33:54,410 I'll still send you money 380 00:33:54,417 --> 00:33:55,247 do you have enough? 381 00:33:55,250 --> 00:33:57,536 I'm asking if you're going to england 382 00:34:02,583 --> 00:34:04,744 You're still little when your dad and I divorced 383 00:34:04,750 --> 00:34:06,786 there's a lot we didn't tell you 384 00:34:08,917 --> 00:34:12,910 the court said I lacked financial independence 385 00:34:13,083 --> 00:34:14,948 so they granted custody to your dad 386 00:34:18,042 --> 00:34:19,782 I only met Philip afterwards 387 00:34:20,417 --> 00:34:22,157 he's a really nice person 388 00:34:22,792 --> 00:34:24,407 after the Asian financial crisis 389 00:34:24,542 --> 00:34:25,952 your dad's business collapsed 390 00:34:25,958 --> 00:34:27,619 he owes debts everywhere 391 00:34:27,625 --> 00:34:29,866 Philip doesn't mind paying your expenses 392 00:34:29,875 --> 00:34:32,116 stop talking about money all the time! 393 00:34:48,792 --> 00:34:49,998 Here 394 00:34:50,833 --> 00:34:53,040 is the village I grew up in 395 00:34:54,667 --> 00:34:56,282 we are three generations of fisherman 396 00:34:57,292 --> 00:34:59,374 your grandfather had three sons 397 00:34:59,375 --> 00:35:00,660 and I was the only girl 398 00:35:01,667 --> 00:35:03,282 he favored only male 399 00:35:03,708 --> 00:35:06,290 and would yell at your grandmother and I for being useless 400 00:35:06,917 --> 00:35:08,248 we couldn't sail 401 00:35:08,250 --> 00:35:09,535 we weren't entitled to land 402 00:35:11,917 --> 00:35:13,532 when I was 15 403 00:35:13,542 --> 00:35:15,533 he set sail with my three brothers 404 00:35:16,417 --> 00:35:18,282 and never came back 405 00:35:20,000 --> 00:35:22,491 soon the village clan came after us 406 00:35:22,500 --> 00:35:24,786 they took our house and land 407 00:35:26,042 --> 00:35:27,623 your grandmother told me 408 00:35:28,167 --> 00:35:30,909 to move to the city and start all over 409 00:35:31,542 --> 00:35:33,282 to never come back 410 00:35:42,000 --> 00:35:43,661 Now that I'm back 411 00:35:44,625 --> 00:35:46,741 looking down from the condo 412 00:35:47,750 --> 00:35:49,786 at the deserted village 413 00:35:51,167 --> 00:35:53,032 I feel nothing at all 414 00:36:03,375 --> 00:36:05,366 Can I hold the baby 415 00:36:08,250 --> 00:36:11,037 you're not gonna give me your england address 416 00:36:11,292 --> 00:36:12,407 am I right? 417 00:36:16,500 --> 00:36:17,990 Don't send me money 418 00:36:18,417 --> 00:36:20,032 I don't want a cent from that man 419 00:36:20,375 --> 00:36:21,785 if you leave so be it 420 00:36:30,375 --> 00:36:31,660 Everyone's gone 421 00:36:31,667 --> 00:36:32,998 leaving only me behind 422 00:38:19,042 --> 00:38:20,407 Why are you here? 423 00:38:21,250 --> 00:38:22,285 Where's man wai? 424 00:38:23,875 --> 00:38:24,875 Fuck 425 00:38:25,750 --> 00:38:27,536 he's my informant 426 00:38:27,542 --> 00:38:29,407 he helps with intel 427 00:38:30,000 --> 00:38:31,911 he knows where the hitman is right? 428 00:38:31,917 --> 00:38:33,157 He said you'd give us $100,000 429 00:38:33,167 --> 00:38:35,283 what? Are you crazy? 430 00:38:35,625 --> 00:38:37,286 Hundred grands for intel? 431 00:38:38,042 --> 00:38:41,114 That's standard price for hiring a hitman 432 00:38:42,625 --> 00:38:45,992 why did he send these girls over? 433 00:38:49,667 --> 00:38:50,782 I'll give you five grands 434 00:38:50,792 --> 00:38:53,534 get some snacks for the child or whatever 435 00:38:53,542 --> 00:38:55,123 call me when you've news of man wai 436 00:38:55,167 --> 00:38:55,622 $100,000 437 00:38:55,625 --> 00:38:56,660 fucking take it! 438 00:38:56,667 --> 00:38:57,156 $100,000 439 00:38:57,167 --> 00:38:58,407 hey 440 00:38:59,667 --> 00:39:01,999 the whole world is looking for the hitman 441 00:39:02,000 --> 00:39:04,036 if they find him, he's dead 442 00:39:04,042 --> 00:39:06,033 no one knows where he is 443 00:39:06,792 --> 00:39:07,792 look 444 00:39:08,542 --> 00:39:09,782 I'll give you an extra ten grands 445 00:39:09,792 --> 00:39:11,453 tell me when you have news, ok? 446 00:39:11,542 --> 00:39:12,577 He said $100,000 447 00:39:12,583 --> 00:39:13,823 fuck you, bitch! 448 00:39:39,500 --> 00:39:41,036 Fai! Just let it go 449 00:39:41,125 --> 00:39:43,787 board interview's coming, don't blow this up 450 00:39:44,542 --> 00:39:45,907 don't worry 451 00:39:47,792 --> 00:39:49,498 don't lay your hands on them again 452 00:39:50,000 --> 00:39:51,865 I'll deal with you after I find man wai 453 00:40:14,917 --> 00:40:16,407 Wanna get a promotion, huh? 454 00:40:17,667 --> 00:40:19,157 And find the hitman? 455 00:40:20,042 --> 00:40:22,533 Then you'll ruin the girls' lives 456 00:40:30,167 --> 00:40:31,498 Good job 457 00:41:18,500 --> 00:41:19,615 Hey dear 458 00:41:24,542 --> 00:41:25,622 for one? 459 00:41:26,250 --> 00:41:27,365 Just myself please 460 00:41:27,792 --> 00:41:30,283 do people bring their babies in? 461 00:41:31,542 --> 00:41:33,533 You wanna bring the baby? 462 00:41:34,000 --> 00:41:35,786 It's really loud inside 463 00:41:35,792 --> 00:41:37,623 might scare the baby 464 00:41:37,875 --> 00:41:41,288 she might cry and bother others, right? 465 00:41:41,792 --> 00:41:43,248 Right, thank you 466 00:41:48,250 --> 00:41:49,285 Hey dear 467 00:41:56,042 --> 00:41:57,532 Fix your cap 468 00:41:57,542 --> 00:41:58,657 sergeant fai, this way 469 00:41:59,708 --> 00:42:00,288 you can go 470 00:42:00,292 --> 00:42:02,783 right, just like this 471 00:42:02,792 --> 00:42:05,283 it's beautiful isn't it 472 00:42:06,625 --> 00:42:08,115 yes, it is 473 00:42:08,917 --> 00:42:09,952 I get it, get it 474 00:42:09,958 --> 00:42:11,073 hey mom 475 00:42:11,667 --> 00:42:14,374 fai, what brings you here 476 00:42:14,667 --> 00:42:15,873 why's there a baby here 477 00:42:16,000 --> 00:42:19,868 oh dear, here, here 478 00:42:19,875 --> 00:42:21,160 mom 479 00:42:21,167 --> 00:42:24,614 when did you go from selling tickets to babysitting? 