Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,333 --> 00:00:34,413
Hey sergeant fai
4
00:00:35,208 --> 00:00:37,073
your daughter'll be released today?
5
00:00:37,458 --> 00:00:38,447
Just call me fai
6
00:00:38,458 --> 00:00:39,914
I'm not a cop anymore
7
00:00:41,208 --> 00:00:42,197
well that's good
8
00:00:42,208 --> 00:00:44,574
visiting every week is such a hassle
9
00:01:09,417 --> 00:01:17,417
"Prologue: Fai and those youths"
10
00:02:27,750 --> 00:02:29,991
Come with us to Thailand
for delivery next time
11
00:02:30,000 --> 00:02:32,457
look at the scenery there it's beautiful
12
00:02:37,958 --> 00:02:39,073
If you want to
13
00:02:39,167 --> 00:02:40,703
come with me next time
14
00:03:13,083 --> 00:03:14,823
Remember the places from last time?
15
00:03:14,833 --> 00:03:17,950
"Prince" "18" "fuji"
16
00:03:17,958 --> 00:03:20,074
we'll drive you out to the town
17
00:03:20,083 --> 00:03:21,789
you're on your own after
18
00:03:46,333 --> 00:03:50,326
"2017"
19
00:03:51,375 --> 00:03:53,081
hey you broke our equipment
20
00:03:53,083 --> 00:03:54,368
you broke our equipment, punk
21
00:03:54,375 --> 00:03:55,205
pay up
22
00:03:55,208 --> 00:03:56,618
don't frame this on us
23
00:03:56,792 --> 00:03:57,872
what? Look for yourself
24
00:03:57,958 --> 00:03:59,198
what's going on?
25
00:03:59,333 --> 00:04:00,618
Just in time, officer
26
00:04:00,625 --> 00:04:01,956
these punks broke our equipment
27
00:04:01,958 --> 00:04:02,913
no, we didn't
28
00:04:02,917 --> 00:04:04,578
we were just busking here
29
00:04:04,583 --> 00:04:06,369
they saw that we had a greater audience
30
00:04:06,375 --> 00:04:08,206
so they moved next to us
31
00:04:08,208 --> 00:04:09,823
we wanted to negotiate
32
00:04:09,833 --> 00:04:11,073
about singing in turns
33
00:04:11,083 --> 00:04:13,119
but they turned their volume up
34
00:04:13,125 --> 00:04:14,661
so we held down their microphone
35
00:04:14,792 --> 00:04:17,124
what? That's not holding down
36
00:04:17,125 --> 00:04:18,080
it's snatching
37
00:04:18,083 --> 00:04:19,698
that's why my mic's broken
38
00:04:20,083 --> 00:04:21,083
okay, okay
39
00:04:21,292 --> 00:04:22,828
did you guys break their equipment?
40
00:04:23,000 --> 00:04:25,616
Yes, call their parents to pay up
41
00:04:25,625 --> 00:04:27,331
call them, where's your dad
42
00:04:27,333 --> 00:04:28,573
stop
43
00:04:37,333 --> 00:04:38,322
Sergeant fai
44
00:04:38,333 --> 00:04:40,073
mongkok footbridge calling for backup
45
00:04:50,083 --> 00:04:51,323
Hold still
46
00:04:53,750 --> 00:04:56,332
stop running hold still
47
00:04:56,583 --> 00:04:57,914
police, hold still
48
00:04:58,292 --> 00:04:59,657
stop now
49
00:05:00,083 --> 00:05:01,072
hey officer
50
00:05:01,083 --> 00:05:02,948
these kids didn't Rob anything
51
00:05:03,208 --> 00:05:05,073
we don't need your lecture
52
00:05:05,083 --> 00:05:06,664
am I suppose to let him run away?
53
00:05:06,667 --> 00:05:08,203
Be fair, officer
54
00:05:08,208 --> 00:05:09,163
those aunties sing
55
00:05:09,167 --> 00:05:10,156
and charge money illegally
56
00:05:10,167 --> 00:05:11,031
why not arrest them?
57
00:05:11,167 --> 00:05:11,952
What did you just say?
58
00:05:11,958 --> 00:05:13,823
Do you know what you're talking about?
59
00:05:14,208 --> 00:05:15,243
Turn off your phone
60
00:05:15,250 --> 00:05:15,989
what did I say?
61
00:05:16,000 --> 00:05:17,456
Are cops always right?
62
00:05:19,458 --> 00:05:21,665
Police aren't always right
63
00:05:21,667 --> 00:05:23,407
but give us some space to work
64
00:05:23,417 --> 00:05:24,748
please stop filming, ok?
65
00:05:26,667 --> 00:05:28,032
Deal with those upstairs
66
00:05:28,042 --> 00:05:29,077
I'll deal with the kids
67
00:05:29,083 --> 00:05:29,947
what
68
00:05:29,958 --> 00:05:31,198
get a move on
69
00:05:31,583 --> 00:05:32,823
yes sir
70
00:05:34,208 --> 00:05:35,208
out of my way
71
00:05:37,833 --> 00:05:38,948
officer, so what now?
72
00:05:38,958 --> 00:05:39,822
Those punks are gone
73
00:05:39,833 --> 00:05:40,697
calm down, you both
74
00:05:40,708 --> 00:05:41,948
my colleagues are handling that
75
00:05:41,958 --> 00:05:42,913
how so
76
00:05:42,917 --> 00:05:44,032
sergeant fai
77
00:05:45,042 --> 00:05:46,452
wanna report your case?
78
00:05:46,458 --> 00:05:47,914
Let's record a statement
79
00:05:48,333 --> 00:05:49,698
tell them to pay up
80
00:05:49,708 --> 00:05:50,708
yeah
81
00:05:51,083 --> 00:05:53,449
Hong Kong police don't collect your debt
82
00:05:53,458 --> 00:05:55,198
try small claims tribunal instead
83
00:05:55,208 --> 00:05:56,914
a police statement could help
84
00:05:56,917 --> 00:05:58,703
wanna come to the station with us?
85
00:05:59,583 --> 00:06:01,323
Whatever, nevermind
86
00:06:01,333 --> 00:06:02,322
let's start business
87
00:06:02,333 --> 00:06:03,948
you bunch of police
88
00:06:03,958 --> 00:06:06,574
you'll release those punks
after arresting them anyway
89
00:06:06,583 --> 00:06:08,198
whatever, let's set up
90
00:06:15,708 --> 00:06:18,575
Kids, go home
91
00:06:24,042 --> 00:06:27,205
Sergeant fai told us to
mind our own business
92
00:06:27,208 --> 00:06:28,197
let's wrap up
93
00:06:28,208 --> 00:06:29,072
how embarrassing
94
00:06:29,167 --> 00:06:30,202
yet he's still smiling
95
00:06:30,208 --> 00:06:31,914
are we in public relations or what
96
00:06:31,958 --> 00:06:34,040
he's just waiting for his pension
97
00:06:34,042 --> 00:06:35,202
didn't you know?
98
00:06:37,458 --> 00:06:39,449
We're almost done with our shift anyways
99
00:06:39,958 --> 00:06:41,448
let's go for supper, on me
100
00:06:41,458 --> 00:06:42,447
sorry, sergeant
101
00:06:42,458 --> 00:06:43,698
we're still on duty
102
00:06:43,708 --> 00:06:45,414
whether it's dinner, supper or breakfast
103
00:06:45,417 --> 00:06:46,953
we don't wanna dine with you
104
00:06:46,958 --> 00:06:48,073
we'll get back to work now
105
00:06:48,083 --> 00:06:49,163
sorry, sergeant
106
00:08:26,583 --> 00:08:27,743
Fai
107
00:08:29,208 --> 00:08:30,573
what's up
108
00:08:31,208 --> 00:08:33,324
did the team complain to you again
109
00:08:34,083 --> 00:08:36,244
of course they gave me an earful
110
00:08:36,250 --> 00:08:37,535
nothing I can do about it
111
00:08:37,542 --> 00:08:39,533
morale's been so low these years
112
00:08:39,917 --> 00:08:41,623
you have your own way of policing
113
00:08:41,625 --> 00:08:43,081
nothing can change you
114
00:08:43,958 --> 00:08:45,118
I get it
115
00:08:45,125 --> 00:08:47,241
I'm three months away from my pension
116
00:08:47,250 --> 00:08:48,456
I'll just stay in longer
117
00:08:48,458 --> 00:08:50,540
start packing and chill
118
00:08:50,542 --> 00:08:51,657
no problem
119
00:08:52,125 --> 00:08:53,205
start of next month
120
00:08:53,208 --> 00:08:54,163
we'll gather the old team
121
00:08:54,167 --> 00:08:55,327
to celebrate your retirement
122
00:08:55,333 --> 00:08:56,914
it's hard getting everyone coming
123
00:08:57,208 --> 00:08:59,324
it's fine, it's just my retirement
124
00:08:59,583 --> 00:09:00,572
I know most of our team
125
00:09:00,583 --> 00:09:01,698
aren't keen on coming
126
00:09:01,708 --> 00:09:02,572
let's call it off
127
00:09:02,583 --> 00:09:03,823
that's not true
128
00:09:04,417 --> 00:09:07,079
everyone from the old team respects you
129
00:09:07,292 --> 00:09:09,157
we admire your passion and diligence
130
00:09:09,542 --> 00:09:11,498
if it weren't for the case a decade ago
131
00:09:11,958 --> 00:09:13,118
I dare say
132
00:09:13,458 --> 00:09:15,494
you would have been our commander
133
00:09:17,458 --> 00:09:18,618
next month
134
00:09:20,167 --> 00:09:21,077
oh right
135
00:09:21,083 --> 00:09:22,573
do you still have the file for that case?
136
00:09:22,583 --> 00:09:23,789
Can I take a look?
137
00:09:24,083 --> 00:09:25,414
Why all of a sudden?
138
00:09:26,375 --> 00:09:28,081
We just arrested a girl
139
00:09:28,083 --> 00:09:29,539
for drug smuggling
140
00:09:30,167 --> 00:09:31,703
the little girl from back then.
141
00:09:47,042 --> 00:09:47,906
Hey, you crazy?
142
00:09:47,917 --> 00:09:48,917
These are all evidence
143
00:09:48,958 --> 00:09:50,118
put it down
144
00:09:50,667 --> 00:09:52,703
I said put it down right now
145
00:09:52,708 --> 00:09:54,073
hey, kit
146
00:09:54,417 --> 00:09:55,532
I'll take over here
147
00:09:55,542 --> 00:09:57,248
check if the interview room is ready
148
00:09:57,250 --> 00:09:58,330
what?
149
00:09:58,958 --> 00:10:00,744
Check if the interview room is ready.
