All language subtitles for Close To Me s01e04 Unthinkable.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,920 --> 00:01:26,320 Argh! 2 00:01:26,880 --> 00:01:28,080 Woah, what's going on? 3 00:01:30,080 --> 00:01:31,800 A severe placenta abruption. 4 00:01:31,880 --> 00:01:33,800 Okay we need to get a line in. 5 00:01:34,840 --> 00:01:36,120 Okay, come on. 6 00:01:36,200 --> 00:01:37,840 Somebody tell me what's happening! 7 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 Let's go. 8 00:02:18,920 --> 00:02:20,280 Hello. Alright. 9 00:02:57,800 --> 00:02:58,720 Mummy? 10 00:03:03,600 --> 00:03:04,440 Mummy? 11 00:03:09,520 --> 00:03:10,360 Mummy? 12 00:03:18,880 --> 00:03:20,400 Mummy, where are you going? 13 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Were you trying to escape? 14 00:03:35,200 --> 00:03:36,160 Again? 15 00:03:36,960 --> 00:03:38,160 Oh, shut the fuck up. 16 00:03:39,080 --> 00:03:40,200 What's that? 17 00:03:40,280 --> 00:03:41,080 Nothing. 18 00:03:41,160 --> 00:03:44,120 I'm going into the office before the hospital, okay? 19 00:03:45,200 --> 00:03:46,960 I'm gonna take the car out today. 20 00:03:48,200 --> 00:03:50,040 You're not supposed to drive, you know. 21 00:03:51,240 --> 00:03:53,120 You might hurt yourself or somebody else. 22 00:03:54,560 --> 00:03:56,360 Okay, I'll take a taxi. 23 00:03:57,400 --> 00:03:58,200 Sorry. 24 00:03:59,000 --> 00:04:00,480 - See you later. - See you! 25 00:04:22,680 --> 00:04:25,680 I like it. You're going to hell anyway. 26 00:04:26,760 --> 00:04:28,080 Taking out the odd pedestrian 27 00:04:28,160 --> 00:04:30,360 won't make much of a difference at this stage. 28 00:06:13,120 --> 00:06:13,920 Oh. 29 00:06:14,760 --> 00:06:16,120 Wasn't who I was expecting. 30 00:06:20,800 --> 00:06:21,880 Can I come in? 31 00:06:24,600 --> 00:06:25,800 Of course. 32 00:06:32,240 --> 00:06:33,560 I'm here to see you. 33 00:06:35,600 --> 00:06:37,720 Am I in trouble? I can't wait. 34 00:07:02,520 --> 00:07:03,880 How's your head today? 35 00:07:11,520 --> 00:07:12,320 Thomas, 36 00:07:13,960 --> 00:07:15,280 what have we been up to? 37 00:07:18,640 --> 00:07:19,520 Mum? 38 00:07:19,600 --> 00:07:21,120 Oh, Sash. 39 00:07:21,200 --> 00:07:22,520 Mum, hi. 40 00:07:22,600 --> 00:07:23,960 Sash. 41 00:07:24,040 --> 00:07:25,840 Why didn't you tell me you were coming? 42 00:07:28,480 --> 00:07:29,520 You alright? 43 00:07:30,680 --> 00:07:32,400 I'm tired 44 00:07:32,480 --> 00:07:34,880 and my head hurts. 45 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 I shouldn't have come. 46 00:07:38,120 --> 00:07:40,240 Mum, here, sit down. 47 00:07:46,680 --> 00:07:47,480 Bye, Jo. 48 00:07:55,520 --> 00:07:57,240 - Sash. - Yeah. 49 00:08:01,840 --> 00:08:03,520 When you're having a baby, 50 00:08:04,520 --> 00:08:06,200 you're going to have to depend 51 00:08:07,040 --> 00:08:08,400 on that person. 52 00:08:10,240 --> 00:08:11,760 So it's... 53 00:08:11,840 --> 00:08:14,400 You have to be really sure 54 00:08:15,760 --> 00:08:16,720 of that. 55 00:08:17,240 --> 00:08:18,600 I am sure, mum. 56 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 Yeah, where's this coming from? 57 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 Oh, Sash. 58 00:08:28,360 --> 00:08:29,320 Fuck. 59 00:08:41,520 --> 00:08:42,400 What? 60 00:09:01,160 --> 00:09:03,280 Is there something on your mind? 61 00:09:06,080 --> 00:09:09,600 What was I like last year to you? 62 00:09:12,600 --> 00:09:14,840 You dipped a bit when Finn went to uni, 63 00:09:14,920 --> 00:09:17,440 but he is the sun, moon and stars. 64 00:09:17,520 --> 00:09:18,680 No, he's not. 65 00:09:19,200 --> 00:09:20,040 I know. 66 00:09:23,360 --> 00:09:25,000 Dad was worried about you, I know, 67 00:09:25,080 --> 00:09:28,560 but then you started working for that charity 68 00:09:28,640 --> 00:09:30,600 and doing all that amazing stuff. 