480 00:42:24,625 --> 00:42:25,910 You idiot 481 00:42:26,625 --> 00:42:28,161 when you were still a child 482 00:42:28,167 --> 00:42:30,749 I brought you to work too 483 00:42:30,750 --> 00:42:31,785 whose baby is this? 484 00:42:32,292 --> 00:42:34,749 There was a young girl 485 00:42:34,750 --> 00:42:37,036 really young, not even 18 I think 486 00:42:37,250 --> 00:42:39,491 she was holding this baby 487 00:42:39,500 --> 00:42:41,161 wandering around outside 488 00:42:41,167 --> 00:42:43,499 and was sulking before the posters 489 00:42:43,500 --> 00:42:45,240 I knew she wanted to watch a movie 490 00:42:45,250 --> 00:42:47,036 but she wouldn't come buy a ticket 491 00:42:47,042 --> 00:42:48,157 so I offered 492 00:42:48,167 --> 00:42:50,499 to look after her baby 493 00:42:50,500 --> 00:42:52,411 so she could watch the movie 494 00:42:52,875 --> 00:42:54,706 don't you think she might leave the baby 495 00:42:54,708 --> 00:42:55,748 and run away from the back 496 00:42:56,375 --> 00:42:58,536 oh dear, don't scare me like that 497 00:43:00,042 --> 00:43:01,157 but I doubt it 498 00:43:01,167 --> 00:43:03,249 look at her, she's adorable 499 00:43:03,583 --> 00:43:04,618 if this cutie is abandoned 500 00:43:04,625 --> 00:43:06,456 we'll take her in 501 00:43:09,250 --> 00:43:11,366 you don't want to get married anyway 502 00:43:11,375 --> 00:43:14,617 a daughter will keep you grounded 503 00:43:14,625 --> 00:43:18,413 it will give good impression to your boss 504 00:43:18,417 --> 00:43:20,908 you may get promoted sooner 505 00:43:20,917 --> 00:43:23,624 you know how much I want a grandchild 506 00:43:23,625 --> 00:43:25,741 no offsprings for me, please 507 00:43:26,417 --> 00:43:28,624 whatever you say 508 00:43:28,625 --> 00:43:31,241 I shouldn't have taken you in from the streets 509 00:43:41,542 --> 00:43:42,542 Fai 510 00:43:43,375 --> 00:43:45,991 sorry, aunt Bo didn't mean to 511 00:43:46,625 --> 00:43:49,537 mom, you're my mother 512 00:43:49,542 --> 00:43:50,782 it's you who raised me 513 00:43:50,792 --> 00:43:52,407 of course you're my mom 514 00:43:53,792 --> 00:43:54,998 silly boy 515 00:43:59,125 --> 00:44:02,538 look how well-behaved this cutie is 516 00:44:02,542 --> 00:44:03,907 isn't it too much for you 517 00:44:03,917 --> 00:44:05,657 it's never too much 518 00:44:05,667 --> 00:44:07,282 no one's coming to watch movies anyway 519 00:44:07,292 --> 00:44:09,408 each showing only has a dozen of audience 520 00:44:09,750 --> 00:44:12,492 it was more tiring when I was raising you 521 00:44:12,500 --> 00:44:13,535 every showing was full 522 00:44:13,542 --> 00:44:15,032 a thousand audience 523 00:44:15,042 --> 00:44:16,282 was minimum 524 00:44:16,292 --> 00:44:19,284 I didn't even have time to change your nappies 525 00:44:19,292 --> 00:44:22,034 and look how I've raised you 526 00:44:22,042 --> 00:44:25,034 you should show more love to children 527 00:45:28,125 --> 00:45:28,989 Fai 528 00:45:29,000 --> 00:45:30,706 can you go to the supermarket nearby 529 00:45:30,708 --> 00:45:32,744 and buy some baby food? 530 00:45:32,750 --> 00:45:34,706 Those small yellow jars, you know 531 00:45:35,667 --> 00:45:36,907 how much does she eat? 532 00:45:36,917 --> 00:45:38,407 How many should I buy? 533 00:45:38,417 --> 00:45:41,124 Hmm, just buy all the different flavors 534 00:45:41,708 --> 00:45:45,906 look how skinny the baby is, she's tiny 535 00:45:45,917 --> 00:45:47,248 her mom is also really skinny 536 00:45:47,250 --> 00:45:48,956 her face was so pale 537 00:45:49,292 --> 00:45:51,783 poor girl, for a $40 ticket 538 00:45:51,792 --> 00:45:53,908 she used all the change in her wallet 539 00:45:54,625 --> 00:45:56,240 let's get them more stuff 540 00:45:56,250 --> 00:45:57,035 sure 541 00:45:57,042 --> 00:45:58,282 go on now 542 00:45:58,958 --> 00:46:01,950 sigh, look at you darling 543 00:46:01,958 --> 00:46:03,664 how can you be so skinny 544 00:46:03,750 --> 00:46:06,412 you tiny thing, you need to eat more to stay healthy 545 00:46:06,417 --> 00:46:08,373 right? 546 00:46:58,875 --> 00:47:06,281 "Chapter four: Hope" 547 00:47:27,583 --> 00:47:28,698 Hey man wai 548 00:47:29,958 --> 00:47:31,243 man wai 549 00:47:34,167 --> 00:47:35,373 you're back from Thailand already 550 00:47:35,375 --> 00:47:36,205 tough luck 551 00:47:36,208 --> 00:47:37,448 arrest me if you have evidence 552 00:47:37,458 --> 00:47:39,039 otherwise, leave me alone 553 00:47:39,417 --> 00:47:40,577 do you know who I am? 554 00:47:40,583 --> 00:47:41,493 Have we met? 555 00:47:41,500 --> 00:47:43,491 You're a fucking cop, I can tell 556 00:47:43,792 --> 00:47:44,781 you're a goddamn punk 557 00:47:44,792 --> 00:47:45,998 I can tell, too 558 00:47:49,958 --> 00:47:51,448 I have nothing to do with you 559 00:47:51,458 --> 00:47:52,789 stop wasting your time 560 00:47:52,792 --> 00:47:54,123 do you know your boss 561 00:47:54,125 --> 00:47:55,706 took over the minibus operation 562 00:47:55,708 --> 00:47:57,164 and planted his men everywhere 563 00:47:57,167 --> 00:47:58,782 he didn't think you'd come back 564 00:47:58,792 --> 00:48:00,248 then stop bothering me 565 00:48:00,708 --> 00:48:02,244 you had your fun in Thailand 566 00:48:02,250 --> 00:48:04,366 any idea how your wife and baby lived? 