150
00:10:01,917 --> 00:10:03,157
Yes, sir.
151
00:10:54,417 --> 00:11:02,417
"Chapter one: Elisa's home"
152
00:11:03,458 --> 00:11:07,201
"1996"
153
00:13:07,792 --> 00:13:09,748
I can go home and get my umbrella
154
00:13:13,833 --> 00:13:16,165
I thought you didn't want to go home
155
00:13:22,875 --> 00:13:25,082
But you're sweating so much
156
00:13:29,125 --> 00:13:31,411
do you need to study even here?
157
00:13:31,417 --> 00:13:33,703
Is the high school entrance
exam so important?
158
00:13:36,292 --> 00:13:39,910
The adults think studying
is important for us
159
00:13:39,917 --> 00:13:43,364
if they truly cared for us,
they wouldn't have left
160
00:13:43,667 --> 00:13:46,204
your dad left, my dad left
161
00:13:46,208 --> 00:13:47,664
to hell with them
162
00:14:09,167 --> 00:14:11,283
Are we adults?
163
00:14:14,583 --> 00:14:16,073
Are you coming or not?
164
00:14:24,667 --> 00:14:26,703
I haven't had my period in two months
165
00:14:49,958 --> 00:14:51,289
I heard in mong kok, an abortion
166
00:14:51,292 --> 00:14:52,873
costs $20,000 only
167
00:14:52,875 --> 00:14:55,708
I still have some of the
money that dad left me
168
00:15:27,958 --> 00:15:30,540
Hello, can I speak to Sandy please?
169
00:15:31,667 --> 00:15:34,204
Nothing, was just checking in on you
170
00:15:36,000 --> 00:15:37,365
oh you're studying?
171
00:15:38,375 --> 00:15:40,582
Okay, I'll leave you to it
172
00:15:41,375 --> 00:15:44,162
I'll see you tomorrow at school
173
00:15:44,167 --> 00:15:47,364
sure, bye
174
00:15:48,750 --> 00:15:51,617
hey marcella
175
00:15:52,583 --> 00:15:54,198
nothing was just checking in on you
176
00:15:55,625 --> 00:15:59,664
oh really? I didn't watch the TV
177
00:16:00,625 --> 00:16:01,660
you know me
178
00:16:01,667 --> 00:16:03,908
I like renting video tapes
179
00:16:04,875 --> 00:16:06,411
let's talk next time
180
00:16:15,667 --> 00:16:18,579
I was actually wondering
if I can borrow $3,000
181
00:16:19,375 --> 00:16:22,332
my dad hasn't been home for half a year
182
00:16:22,333 --> 00:16:25,405
the landlord'll take our
apartment back next month
183
00:17:45,833 --> 00:17:51,703
My child, if I go into the sea now
184
00:17:51,708 --> 00:17:53,573
will you be angry with me?
185
00:18:02,083 --> 00:18:03,539
Elisa
186
00:18:17,583 --> 00:18:20,040
Here's thirty grands, we're
not going to mong kok
187
00:18:20,042 --> 00:18:21,907
you're moving to tuen mun with me
188
00:18:25,708 --> 00:18:28,199
no more motorcycle
189
00:18:28,208 --> 00:18:29,573
we'll just take the light rail ok?
190
00:18:41,583 --> 00:18:43,699
"1997"
191
00:18:43,708 --> 00:18:46,120
Chris patten,
the last governor of British Hong Kong
192
00:18:46,125 --> 00:18:48,616
along with his wife and three daughters
193
00:18:48,625 --> 00:18:51,492
left the government house where
they resided for the last 5 years
194
00:18:51,500 --> 00:18:54,367
guards of honor, the marching band,
and the wind band
195
00:18:54,375 --> 00:18:56,366
along with all staff of
the government house
196
00:18:56,375 --> 00:18:59,572
gathered to bid the residence farewell
197
00:19:26,208 --> 00:19:31,578
Should we name our daughter Daisy?
198
00:19:39,167 --> 00:19:42,284
I also had 3 in my household
199
00:19:46,167 --> 00:19:49,330
my parents sent me to school together
200
00:19:49,333 --> 00:19:52,700
dad would drive and mom
would teach me singing
201
00:19:53,333 --> 00:19:57,201
I thought the world was infinite back then
202
00:19:57,958 --> 00:20:01,951
school was infinite, home was infinite
203
00:20:03,042 --> 00:20:06,079
but I was finite and small
204
00:20:06,083 --> 00:20:07,914
and I felt very insecure
205
00:20:07,917 --> 00:20:09,703
but I had my parents
206
00:20:09,708 --> 00:20:11,289
so I wasn't afraid
207
00:20:11,292 --> 00:20:14,329
now that I have you with me and Daisy
208
00:20:14,333 --> 00:20:15,197
I know for sure
209
00:20:15,208 --> 00:20:17,665
we'll live well
210
00:20:19,500 --> 00:20:21,240
for sure we will
211
00:20:31,667 --> 00:20:39,073
"Chapter two: Man wai's burden”
212
00:20:50,417 --> 00:20:54,786
When I went to middle school,
birthday celebrations ended
213
00:20:58,167 --> 00:20:59,577
the year I turned 15
214
00:20:59,583 --> 00:21:02,199
I bought my own birthday
cake to see my friends
215
00:21:09,042 --> 00:21:11,328
That was the day I met you
216
00:21:12,958 --> 00:21:16,655
you said to spend every
following birthday with me
217
00:21:19,583 --> 00:21:21,073
as long as you're with me
218
00:21:21,083 --> 00:21:23,699
even a simple birthday cake
219
00:21:23,708 --> 00:21:25,790
will be more than enough
220
00:21:56,583 --> 00:21:58,790
Rmb 400 spend on the trip, is it enough?
221
00:21:58,792 --> 00:22:01,909
You're joking right?
We're going mainland China for three days
222
00:22:01,917 --> 00:22:04,954
at least two grands for food and fun
223
00:22:04,958 --> 00:22:05,958
bro shing
224
00:22:06,833 --> 00:22:07,788
I'm good
225
00:22:07,792 --> 00:22:08,952
water's fine
226
00:22:18,792 --> 00:22:20,077
I'll go get more water
227
00:22:41,708 --> 00:22:43,073
Where's your pager?
228
00:22:44,542 --> 00:22:46,078
I asked where your pager is
229
00:22:48,917 --> 00:22:50,327
why did you stop using it?
230
00:22:51,042 --> 00:22:53,078
How am I supposed to find you?
231
00:22:55,792 --> 00:22:56,952
Sorry bro shing
232
00:22:57,292 --> 00:22:59,203
you can call my home line, you will find me
233
00:22:59,208 --> 00:23:01,073
stop hiding out at home
234
00:23:01,833 --> 00:23:03,698
everyone will know you're watching your kid
235
00:23:03,917 --> 00:23:05,703
that's a woman's job
236
00:23:07,083 --> 00:23:08,072
if people ever find out
237
00:23:08,083 --> 00:23:09,948
don't tell them you work for me
238
00:23:12,208 --> 00:23:14,164
why did you quit your paging service?
239
00:23:17,083 --> 00:23:19,199
Bro shing, I need money
240
00:23:19,208 --> 00:23:20,823
do you have work for me?
241
00:23:27,417 --> 00:23:29,032
Come to China with me on Tuesday
242
00:23:29,583 --> 00:23:30,948
we're about to close the deal
243
00:23:30,958 --> 00:23:32,823
I need one of us up there
244
00:23:35,042 --> 00:23:36,202
I can help in Hong Kong
245
00:23:36,208 --> 00:23:38,665
China is where the money and future is
246
00:23:41,958 --> 00:23:44,290
can I please stay in Hong Kong?
247
00:23:46,208 --> 00:23:47,698
Stay and rot here then.
248
00:23:47,708 --> 00:23:48,447
Bro shing
249
00:23:48,458 --> 00:23:49,698
what do you want again?
250
00:23:51,333 --> 00:23:52,948
The thing you mentioned last time
251
00:23:54,708 --> 00:23:55,708
I'll do it
252
00:24:33,875 --> 00:24:35,206
I remember your birthday
253
00:24:36,250 --> 00:24:37,865
from now on I'll be with you
254
00:24:37,875 --> 00:24:39,115
for all your birthdays
255
00:24:39,708 --> 00:24:40,993
happy birthday
256
00:24:58,875 --> 00:24:59,875
Make a wish
257
00:25:17,458 --> 00:25:18,868
Try it
258
00:25:30,500 --> 00:25:32,491
I will make enough money for both of you
259
00:25:35,125 --> 00:25:37,116
we don't need a big house or expensive food
260
00:25:38,083 --> 00:25:41,621
I just want us to eat together every night
261
00:25:41,875 --> 00:25:44,491
to be able to cook breakfast for you
262
00:25:45,083 --> 00:25:47,119
that's enough
263
00:25:48,958 --> 00:25:51,449
you have to stay safe
264
00:25:52,500 --> 00:25:55,617
I just want the three of us together
265
00:26:37,500 --> 00:26:38,489
Arrest him
266
00:26:38,500 --> 00:26:40,115
what are you doing?
267
00:26:40,125 --> 00:26:41,490
Do you know what happened?
268
00:26:41,500 --> 00:26:43,491
You're not doing anything
269
00:26:45,000 --> 00:26:47,742
go find the hitman!
270
00:26:52,625 --> 00:26:53,580
The stabbing!
271
00:26:53,583 --> 00:26:55,619
Stab us all then!
272
00:26:55,958 --> 00:26:57,323
Hey
273
00:27:00,292 --> 00:27:01,577
wanna beat him to death?
274
00:27:03,167 --> 00:27:04,167
Go on
275
00:27:04,833 --> 00:27:06,073
go beat him
276
00:27:08,542 --> 00:27:09,657
all of you done?
277
00:27:11,583 --> 00:27:13,198
Done acting right?
278
00:27:21,083 --> 00:27:22,198
Sergeant fai
279
00:27:23,042 --> 00:27:25,579
come to my bar if you wanna chat
280
00:27:25,583 --> 00:27:26,948
I can cover the bill
281
00:27:26,958 --> 00:27:29,074
or invite me back to the station
282
00:27:29,083 --> 00:27:30,323
I will cooperate for sure
283
00:27:30,833 --> 00:27:33,074
there's no need for this drama
284
00:27:33,792 --> 00:27:35,657
well are you hurt now?
285
00:27:35,667 --> 00:27:36,326
If you're innocent
286
00:27:36,333 --> 00:27:37,789
why fear those minibus drivers?
287
00:27:38,208 --> 00:27:41,075
I'm safe because you're here, sergeant fai
288
00:27:41,083 --> 00:27:42,823
I don't know who did it.