69 00:09:31,480 --> 00:09:34,360 To be honest, you grew last year mum, you blossomed. 70 00:09:36,600 --> 00:09:37,560 - I did? - Mm. 71 00:09:41,320 --> 00:09:42,280 Oh. 72 00:09:42,360 --> 00:09:43,840 You're gonna be fine, mum. 73 00:09:45,080 --> 00:09:46,520 You're gonna get through this. 74 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 Hi. 75 00:10:13,200 --> 00:10:14,880 You really shouldn't be driving. 76 00:10:15,560 --> 00:10:17,560 Are you offering to drive for me? 77 00:10:17,640 --> 00:10:20,440 Mum, this is awkward so I'm just gonna say it. 78 00:10:20,520 --> 00:10:25,440 Can you not just drop by unannounced again? 79 00:10:26,080 --> 00:10:27,600 Has he told you to say that? 80 00:10:28,520 --> 00:10:30,120 No, no. 81 00:10:30,640 --> 00:10:33,440 Okay, look, for as long as I can remember you have always, 82 00:10:34,600 --> 00:10:35,920 my friends always loved you 83 00:10:36,000 --> 00:10:37,840 and they'd come to the house to see me 84 00:10:37,920 --> 00:10:40,000 and they'd end up spending most of the time 85 00:10:40,080 --> 00:10:41,640 in the kitchen talking to you. 86 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 I just, I thought 87 00:10:45,480 --> 00:10:48,800 with Thomas that for once... 88 00:10:52,040 --> 00:10:54,200 I love you mum, but can you just 89 00:10:54,800 --> 00:10:56,720 fucking stick to people your own age? 90 00:10:58,600 --> 00:10:59,400 Please. 91 00:11:32,360 --> 00:11:33,200 Fuck! 92 00:11:34,360 --> 00:11:35,240 Fuck! 93 00:12:00,840 --> 00:12:01,960 Do you need some help? 94 00:12:08,640 --> 00:12:11,400 Great night, Mrs. Harding. Thanks. 95 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 I've been getting bits of memories. 96 00:12:21,280 --> 00:12:23,240 I just can't piece them together 97 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 and sometimes they're 98 00:12:26,640 --> 00:12:27,800 quite upsetting. 99 00:12:28,320 --> 00:12:30,720 But you're getting some memories back at least. 100 00:12:31,800 --> 00:12:34,120 Well that's good, isn't it? She's making progress. 101 00:12:39,520 --> 00:12:40,960 Sometimes I think 102 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 I see and hear things and 103 00:12:45,520 --> 00:12:47,320 I'm not sure if they're real. 104 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 Hallucinations? 105 00:12:51,360 --> 00:12:52,640 They're getting more vivid 106 00:12:54,160 --> 00:12:54,960 and... 107 00:12:55,840 --> 00:12:59,160 it's like I'm drowning and... 108 00:13:01,160 --> 00:13:02,480 it's very frightening. 109 00:13:03,160 --> 00:13:03,960 Okay. 110 00:13:07,720 --> 00:13:10,560 Well, those aren't a consequence of your head injury, 111 00:13:11,320 --> 00:13:13,880 but they can be an effect of your time in ICU. 112 00:13:16,480 --> 00:13:20,320 I'm going to refer you 113 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 to a neuro psychologist. 114 00:13:24,040 --> 00:13:27,120 The good news is there's no further bleeding 115 00:13:27,680 --> 00:13:28,760 or collection. 116 00:13:30,960 --> 00:13:34,040 I can't make any promises about you making a complete recovery. 117 00:13:34,120 --> 00:13:36,560 You both know that, right? 118 00:13:38,520 --> 00:13:41,560 I think you should probably also tell her about fucking Thomas. 119 00:13:45,720 --> 00:13:46,640 You okay? 120 00:13:54,400 --> 00:13:55,240 Mm. 121 00:14:00,120 --> 00:14:01,000 You know what? 122 00:14:02,440 --> 00:14:04,280 I think I forgot my phone back there. 123 00:14:04,840 --> 00:14:08,400 Why don't you just go off to the office and I will get a taxi? 124 00:14:08,480 --> 00:14:10,680 - Okay, you sure? - Yeah, yeah. 125 00:14:19,640 --> 00:14:20,760 Dr. Cadell? 