567 00:48:08,208 --> 00:48:09,368 Let me tell you 568 00:48:09,750 --> 00:48:11,615 your boss didn't give them a penny 569 00:48:15,958 --> 00:48:18,449 I can detain you for 48 hours 570 00:48:18,458 --> 00:48:19,868 and get your boss 571 00:48:19,875 --> 00:48:20,990 to greet you at the gate 572 00:48:21,000 --> 00:48:22,911 you'll never see the two of them again 573 00:48:26,292 --> 00:48:27,657 be my witness 574 00:48:27,667 --> 00:48:28,998 and testify against your boss 575 00:48:29,750 --> 00:48:31,286 I guarantee, when you're released 576 00:48:31,292 --> 00:48:33,212 you can still see your daughter to middle school 577 00:48:38,542 --> 00:48:40,032 Before you do anything 578 00:48:40,500 --> 00:48:43,287 think about your wife and your daughter 579 00:48:44,958 --> 00:48:46,744 think about them? 580 00:48:47,500 --> 00:48:49,741 Everything I do, I do for them both 581 00:48:51,375 --> 00:48:53,411 if you want to arrest me go ahead 582 00:48:54,000 --> 00:48:55,490 but give me one day 583 00:48:55,708 --> 00:48:56,367 my life belongs to them 584 00:48:56,417 --> 00:48:57,907 I need to go back for them 585 00:48:59,042 --> 00:49:00,157 the three of us 586 00:49:00,167 --> 00:49:01,782 even if today's the last 587 00:50:51,750 --> 00:50:53,035 It's fine 588 00:50:53,750 --> 00:50:55,581 I'm back 589 00:50:57,333 --> 00:50:59,039 I know bro shing... 590 00:51:01,500 --> 00:51:02,785 We'll get better 591 00:51:06,167 --> 00:51:07,156 I brought these roses back 592 00:51:07,167 --> 00:51:08,873 from Thailand 593 00:51:09,917 --> 00:51:11,999 every time I saw these roses 594 00:51:12,000 --> 00:51:13,786 I thought of you 595 00:51:26,542 --> 00:51:28,032 When I got to Thailand 596 00:51:28,542 --> 00:51:30,123 bro shing told me to avoid big cities 597 00:51:31,250 --> 00:51:32,740 as far as possible 598 00:51:34,167 --> 00:51:37,000 so I brought my pager, stole a motorbike 599 00:51:37,417 --> 00:51:39,123 and went to the south. 600 00:51:40,417 --> 00:51:43,249 I only knew to go south along the coast 601 00:51:43,250 --> 00:51:44,865 until bro shing contacted me 602 00:51:45,917 --> 00:51:47,873 so at least when he wanted me back 603 00:51:48,167 --> 00:51:49,532 I'd know the way 604 00:51:51,667 --> 00:51:52,998 I went to the seaside 605 00:51:53,000 --> 00:51:54,410 then into the mountains 606 00:51:55,500 --> 00:51:57,036 no one spoke any Chinese there 607 00:51:57,417 --> 00:51:59,373 not even simple english 608 00:52:01,417 --> 00:52:02,497 I didn't know any thai 609 00:52:02,500 --> 00:52:04,741 I could go for days without talking 610 00:52:06,667 --> 00:52:08,123 I really missed you 611 00:52:09,500 --> 00:52:12,116 every single second I was thinking about you 612 00:52:13,625 --> 00:52:15,991 the people there pointed to the jungle 613 00:52:17,583 --> 00:52:19,323 and I knew if I walked in 614 00:52:19,333 --> 00:52:21,369 I would find the roses 615 00:52:22,625 --> 00:52:24,240 I really wanted to find the red roses 616 00:52:24,667 --> 00:52:26,248 I really wanted to see you 617 00:52:28,958 --> 00:52:30,243 I know one day 618 00:52:31,042 --> 00:52:33,408 I will bring the two of you to Thailand 619 00:52:34,375 --> 00:52:36,616 to the waterfalls and the red roses 620 00:52:37,958 --> 00:52:39,698 and the three of us 621 00:52:40,292 --> 00:52:42,283 will take a family photo there 622 00:52:44,542 --> 00:52:46,157 take me away with you 623 00:54:34,208 --> 00:54:35,368 His lawyer 624 00:54:35,917 --> 00:54:37,248 sent the video to the superintendent 625 00:54:37,250 --> 00:54:38,410 it's a bombshell 626 00:54:40,042 --> 00:54:41,498 the commander said 627 00:54:41,500 --> 00:54:42,910 his hands are tied 628 00:54:44,167 --> 00:54:45,452 he just spoke to DOJ 629 00:54:45,458 --> 00:54:47,218 hope there isn't enough evidence to prosecute 630 00:54:53,000 --> 00:54:54,786 Stay low in the office for now. 631 00:54:55,500 --> 00:54:56,410 I'm screwed anyway 632 00:54:56,417 --> 00:54:57,953 well something's wrong 633 00:54:57,958 --> 00:55:00,700 you passed the board exam, just waiting for confirmation 634 00:55:00,708 --> 00:55:02,118 and then this happened 635 00:55:02,833 --> 00:55:03,663 how about this 636 00:55:03,667 --> 00:55:05,953 I'll find out when man wai will be back 637 00:55:05,958 --> 00:55:07,289 arrest him and put things right 638 00:55:07,292 --> 00:55:08,577 he's back 639 00:55:16,000 --> 00:55:17,365 What? 640 00:55:20,417 --> 00:55:22,408 Did you know I was an orphan? 641 00:55:23,417 --> 00:55:24,827 What are you talking about? 642 00:55:25,125 --> 00:55:26,365 What about aunt Bo? 643 00:55:28,167 --> 00:55:30,283 Bo found me on the streets 644 00:55:33,250 --> 00:55:35,206 I was homeless before 12 645 00:55:37,000 --> 00:55:37,785 because of me 646 00:55:37,792 --> 00:55:39,498 Bo remained single all these years 647 00:55:43,792 --> 00:55:45,657 the old generation was so conservative 648 00:55:48,875 --> 00:55:50,206 a woman with a child 649 00:55:50,208 --> 00:55:51,823 who would want her? 650 00:55:53,417 --> 00:55:55,032 I went to see man wai today 651 00:55:57,792 --> 00:55:59,373 to see what he's like 652 00:56:00,000 --> 00:56:01,661 how he treats his wife and baby 653 00:56:05,292 --> 00:56:06,782 he looked at their photo 654 00:56:06,792 --> 00:56:07,792 and said 655 00:56:11,167 --> 00:56:12,907 "my family of three" 656 00:56:18,417 --> 00:56:19,782 I couldn't do it 657 00:56:22,375 --> 00:56:24,286 I've been under you since training 658 00:56:25,042 --> 00:56:26,373 it's already been a decade 659 00:56:26,625 --> 00:56:27,330 I won't watch you fall 660 00:56:27,333 --> 00:56:29,415 I'm still tainted even if you arrest man wai 661 00:56:32,542 --> 00:56:33,657 but if he's arrested 662 00:56:34,667 --> 00:56:37,534 the little girl might lose her parents 663 00:56:47,750 --> 00:56:55,750 "Chapter five: Life is elsewhere" 664 00:57:11,042 --> 00:57:12,077 Sergeant 665 00:57:27,000 --> 00:57:28,240 Daisy 666 00:57:29,208 --> 00:57:30,539 what's your last name? 667 00:57:33,792 --> 00:57:35,373 I don't remember 668 00:57:38,333 --> 00:57:40,289 I don't know what my last name is 669 00:57:42,417 --> 00:57:44,248 everyone has a last name 670 00:57:44,875 --> 00:57:46,536 what's your dad's last name? 671 00:57:49,583 --> 00:57:51,869 Aren't you holding onto my file? 672 00:57:52,833 --> 00:57:54,698 You can see for yourself 673 00:57:59,208 --> 00:58:00,573 it is on the file 674 00:58:01,583 --> 00:58:03,539 but you're right in front of me 675 00:58:03,542 --> 00:58:05,203 of course I'll ask you 676 00:58:06,667 --> 00:58:08,123 I confess I'm guilty 677 00:58:09,125 --> 00:58:10,661 what are you guilty of? 678 00:58:15,917 --> 00:58:20,411 My birth was a crime 679 00:58:33,542 --> 00:58:34,542 Daisy... 