289
00:27:44,833 --> 00:27:47,199
If you want me to negotiate
with those drivers
290
00:27:47,208 --> 00:27:48,698
you didn't have to do this
291
00:27:48,708 --> 00:27:50,323
you want to negotiate?
292
00:27:50,542 --> 00:27:51,657
You stabbed that goon
293
00:27:51,667 --> 00:27:53,407
so that you can snap up
the minibus operation
294
00:27:53,417 --> 00:27:54,657
should I just sit back?
295
00:27:54,917 --> 00:27:57,124
Don't make it sound like I'm involved
296
00:27:57,125 --> 00:27:58,325
I really don't know who did it
297
00:27:58,917 --> 00:28:00,032
well alright then
298
00:28:00,042 --> 00:28:01,122
let's wrap it up
299
00:28:01,125 --> 00:28:02,865
hey, hey hey
300
00:28:14,417 --> 00:28:16,032
I really don't know who's behind it
301
00:28:16,375 --> 00:28:18,240
you're making me look bad
302
00:28:18,250 --> 00:28:19,660
how do I explain to my people?
303
00:28:20,417 --> 00:28:23,284
Woah woah woah, I'm not working with you
304
00:28:23,292 --> 00:28:24,998
I don't care how you explain yourself
305
00:28:25,250 --> 00:28:26,865
all you need to know is
306
00:28:26,875 --> 00:28:28,285
if I can't solve my case
307
00:28:28,292 --> 00:28:30,248
I wouldn't mind things happening
308
00:28:48,042 --> 00:28:49,042
Hey
309
00:28:49,875 --> 00:28:50,875
where are you?
310
00:28:51,500 --> 00:28:52,785
Where?
311
00:28:53,000 --> 00:28:54,786
Hello... hello?
312
00:29:01,667 --> 00:29:04,625
I have some idea of who's behind this
313
00:29:05,042 --> 00:29:06,498
give me one night
314
00:29:07,417 --> 00:29:08,532
one night
315
00:29:18,667 --> 00:29:19,667
Listen up
316
00:29:20,292 --> 00:29:23,159
tuen mun police station's
detention time is 48 hours
317
00:29:23,292 --> 00:29:25,032
no longer, no less
318
00:29:25,292 --> 00:29:26,782
on time to find your enemy
319
00:29:27,792 --> 00:29:28,372
take him to station
320
00:29:28,375 --> 00:29:30,161
hey hey
321
00:29:31,375 --> 00:29:33,707
sergeant fai, you'll pay for this!
322
00:29:33,708 --> 00:29:35,289
You're a dead meat
323
00:29:35,417 --> 00:29:37,157
cops can't protect you for too long!
324
00:29:37,625 --> 00:29:39,240
Fai, fai
325
00:29:39,667 --> 00:29:41,157
shall we report to the commander?
326
00:29:41,250 --> 00:29:42,660
Those minibus drivers
327
00:29:42,667 --> 00:29:44,578
may really snag him from the station
328
00:29:44,917 --> 00:29:45,917
well, he'll be scared
329
00:29:46,083 --> 00:29:47,243
then he'll talk
330
00:29:47,542 --> 00:29:49,328
I'll be the one who's scared then
331
00:29:49,333 --> 00:29:51,198
the commander is even more scared
332
00:29:51,208 --> 00:29:52,493
don't commanders have responsibilities?
333
00:29:52,500 --> 00:29:53,726
Do they just sit at the office?
334
00:29:53,750 --> 00:29:55,035
I'll happily take his seat
335
00:29:55,792 --> 00:29:57,532
fai, fai!
336
00:30:33,167 --> 00:30:34,727
Bro shing will give you a hundred grand
337
00:30:35,375 --> 00:30:36,660
I need to hide out in Thailand
338
00:30:37,292 --> 00:30:38,532
I'll send money back
339
00:30:38,542 --> 00:30:40,282
I don't need money
340
00:30:40,292 --> 00:30:42,157
you're my first man
341
00:30:42,167 --> 00:30:43,657
all I need is you
342
00:30:43,708 --> 00:30:45,198
I have to go
343
00:30:45,333 --> 00:30:46,618
what I need is you
344
00:30:46,833 --> 00:30:48,619
I will come back, I will come back
345
00:30:48,625 --> 00:30:50,081
what I need is you...
346
00:30:50,083 --> 00:30:51,789
I will come back, I will for sure
347
00:30:52,083 --> 00:30:54,165
I'll spend every birthday with you
348
00:30:54,625 --> 00:30:56,786
no matter where I am,
we'll spend it together
349
00:30:57,250 --> 00:30:58,410
you need to trust me
350
00:31:00,292 --> 00:31:02,499
Daisy only just turned one
351
00:31:04,458 --> 00:31:05,948
you have to come back
352
00:31:07,542 --> 00:31:09,533
Daisy and I will be waiting
353
00:32:17,750 --> 00:32:25,750
"Chapter three: Mother"
354
00:32:33,667 --> 00:32:34,372
Here, here
355
00:32:34,375 --> 00:32:35,740
alright, go play ball
356
00:32:36,167 --> 00:32:37,907
come, let's go play
357
00:32:38,417 --> 00:32:39,907
toss it back to me
358
00:32:39,917 --> 00:32:42,124
good job!
359
00:32:42,542 --> 00:32:43,952
Alright, my turn next
360
00:32:43,958 --> 00:32:47,997
my turn again
361
00:32:51,000 --> 00:32:52,786
toss it back to me
362
00:32:53,542 --> 00:32:54,873
look out
363
00:33:04,875 --> 00:33:07,617
I once carried you like this
364
00:33:07,625 --> 00:33:09,286
down these stairs to the village
365
00:33:09,292 --> 00:33:10,998
for your grandmother's funeral
366
00:33:12,125 --> 00:33:13,490
do you remember?
367
00:33:18,417 --> 00:33:20,703
Of course you don't, you were too young
368
00:33:20,708 --> 00:33:23,324
half of the village has
been rebuilt into condos
369
00:33:26,667 --> 00:33:27,873
this bridge
370
00:33:27,875 --> 00:33:30,366
goes to the new airport opening tomorrow
371
00:33:31,042 --> 00:33:32,532
we get more air crew asking
372
00:33:32,542 --> 00:33:34,328
for apartments to lease
373
00:33:34,500 --> 00:33:36,081
but the price of my apartment
374
00:33:36,083 --> 00:33:37,823
just keeps falling
375
00:33:38,292 --> 00:33:40,908
it's probably better if
I lease it out first
376
00:33:45,500 --> 00:33:47,741
is the money I gave you enough?
377
00:33:47,750 --> 00:33:49,536
Are you moving to england soon?
378
00:33:51,875 --> 00:33:52,990
Even if I'm in england
379
00:33:53,000 --> 00:33:54,410
I'll still send you money
380
00:33:54,417 --> 00:33:55,247
do you have enough?
381
00:33:55,250 --> 00:33:57,536
I'm asking if you're going to england
382
00:34:02,583 --> 00:34:04,744
You're still little when
your dad and I divorced
383
00:34:04,750 --> 00:34:06,786
there's a lot we didn't tell you
384
00:34:08,917 --> 00:34:12,910
the court said I lacked
financial independence
385
00:34:13,083 --> 00:34:14,948
so they granted custody to your dad
386
00:34:18,042 --> 00:34:19,782
I only met Philip afterwards
387
00:34:20,417 --> 00:34:22,157
he's a really nice person
388
00:34:22,792 --> 00:34:24,407
after the Asian financial crisis
389
00:34:24,542 --> 00:34:25,952
your dad's business collapsed
390
00:34:25,958 --> 00:34:27,619
he owes debts everywhere
391
00:34:27,625 --> 00:34:29,866
Philip doesn't mind paying your expenses
392
00:34:29,875 --> 00:34:32,116
stop talking about money all the time!
393
00:34:48,792 --> 00:34:49,998
Here
394
00:34:50,833 --> 00:34:53,040
is the village I grew up in
395
00:34:54,667 --> 00:34:56,282
we are three generations of fisherman
396
00:34:57,292 --> 00:34:59,374
your grandfather had three sons
397
00:34:59,375 --> 00:35:00,660
and I was the only girl
398
00:35:01,667 --> 00:35:03,282
he favored only male
399
00:35:03,708 --> 00:35:06,290
and would yell at your grandmother
and I for being useless
400
00:35:06,917 --> 00:35:08,248
we couldn't sail
401
00:35:08,250 --> 00:35:09,535
we weren't entitled to land
402
00:35:11,917 --> 00:35:13,532
when I was 15
403
00:35:13,542 --> 00:35:15,533
he set sail with my three brothers
404
00:35:16,417 --> 00:35:18,282
and never came back
405
00:35:20,000 --> 00:35:22,491
soon the village clan came after us
406
00:35:22,500 --> 00:35:24,786
they took our house and land
407
00:35:26,042 --> 00:35:27,623
your grandmother told me
408
00:35:28,167 --> 00:35:30,909
to move to the city and start all over
409
00:35:31,542 --> 00:35:33,282
to never come back
410
00:35:42,000 --> 00:35:43,661
Now that I'm back
411
00:35:44,625 --> 00:35:46,741
looking down from the condo
412
00:35:47,750 --> 00:35:49,786
at the deserted village
413
00:35:51,167 --> 00:35:53,032
I feel nothing at all
414
00:36:03,375 --> 00:36:05,366
Can I hold the baby
415
00:36:08,250 --> 00:36:11,037
you're not gonna give
me your england address
416
00:36:11,292 --> 00:36:12,407
am I right?
417
00:36:16,500 --> 00:36:17,990
Don't send me money
418
00:36:18,417 --> 00:36:20,032
I don't want a cent from that man
419
00:36:20,375 --> 00:36:21,785
if you leave so be it
420
00:36:30,375 --> 00:36:31,660
Everyone's gone
421
00:36:31,667 --> 00:36:32,998
leaving only me behind
422
00:38:19,042 --> 00:38:20,407
Why are you here?
423
00:38:21,250 --> 00:38:22,285
Where's man wai?
424
00:38:23,875 --> 00:38:24,875
Fuck
425
00:38:25,750 --> 00:38:27,536
he's my informant
426
00:38:27,542 --> 00:38:29,407
he helps with intel
427
00:38:30,000 --> 00:38:31,911
he knows where the hitman is right?
428
00:38:31,917 --> 00:38:33,157
He said you'd give us $100,000
429
00:38:33,167 --> 00:38:35,283
what? Are you crazy?
430
00:38:35,625 --> 00:38:37,286
Hundred grands for intel?