126 00:14:20,840 --> 00:14:21,680 You're back. 127 00:14:22,200 --> 00:14:25,000 I want to see my medical records from last year, all of them. 128 00:14:25,080 --> 00:14:28,040 Jo, I have another patient in about five minutes. 129 00:14:28,120 --> 00:14:29,480 I know it's my right. 130 00:14:30,840 --> 00:14:33,480 Can you just please look them up? They're right there. 131 00:14:33,560 --> 00:14:35,520 They're not actually, they're with your GP. 132 00:14:36,560 --> 00:14:38,200 What is it exactly that you want? 133 00:14:41,240 --> 00:14:42,040 It's... 134 00:14:45,920 --> 00:14:47,640 It's the memories I've been having. 135 00:14:49,720 --> 00:14:51,280 I don't recognise myself in them, 136 00:14:51,360 --> 00:14:54,080 I need to know what was my state of mind. 137 00:14:54,160 --> 00:14:57,240 Is there something specific that you've remembered? 138 00:14:59,800 --> 00:15:01,000 I can't make sense of it. 139 00:15:02,920 --> 00:15:04,880 Was I struggling before I fell? 140 00:15:07,960 --> 00:15:08,760 Jo, 141 00:15:09,640 --> 00:15:12,520 you are a woman of a certain age... 142 00:15:14,760 --> 00:15:16,440 mood swings, lack of motivation, 143 00:15:17,280 --> 00:15:18,200 anxiety. 144 00:15:19,280 --> 00:15:21,240 They can be symptoms of depression, 145 00:15:23,200 --> 00:15:25,000 but also of the menopause. 146 00:15:26,080 --> 00:15:29,840 And yes, for many women it is a struggle, 147 00:15:30,920 --> 00:15:34,880 but for some it can be a time of re-invention. 148 00:16:37,080 --> 00:16:38,120 Hi, Jo. 149 00:16:41,200 --> 00:16:42,040 I'm Nick. 150 00:16:44,360 --> 00:16:45,520 Oh, right. 151 00:16:46,760 --> 00:16:47,560 Nick. 152 00:16:48,960 --> 00:16:49,920 Mm. 153 00:16:50,000 --> 00:16:52,400 Rose mentioned what happened to you, um. 154 00:16:53,120 --> 00:16:53,960 I'm really sorry. 155 00:16:56,800 --> 00:16:57,840 Thank you. 156 00:17:00,200 --> 00:17:02,040 Could we talk somewhere? 157 00:17:03,400 --> 00:17:06,320 I don't remember anything about this place. 158 00:17:08,360 --> 00:17:09,160 Okay. 159 00:17:10,840 --> 00:17:11,640 Sure. 160 00:17:22,200 --> 00:17:23,320 So I... 161 00:17:24,680 --> 00:17:25,600 I worked here 162 00:17:26,320 --> 00:17:27,640 for several months, 163 00:17:29,000 --> 00:17:31,480 but then you fired me? 164 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 It's... 165 00:17:35,760 --> 00:17:37,600 It's very strange that you've come. 166 00:17:39,240 --> 00:17:42,120 And, you know, you leaving wasn't a big deal. 167 00:17:43,680 --> 00:17:46,440 We just came to the end of a big project and, you know. 168 00:17:48,320 --> 00:17:51,800 Could you just please fill me in on everything? 169 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 Look, Jo, when you first walked through those doors, 170 00:17:58,360 --> 00:17:59,400 you lacked a little 171 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 self-belief, 172 00:18:02,840 --> 00:18:03,680 maybe. 173 00:18:04,880 --> 00:18:06,840 Trying to choose my words carefully here. 174 00:18:06,920 --> 00:18:07,720 Don't. 175 00:18:08,960 --> 00:18:09,880 Just say it. 176 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 You were unhappy. 177 00:18:15,320 --> 00:18:17,120 You were searching for something and 178 00:18:18,720 --> 00:18:20,400 I think you found it here. 179 00:18:25,120 --> 00:18:26,720 Is everything okay at home? 180 00:18:28,400 --> 00:18:29,280 With Rob? 181 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 Why are you asking me that? 182 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 Oh, Christ, this is difficult. 183 00:18:39,480 --> 00:18:41,320 I think you felt that Rob's 184 00:18:42,560 --> 00:18:43,360 temper 185 00:18:44,280 --> 00:18:46,200 was responsible for a lot of things. 