680 00:58:36,042 --> 00:58:38,249 No one is born a criminal 681 00:58:40,375 --> 00:58:41,831 maybe you don't remember me 682 00:58:43,167 --> 00:58:44,907 but I know you were a good kid 683 00:58:47,292 --> 00:58:48,452 do you remember 684 00:58:48,458 --> 00:58:50,414 the grandma and uncle from the cinema 685 00:59:17,333 --> 00:59:19,949 The future is in mainland China now 686 01:00:17,292 --> 01:00:19,248 The bus to shenzhen from Hong Kong 687 01:00:19,250 --> 01:00:21,115 will depart in five minutes 688 01:00:28,208 --> 01:00:31,166 Let's meet the same time next week? 689 01:01:07,042 --> 01:01:12,036 "2000" 690 01:02:00,750 --> 01:02:01,830 Hello? 691 01:04:25,292 --> 01:04:26,281 Daisy 692 01:04:26,292 --> 01:04:27,907 let's go home 693 01:04:28,708 --> 01:04:30,039 dear 694 01:04:30,042 --> 01:04:31,998 I just cooked dinner 695 01:04:32,000 --> 01:04:33,581 leave after ok 696 01:04:38,875 --> 01:04:40,740 Daisy, eat up 697 01:04:41,417 --> 01:04:42,532 no 698 01:04:42,542 --> 01:04:43,542 Why though 699 01:04:43,583 --> 01:04:46,290 mom, I don't want to eat 700 01:04:46,292 --> 01:04:49,910 come on, you need to eat something 701 01:04:50,833 --> 01:04:51,822 dear 702 01:04:51,833 --> 01:04:54,415 how about I feed baby, you have your dinner 703 01:04:54,417 --> 01:04:55,577 thank you aunt Bo 704 01:04:55,583 --> 01:04:57,323 but I want to feed Daisy myself 705 01:04:58,708 --> 01:04:59,993 Daisy 706 01:05:01,250 --> 01:05:02,706 come on 707 01:05:03,917 --> 01:05:06,249 Daisy, eat up 708 01:05:08,667 --> 01:05:10,498 she should start schooling soon 709 01:05:11,500 --> 01:05:12,865 have you found a school yet? 710 01:05:14,667 --> 01:05:16,908 I could have gone to college 711 01:05:16,917 --> 01:05:18,999 I was admitted for fine arts program 712 01:05:19,958 --> 01:05:22,119 but our income is unstable 713 01:05:24,625 --> 01:05:26,035 what about the child's father? 714 01:05:26,458 --> 01:05:28,323 Does he not care about you guys? 715 01:05:34,292 --> 01:05:36,157 I'm not trying to be nosey 716 01:05:37,833 --> 01:05:41,530 nor say anything about what you do at the cinema... 717 01:05:50,750 --> 01:05:52,331 The child is growing older 718 01:05:53,500 --> 01:05:54,910 she'll start to know things 719 01:05:55,833 --> 01:05:56,618 she'll remember things 720 01:05:56,625 --> 01:05:58,035 and ask questions 721 01:05:59,000 --> 01:06:00,911 you wanna continue living like this? 722 01:06:01,750 --> 01:06:03,035 What can I do? 723 01:06:03,667 --> 01:06:05,874 I have a daughter with me what can I do? 724 01:06:07,250 --> 01:06:09,582 I was only 15 when I had her 725 01:06:09,583 --> 01:06:11,869 I was too afraid to even go to the hospital 726 01:06:13,542 --> 01:06:15,874 I don't know how to apply for schools 727 01:06:17,042 --> 01:06:19,158 her dad's always working in mainland China 728 01:06:24,458 --> 01:06:26,824 We can't let people know I have a daughter 729 01:06:27,417 --> 01:06:30,409 otherwise her dad will have to go to prison 730 01:06:32,167 --> 01:06:33,623 then what about your daughter? 731 01:06:34,542 --> 01:06:36,203 Spend her whole life in the cinema? 732 01:06:36,875 --> 01:06:38,706 You brought her to this world, take some responsibility 733 01:06:38,708 --> 01:06:40,915 then who is responsible for me?! 734 01:06:47,042 --> 01:06:48,498 I'm already used to this 735 01:06:51,042 --> 01:06:53,499 sometimes I think I'm dirty 736 01:06:55,167 --> 01:06:57,408 every time I shower I tell myself 737 01:06:58,750 --> 01:07:00,490 you're no longer 738 01:07:00,917 --> 01:07:03,033 the good and pure girl 739 01:07:04,917 --> 01:07:06,282 you're not 740 01:07:07,167 --> 01:07:09,032 you no longer are 741 01:07:12,500 --> 01:07:14,161 I need to make a living too 742 01:07:14,667 --> 01:07:16,328 I'm raising Daisy 743 01:07:16,833 --> 01:07:18,494 I'm an adult. 744 01:07:18,500 --> 01:07:21,082 Why can't I use every inch of my body? 745 01:07:21,667 --> 01:07:23,407 I have my own values too 746 01:07:27,083 --> 01:07:31,122 but I don't want my daughter to know her mother was like that 747 01:07:33,667 --> 01:07:35,532 just be nice to Daisy 748 01:07:43,542 --> 01:07:45,783 What else can I do for you? 749 01:07:53,375 --> 01:07:56,492 Come over that's right 750 01:07:57,792 --> 01:07:58,998 alright let's go 751 01:07:59,000 --> 01:08:00,160 dasiy we're going home 752 01:08:00,167 --> 01:08:01,407 no I don't want to 753 01:08:02,792 --> 01:08:05,534 be good, go on now 754 01:08:15,542 --> 01:08:17,954 How is aunt Bo? 755 01:08:29,917 --> 01:08:31,578 She passed away a few years ago 756 01:08:34,542 --> 01:08:36,032 she passed in peace 757 01:08:38,542 --> 01:08:40,078 in her sleep 758 01:08:42,417 --> 01:08:44,749 but she kept your toys still 759 01:08:52,083 --> 01:08:54,745 When I turned thirteen, I went back 760 01:08:56,792 --> 01:08:59,625 but the cinema was gone 761 01:09:02,458 --> 01:09:03,493 before 762 01:09:04,583 --> 01:09:06,323 when I was in the orphanage 763 01:09:08,750 --> 01:09:10,832 they wouldn't let me out 764 01:09:14,500 --> 01:09:16,616 until I went to middle school 765 01:09:18,208 --> 01:09:21,371 finally, a foster family 