431
00:38:38,042 --> 00:38:41,114
That's standard price for hiring a hitman
432
00:38:42,625 --> 00:38:45,992
why did he send these girls over?
433
00:38:49,667 --> 00:38:50,782
I'll give you five grands
434
00:38:50,792 --> 00:38:53,534
get some snacks for the child or whatever
435
00:38:53,542 --> 00:38:55,123
call me when you've news of man wai
436
00:38:55,167 --> 00:38:55,622
$100,000
437
00:38:55,625 --> 00:38:56,660
fucking take it!
438
00:38:56,667 --> 00:38:57,156
$100,000
439
00:38:57,167 --> 00:38:58,407
hey
440
00:38:59,667 --> 00:39:01,999
the whole world is looking for the hitman
441
00:39:02,000 --> 00:39:04,036
if they find him, he's dead
442
00:39:04,042 --> 00:39:06,033
no one knows where he is
443
00:39:06,792 --> 00:39:07,792
look
444
00:39:08,542 --> 00:39:09,782
I'll give you an extra ten grands
445
00:39:09,792 --> 00:39:11,453
tell me when you have news, ok?
446
00:39:11,542 --> 00:39:12,577
He said $100,000
447
00:39:12,583 --> 00:39:13,823
fuck you, bitch!
448
00:39:39,500 --> 00:39:41,036
Fai! Just let it go
449
00:39:41,125 --> 00:39:43,787
board interview's coming,
don't blow this up
450
00:39:44,542 --> 00:39:45,907
don't worry
451
00:39:47,792 --> 00:39:49,498
don't lay your hands on them again
452
00:39:50,000 --> 00:39:51,865
I'll deal with you after I find man wai
453
00:40:14,917 --> 00:40:16,407
Wanna get a promotion, huh?
454
00:40:17,667 --> 00:40:19,157
And find the hitman?
455
00:40:20,042 --> 00:40:22,533
Then you'll ruin the girls' lives
456
00:40:30,167 --> 00:40:31,498
Good job
457
00:41:18,500 --> 00:41:19,615
Hey dear
458
00:41:24,542 --> 00:41:25,622
for one?
459
00:41:26,250 --> 00:41:27,365
Just myself please
460
00:41:27,792 --> 00:41:30,283
do people bring their babies in?
461
00:41:31,542 --> 00:41:33,533
You wanna bring the baby?
462
00:41:34,000 --> 00:41:35,786
It's really loud inside
463
00:41:35,792 --> 00:41:37,623
might scare the baby
464
00:41:37,875 --> 00:41:41,288
she might cry and bother others, right?
465
00:41:41,792 --> 00:41:43,248
Right, thank you
466
00:41:48,250 --> 00:41:49,285
Hey dear
467
00:41:56,042 --> 00:41:57,532
Fix your cap
468
00:41:57,542 --> 00:41:58,657
sergeant fai, this way
469
00:41:59,708 --> 00:42:00,288
you can go
470
00:42:00,292 --> 00:42:02,783
right, just like this
471
00:42:02,792 --> 00:42:05,283
it's beautiful isn't it
472
00:42:06,625 --> 00:42:08,115
yes, it is
473
00:42:08,917 --> 00:42:09,952
I get it, get it
474
00:42:09,958 --> 00:42:11,073
hey mom
475
00:42:11,667 --> 00:42:14,374
fai, what brings you here
476
00:42:14,667 --> 00:42:15,873
why's there a baby here
477
00:42:16,000 --> 00:42:19,868
oh dear, here, here
478
00:42:19,875 --> 00:42:21,160
mom
479
00:42:21,167 --> 00:42:24,614
when did you go from
selling tickets to babysitting?
480
00:42:24,625 --> 00:42:25,910
You idiot
481
00:42:26,625 --> 00:42:28,161
when you were still a child
482
00:42:28,167 --> 00:42:30,749
I brought you to work too
483
00:42:30,750 --> 00:42:31,785
whose baby is this?
484
00:42:32,292 --> 00:42:34,749
There was a young girl
485
00:42:34,750 --> 00:42:37,036
really young, not even 18 I think
486
00:42:37,250 --> 00:42:39,491
she was holding this baby
487
00:42:39,500 --> 00:42:41,161
wandering around outside
488
00:42:41,167 --> 00:42:43,499
and was sulking before the posters
489
00:42:43,500 --> 00:42:45,240
I knew she wanted to watch a movie
490
00:42:45,250 --> 00:42:47,036
but she wouldn't come buy a ticket
491
00:42:47,042 --> 00:42:48,157
so I offered
492
00:42:48,167 --> 00:42:50,499
to look after her baby
493
00:42:50,500 --> 00:42:52,411
so she could watch the movie
494
00:42:52,875 --> 00:42:54,706
don't you think she might leave the baby
495
00:42:54,708 --> 00:42:55,748
and run away from the back
496
00:42:56,375 --> 00:42:58,536
oh dear, don't scare me like that
497
00:43:00,042 --> 00:43:01,157
but I doubt it
498
00:43:01,167 --> 00:43:03,249
look at her, she's adorable
499
00:43:03,583 --> 00:43:04,618
if this cutie is abandoned
500
00:43:04,625 --> 00:43:06,456
we'll take her in
501
00:43:09,250 --> 00:43:11,366
you don't want to get married anyway
502
00:43:11,375 --> 00:43:14,617
a daughter will keep you grounded
503
00:43:14,625 --> 00:43:18,413
it will give good impression to your boss
504
00:43:18,417 --> 00:43:20,908
you may get promoted sooner
505
00:43:20,917 --> 00:43:23,624
you know how much I want a grandchild
506
00:43:23,625 --> 00:43:25,741
no offsprings for me, please
507
00:43:26,417 --> 00:43:28,624
whatever you say
508
00:43:28,625 --> 00:43:31,241
I shouldn't have taken
you in from the streets
509
00:43:41,542 --> 00:43:42,542
Fai
510
00:43:43,375 --> 00:43:45,991
sorry, aunt Bo didn't mean to
511
00:43:46,625 --> 00:43:49,537
mom, you're my mother
512
00:43:49,542 --> 00:43:50,782
it's you who raised me
513
00:43:50,792 --> 00:43:52,407
of course you're my mom
514
00:43:53,792 --> 00:43:54,998
silly boy
515
00:43:59,125 --> 00:44:02,538
look how well-behaved this cutie is
516
00:44:02,542 --> 00:44:03,907
isn't it too much for you
517
00:44:03,917 --> 00:44:05,657
it's never too much
518
00:44:05,667 --> 00:44:07,282
no one's coming to watch movies anyway
519
00:44:07,292 --> 00:44:09,408
each showing only has a dozen of audience
520
00:44:09,750 --> 00:44:12,492
it was more tiring when I was raising you
521
00:44:12,500 --> 00:44:13,535
every showing was full
522
00:44:13,542 --> 00:44:15,032
a thousand audience
523
00:44:15,042 --> 00:44:16,282
was minimum
524
00:44:16,292 --> 00:44:19,284
I didn't even have time
to change your nappies
525
00:44:19,292 --> 00:44:22,034
and look how I've raised you
526
00:44:22,042 --> 00:44:25,034
you should show more love to children
527
00:45:28,125 --> 00:45:28,989
Fai
528
00:45:29,000 --> 00:45:30,706
can you go to the supermarket nearby
529
00:45:30,708 --> 00:45:32,744
and buy some baby food?
530
00:45:32,750 --> 00:45:34,706
Those small yellow jars, you know
531
00:45:35,667 --> 00:45:36,907
how much does she eat?
532
00:45:36,917 --> 00:45:38,407
How many should I buy?
533
00:45:38,417 --> 00:45:41,124
Hmm, just buy all the different flavors
534
00:45:41,708 --> 00:45:45,906
look how skinny the baby is, she's tiny
535
00:45:45,917 --> 00:45:47,248
her mom is also really skinny
536
00:45:47,250 --> 00:45:48,956
her face was so pale
537
00:45:49,292 --> 00:45:51,783
poor girl, for a $40 ticket
538
00:45:51,792 --> 00:45:53,908
she used all the change in her wallet
539
00:45:54,625 --> 00:45:56,240
let's get them more stuff
540
00:45:56,250 --> 00:45:57,035
sure
541
00:45:57,042 --> 00:45:58,282
go on now
542
00:45:58,958 --> 00:46:01,950
sigh, look at you darling
543
00:46:01,958 --> 00:46:03,664
how can you be so skinny
544
00:46:03,750 --> 00:46:06,412
you tiny thing,
you need to eat more to stay healthy
545
00:46:06,417 --> 00:46:08,373
right?
546
00:46:58,875 --> 00:47:06,281
"Chapter four: Hope"
547
00:47:27,583 --> 00:47:28,698
Hey man wai
548
00:47:29,958 --> 00:47:31,243
man wai
549
00:47:34,167 --> 00:47:35,373
you're back from Thailand already
550
00:47:35,375 --> 00:47:36,205
tough luck
551
00:47:36,208 --> 00:47:37,448
arrest me if you have evidence
552
00:47:37,458 --> 00:47:39,039
otherwise, leave me alone
553
00:47:39,417 --> 00:47:40,577
do you know who I am?
554
00:47:40,583 --> 00:47:41,493
Have we met?
555
00:47:41,500 --> 00:47:43,491
You're a fucking cop, I can tell
556
00:47:43,792 --> 00:47:44,781
you're a goddamn punk
557
00:47:44,792 --> 00:47:45,998
I can tell, too
558
00:47:49,958 --> 00:47:51,448
I have nothing to do with you
559
00:47:51,458 --> 00:47:52,789
stop wasting your time
560
00:47:52,792 --> 00:47:54,123
do you know your boss
561
00:47:54,125 --> 00:47:55,706
took over the minibus operation
562
00:47:55,708 --> 00:47:57,164
and planted his men everywhere
563
00:47:57,167 --> 00:47:58,782
he didn't think you'd come back
564
00:47:58,792 --> 00:48:00,248
then stop bothering me
565
00:48:00,708 --> 00:48:02,244
you had your fun in Thailand
566
00:48:02,250 --> 00:48:04,366
any idea how your wife and baby lived?
567
00:48:08,208 --> 00:48:09,368
Let me tell you
568
00:48:09,750 --> 00:48:11,615
your boss didn't give them a penny
569
00:48:15,958 --> 00:48:18,449
I can detain you for 48 hours
570
00:48:18,458 --> 00:48:19,868
and get your boss
571
00:48:19,875 --> 00:48:20,990
to greet you at the gate
572
00:48:21,000 --> 00:48:22,911
you'll never see the two of them again
573
00:48:26,292 --> 00:48:27,657
be my witness
574
00:48:27,667 --> 00:48:28,998
and testify against your boss
575
00:48:29,750 --> 00:48:31,286
I guarantee, when you're released
576
00:48:31,292 --> 00:48:33,212
you can still see your
daughter to middle school
577
00:48:38,542 --> 00:48:40,032
Before you do anything
578
00:48:40,500 --> 00:48:43,287
think about your wife and your daughter
579
00:48:44,958 --> 00:48:46,744
think about them?