186 00:18:47,160 --> 00:18:49,760 You said his business had been struggling 187 00:18:50,640 --> 00:18:54,520 and the atmosphere between you both was strained. 188 00:18:56,000 --> 00:18:58,040 I think you felt restricted by your life. 189 00:19:01,760 --> 00:19:04,760 I think it blossomed working here. 190 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 There's that word again. 191 00:19:08,600 --> 00:19:09,520 Blossomed. 192 00:19:10,080 --> 00:19:11,600 And I don't think he liked it. 193 00:19:19,120 --> 00:19:20,000 I have to go. 194 00:19:24,000 --> 00:19:24,800 Helen. 195 00:19:25,440 --> 00:19:28,480 Helen, this is Jo, Jo from the Headbangers Group. 196 00:19:29,240 --> 00:19:31,720 I really need to speak to you right away. 197 00:19:32,280 --> 00:19:34,000 I knew Rob had money problems, 198 00:19:34,080 --> 00:19:36,000 but they may be worse than I thought. 199 00:19:36,080 --> 00:19:38,160 He told me to follow the breadcrumbs, Helen, 200 00:19:38,240 --> 00:19:41,040 and I don't like where they've fucking taken me. 201 00:19:55,120 --> 00:19:56,000 Oh. 202 00:19:57,000 --> 00:19:57,880 Oh, my god! 203 00:19:59,800 --> 00:20:00,600 Oh! 204 00:20:40,760 --> 00:20:43,120 I opened up the jewellery box 205 00:20:44,400 --> 00:20:47,240 and found a charming copper fox. 206 00:20:51,640 --> 00:20:53,720 I then could simply not resist 207 00:20:54,320 --> 00:20:58,920 to slide it gently on my wrist. 208 00:21:00,640 --> 00:21:04,040 I held my hand up in the air, 209 00:21:04,120 --> 00:21:07,920 admiring his wildly stare. 210 00:21:11,640 --> 00:21:13,840 I'm sorry for when I've been a bad mummy. 211 00:21:46,400 --> 00:21:47,920 What the fuck? 212 00:21:48,000 --> 00:21:48,800 Wendy? 213 00:21:50,480 --> 00:21:52,480 I just wanted to talk to you for a second. 214 00:21:52,560 --> 00:21:54,680 I am really sorry, I am in a hurry. Can this... 215 00:21:54,760 --> 00:21:56,120 It's just... 216 00:21:56,960 --> 00:21:58,880 I was at the nursing home 217 00:21:59,640 --> 00:22:00,760 seeing your father. 218 00:22:01,640 --> 00:22:03,160 We're actually friends. 219 00:22:04,120 --> 00:22:07,800 He was very lonely when your mum died and we... 220 00:22:07,880 --> 00:22:09,720 He was not lonely, he had us. 221 00:22:11,880 --> 00:22:13,640 Have you been hitting on my father? 222 00:22:13,720 --> 00:22:15,640 Look, even if he doesn't know who I am 223 00:22:15,720 --> 00:22:18,800 most of the time he's still a human being, and I am too. 224 00:22:19,840 --> 00:22:22,320 I don't think you've been comfortable seeing your father 225 00:22:22,400 --> 00:22:23,640 over the last few months. 226 00:22:24,880 --> 00:22:28,400 I think it upset you watching his demise, 227 00:22:28,480 --> 00:22:32,200 and you saved yourself the pain and there's no shame in that, 228 00:22:32,280 --> 00:22:34,880 only in pretending there's not, but you're sorry... 229 00:23:29,200 --> 00:23:31,440 Oh, Jesus, Rob. 230 00:23:52,600 --> 00:23:55,120 - Helen. - I came straight round. 231 00:23:55,200 --> 00:23:56,000 Thank you. 232 00:23:56,640 --> 00:23:59,240 You sounded so frightened on the message. 233 00:23:59,760 --> 00:24:01,880 It's so good to see you. 234 00:24:02,600 --> 00:24:03,400 Come on in. 235 00:24:06,480 --> 00:24:07,320 This way. 236 00:24:08,600 --> 00:24:09,960 Do you wanna have a seat? 237 00:24:13,720 --> 00:24:14,720 Listen, 238 00:24:15,760 --> 00:24:17,440 there's so much going on here. 239 00:24:19,760 --> 00:24:22,800 Last year, Rob was losing a lot of money. 240 00:24:22,880 --> 00:24:25,280 His firm was leaking cash, 241 00:24:25,360 --> 00:24:26,800 so he's been very stressed. 242 00:24:28,360 --> 00:24:31,800 And then the money, it's all mine. 243 00:24:32,800 --> 00:24:35,200 I inherited it from my grandparents, you see, so 244 00:24:36,840 --> 00:24:38,080 and then I... 245 00:24:40,520 --> 00:24:43,000 I did something unimaginable, okay? 246 00:24:44,280 --> 00:24:46,040 I did the worst thing 247 00:24:47,200 --> 00:24:49,240 anyone can do to their family, 248 00:24:49,760 --> 00:24:52,880 with the worst possible person. 