766 01:09:21,833 --> 01:09:23,664 would take me in 767 01:09:26,667 --> 01:09:28,874 I had some allowance 768 01:09:30,292 --> 01:09:33,659 I could take the bus to see aunt Bo 769 01:09:38,542 --> 01:09:40,624 I kept looking for a long time 770 01:09:42,792 --> 01:09:44,874 but I couldn't find her 771 01:09:49,667 --> 01:09:51,953 I really missed her 772 01:09:55,375 --> 01:10:01,496 sometimes I'd spend the whole day waiting at cinemas 773 01:10:03,792 --> 01:10:05,248 if 1 couldn't wait any longer 774 01:10:07,000 --> 01:10:09,787 I would go back another day 775 01:10:17,833 --> 01:10:20,040 I often waited until very late 776 01:10:21,792 --> 01:10:23,828 before going home 777 01:10:27,667 --> 01:10:31,706 the foster family thought I was a bad kid 778 01:10:32,583 --> 01:10:34,665 they said I was never home 779 01:10:39,583 --> 01:10:42,074 so they stopped giving me allowance 780 01:10:43,708 --> 01:10:45,244 and they didn't let me out 781 01:10:51,958 --> 01:10:54,074 When I turned 15 782 01:10:54,083 --> 01:10:55,948 I ran away 783 01:11:59,333 --> 01:12:07,333 "Chapter six: Rose" 784 01:12:09,000 --> 01:12:13,994 "2003" 785 01:12:14,000 --> 01:12:19,245 "Chang ping to tuen mun" 786 01:12:39,125 --> 01:12:40,535 This one's big 787 01:12:40,542 --> 01:12:41,577 it's really big 788 01:12:41,583 --> 01:12:43,448 I want one too 789 01:12:43,958 --> 01:12:44,788 how come mine is so small? 790 01:12:44,792 --> 01:12:45,781 Ok I'll find one for you 791 01:12:45,792 --> 01:12:47,703 look, there's a lot underneath 792 01:12:48,750 --> 01:12:49,910 happy birthday 793 01:12:50,500 --> 01:12:51,785 thank you 794 01:12:57,292 --> 01:12:59,783 Why did you pick the small one? 795 01:13:04,000 --> 01:13:05,206 What's wrong? 796 01:14:10,917 --> 01:14:12,453 Uncle cinema 797 01:14:12,875 --> 01:14:15,457 when will my parents be out? 798 01:14:18,208 --> 01:14:19,448 How about this 799 01:14:20,708 --> 01:14:22,414 let me help you put on your hair clip 800 01:14:22,667 --> 01:14:23,531 when your parents come out 801 01:14:23,542 --> 01:14:24,998 you'll look really cute 802 01:14:29,792 --> 01:14:31,373 he won't report you for assault 803 01:14:31,375 --> 01:14:32,706 you're in luck 804 01:14:34,167 --> 01:14:37,910 he's married, he doesn't want others to find out 805 01:14:38,042 --> 01:14:39,407 didn't even go to hospital 806 01:14:39,833 --> 01:14:42,370 you two sort it out here 807 01:14:42,375 --> 01:14:44,115 leave the little girl out of it 808 01:15:10,208 --> 01:15:11,948 How long have you been with this man? 809 01:15:16,917 --> 01:15:18,999 How many men were there before him? 810 01:15:24,375 --> 01:15:26,081 When I came back from Thailand 811 01:15:26,458 --> 01:15:27,948 I followed you 812 01:15:30,292 --> 01:15:33,079 I knew when I was gone you had no one to lean on 813 01:15:34,750 --> 01:15:36,991 I knew bro shing didn't keep his promise 814 01:15:37,000 --> 01:15:39,207 you didn't have any money 815 01:15:42,208 --> 01:15:44,449 but when I saw these men giving you money 816 01:15:44,875 --> 01:15:46,740 I didn't know what I could do 817 01:15:48,958 --> 01:15:51,415 I didn't even have the right to tell you not to take it 818 01:15:51,958 --> 01:15:52,993 but... 819 01:15:59,708 --> 01:16:01,994 You beat up a loyal customer 820 01:16:03,000 --> 01:16:04,410 his name is Alex 821 01:16:05,917 --> 01:16:07,282 the past three years 822 01:16:07,292 --> 01:16:09,704 we'd deal twice every month 823 01:16:11,375 --> 01:16:13,240 if he couldn't come 824 01:16:13,250 --> 01:16:14,865 others would come to me 825 01:16:15,708 --> 01:16:17,198 some were young 826 01:16:17,208 --> 01:16:20,200 some were old, some were from the middle east 827 01:16:22,708 --> 01:16:25,370 but I only used my hand or mouth 828 01:16:28,708 --> 01:16:30,994 I'd lie to myself 829 01:16:31,000 --> 01:16:32,365 tell myself: No 830 01:16:33,667 --> 01:16:35,248 I'm not a prostitute 831 01:16:36,167 --> 01:16:38,123 I'm not a whore 832 01:16:39,625 --> 01:16:41,331 but half a year ago 833 01:16:42,208 --> 01:16:44,540 some old man gave me $300 834 01:16:45,250 --> 01:16:46,911 to have sex with him 835 01:16:47,667 --> 01:16:49,749 then he told his friends 836 01:16:50,250 --> 01:16:52,787 and then many more older men came to me 837 01:16:54,167 --> 01:16:56,249 I would have sex with all of them 838 01:17:00,167 --> 01:17:02,203 what's wrong with you? 839 01:17:02,208 --> 01:17:04,164 Why are you telling me all this? 840 01:17:04,167 --> 01:17:05,782 Why are you telling me? 841 01:17:08,542 --> 01:17:10,373 Why won't you yell at me? 842 01:17:10,875 --> 01:17:12,160 Why aren't you beating me up? 843 01:17:12,167 --> 01:17:13,577 Why aren't you stopping me? 844 01:17:13,583 --> 01:17:15,039 I made money this year 845 01:17:15,042 --> 01:17:17,078 I did make money this year 846 01:17:17,833 --> 01:17:19,118 I worked my ass off 847 01:17:19,125 --> 01:17:20,365 now I've made money 848 01:17:22,167 --> 01:17:23,703 I've worked hard for you 849 01:17:23,708 --> 01:17:25,494 I'd do anything and everything 850 01:17:26,167 --> 01:17:27,953 I'd be the first to jump into a fight 851 01:17:27,958 --> 01:17:30,074 cleaning bathrooms, opening hair salons 852 01:17:30,875 --> 01:17:33,412 I'd do anything and everything for you 853 01:17:35,167 --> 01:17:37,624 do you know why I had sex with old men? 854 01:17:38,375 --> 01:17:39,535 Because when I did it 855 01:17:39,542 --> 01:17:41,123 I wouldn't think of you 856 01:17:41,125 --> 01:17:44,322 what are you saying? What are you talking about?! 857 01:17:45,417 --> 01:17:47,783 At first I was only doing it for Daisy 858 01:17:48,917 --> 01:17:50,453 but then Alex came 859 01:17:51,375 --> 01:17:54,663 he's a good man, a very good man 860 01:17:55,042 --> 01:17:56,828 he gave me warmth 861 01:17:59,167 --> 01:18:01,032 I thought he could replace you 862 01:18:01,625 --> 01:18:03,240 you never wanted me to come back, right? 