580
00:48:47,500 --> 00:48:49,741
Everything I do, I do for them both
581
00:48:51,375 --> 00:48:53,411
if you want to arrest me go ahead
582
00:48:54,000 --> 00:48:55,490
but give me one day
583
00:48:55,708 --> 00:48:56,367
my life belongs to them
584
00:48:56,417 --> 00:48:57,907
I need to go back for them
585
00:48:59,042 --> 00:49:00,157
the three of us
586
00:49:00,167 --> 00:49:01,782
even if today's the last
587
00:50:51,750 --> 00:50:53,035
It's fine
588
00:50:53,750 --> 00:50:55,581
I'm back
589
00:50:57,333 --> 00:50:59,039
I know bro shing...
590
00:51:01,500 --> 00:51:02,785
We'll get better
591
00:51:06,167 --> 00:51:07,156
I brought these roses back
592
00:51:07,167 --> 00:51:08,873
from Thailand
593
00:51:09,917 --> 00:51:11,999
every time I saw these roses
594
00:51:12,000 --> 00:51:13,786
I thought of you
595
00:51:26,542 --> 00:51:28,032
When I got to Thailand
596
00:51:28,542 --> 00:51:30,123
bro shing told me to avoid big cities
597
00:51:31,250 --> 00:51:32,740
as far as possible
598
00:51:34,167 --> 00:51:37,000
so I brought my pager, stole a motorbike
599
00:51:37,417 --> 00:51:39,123
and went to the south.
600
00:51:40,417 --> 00:51:43,249
I only knew to go south along the coast
601
00:51:43,250 --> 00:51:44,865
until bro shing contacted me
602
00:51:45,917 --> 00:51:47,873
so at least when he wanted me back
603
00:51:48,167 --> 00:51:49,532
I'd know the way
604
00:51:51,667 --> 00:51:52,998
I went to the seaside
605
00:51:53,000 --> 00:51:54,410
then into the mountains
606
00:51:55,500 --> 00:51:57,036
no one spoke any Chinese there
607
00:51:57,417 --> 00:51:59,373
not even simple english
608
00:52:01,417 --> 00:52:02,497
I didn't know any thai
609
00:52:02,500 --> 00:52:04,741
I could go for days without talking
610
00:52:06,667 --> 00:52:08,123
I really missed you
611
00:52:09,500 --> 00:52:12,116
every single second I
was thinking about you
612
00:52:13,625 --> 00:52:15,991
the people there pointed to the jungle
613
00:52:17,583 --> 00:52:19,323
and I knew if I walked in
614
00:52:19,333 --> 00:52:21,369
I would find the roses
615
00:52:22,625 --> 00:52:24,240
I really wanted to find the red roses
616
00:52:24,667 --> 00:52:26,248
I really wanted to see you
617
00:52:28,958 --> 00:52:30,243
I know one day
618
00:52:31,042 --> 00:52:33,408
I will bring the two of you to Thailand
619
00:52:34,375 --> 00:52:36,616
to the waterfalls and the red roses
620
00:52:37,958 --> 00:52:39,698
and the three of us
621
00:52:40,292 --> 00:52:42,283
will take a family photo there
622
00:52:44,542 --> 00:52:46,157
take me away with you
623
00:54:34,208 --> 00:54:35,368
His lawyer
624
00:54:35,917 --> 00:54:37,248
sent the video to the superintendent
625
00:54:37,250 --> 00:54:38,410
it's a bombshell
626
00:54:40,042 --> 00:54:41,498
the commander said
627
00:54:41,500 --> 00:54:42,910
his hands are tied
628
00:54:44,167 --> 00:54:45,452
he just spoke to DOJ
629
00:54:45,458 --> 00:54:47,218
hope there isn't
enough evidence to prosecute
630
00:54:53,000 --> 00:54:54,786
Stay low in the office for now.
631
00:54:55,500 --> 00:54:56,410
I'm screwed anyway
632
00:54:56,417 --> 00:54:57,953
well something's wrong
633
00:54:57,958 --> 00:55:00,700
you passed the board exam,
just waiting for confirmation
634
00:55:00,708 --> 00:55:02,118
and then this happened
635
00:55:02,833 --> 00:55:03,663
how about this
636
00:55:03,667 --> 00:55:05,953
I'll find out when man wai will be back
637
00:55:05,958 --> 00:55:07,289
arrest him and put things right
638
00:55:07,292 --> 00:55:08,577
he's back
639
00:55:16,000 --> 00:55:17,365
What?
640
00:55:20,417 --> 00:55:22,408
Did you know I was an orphan?
641
00:55:23,417 --> 00:55:24,827
What are you talking about?
642
00:55:25,125 --> 00:55:26,365
What about aunt Bo?
643
00:55:28,167 --> 00:55:30,283
Bo found me on the streets
644
00:55:33,250 --> 00:55:35,206
I was homeless before 12
645
00:55:37,000 --> 00:55:37,785
because of me
646
00:55:37,792 --> 00:55:39,498
Bo remained single all these years
647
00:55:43,792 --> 00:55:45,657
the old generation was so conservative
648
00:55:48,875 --> 00:55:50,206
a woman with a child
649
00:55:50,208 --> 00:55:51,823
who would want her?
650
00:55:53,417 --> 00:55:55,032
I went to see man wai today
651
00:55:57,792 --> 00:55:59,373
to see what he's like
652
00:56:00,000 --> 00:56:01,661
how he treats his wife and baby
653
00:56:05,292 --> 00:56:06,782
he looked at their photo
654
00:56:06,792 --> 00:56:07,792
and said
655
00:56:11,167 --> 00:56:12,907
"my family of three"
656
00:56:18,417 --> 00:56:19,782
I couldn't do it
657
00:56:22,375 --> 00:56:24,286
I've been under you since training
658
00:56:25,042 --> 00:56:26,373
it's already been a decade
659
00:56:26,625 --> 00:56:27,330
I won't watch you fall
660
00:56:27,333 --> 00:56:29,415
I'm still tainted even
if you arrest man wai
661
00:56:32,542 --> 00:56:33,657
but if he's arrested
662
00:56:34,667 --> 00:56:37,534
the little girl might lose her parents
663
00:56:47,750 --> 00:56:55,750
"Chapter five: Life is elsewhere"
664
00:57:11,042 --> 00:57:12,077
Sergeant
665
00:57:27,000 --> 00:57:28,240
Daisy
666
00:57:29,208 --> 00:57:30,539
what's your last name?
667
00:57:33,792 --> 00:57:35,373
I don't remember
668
00:57:38,333 --> 00:57:40,289
I don't know what my last name is
669
00:57:42,417 --> 00:57:44,248
everyone has a last name
670
00:57:44,875 --> 00:57:46,536
what's your dad's last name?
671
00:57:49,583 --> 00:57:51,869
Aren't you holding onto my file?
672
00:57:52,833 --> 00:57:54,698
You can see for yourself
673
00:57:59,208 --> 00:58:00,573
it is on the file
674
00:58:01,583 --> 00:58:03,539
but you're right in front of me
675
00:58:03,542 --> 00:58:05,203
of course I'll ask you
676
00:58:06,667 --> 00:58:08,123
I confess I'm guilty
677
00:58:09,125 --> 00:58:10,661
what are you guilty of?
678
00:58:15,917 --> 00:58:20,411
My birth was a crime
679
00:58:33,542 --> 00:58:34,542
Daisy...
680
00:58:36,042 --> 00:58:38,249
No one is born a criminal
681
00:58:40,375 --> 00:58:41,831
maybe you don't remember me
682
00:58:43,167 --> 00:58:44,907
but I know you were a good kid
683
00:58:47,292 --> 00:58:48,452
do you remember
684
00:58:48,458 --> 00:58:50,414
the grandma and uncle from the cinema
685
00:59:17,333 --> 00:59:19,949
The future is in mainland China now
686
01:00:17,292 --> 01:00:19,248
The bus to shenzhen from Hong Kong
687
01:00:19,250 --> 01:00:21,115
will depart in five minutes
688
01:00:28,208 --> 01:00:31,166
Let's meet the same time next week?
689
01:01:07,042 --> 01:01:12,036
"2000"
690
01:02:00,750 --> 01:02:01,830
Hello?
691
01:04:25,292 --> 01:04:26,281
Daisy
692
01:04:26,292 --> 01:04:27,907
let's go home
693
01:04:28,708 --> 01:04:30,039
dear
694
01:04:30,042 --> 01:04:31,998
I just cooked dinner
695
01:04:32,000 --> 01:04:33,581
leave after ok
696
01:04:38,875 --> 01:04:40,740
Daisy, eat up
697
01:04:41,417 --> 01:04:42,532
no
698
01:04:42,542 --> 01:04:43,542
Why though
699
01:04:43,583 --> 01:04:46,290
mom, I don't want to eat
700
01:04:46,292 --> 01:04:49,910
come on, you need to eat something
701
01:04:50,833 --> 01:04:51,822
dear
702
01:04:51,833 --> 01:04:54,415
how about I feed baby, you have your dinner
703
01:04:54,417 --> 01:04:55,577
thank you aunt Bo
704
01:04:55,583 --> 01:04:57,323
but I want to feed Daisy myself
705
01:04:58,708 --> 01:04:59,993
Daisy
706
01:05:01,250 --> 01:05:02,706
come on
707
01:05:03,917 --> 01:05:06,249
Daisy, eat up
708
01:05:08,667 --> 01:05:10,498
she should start schooling soon
709
01:05:11,500 --> 01:05:12,865
have you found a school yet?
710
01:05:14,667 --> 01:05:16,908
I could have gone to college
711
01:05:16,917 --> 01:05:18,999
I was admitted for fine arts program
712
01:05:19,958 --> 01:05:22,119
but our income is unstable
713
01:05:24,625 --> 01:05:26,035
what about the child's father?
714
01:05:26,458 --> 01:05:28,323
Does he not care about you guys?
715
01:05:34,292 --> 01:05:36,157
I'm not trying to be nosey
716
01:05:37,833 --> 01:05:41,530
nor say anything about what
you do at the cinema...
717
01:05:50,750 --> 01:05:52,331
The child is growing older
718
01:05:53,500 --> 01:05:54,910
she'll start to know things
719
01:05:55,833 --> 01:05:56,618
she'll remember things
720
01:05:56,625 --> 01:05:58,035
and ask questions
721
01:05:59,000 --> 01:06:00,911
you wanna continue living like this?