249 00:24:54,240 --> 00:24:56,640 Okay, okay. It's okay. 250 00:24:56,720 --> 00:24:59,160 No, it's not okay. 251 00:24:59,880 --> 00:25:01,400 I don't know what to do. 252 00:25:05,640 --> 00:25:06,680 Sh! 253 00:25:12,680 --> 00:25:15,480 Just talk to me. I'm not gonna judge you. 254 00:25:18,440 --> 00:25:19,680 I think he did it. 255 00:25:21,040 --> 00:25:22,360 I think Rob hurt me. 256 00:25:25,280 --> 00:25:26,880 - Oh, my god. - Jo, are you in there? 257 00:25:26,960 --> 00:25:28,000 What do I do? 258 00:25:28,680 --> 00:25:31,480 You need to just keep yourself safe. 259 00:25:31,560 --> 00:25:33,440 - We can get out of here. - Who are you talking to? 260 00:25:33,520 --> 00:25:35,840 Through the garden. if I could get this door open. 261 00:25:35,920 --> 00:25:37,080 Jo open the door. 262 00:25:37,840 --> 00:25:38,960 I need you to let me in. 263 00:25:39,040 --> 00:25:41,480 No, I'm not letting you in! 264 00:25:41,560 --> 00:25:42,720 - I can't let him in. - Jo! 265 00:25:42,800 --> 00:25:44,440 - Are you sure about this? - Go away! 266 00:25:44,520 --> 00:25:46,320 You thought you did it to yourself and, 267 00:25:46,400 --> 00:25:48,120 and now you're convinced it's Rob. 268 00:25:48,200 --> 00:25:49,480 I need you to let me in. 269 00:25:53,640 --> 00:25:54,480 He'll kill me. 270 00:25:55,680 --> 00:25:56,720 He'll kill me. 271 00:25:59,760 --> 00:26:01,640 - How do you know where I live? - Jo. 272 00:26:06,960 --> 00:26:08,000 No! 273 00:26:08,080 --> 00:26:09,520 Stay away from me! 274 00:26:09,600 --> 00:26:10,520 Helen! 275 00:26:13,440 --> 00:26:14,400 She was right there. 276 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 No, she was right there. 277 00:26:18,600 --> 00:26:21,520 She was right there! She was right there! 278 00:26:21,600 --> 00:26:22,520 Jo what's going on? 279 00:26:28,320 --> 00:26:29,720 Don't do that. Hey, hey. 280 00:26:31,400 --> 00:26:32,840 Sshh, don't do that. 281 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 Sshh. 282 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 It's okay. 283 00:26:38,280 --> 00:26:39,200 It's okay. 284 00:26:41,360 --> 00:26:42,160 it's okay. 285 00:26:44,280 --> 00:26:45,120 I love you. 286 00:26:46,400 --> 00:26:48,120 I'm right here, I'm here. 287 00:26:49,520 --> 00:26:50,680 I'll always be here. 288 00:27:19,200 --> 00:27:21,080 Jo, you okay? 289 00:27:22,560 --> 00:27:23,360 Yeah. 290 00:28:33,360 --> 00:28:34,280 Finn? 291 00:28:36,960 --> 00:28:37,800 Hello, dad. 292 00:28:38,880 --> 00:28:39,760 It's Jo. 293 00:28:42,400 --> 00:28:43,520 I brought you a pie. 294 00:28:44,240 --> 00:28:45,040 Ah. 295 00:28:45,120 --> 00:28:46,840 It's plum, like mum used to make. 296 00:28:48,320 --> 00:28:49,440 How are you, Finn? 297 00:28:53,520 --> 00:28:56,160 I was just explaining to Finn that I, 298 00:28:56,240 --> 00:28:58,080 I want to go up in a firework. 299 00:28:58,160 --> 00:29:00,600 Grandad says you can have your ashes put in a firework. 300 00:29:00,680 --> 00:29:02,680 That's how I wanna go out as well, out with a bang. 301 00:29:02,760 --> 00:29:04,880 Can we like, not talk about that right now? 302 00:29:04,960 --> 00:29:07,200 Oh, she's squeamish. 303 00:29:09,160 --> 00:29:10,480 No-one leaves this place 304 00:29:10,560 --> 00:29:12,440 unless they land laid in a box. 305 00:29:14,960 --> 00:29:16,040 Susan. 306 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Dad, I'm not mum. 307 00:29:18,800 --> 00:29:20,080 It's me, Jo. 308 00:29:22,120 --> 00:29:23,480 I'm worried about you. 309 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 Why are you worried about her, grandad? 