863 01:18:03,250 --> 01:18:04,831 You wish I never came back 864 01:18:04,833 --> 01:18:06,619 no, I wanted you to come back 865 01:18:06,958 --> 01:18:08,494 I really wanted you to come back 866 01:18:08,500 --> 01:18:10,240 the whole gang moved to mainland China 867 01:18:10,250 --> 01:18:11,660 what else can I do? 868 01:18:11,667 --> 01:18:13,999 You wanted money? I tried to make it for you! 869 01:18:14,542 --> 01:18:16,282 I don't have a job in Hong Kong 870 01:18:16,292 --> 01:18:17,577 what can I do? 871 01:18:17,833 --> 01:18:19,949 I need people to care for me. 872 01:18:20,750 --> 01:18:22,615 Our daughter needs care too 873 01:18:22,625 --> 01:18:24,331 I'm not just looking for money 874 01:18:24,333 --> 01:18:26,494 then why are you whoring yourself? 875 01:18:26,500 --> 01:18:28,331 Why do it if it's not for money? 876 01:18:40,167 --> 01:18:41,873 Half a year ago 877 01:18:42,750 --> 01:18:45,662 I knew you had an affair in mainland China 878 01:18:45,667 --> 01:18:48,659 it was a prostitute you were pimping 879 01:18:55,792 --> 01:18:58,204 Alex never treated me as a prostitute 880 01:18:58,833 --> 01:19:00,573 those old men did 881 01:19:01,833 --> 01:19:04,449 I wanted to know what it's like to be a prostitute 882 01:19:05,250 --> 01:19:08,447 I wanted to know why you love her 883 01:19:16,708 --> 01:19:18,039 Just half a year 884 01:19:19,417 --> 01:19:21,829 I've only been with her for half a year 885 01:19:28,042 --> 01:19:32,160 Because I know even if I made money 886 01:19:32,167 --> 01:19:35,159 you'd still go back to the cinema 887 01:19:38,875 --> 01:19:40,991 I love you. 888 01:19:41,208 --> 01:19:42,618 I love you 889 01:19:43,083 --> 01:19:44,994 I've always loved you 890 01:19:45,583 --> 01:19:47,665 but I know you don't love me anymore 891 01:19:48,208 --> 01:19:49,869 I wanna try to be loved 892 01:19:49,958 --> 01:19:52,370 to know what it's like to be loved 893 01:20:01,417 --> 01:20:02,577 Why 894 01:20:04,208 --> 01:20:06,324 why have we come to this? 895 01:20:43,083 --> 01:20:46,041 Commander is asking why you won't press charges 896 01:20:47,333 --> 01:20:48,197 the guy didn't pursue 897 01:20:48,208 --> 01:20:48,947 there's no case 898 01:20:48,958 --> 01:20:49,947 no case? 899 01:20:49,958 --> 01:20:52,449 How can it be? He's all bloodied 900 01:20:53,125 --> 01:20:54,490 you let him go a few years back 901 01:20:54,500 --> 01:20:55,865 not again, come on 902 01:20:56,583 --> 01:20:58,448 it's different this time 903 01:20:59,125 --> 01:21:01,241 it's family problem this time 904 01:21:02,167 --> 01:21:04,078 the two of them are still so young 905 01:21:04,500 --> 01:21:05,831 their relationship issue 906 01:21:05,833 --> 01:21:07,789 just let them solve it on their own 907 01:21:08,208 --> 01:21:10,540 it's all because of his wife and daughter 908 01:21:10,542 --> 01:21:12,078 he's crazy 909 01:21:12,417 --> 01:21:13,998 he's so violent and dangerous 910 01:21:14,292 --> 01:21:15,623 you are a witness there 911 01:21:15,625 --> 01:21:16,330 let's just leave it 912 01:21:16,333 --> 01:21:17,618 fai 913 01:21:20,583 --> 01:21:22,039 don't mind me saying this 914 01:21:22,917 --> 01:21:24,953 I know you've fought hard to get back 915 01:21:24,958 --> 01:21:26,698 you wanna arrest that asshole shing 916 01:21:27,125 --> 01:21:29,457 but they've moved their business to mainland 917 01:21:29,458 --> 01:21:31,323 there's nothing we can do 918 01:21:31,583 --> 01:21:32,868 you don't wanna cut off the leads 919 01:21:32,875 --> 01:21:34,160 for this stupid case 920 01:21:34,167 --> 01:21:35,907 but these are separate cases 921 01:21:36,083 --> 01:21:37,789 have you thought about the little girl? 922 01:21:38,500 --> 01:21:40,115 Have I thought about the little girl? 923 01:21:41,000 --> 01:21:43,366 You're feeling sorry for her, huh? 924 01:21:43,375 --> 01:21:44,660 I'm telling you 925 01:21:44,667 --> 01:21:46,107 she doesn't have a birth certificate 926 01:21:46,458 --> 01:21:48,073 you can go charge her dad 927 01:21:48,083 --> 01:21:49,072 and dig into it 928 01:21:49,083 --> 01:21:50,994 you'll know her mom was knocked up underage 929 01:21:51,417 --> 01:21:53,203 then the social workers will take her 930 01:21:53,208 --> 01:21:54,573 she'll become an orphan 931 01:21:54,917 --> 01:21:56,498 so what? 932 01:21:58,500 --> 01:21:59,956 I'm thinking... 933 01:21:59,958 --> 01:22:01,539 Even if we don't charge him 934 01:22:01,542 --> 01:22:03,078 we still need to deal with this 935 01:22:03,417 --> 01:22:04,873 listen to me 936 01:22:05,500 --> 01:22:07,206 I've followed them for four years 937 01:22:07,792 --> 01:22:08,907 I was there at the cinema 938 01:22:08,917 --> 01:22:10,828 you should understand 939 01:22:12,792 --> 01:22:14,282 let this one go 940 01:22:14,667 --> 01:22:16,123 I'll find other ways to help them 941 01:22:16,125 --> 01:22:17,490 what other ways? 942 01:22:17,917 --> 01:22:19,202 Like leaving them alone? 943 01:22:19,208 --> 01:22:20,664 Doing nothing is helping? 944 01:22:20,667 --> 01:22:22,157 You're kidding me 945 01:22:32,667 --> 01:22:34,498 Come over for a second 946 01:22:37,625 --> 01:22:39,456 if he does anything to you... 947 01:22:42,750 --> 01:22:45,036 You never said you were a cop 948 01:22:45,042 --> 01:22:47,158 you never told me you knew my man 949 01:22:47,917 --> 01:22:50,329 don't ever come near my daughter again 950 01:22:59,458 --> 01:23:01,414 Uncle cinema... 951 01:23:06,042 --> 01:23:08,283 Uncle cinema... 952 01:23:21,417 --> 01:23:25,786 Uncle cinema! Uncle cinema!! 