722
01:06:01,750 --> 01:06:03,035
What can I do?
723
01:06:03,667 --> 01:06:05,874
I have a daughter with me what can I do?
724
01:06:07,250 --> 01:06:09,582
I was only 15 when I had her
725
01:06:09,583 --> 01:06:11,869
I was too afraid to even go to the hospital
726
01:06:13,542 --> 01:06:15,874
I don't know how to apply for schools
727
01:06:17,042 --> 01:06:19,158
her dad's always working in mainland China
728
01:06:24,458 --> 01:06:26,824
We can't let people know I have a daughter
729
01:06:27,417 --> 01:06:30,409
otherwise her dad will have to go to prison
730
01:06:32,167 --> 01:06:33,623
then what about your daughter?
731
01:06:34,542 --> 01:06:36,203
Spend her whole life in the cinema?
732
01:06:36,875 --> 01:06:38,706
You brought her to this world,
take some responsibility
733
01:06:38,708 --> 01:06:40,915
then who is responsible for me?!
734
01:06:47,042 --> 01:06:48,498
I'm already used to this
735
01:06:51,042 --> 01:06:53,499
sometimes I think I'm dirty
736
01:06:55,167 --> 01:06:57,408
every time I shower I tell myself
737
01:06:58,750 --> 01:07:00,490
you're no longer
738
01:07:00,917 --> 01:07:03,033
the good and pure girl
739
01:07:04,917 --> 01:07:06,282
you're not
740
01:07:07,167 --> 01:07:09,032
you no longer are
741
01:07:12,500 --> 01:07:14,161
I need to make a living too
742
01:07:14,667 --> 01:07:16,328
I'm raising Daisy
743
01:07:16,833 --> 01:07:18,494
I'm an adult.
744
01:07:18,500 --> 01:07:21,082
Why can't I use every inch of my body?
745
01:07:21,667 --> 01:07:23,407
I have my own values too
746
01:07:27,083 --> 01:07:31,122
but I don't want my daughter to
know her mother was like that
747
01:07:33,667 --> 01:07:35,532
just be nice to Daisy
748
01:07:43,542 --> 01:07:45,783
What else can I do for you?
749
01:07:53,375 --> 01:07:56,492
Come over that's right
750
01:07:57,792 --> 01:07:58,998
alright let's go
751
01:07:59,000 --> 01:08:00,160
dasiy we're going home
752
01:08:00,167 --> 01:08:01,407
no I don't want to
753
01:08:02,792 --> 01:08:05,534
be good, go on now
754
01:08:15,542 --> 01:08:17,954
How is aunt Bo?
755
01:08:29,917 --> 01:08:31,578
She passed away a few years ago
756
01:08:34,542 --> 01:08:36,032
she passed in peace
757
01:08:38,542 --> 01:08:40,078
in her sleep
758
01:08:42,417 --> 01:08:44,749
but she kept your toys still
759
01:08:52,083 --> 01:08:54,745
When I turned thirteen, I went back
760
01:08:56,792 --> 01:08:59,625
but the cinema was gone
761
01:09:02,458 --> 01:09:03,493
before
762
01:09:04,583 --> 01:09:06,323
when I was in the orphanage
763
01:09:08,750 --> 01:09:10,832
they wouldn't let me out
764
01:09:14,500 --> 01:09:16,616
until I went to middle school
765
01:09:18,208 --> 01:09:21,371
finally, a foster family
766
01:09:21,833 --> 01:09:23,664
would take me in
767
01:09:26,667 --> 01:09:28,874
I had some allowance
768
01:09:30,292 --> 01:09:33,659
I could take the bus to see aunt Bo
769
01:09:38,542 --> 01:09:40,624
I kept looking for a long time
770
01:09:42,792 --> 01:09:44,874
but I couldn't find her
771
01:09:49,667 --> 01:09:51,953
I really missed her
772
01:09:55,375 --> 01:10:01,496
sometimes I'd spend the whole day
waiting at cinemas
773
01:10:03,792 --> 01:10:05,248
if 1 couldn't wait any longer
774
01:10:07,000 --> 01:10:09,787
I would go back another day
775
01:10:17,833 --> 01:10:20,040
I often waited until very late
776
01:10:21,792 --> 01:10:23,828
before going home
777
01:10:27,667 --> 01:10:31,706
the foster family thought I was a bad kid
778
01:10:32,583 --> 01:10:34,665
they said I was never home
779
01:10:39,583 --> 01:10:42,074
so they stopped giving me allowance
780
01:10:43,708 --> 01:10:45,244
and they didn't let me out
781
01:10:51,958 --> 01:10:54,074
When I turned 15
782
01:10:54,083 --> 01:10:55,948
I ran away
783
01:11:59,333 --> 01:12:07,333
"Chapter six: Rose"
784
01:12:09,000 --> 01:12:13,994
"2003"
785
01:12:14,000 --> 01:12:19,245
"Chang ping to tuen mun"
786
01:12:39,125 --> 01:12:40,535
This one's big
787
01:12:40,542 --> 01:12:41,577
it's really big
788
01:12:41,583 --> 01:12:43,448
I want one too
789
01:12:43,958 --> 01:12:44,788
how come mine is so small?
790
01:12:44,792 --> 01:12:45,781
Ok I'll find one for you
791
01:12:45,792 --> 01:12:47,703
look, there's a lot underneath
792
01:12:48,750 --> 01:12:49,910
happy birthday
793
01:12:50,500 --> 01:12:51,785
thank you
794
01:12:57,292 --> 01:12:59,783
Why did you pick the small one?
795
01:13:04,000 --> 01:13:05,206
What's wrong?
796
01:14:10,917 --> 01:14:12,453
Uncle cinema
797
01:14:12,875 --> 01:14:15,457
when will my parents be out?
798
01:14:18,208 --> 01:14:19,448
How about this
799
01:14:20,708 --> 01:14:22,414
let me help you put on your hair clip
800
01:14:22,667 --> 01:14:23,531
when your parents come out
801
01:14:23,542 --> 01:14:24,998
you'll look really cute
802
01:14:29,792 --> 01:14:31,373
he won't report you for assault
803
01:14:31,375 --> 01:14:32,706
you're in luck
804
01:14:34,167 --> 01:14:37,910
he's married, he doesn't
want others to find out
805
01:14:38,042 --> 01:14:39,407
didn't even go to hospital
806
01:14:39,833 --> 01:14:42,370
you two sort it out here
807
01:14:42,375 --> 01:14:44,115
leave the little girl out of it
808
01:15:10,208 --> 01:15:11,948
How long have you been with this man?
809
01:15:16,917 --> 01:15:18,999
How many men were there before him?
810
01:15:24,375 --> 01:15:26,081
When I came back from Thailand
811
01:15:26,458 --> 01:15:27,948
I followed you
812
01:15:30,292 --> 01:15:33,079
I knew when I was gone you
had no one to lean on
813
01:15:34,750 --> 01:15:36,991
I knew bro shing didn't keep his promise
814
01:15:37,000 --> 01:15:39,207
you didn't have any money
815
01:15:42,208 --> 01:15:44,449
but when I saw these men giving you money
816
01:15:44,875 --> 01:15:46,740
I didn't know what I could do
817
01:15:48,958 --> 01:15:51,415
I didn't even have the right
to tell you not to take it
818
01:15:51,958 --> 01:15:52,993
but...
819
01:15:59,708 --> 01:16:01,994
You beat up a loyal customer
820
01:16:03,000 --> 01:16:04,410
his name is Alex
821
01:16:05,917 --> 01:16:07,282
the past three years
822
01:16:07,292 --> 01:16:09,704
we'd deal twice every month
823
01:16:11,375 --> 01:16:13,240
if he couldn't come
824
01:16:13,250 --> 01:16:14,865
others would come to me
825
01:16:15,708 --> 01:16:17,198
some were young
826
01:16:17,208 --> 01:16:20,200
some were old, some were
from the middle east
827
01:16:22,708 --> 01:16:25,370
but I only used my hand or mouth
828
01:16:28,708 --> 01:16:30,994
I'd lie to myself
829
01:16:31,000 --> 01:16:32,365
tell myself: No
830
01:16:33,667 --> 01:16:35,248
I'm not a prostitute
831
01:16:36,167 --> 01:16:38,123
I'm not a whore
832
01:16:39,625 --> 01:16:41,331
but half a year ago
833
01:16:42,208 --> 01:16:44,540
some old man gave me $300
834
01:16:45,250 --> 01:16:46,911
to have sex with him
835
01:16:47,667 --> 01:16:49,749
then he told his friends
836
01:16:50,250 --> 01:16:52,787
and then many more older men came to me
837
01:16:54,167 --> 01:16:56,249
I would have sex with all of them
838
01:17:00,167 --> 01:17:02,203
what's wrong with you?
839
01:17:02,208 --> 01:17:04,164
Why are you telling me all this?
840
01:17:04,167 --> 01:17:05,782
Why are you telling me?
841
01:17:08,542 --> 01:17:10,373
Why won't you yell at me?
842
01:17:10,875 --> 01:17:12,160
Why aren't you beating me up?
843
01:17:12,167 --> 01:17:13,577
Why aren't you stopping me?
844
01:17:13,583 --> 01:17:15,039
I made money this year
845
01:17:15,042 --> 01:17:17,078
I did make money this year
846
01:17:17,833 --> 01:17:19,118
I worked my ass off
847
01:17:19,125 --> 01:17:20,365
now I've made money
848
01:17:22,167 --> 01:17:23,703
I've worked hard for you
849
01:17:23,708 --> 01:17:25,494
I'd do anything and everything
850
01:17:26,167 --> 01:17:27,953
I'd be the first to jump into a fight
851
01:17:27,958 --> 01:17:30,074
cleaning bathrooms, opening hair salons
852
01:17:30,875 --> 01:17:33,412
I'd do anything and everything for you
853
01:17:35,167 --> 01:17:37,624
do you know why I had sex with old men?
854
01:17:38,375 --> 01:17:39,535
Because when I did it
855
01:17:39,542 --> 01:17:41,123
I wouldn't think of you
856
01:17:41,125 --> 01:17:44,322
what are you saying? What
are you talking about?!
857
01:17:45,417 --> 01:17:47,783
At first I was only doing it for Daisy
858
01:17:48,917 --> 01:17:50,453
but then Alex came
859
01:17:51,375 --> 01:17:54,663
he's a good man, a very good man
860
01:17:55,042 --> 01:17:56,828
he gave me warmth
861
01:17:59,167 --> 01:18:01,032
I thought he could replace you
862
01:18:01,625 --> 01:18:03,240
you never wanted me to come back, right?