310 00:29:26,480 --> 00:29:30,240 I don't think she feels loved enough by us. 311 00:29:31,200 --> 00:29:32,240 By you, Susan. 312 00:29:34,000 --> 00:29:36,880 I don't think, I don't think that's true. 313 00:29:36,960 --> 00:29:38,760 But you need to be a better mother. 314 00:29:42,320 --> 00:29:43,760 - I'll be back next week. - Yeah! 315 00:29:45,400 --> 00:29:46,520 Finn. 316 00:29:49,640 --> 00:29:53,280 I'm so sorry for what I did to you and Josh. 317 00:29:53,360 --> 00:29:55,320 I didn't mean to hurt you. 318 00:29:57,120 --> 00:29:59,040 But I was just trying to protect you. 319 00:29:59,720 --> 00:30:00,920 I don't need protecting. 320 00:30:05,520 --> 00:30:06,480 Bye, mum. 321 00:30:11,560 --> 00:30:12,360 So, 322 00:30:14,080 --> 00:30:15,160 my daughter Jo. 323 00:30:17,480 --> 00:30:18,360 Dad. 324 00:30:19,080 --> 00:30:20,280 I know who you are. 325 00:30:21,200 --> 00:30:22,960 I'm not a goddamned idiot. 326 00:30:23,040 --> 00:30:24,480 You were the naughty one. 327 00:30:25,880 --> 00:30:27,200 I was your only one. 328 00:30:30,320 --> 00:30:31,920 And I'm not that naughty. 329 00:30:35,800 --> 00:30:36,600 That looks good. 330 00:30:37,120 --> 00:30:38,920 She used to act out this one. 331 00:30:40,040 --> 00:30:43,680 Sort her dolls in half and writing on walls 332 00:30:44,600 --> 00:30:46,320 and set fire to her cat. 333 00:30:46,400 --> 00:30:47,280 I didn't. 334 00:30:48,080 --> 00:30:49,760 I didn't set fire to a cat. 335 00:30:50,760 --> 00:30:54,680 She pressed a hot iron into her own arm. 336 00:30:54,760 --> 00:30:56,720 I'm sorry, I don't speak Danish. 337 00:30:56,800 --> 00:30:57,960 Why did I do that? 338 00:30:58,920 --> 00:31:00,480 I'll just put this in the fridge. 339 00:31:02,320 --> 00:31:03,800 There must have been a reason. 340 00:31:08,040 --> 00:31:08,840 Dad, 341 00:31:10,360 --> 00:31:12,840 do you remember I had an accident last month? 342 00:31:14,040 --> 00:31:15,360 I fell down the stairs. 343 00:31:18,160 --> 00:31:19,320 Oh, my baby. 344 00:31:21,160 --> 00:31:22,520 Who did this? 345 00:31:23,160 --> 00:31:24,280 I don't know. 346 00:31:25,520 --> 00:31:26,880 I don't know what to think. 347 00:31:27,560 --> 00:31:28,360 It's like 348 00:31:28,880 --> 00:31:30,760 I can't keep things straight in here. 349 00:31:32,840 --> 00:31:33,640 Do you think... 350 00:31:35,840 --> 00:31:38,280 I could have done something so awful 351 00:31:38,360 --> 00:31:39,360 to myself 352 00:31:40,160 --> 00:31:40,960 again? 353 00:32:22,520 --> 00:32:25,600 What the hell were you thinking? 354 00:32:26,200 --> 00:32:27,600 That's horrible. 355 00:32:29,560 --> 00:32:33,040 What do you think Dad will say? 356 00:32:47,360 --> 00:32:49,280 Ring a ring a roses 357 00:32:49,360 --> 00:32:51,160 A pocket full of posies 358 00:32:51,240 --> 00:32:53,080 A tissue, a tissue 359 00:32:53,160 --> 00:32:54,760 We all fall down 360 00:32:55,480 --> 00:32:56,280 Josh. 361 00:32:57,600 --> 00:32:59,520 I heard your mum here, Ella, in the garden 362 00:32:59,600 --> 00:33:01,880 so, I just let myself in. 363 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 Course you did. 364 00:33:09,640 --> 00:33:11,920 A pocket full of posies 365 00:33:12,000 --> 00:33:14,240 A tissue, a tissue 366 00:33:14,320 --> 00:33:16,440 We all fall down 367 00:33:16,520 --> 00:33:18,440 A tissue, a tissue 368 00:33:18,520 --> 00:33:20,120 We all fall down 369 00:33:20,200 --> 00:33:21,240 You're out? 370 00:33:22,160 --> 00:33:23,440 In the world? 371 00:33:23,520 --> 00:33:24,400 Yes, I am. 372 00:33:25,960 --> 00:33:26,800 Hi, Ella. 373 00:33:28,440 --> 00:33:29,760 Ella, it's Jo. 374 00:33:30,360 --> 00:33:31,440 Can we talk? 375 00:33:32,440 --> 00:33:35,320 Fire away, a tissue, a tissue 376 00:33:35,400 --> 00:33:37,000 We all fall down 377 00:33:37,080 --> 00:33:40,440 And we all get down 378 00:33:47,160 --> 00:33:49,040 Do you remember when we lost Lucas 379 00:33:49,600 --> 00:33:52,000 and I was in that really, really dark place? 