953 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 Fai 954 01:23:40,000 --> 01:23:41,536 why did you keep her in custody 955 01:23:41,542 --> 01:23:43,407 and not let her post bail? 956 01:23:44,125 --> 01:23:46,741 I recognize where she got their supply 957 01:23:46,750 --> 01:23:48,160 I'll probe into those people first 958 01:23:48,167 --> 01:23:49,202 they're nuts 959 01:23:49,208 --> 01:23:51,119 if I release her, she'll be in danger 960 01:23:51,125 --> 01:23:52,114 which gang? 961 01:23:52,125 --> 01:23:53,740 Mong kok's ma 962 01:23:56,583 --> 01:23:58,244 where does he get his supply? 963 01:23:59,167 --> 01:24:00,657 How much do they sell every day? 964 01:24:00,667 --> 01:24:02,282 Where's their storage? 965 01:24:02,417 --> 01:24:05,079 Any bigger boss behind ma? 966 01:24:06,000 --> 01:24:07,706 There's nothing in this statement 967 01:24:07,708 --> 01:24:09,244 what kind of statement is this? 968 01:24:09,542 --> 01:24:11,328 How many years have you done this now? 969 01:24:11,333 --> 01:24:12,823 Are we gonna solve the case 970 01:24:12,833 --> 01:24:14,289 with this statement? 971 01:24:15,292 --> 01:24:16,327 I'll redo it 972 01:24:16,333 --> 01:24:17,448 no, it's fine 973 01:24:17,833 --> 01:24:19,369 I'll let her post bail 974 01:24:19,375 --> 01:24:20,956 but I'll have our guys tail her 975 01:24:21,583 --> 01:24:23,323 you sure, sir? 976 01:24:23,333 --> 01:24:24,823 We just arrested her 977 01:24:24,833 --> 01:24:26,869 ma might have caught the news 978 01:24:26,875 --> 01:24:28,581 I'll have people spread the word 979 01:24:28,583 --> 01:24:30,539 that we arrested her then let her go 980 01:24:30,542 --> 01:24:32,282 aren't you setting the girl up then? 981 01:24:32,542 --> 01:24:35,659 I'm doing things by the book, are you questioning me? 982 01:24:36,667 --> 01:24:38,203 Fail 983 01:24:40,542 --> 01:24:42,908 you can send a lead to crack the case 984 01:24:42,917 --> 01:24:45,124 but you're not supposed to risk the girl's life 985 01:24:45,708 --> 01:24:47,790 things happen to every criminal 986 01:24:47,792 --> 01:24:49,282 they're all in danger 987 01:24:49,292 --> 01:24:50,657 how many can we care for? 988 01:24:50,667 --> 01:24:52,578 Should we go be their bodyguard? 989 01:24:53,208 --> 01:24:54,914 I'm not going for that girl now 990 01:24:54,917 --> 01:24:57,033 I'll go deal with ma ok? Sir 991 01:24:57,042 --> 01:24:58,373 fail 992 01:24:58,375 --> 01:25:00,015 what is your relationship with this girl? 993 01:25:00,250 --> 01:25:02,536 Why are we missing half an hour of interrogation footage? 994 01:25:02,542 --> 01:25:03,622 There's no record 995 01:25:03,625 --> 01:25:05,581 what are you hiding? 996 01:25:08,167 --> 01:25:09,782 I've known the girl for 19 years 997 01:25:10,458 --> 01:25:12,218 but I haven't seen her for the past 14 years 998 01:25:12,375 --> 01:25:13,706 you can suspend me right now 999 01:25:13,708 --> 01:25:15,198 but I won't leave the girl behind 1000 01:25:15,208 --> 01:25:16,197 if you care about her 1001 01:25:16,208 --> 01:25:17,994 why you didn't see her the last 14 years? 1002 01:25:18,000 --> 01:25:19,661 You didn't find her for 14 years! 1003 01:25:33,042 --> 01:25:34,748 14 years ago 1004 01:25:36,417 --> 01:25:38,533 I made a mistake I could never atone for 1005 01:25:39,042 --> 01:25:40,828 I ruined Daisy's family 1006 01:25:41,542 --> 01:25:42,998 the past decade 1007 01:25:43,292 --> 01:25:44,907 I couldn't face them 1008 01:25:44,917 --> 01:25:46,453 I couldn't face myself 1009 01:25:47,875 --> 01:25:49,331 but I can't run away this time 1010 01:25:52,167 --> 01:25:54,283 I can't do that anymore 1011 01:25:54,292 --> 01:25:55,702 I can't sit and do nothing 1012 01:25:56,250 --> 01:25:58,457 I cannot let Daisy continue like this 1013 01:26:01,208 --> 01:26:05,156 this is the last time I can make amends 1014 01:26:05,833 --> 01:26:07,664 we should never 1015 01:26:07,667 --> 01:26:09,373 never give up on them again. 1016 01:26:11,250 --> 01:26:12,330 Sir 1017 01:26:31,500 --> 01:26:33,741 You can't leave 1018 01:26:33,750 --> 01:26:35,706 you can't leave! 1019 01:26:36,792 --> 01:26:38,248 You promised 1020 01:26:38,667 --> 01:26:40,703 a year ago you said you'd take me 1021 01:26:41,208 --> 01:26:43,665 you said you'd take me to Thailand a year ago 1022 01:26:43,667 --> 01:26:45,783 you said you'd take me to the red roses 1023 01:26:57,792 --> 01:27:01,831 Don't leave... don't leave me! 1024 01:27:01,958 --> 01:27:03,994 I'll take Daisy to Thailand 1025 01:27:04,083 --> 01:27:06,995 I don't know when you're ready to leave with us 1026 01:27:07,667 --> 01:27:09,999 I can't wait anymore I don't want to wait anymore 1027 01:27:10,250 --> 01:27:12,036 I need to leave Hong Kong 1028 01:27:13,500 --> 01:27:14,910 come to mainland China with me 1029 01:27:14,917 --> 01:27:16,248 move there with me 1030 01:27:16,583 --> 01:27:17,368 they have everything 1031 01:27:17,375 --> 01:27:20,037 we'll be just fine 1032 01:27:20,500 --> 01:27:22,081 five years ago 1033 01:27:22,083 --> 01:27:24,290 you said we'd be fine in tuen mun 1034 01:27:25,000 --> 01:27:26,490 three years ago 1035 01:27:26,875 --> 01:27:29,491 you said we'd be fine once you returned from Thailand 1036 01:27:31,500 --> 01:27:32,660 a year ago 1037 01:27:33,333 --> 01:27:36,245 you said we'd be fine in Thailand 1038 01:27:36,667 --> 01:27:38,328 I believed you 1039 01:27:39,292 --> 01:27:42,204 I believed we could rely on each other 1040 01:27:42,708 --> 01:27:45,120 with or without money 1041 01:27:46,500 --> 01:27:50,038 but you were not there the past six years 1042 01:27:50,875 --> 01:27:52,661 many things aren't up to me 1043 01:27:52,667 --> 01:27:54,453 nor to you 1044 01:27:54,458 --> 01:27:55,823 took me five years to learn this 1045 01:27:55,833 --> 01:27:57,824 the hard way 1046 01:27:58,792 --> 01:28:00,953 it's not up to either of us 1047 01:28:03,000 --> 01:28:04,911 you will stay in Hong Kong 1048 01:28:04,917 --> 01:28:06,123 and I'll stay in mainland 1049 01:28:06,125 --> 01:28:07,706 to make lots of money 1050 01:28:09,750 --> 01:28:11,615 I'm asking you one last time 1051 01:28:12,458 --> 01:28:14,244 will you come to Thailand with us? 1052 01:28:14,250 --> 01:28:16,115 Told you it's not up to us! 1053 01:28:25,208 --> 01:28:27,073 Even if you get to Thailand 1054 01:28:27,083 --> 01:28:28,698 you won't find the waterfall 1055 01:28:28,708 --> 01:28:30,699 you won't find the red roses 1056 01:28:32,750 --> 01:28:35,241 what are you talking about? 