863
01:18:03,250 --> 01:18:04,831
You wish I never came back
864
01:18:04,833 --> 01:18:06,619
no, I wanted you to come back
865
01:18:06,958 --> 01:18:08,494
I really wanted you to come back
866
01:18:08,500 --> 01:18:10,240
the whole gang moved to mainland China
867
01:18:10,250 --> 01:18:11,660
what else can I do?
868
01:18:11,667 --> 01:18:13,999
You wanted money? I tried
to make it for you!
869
01:18:14,542 --> 01:18:16,282
I don't have a job in Hong Kong
870
01:18:16,292 --> 01:18:17,577
what can I do?
871
01:18:17,833 --> 01:18:19,949
I need people to care for me.
872
01:18:20,750 --> 01:18:22,615
Our daughter needs care too
873
01:18:22,625 --> 01:18:24,331
I'm not just looking for money
874
01:18:24,333 --> 01:18:26,494
then why are you whoring yourself?
875
01:18:26,500 --> 01:18:28,331
Why do it if it's not for money?
876
01:18:40,167 --> 01:18:41,873
Half a year ago
877
01:18:42,750 --> 01:18:45,662
I knew you had an affair in mainland China
878
01:18:45,667 --> 01:18:48,659
it was a prostitute you were pimping
879
01:18:55,792 --> 01:18:58,204
Alex never treated me as a prostitute
880
01:18:58,833 --> 01:19:00,573
those old men did
881
01:19:01,833 --> 01:19:04,449
I wanted to know
what it's like to be a prostitute
882
01:19:05,250 --> 01:19:08,447
I wanted to know why you love her
883
01:19:16,708 --> 01:19:18,039
Just half a year
884
01:19:19,417 --> 01:19:21,829
I've only been with her for half a year
885
01:19:28,042 --> 01:19:32,160
Because I know even if I made money
886
01:19:32,167 --> 01:19:35,159
you'd still go back to the cinema
887
01:19:38,875 --> 01:19:40,991
I love you.
888
01:19:41,208 --> 01:19:42,618
I love you
889
01:19:43,083 --> 01:19:44,994
I've always loved you
890
01:19:45,583 --> 01:19:47,665
but I know you don't love me anymore
891
01:19:48,208 --> 01:19:49,869
I wanna try to be loved
892
01:19:49,958 --> 01:19:52,370
to know what it's like to be loved
893
01:20:01,417 --> 01:20:02,577
Why
894
01:20:04,208 --> 01:20:06,324
why have we come to this?
895
01:20:43,083 --> 01:20:46,041
Commander is asking why
you won't press charges
896
01:20:47,333 --> 01:20:48,197
the guy didn't pursue
897
01:20:48,208 --> 01:20:48,947
there's no case
898
01:20:48,958 --> 01:20:49,947
no case?
899
01:20:49,958 --> 01:20:52,449
How can it be? He's all bloodied
900
01:20:53,125 --> 01:20:54,490
you let him go a few years back
901
01:20:54,500 --> 01:20:55,865
not again, come on
902
01:20:56,583 --> 01:20:58,448
it's different this time
903
01:20:59,125 --> 01:21:01,241
it's family problem this time
904
01:21:02,167 --> 01:21:04,078
the two of them are still so young
905
01:21:04,500 --> 01:21:05,831
their relationship issue
906
01:21:05,833 --> 01:21:07,789
just let them solve it on their own
907
01:21:08,208 --> 01:21:10,540
it's all because of his wife and daughter
908
01:21:10,542 --> 01:21:12,078
he's crazy
909
01:21:12,417 --> 01:21:13,998
he's so violent and dangerous
910
01:21:14,292 --> 01:21:15,623
you are a witness there
911
01:21:15,625 --> 01:21:16,330
let's just leave it
912
01:21:16,333 --> 01:21:17,618
fai
913
01:21:20,583 --> 01:21:22,039
don't mind me saying this
914
01:21:22,917 --> 01:21:24,953
I know you've fought hard to get back
915
01:21:24,958 --> 01:21:26,698
you wanna arrest that asshole shing
916
01:21:27,125 --> 01:21:29,457
but they've moved their
business to mainland
917
01:21:29,458 --> 01:21:31,323
there's nothing we can do
918
01:21:31,583 --> 01:21:32,868
you don't wanna cut off the leads
919
01:21:32,875 --> 01:21:34,160
for this stupid case
920
01:21:34,167 --> 01:21:35,907
but these are separate cases
921
01:21:36,083 --> 01:21:37,789
have you thought about the little girl?
922
01:21:38,500 --> 01:21:40,115
Have I thought about the little girl?
923
01:21:41,000 --> 01:21:43,366
You're feeling sorry for her, huh?
924
01:21:43,375 --> 01:21:44,660
I'm telling you
925
01:21:44,667 --> 01:21:46,107
she doesn't have a birth certificate
926
01:21:46,458 --> 01:21:48,073
you can go charge her dad
927
01:21:48,083 --> 01:21:49,072
and dig into it
928
01:21:49,083 --> 01:21:50,994
you'll know her mom was knocked up underage
929
01:21:51,417 --> 01:21:53,203
then the social workers will take her
930
01:21:53,208 --> 01:21:54,573
she'll become an orphan
931
01:21:54,917 --> 01:21:56,498
so what?
932
01:21:58,500 --> 01:21:59,956
I'm thinking...
933
01:21:59,958 --> 01:22:01,539
Even if we don't charge him
934
01:22:01,542 --> 01:22:03,078
we still need to deal with this
935
01:22:03,417 --> 01:22:04,873
listen to me
936
01:22:05,500 --> 01:22:07,206
I've followed them for four years
937
01:22:07,792 --> 01:22:08,907
I was there at the cinema
938
01:22:08,917 --> 01:22:10,828
you should understand
939
01:22:12,792 --> 01:22:14,282
let this one go
940
01:22:14,667 --> 01:22:16,123
I'll find other ways to help them
941
01:22:16,125 --> 01:22:17,490
what other ways?
942
01:22:17,917 --> 01:22:19,202
Like leaving them alone?
943
01:22:19,208 --> 01:22:20,664
Doing nothing is helping?
944
01:22:20,667 --> 01:22:22,157
You're kidding me
945
01:22:32,667 --> 01:22:34,498
Come over for a second
946
01:22:37,625 --> 01:22:39,456
if he does anything to you...
947
01:22:42,750 --> 01:22:45,036
You never said you were a cop
948
01:22:45,042 --> 01:22:47,158
you never told me you knew my man
949
01:22:47,917 --> 01:22:50,329
don't ever come near my daughter again
950
01:22:59,458 --> 01:23:01,414
Uncle cinema...
951
01:23:06,042 --> 01:23:08,283
Uncle cinema...
952
01:23:21,417 --> 01:23:25,786
Uncle cinema! Uncle cinema!!
953
01:23:38,000 --> 01:23:39,000
Fai
954
01:23:40,000 --> 01:23:41,536
why did you keep her in custody
955
01:23:41,542 --> 01:23:43,407
and not let her post bail?
956
01:23:44,125 --> 01:23:46,741
I recognize where she got their supply
957
01:23:46,750 --> 01:23:48,160
I'll probe into those people first
958
01:23:48,167 --> 01:23:49,202
they're nuts
959
01:23:49,208 --> 01:23:51,119
if I release her, she'll be in danger
960
01:23:51,125 --> 01:23:52,114
which gang?
961
01:23:52,125 --> 01:23:53,740
Mong kok's ma
962
01:23:56,583 --> 01:23:58,244
where does he get his supply?
963
01:23:59,167 --> 01:24:00,657
How much do they sell every day?
964
01:24:00,667 --> 01:24:02,282
Where's their storage?
965
01:24:02,417 --> 01:24:05,079
Any bigger boss behind ma?
966
01:24:06,000 --> 01:24:07,706
There's nothing in this statement
967
01:24:07,708 --> 01:24:09,244
what kind of statement is this?
968
01:24:09,542 --> 01:24:11,328
How many years have you done this now?
969
01:24:11,333 --> 01:24:12,823
Are we gonna solve the case
970
01:24:12,833 --> 01:24:14,289
with this statement?
971
01:24:15,292 --> 01:24:16,327
I'll redo it
972
01:24:16,333 --> 01:24:17,448
no, it's fine
973
01:24:17,833 --> 01:24:19,369
I'll let her post bail
974
01:24:19,375 --> 01:24:20,956
but I'll have our guys tail her
975
01:24:21,583 --> 01:24:23,323
you sure, sir?
976
01:24:23,333 --> 01:24:24,823
We just arrested her
977
01:24:24,833 --> 01:24:26,869
ma might have caught the news
978
01:24:26,875 --> 01:24:28,581
I'll have people spread the word
979
01:24:28,583 --> 01:24:30,539
that we arrested her then let her go
980
01:24:30,542 --> 01:24:32,282
aren't you setting the girl up then?
981
01:24:32,542 --> 01:24:35,659
I'm doing things by the book,
are you questioning me?
982
01:24:36,667 --> 01:24:38,203
Fail
983
01:24:40,542 --> 01:24:42,908
you can send a lead to crack the case
984
01:24:42,917 --> 01:24:45,124
but you're not supposed
to risk the girl's life
985
01:24:45,708 --> 01:24:47,790
things happen to every criminal
986
01:24:47,792 --> 01:24:49,282
they're all in danger
987
01:24:49,292 --> 01:24:50,657
how many can we care for?
988
01:24:50,667 --> 01:24:52,578
Should we go be their bodyguard?
989
01:24:53,208 --> 01:24:54,914
I'm not going for that girl now
990
01:24:54,917 --> 01:24:57,033
I'll go deal with ma ok? Sir
991
01:24:57,042 --> 01:24:58,373
fail
992
01:24:58,375 --> 01:25:00,015
what is your relationship with this girl?
993
01:25:00,250 --> 01:25:02,536
Why are we missing half an hour of
interrogation footage?
994
01:25:02,542 --> 01:25:03,622
There's no record
995
01:25:03,625 --> 01:25:05,581
what are you hiding?
996
01:25:08,167 --> 01:25:09,782
I've known the girl for 19 years
997
01:25:10,458 --> 01:25:12,218
but I haven't seen her
for the past 14 years
998
01:25:12,375 --> 01:25:13,706
you can suspend me right now
999
01:25:13,708 --> 01:25:15,198
but I won't leave the girl behind
1000
01:25:15,208 --> 01:25:16,197
if you care about her
1001
01:25:16,208 --> 01:25:17,994
why you didn't see her the last 14 years?
1002
01:25:18,000 --> 01:25:19,661
You didn't find her for 14 years!
