All language subtitles for Dune_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_62393100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:07,585 Subtitle from 《MohammadKing》 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,802 There's something happening to me. 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,307 There's something awakening in my mind, I can't control it. 4 00:00:16,622 --> 00:00:17,581 What did you see? 5 00:00:17,748 --> 00:00:18,749 Paul. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,230 There's a crusade coming 7 00:00:26,381 --> 00:00:29,801 Do you often dream things that happen just as you dreamed them? 8 00:00:29,801 --> 00:00:30,447 Yes 9 00:00:35,891 --> 00:00:36,933 The test is simple. 10 00:00:37,663 --> 00:00:39,353 Remove your hand from the box... 11 00:00:40,187 --> 00:00:41,438 and you die. 12 00:00:41,667 --> 00:00:42,835 What's in the box? 13 00:00:43,857 --> 00:00:44,483 Pain. 14 00:00:48,612 --> 00:00:50,030 You inherit too much power. 15 00:00:51,218 --> 00:00:52,845 You have proven that you can rule yourself. 16 00:00:55,305 --> 00:00:57,037 Now you must learn to rule others. 17 00:00:57,683 --> 00:01:00,290 Something none of your ancestors learned. 18 00:01:01,833 --> 00:01:04,127 My father rules an entire planet. 19 00:01:04,378 --> 00:01:05,212 He's losing it. 20 00:01:07,651 --> 00:01:09,257 He's getting a richer one. 21 00:01:10,342 --> 00:01:11,635 He'll lose that one too. 22 00:01:12,698 --> 00:01:14,950 ♪All that you touch♪ 23 00:01:15,347 --> 00:01:16,723 Ah! My boy. 24 00:01:16,743 --> 00:01:19,079 ♪And all that you see♪ 25 00:01:19,079 --> 00:01:20,330 Arrakis is a death trap. 26 00:01:23,605 --> 00:01:24,231 Kill them. 27 00:01:24,231 --> 00:01:26,295 ♪All that you taste♪ 28 00:01:26,295 --> 00:01:27,901 This is an extermination. 29 00:01:28,380 --> 00:01:29,631 ♪All you feel♪ 30 00:01:29,631 --> 00:01:32,114 They're picking my family off one by one. 31 00:01:33,115 --> 00:01:34,658 Let's fight like demons. 32 00:01:35,534 --> 00:01:36,930 ♪All you feel♪ 33 00:01:39,037 --> 00:01:43,333 An animal caught in a trap would gnaw off his own leg to escape. 34 00:01:43,959 --> 00:01:44,980 What will you do? 35 00:01:48,296 --> 00:01:49,297 I know you. 36 00:01:51,403 --> 00:01:54,072 ♪And all you create♪ 37 00:01:54,072 --> 00:01:56,617 ♪All you destroy♪ 38 00:01:56,700 --> 00:01:58,619 ♪All that you do♪ 39 00:01:58,619 --> 00:01:59,641 One day... 40 00:02:00,642 --> 00:02:02,310 the legend will be born. 41 00:02:04,980 --> 00:02:07,357 All of civilization depends on it. 42 00:02:09,067 --> 00:02:11,111 The future... I can see it. 43 00:02:17,909 --> 00:02:19,202 I must not fear. 44 00:02:24,499 --> 00:02:26,209 Fear is the mind-killer. 45 00:02:27,794 --> 00:02:28,587 My lord, Duke. 46 00:02:29,588 --> 00:02:30,755 Where the fear is gone, 47 00:02:32,402 --> 00:02:33,946 only I will remain. 48 00:02:36,573 --> 00:02:38,263 Go, go, go! 49 00:02:52,506 --> 00:02:55,008 ♪All that you touch♪ 50 00:02:55,092 --> 00:02:57,845 ♪And all that you see♪ 2963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.