1057 01:28:35,375 --> 01:28:38,822 I'm saying, the waterfall dried up 1058 01:28:38,833 --> 01:28:40,494 it's only pebbles and weed 1059 01:28:40,500 --> 01:28:41,034 there's nothing 1060 01:28:41,042 --> 01:28:42,327 you won't find anything 1061 01:28:43,167 --> 01:28:44,953 you said there were red roses... 1062 01:28:44,958 --> 01:28:47,449 You said there were red roses 1063 01:28:47,458 --> 01:28:49,870 you said the red roses reminded you of me... 1064 01:28:49,875 --> 01:28:51,081 I lied 1065 01:28:51,083 --> 01:28:52,539 but you said... 1066 01:28:52,542 --> 01:28:53,952 I lied 1067 01:28:54,667 --> 01:28:58,239 you will stay in Hong Kong 1068 01:28:58,250 --> 01:28:59,490 and you're not going anywhere 1069 01:28:59,500 --> 01:29:01,991 no, I don't believe it. I won't believe it 1070 01:29:02,375 --> 01:29:03,490 you won't find anything! 1071 01:29:03,583 --> 01:29:05,289 I don't believe in you. I don't! 1072 01:29:05,292 --> 01:29:06,657 You won't find anything! 1073 01:29:15,458 --> 01:29:16,664 You will stay in Hong Kong. 1074 01:29:16,667 --> 01:29:19,659 And you're not going anywhere 1075 01:29:22,542 --> 01:29:23,827 you will stay in Hong Kong 1076 01:29:23,833 --> 01:29:25,243 you're not going anywhere 1077 01:29:27,583 --> 01:29:29,583 you'll stay in Hong Kong. You're not going anywhere 1078 01:29:35,125 --> 01:29:37,241 You're not going anywhere 1079 01:32:17,542 --> 01:32:18,247 April 2nd, 2003 1080 01:32:18,250 --> 01:32:20,286 news headlines 1081 01:32:20,292 --> 01:32:22,749 due to the current SARS epidemic 1082 01:32:22,750 --> 01:32:25,412 who has issued a global travel warning 1083 01:32:25,417 --> 01:32:27,123 and announced Hong Kong as a hotspot 1084 01:32:27,125 --> 01:32:29,582 advising all travellers to avoid Hong Kong 1085 01:32:29,583 --> 01:32:31,039 and back in Hong Kong 1086 01:32:31,042 --> 01:32:33,283 the man who jumped from mandarin oriental hotel 1087 01:32:33,292 --> 01:32:34,998 last night 1088 01:32:35,000 --> 01:32:37,662 has been confirmed as renowned singer Leslie cheung 1089 01:32:38,000 --> 01:32:39,365 Daisy 1090 01:32:39,417 --> 01:32:41,248 mom is stepping out for a while 1091 01:32:41,542 --> 01:32:42,998 I'll be back soon 1092 01:32:43,625 --> 01:32:47,322 just like it is in the cinema 1093 01:32:47,833 --> 01:32:49,619 once the movie is over 1094 01:32:50,125 --> 01:32:53,743 and the lights are back on, the audience all gone 1095 01:32:54,125 --> 01:32:56,537 mom will be back, ok? 1096 01:33:12,667 --> 01:33:14,328 The three of us, even if it's the last day 1097 01:33:14,333 --> 01:33:15,698 be nice to Daisy 1098 01:33:15,875 --> 01:33:17,456 everything I do, I do for them both 1099 01:33:17,500 --> 01:33:18,831 then who is responsible for me? 1100 01:33:18,833 --> 01:33:20,198 She doesn't have a birth certificate 1101 01:33:20,208 --> 01:33:22,290 doing nothing is helping them? 1102 01:33:53,667 --> 01:33:56,204 Mom... 1103 01:34:02,792 --> 01:34:05,624 Mom, don't cry... 1104 01:34:51,292 --> 01:34:59,119 "Chapter seven: View of their back" 1105 01:34:59,417 --> 01:35:05,117 "after eleven years, 2014" 1106 01:35:13,792 --> 01:35:16,784 "Teenage girl sentenced to ten years in prison for killing her husband" 1107 01:35:16,792 --> 01:35:21,786 "leaving young daughter behind" 1108 01:35:40,125 --> 01:35:41,706 Who are you waiting for? 1109 01:35:42,458 --> 01:35:45,291 Everyone who is released today has gone 1110 01:35:48,708 --> 01:35:51,120 one was supposed to leave at 11am 1111 01:35:51,125 --> 01:35:53,457 but she applied for 9am instead 1112 01:35:54,375 --> 01:35:56,161 and it was approved 1113 01:35:57,125 --> 01:35:59,116 you should go 1114 01:36:42,000 --> 01:36:43,991 I didn't have a home 1115 01:36:45,792 --> 01:36:48,124 I didn't know where to go 1116 01:36:50,542 --> 01:36:52,498 I went back to tuen mun 1117 01:36:52,500 --> 01:36:54,707 met some new friends 1118 01:36:56,250 --> 01:36:59,287 they were nice to me at first 1119 01:37:00,292 --> 01:37:02,829 so I started doing drugs with them 1120 01:37:03,625 --> 01:37:07,948 they led me to become a drug runner 1121 01:37:09,875 --> 01:37:11,740 I got addicted 1122 01:37:13,583 --> 01:37:16,700 I knew it's bad 1123 01:37:19,750 --> 01:37:25,120 but I didn't know what else I could do 1124 01:37:27,542 --> 01:37:28,907 I was all alone 1125 01:37:30,083 --> 01:37:32,119 I didn't know where I could go 1126 01:37:36,875 --> 01:37:38,240 I couldn't figure it out 1127 01:37:40,000 --> 01:37:43,322 what's the point of living? 1128 01:37:47,833 --> 01:37:50,950 I wish I was never born 1129 01:38:01,542 --> 01:38:02,782 Fai 1130 01:38:07,000 --> 01:38:08,865 you're three months away from your pension 1131 01:39:07,208 --> 01:39:08,618 Daisy 1132 01:39:31,042 --> 01:39:32,953 Uncle cinema 1133 01:39:33,500 --> 01:39:35,582 can you please arrest me? 1134 01:39:37,083 --> 01:39:39,574 I don't wanna be a drug runner anymore 1135 01:39:40,292 --> 01:39:43,159 can you hold on to me? 1136 01:39:49,500 --> 01:39:50,865 I promise 1137 01:39:51,875 --> 01:39:53,740 I'll never let go again 69992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.