1003
01:25:33,042 --> 01:25:34,748
14 years ago
1004
01:25:36,417 --> 01:25:38,533
I made a mistake I could never atone for
1005
01:25:39,042 --> 01:25:40,828
I ruined Daisy's family
1006
01:25:41,542 --> 01:25:42,998
the past decade
1007
01:25:43,292 --> 01:25:44,907
I couldn't face them
1008
01:25:44,917 --> 01:25:46,453
I couldn't face myself
1009
01:25:47,875 --> 01:25:49,331
but I can't run away this time
1010
01:25:52,167 --> 01:25:54,283
I can't do that anymore
1011
01:25:54,292 --> 01:25:55,702
I can't sit and do nothing
1012
01:25:56,250 --> 01:25:58,457
I cannot let Daisy continue like this
1013
01:26:01,208 --> 01:26:05,156
this is the last time I can make amends
1014
01:26:05,833 --> 01:26:07,664
we should never
1015
01:26:07,667 --> 01:26:09,373
never give up on them again.
1016
01:26:11,250 --> 01:26:12,330
Sir
1017
01:26:31,500 --> 01:26:33,741
You can't leave
1018
01:26:33,750 --> 01:26:35,706
you can't leave!
1019
01:26:36,792 --> 01:26:38,248
You promised
1020
01:26:38,667 --> 01:26:40,703
a year ago you said you'd take me
1021
01:26:41,208 --> 01:26:43,665
you said you'd take me
to Thailand a year ago
1022
01:26:43,667 --> 01:26:45,783
you said you'd take me to the red roses
1023
01:26:57,792 --> 01:27:01,831
Don't leave... don't leave me!
1024
01:27:01,958 --> 01:27:03,994
I'll take Daisy to Thailand
1025
01:27:04,083 --> 01:27:06,995
I don't know when you're
ready to leave with us
1026
01:27:07,667 --> 01:27:09,999
I can't wait anymore I
don't want to wait anymore
1027
01:27:10,250 --> 01:27:12,036
I need to leave Hong Kong
1028
01:27:13,500 --> 01:27:14,910
come to mainland China with me
1029
01:27:14,917 --> 01:27:16,248
move there with me
1030
01:27:16,583 --> 01:27:17,368
they have everything
1031
01:27:17,375 --> 01:27:20,037
we'll be just fine
1032
01:27:20,500 --> 01:27:22,081
five years ago
1033
01:27:22,083 --> 01:27:24,290
you said we'd be fine in tuen mun
1034
01:27:25,000 --> 01:27:26,490
three years ago
1035
01:27:26,875 --> 01:27:29,491
you said we'd be fine
once you returned from Thailand
1036
01:27:31,500 --> 01:27:32,660
a year ago
1037
01:27:33,333 --> 01:27:36,245
you said we'd be fine in Thailand
1038
01:27:36,667 --> 01:27:38,328
I believed you
1039
01:27:39,292 --> 01:27:42,204
I believed we could rely on each other
1040
01:27:42,708 --> 01:27:45,120
with or without money
1041
01:27:46,500 --> 01:27:50,038
but you were not there the past six years
1042
01:27:50,875 --> 01:27:52,661
many things aren't up to me
1043
01:27:52,667 --> 01:27:54,453
nor to you
1044
01:27:54,458 --> 01:27:55,823
took me five years to learn this
1045
01:27:55,833 --> 01:27:57,824
the hard way
1046
01:27:58,792 --> 01:28:00,953
it's not up to either of us
1047
01:28:03,000 --> 01:28:04,911
you will stay in Hong Kong
1048
01:28:04,917 --> 01:28:06,123
and I'll stay in mainland
1049
01:28:06,125 --> 01:28:07,706
to make lots of money
1050
01:28:09,750 --> 01:28:11,615
I'm asking you one last time
1051
01:28:12,458 --> 01:28:14,244
will you come to Thailand with us?
1052
01:28:14,250 --> 01:28:16,115
Told you it's not up to us!
1053
01:28:25,208 --> 01:28:27,073
Even if you get to Thailand
1054
01:28:27,083 --> 01:28:28,698
you won't find the waterfall
1055
01:28:28,708 --> 01:28:30,699
you won't find the red roses
1056
01:28:32,750 --> 01:28:35,241
what are you talking about?
1057
01:28:35,375 --> 01:28:38,822
I'm saying, the waterfall dried up
1058
01:28:38,833 --> 01:28:40,494
it's only pebbles and weed
1059
01:28:40,500 --> 01:28:41,034
there's nothing
1060
01:28:41,042 --> 01:28:42,327
you won't find anything
1061
01:28:43,167 --> 01:28:44,953
you said there were red roses...
1062
01:28:44,958 --> 01:28:47,449
You said there were red roses
1063
01:28:47,458 --> 01:28:49,870
you said the red roses
reminded you of me...
1064
01:28:49,875 --> 01:28:51,081
I lied
1065
01:28:51,083 --> 01:28:52,539
but you said...
1066
01:28:52,542 --> 01:28:53,952
I lied
1067
01:28:54,667 --> 01:28:58,239
you will stay in Hong Kong
1068
01:28:58,250 --> 01:28:59,490
and you're not going anywhere
1069
01:28:59,500 --> 01:29:01,991
no, I don't believe it. I won't believe it
1070
01:29:02,375 --> 01:29:03,490
you won't find anything!
1071
01:29:03,583 --> 01:29:05,289
I don't believe in you. I don't!
1072
01:29:05,292 --> 01:29:06,657
You won't find anything!
1073
01:29:15,458 --> 01:29:16,664
You will stay in Hong Kong.
1074
01:29:16,667 --> 01:29:19,659
And you're not going anywhere
1075
01:29:22,542 --> 01:29:23,827
you will stay in Hong Kong
1076
01:29:23,833 --> 01:29:25,243
you're not going anywhere
1077
01:29:27,583 --> 01:29:29,583
you'll stay in Hong Kong.
You're not going anywhere
1078
01:29:35,125 --> 01:29:37,241
You're not going anywhere
1079
01:32:17,542 --> 01:32:18,247
April 2nd, 2003
1080
01:32:18,250 --> 01:32:20,286
news headlines
1081
01:32:20,292 --> 01:32:22,749
due to the current SARS epidemic
1082
01:32:22,750 --> 01:32:25,412
who has issued a global travel warning
1083
01:32:25,417 --> 01:32:27,123
and announced Hong Kong as a hotspot
1084
01:32:27,125 --> 01:32:29,582
advising all travellers to avoid Hong Kong
1085
01:32:29,583 --> 01:32:31,039
and back in Hong Kong
1086
01:32:31,042 --> 01:32:33,283
the man who jumped from
mandarin oriental hotel
1087
01:32:33,292 --> 01:32:34,998
last night
1088
01:32:35,000 --> 01:32:37,662
has been confirmed as
renowned singer Leslie cheung
1089
01:32:38,000 --> 01:32:39,365
Daisy
1090
01:32:39,417 --> 01:32:41,248
mom is stepping out for a while
1091
01:32:41,542 --> 01:32:42,998
I'll be back soon
1092
01:32:43,625 --> 01:32:47,322
just like it is in the cinema
1093
01:32:47,833 --> 01:32:49,619
once the movie is over
1094
01:32:50,125 --> 01:32:53,743
and the lights are back
on, the audience all gone
1095
01:32:54,125 --> 01:32:56,537
mom will be back, ok?
1096
01:33:12,667 --> 01:33:14,328
The three of us, even if it's the last day
1097
01:33:14,333 --> 01:33:15,698
be nice to Daisy
1098
01:33:15,875 --> 01:33:17,456
everything I do, I do for them both
1099
01:33:17,500 --> 01:33:18,831
then who is responsible for me?
1100
01:33:18,833 --> 01:33:20,198
She doesn't have a birth certificate
1101
01:33:20,208 --> 01:33:22,290
doing nothing is helping them?
1102
01:33:53,667 --> 01:33:56,204
Mom...
1103
01:34:02,792 --> 01:34:05,624
Mom, don't cry...
1104
01:34:51,292 --> 01:34:59,119
"Chapter seven: View of their back"
1105
01:34:59,417 --> 01:35:05,117
"after eleven years, 2014"
1106
01:35:13,792 --> 01:35:16,784
"Teenage girl sentenced to ten years
in prison for killing her husband"
1107
01:35:16,792 --> 01:35:21,786
"leaving young daughter behind"
1108
01:35:40,125 --> 01:35:41,706
Who are you waiting for?
1109
01:35:42,458 --> 01:35:45,291
Everyone who is released today has gone
1110
01:35:48,708 --> 01:35:51,120
one was supposed to leave at 11am
1111
01:35:51,125 --> 01:35:53,457
but she applied for 9am instead
1112
01:35:54,375 --> 01:35:56,161
and it was approved
1113
01:35:57,125 --> 01:35:59,116
you should go
1114
01:36:42,000 --> 01:36:43,991
I didn't have a home
1115
01:36:45,792 --> 01:36:48,124
I didn't know where to go
1116
01:36:50,542 --> 01:36:52,498
I went back to tuen mun
1117
01:36:52,500 --> 01:36:54,707
met some new friends
1118
01:36:56,250 --> 01:36:59,287
they were nice to me at first
1119
01:37:00,292 --> 01:37:02,829
so I started doing drugs with them
1120
01:37:03,625 --> 01:37:07,948
they led me to become a drug runner
1121
01:37:09,875 --> 01:37:11,740
I got addicted
1122
01:37:13,583 --> 01:37:16,700
I knew it's bad
1123
01:37:19,750 --> 01:37:25,120
but I didn't know what else I could do
1124
01:37:27,542 --> 01:37:28,907
I was all alone
1125
01:37:30,083 --> 01:37:32,119
I didn't know where I could go
1126
01:37:36,875 --> 01:37:38,240
I couldn't figure it out
1127
01:37:40,000 --> 01:37:43,322
what's the point of living?
1128
01:37:47,833 --> 01:37:50,950
I wish I was never born
1129
01:38:01,542 --> 01:38:02,782
Fai
1130
01:38:07,000 --> 01:38:08,865
you're three months away from your pension
1131
01:39:07,208 --> 01:39:08,618
Daisy
1132
01:39:31,042 --> 01:39:32,953
Uncle cinema
1133
01:39:33,500 --> 01:39:35,582
can you please arrest me?
1134
01:39:37,083 --> 01:39:39,574
I don't wanna be a drug runner anymore
1135
01:39:40,292 --> 01:39:43,159
can you hold on to me?
1136
01:39:49,500 --> 01:39:50,865
I promise
1137
01:39:51,875 --> 01:39:53,740
I'll never let go again
69992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.