380 00:33:52,560 --> 00:33:53,880 Bounce, mummy, bounce. 381 00:33:53,960 --> 00:33:57,040 Just a minute, Ella, okay? I'm just gonna talk to Jo. 382 00:33:57,800 --> 00:33:58,960 Look at me, Ella. 383 00:33:59,040 --> 00:34:00,760 Just five minutes, okay? 384 00:34:02,480 --> 00:34:03,440 Yeah. 385 00:34:07,960 --> 00:34:10,080 I have a history of doing dark things, Cathy. 386 00:34:10,160 --> 00:34:12,200 Ring a ring a roses 387 00:34:12,280 --> 00:34:13,560 A pocket full of posies 388 00:34:13,640 --> 00:34:14,720 A tissue, a tissue 389 00:34:14,800 --> 00:34:16,400 I did something terrible last year. 390 00:34:16,480 --> 00:34:17,760 We all fall down 391 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Hey. 392 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 I don't understand. 393 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 I don't know what could have possessed me to. 394 00:34:25,120 --> 00:34:26,080 Mummy! 395 00:34:26,960 --> 00:34:28,720 - Ella it's okay, it's... - I... 396 00:34:30,160 --> 00:34:31,040 I... 397 00:34:31,120 --> 00:34:32,960 Ring a ring a roses 398 00:34:33,040 --> 00:34:34,400 A pocket full of posies 399 00:34:34,480 --> 00:34:36,800 I think there was something wrong with me last year. 400 00:34:36,880 --> 00:34:41,600 I found all these tiny little hidden messages, 401 00:34:42,240 --> 00:34:45,000 saying help to myself all over my house. 402 00:34:45,920 --> 00:34:49,800 I used to do that when I was a kid, every time I felt numb. 403 00:34:49,880 --> 00:34:52,080 Listen, I told you before. 404 00:34:52,160 --> 00:34:54,320 You did not fall down that rabbit hole. 405 00:34:54,400 --> 00:34:55,200 Mummy! 406 00:34:55,280 --> 00:34:57,000 Ella, don't bite your hand. 407 00:34:57,840 --> 00:34:59,120 Okay, sweetheart? 408 00:35:00,880 --> 00:35:05,560 Jo, you arranged that amazing charity event. 409 00:35:06,200 --> 00:35:07,880 I don't think you were depressed. 410 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 The last time I saw you, you were radiant. 411 00:35:16,160 --> 00:35:17,000 What is it? 412 00:35:17,720 --> 00:35:18,800 Is this about Rob? 413 00:35:18,880 --> 00:35:19,760 Rob? 414 00:35:19,840 --> 00:35:21,880 Christ. Ella it's okay, it's, oh... 415 00:35:23,360 --> 00:35:24,280 Oh, Jesus. 416 00:35:25,040 --> 00:35:25,920 Twice. 417 00:35:26,000 --> 00:35:27,640 Ella, it's okay, it's okay. 418 00:35:28,320 --> 00:35:29,480 Ella, Ella. 419 00:35:30,440 --> 00:35:31,320 Cathy! 420 00:35:32,520 --> 00:35:33,880 What are you not telling me? 421 00:35:33,960 --> 00:35:36,240 - Want some help mum? - Yes, please. 422 00:35:41,080 --> 00:35:42,320 Do you need some help? 423 00:35:43,600 --> 00:35:45,440 I'm just going to get my bag. 424 00:35:59,040 --> 00:36:00,600 Great night, Mrs. Harding. 425 00:36:00,680 --> 00:36:02,680 Thanks. By the way, 426 00:36:03,600 --> 00:36:06,240 you probably should know your husband's screwing Anna. 427 00:37:00,360 --> 00:37:02,120 He was fucking someone else 428 00:37:02,640 --> 00:37:04,360 and you didn't tell me? 429 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 I suspected, but 430 00:37:12,400 --> 00:37:13,800 I didn't know. 431 00:37:14,920 --> 00:37:16,360 You should have told me. 432 00:37:17,120 --> 00:37:18,840 He denied it. 433 00:37:20,440 --> 00:37:21,280 Jo! 434 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 - You should have told me. - Jo! 435 00:37:26,000 --> 00:37:26,880 Jo! 436 00:37:45,280 --> 00:37:46,160 Where is he? 437 00:37:46,920 --> 00:37:48,880 Oh, I think Mr. Harding's gone home. 438 00:37:49,800 --> 00:37:50,600 He said, 439 00:37:51,720 --> 00:37:53,040 he might finish early today. 440 00:37:53,600 --> 00:37:57,080 He said the secret is never fall out of love 441 00:37:58,040 --> 00:37:59,080 at the same time. 442 00:38:01,200 --> 00:38:02,640 Very good. Excuse me. 443 00:38:03,840 --> 00:38:06,160 Pru, feeling better? 444 00:38:06,240 --> 00:38:07,160 No. 445 00:38:07,240 --> 00:38:09,160 One of you has always got to be in love. 446 00:38:11,280 --> 00:38:12,600 How are you, Mrs. Harding? 447 00:38:15,960 --> 00:38:17,400 Uh, excellent. 448 00:38:18,680 --> 00:38:20,640 I'm starting to remember things now so, 449 00:38:21,760 --> 00:38:23,080 fun times for everyone. 450 00:38:28,640 --> 00:38:30,200 This is where she sits, isn't it? 451 00:38:31,120 --> 00:38:33,680 Where is she? Where's she gone? Anna? 452 00:38:36,360 --> 00:38:37,560 She left last week. 453 00:39:52,040 --> 00:39:53,920 You don't remember the last time we met, do you? 454 00:39:55,200 --> 00:39:56,080 It's a shame. 455 00:40:43,680 --> 00:40:46,480 Well, well, well. What have we here? 456 00:40:46,560 --> 00:40:47,840 Where's Sash? 457 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 She ain't here. Sorry. 458 00:40:51,960 --> 00:40:54,280 I need to tell her something. 459 00:40:56,800 --> 00:40:57,640 Hi there. 460 00:41:00,400 --> 00:41:01,360 Hello, Jo. 461 00:41:04,240 --> 00:41:05,520 I need to talk to you. 462 00:41:15,480 --> 00:41:17,720 You look like you're having a really bad day, Jo. 463 00:41:18,400 --> 00:41:19,480 I need the bathroom. 464 00:41:20,240 --> 00:41:21,600 Where's the bathroom? 465 00:41:21,680 --> 00:41:22,600 Wrong way. 466 00:41:28,200 --> 00:41:29,000 Just a minute... 467 00:41:55,480 --> 00:41:58,080 I'll get Rob to come and pick you up, take you home. 468 00:41:58,160 --> 00:41:59,000 Who? 469 00:42:01,120 --> 00:42:01,920 Rob? 470 00:42:03,480 --> 00:42:05,160 Doesn't live here anymore, 471 00:42:06,080 --> 00:42:07,400 as of today. 472 00:42:10,480 --> 00:42:12,520 I'm shedding my skin. 473 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 And if you tell my kids... 474 00:42:17,600 --> 00:42:20,440 I'm gonna feed you to the sharks. 475 00:42:39,800 --> 00:42:41,000 I was throwing him out. 476 00:42:43,160 --> 00:42:43,960 Yeah. 477 00:42:47,480 --> 00:42:50,760 I was really looking forward to what the new year was gonna look like, 478 00:42:51,760 --> 00:42:53,040 was gonna do. 479 00:43:00,160 --> 00:43:02,040 Like having more sex with you. 480 00:43:07,600 --> 00:43:08,560 What? 481 00:43:15,640 --> 00:43:16,920 Are you serious? 482 00:43:18,520 --> 00:43:19,840 You think I'm the sort of man 483 00:43:19,920 --> 00:43:23,000 that would have sex with the mother of his pregnant girlfriend? 484 00:43:25,560 --> 00:43:28,080 And you're the sort of woman to go along with that? 485 00:43:29,800 --> 00:43:31,120 No, uh. 486 00:43:35,360 --> 00:43:37,080 Have you been thinking about...? 487 00:43:47,320 --> 00:43:48,480 Oh! 488 00:43:50,520 --> 00:43:52,320 Oh, my god. 489 00:43:52,400 --> 00:43:53,560 Yes! 490 00:43:54,360 --> 00:43:55,800 Yes! 491 00:43:59,440 --> 00:44:01,480 Oh! Yes! 492 00:44:13,480 --> 00:44:15,440 Okay, you fantasised about it. 493 00:44:16,000 --> 00:44:17,120 Not great. 494 00:44:18,360 --> 00:44:19,800 But your fucking husband 495 00:44:20,520 --> 00:44:21,800 went through with it. 496 00:44:32,720 --> 00:44:34,360 What are you gonna do now, Jo? 497 00:44:35,120 --> 00:44:36,560 She's pregnant. 498 00:44:37,760 --> 00:44:39,280 And you knew that. 499 00:44:41,400 --> 00:44:43,760 But did he know you knew? 500 00:46:18,600 --> 00:46:20,840 Get out my fucking house! 501 00:47:10,480 --> 00:47:12,480 Subtitles: Guillermina Usunoff www.plint.com 502 00:47:12,530 --> 00:47:17,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.