All language subtitles for Caged.Fury.1990.720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX_www

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,474 --> 00:00:11,601 (roaring) 4 00:00:20,359 --> 00:00:25,323 (foreboding music) (screaming) 5 00:01:05,279 --> 00:01:06,072 - Hmm... 6 00:01:13,496 --> 00:01:15,540 Oh how're you doing baby? 7 00:01:16,457 --> 00:01:18,668 - Am I gonna see you later? 8 00:01:20,586 --> 00:01:21,546 - We'll see. 9 00:01:27,218 --> 00:01:29,178 How's my little darling? 10 00:01:30,596 --> 00:01:31,389 Shit! 11 00:01:41,941 --> 00:01:42,733 You! 12 00:01:49,115 --> 00:01:49,991 - What now? 13 00:01:51,867 --> 00:01:52,743 - 103. - So? 14 00:01:55,413 --> 00:01:59,791 - She's out of her cell, you're not at your fucking post! 15 00:01:59,792 --> 00:02:01,209 - I'm in here having a cup of coffee, 16 00:02:01,210 --> 00:02:02,586 you got a problem with that? 17 00:02:02,587 --> 00:02:06,131 - No, I've got a problem with you!! 18 00:02:06,132 --> 00:02:07,508 - Fuck you! - Hey! 19 00:02:09,093 --> 00:02:10,052 Fuck me huh? 20 00:02:12,930 --> 00:02:13,973 No, fuck you. 21 00:02:14,974 --> 00:02:18,059 (groaning) (scuffling) 22 00:02:18,060 --> 00:02:20,938 Come on, I'm gonna fuck you up man! 23 00:02:22,106 --> 00:02:22,898 Come on! 24 00:02:24,400 --> 00:02:25,192 Come on! 25 00:02:26,110 --> 00:02:30,740 (groaning) (scuffling) 26 00:02:41,917 --> 00:02:42,793 Good night. 27 00:02:52,511 --> 00:02:54,639 (moaning) 28 00:02:58,267 --> 00:02:59,810 - Please help me... 29 00:03:15,117 --> 00:03:15,910 Please... 30 00:03:51,904 --> 00:03:54,198 (screaming) 31 00:04:45,875 --> 00:04:48,418 - [Singer] How are you people doing out there? 32 00:04:48,419 --> 00:04:49,211 All right! 33 00:04:51,046 --> 00:04:53,798 Okay well I'm gonna do a song now for all of you cowboys 34 00:04:53,799 --> 00:04:57,635 and cowgirls, are you hombres and hombrettes, 35 00:04:57,636 --> 00:05:01,097 this here's a song about, life itself! 36 00:05:01,098 --> 00:05:03,349 A song about what happens when life sorta 37 00:05:03,350 --> 00:05:05,769 knees ya down low, you know what I mean, 38 00:05:05,770 --> 00:05:08,062 let me hear some hiyas out there! 39 00:05:08,063 --> 00:05:10,274 (cheering) 40 00:05:23,037 --> 00:05:24,662 - Hi. - Hi! 41 00:05:24,663 --> 00:05:26,457 Hi sweetie. - Hey baby! 42 00:05:27,833 --> 00:05:28,626 Oh... 43 00:05:30,419 --> 00:05:31,711 - I see you're packed? 44 00:05:31,712 --> 00:05:34,756 - I've been packed forever, God I can't wait, 45 00:05:34,757 --> 00:05:36,257 I wanna go now! 46 00:05:36,258 --> 00:05:39,385 - I know this isn't easy, but where did you get the guts? 47 00:05:39,386 --> 00:05:41,095 - From you! 48 00:05:41,096 --> 00:05:43,056 I guess if you hadn't gone off to New York and lived 49 00:05:43,057 --> 00:05:45,433 to tell about it, well, I'd still be stuck here 50 00:05:45,434 --> 00:05:47,227 like Daddy's little girl. 51 00:05:47,228 --> 00:05:49,103 - I know Daddy's not making it easy. 52 00:05:49,104 --> 00:05:51,981 - Well few fathers ever do. 53 00:05:51,982 --> 00:05:53,691 It's the nature of the beast I guess. 54 00:05:53,692 --> 00:05:55,652 (laughing) 55 00:05:55,653 --> 00:05:58,238 - What kinda beast is that? - Good morning, Daddy. 56 00:05:58,239 --> 00:05:59,197 - Good morning. 57 00:05:59,198 --> 00:06:00,573 - I wasn't talking about you, 58 00:06:00,574 --> 00:06:03,034 this has nothing to do with you. 59 00:06:03,035 --> 00:06:04,953 - Well if it has something to do with Tracy or with you 60 00:06:04,954 --> 00:06:08,374 it has something to do with me doesn't it? 61 00:06:09,792 --> 00:06:13,545 You know Kathie I was talking to Ms. Benson the other day 62 00:06:13,546 --> 00:06:17,382 about a part time job she offered you. 63 00:06:17,383 --> 00:06:20,343 - Dad, don't you understand? 64 00:06:20,344 --> 00:06:22,971 I don't want a part time anything, I've gotta go, 65 00:06:22,972 --> 00:06:24,722 I've gotta take a shot. 66 00:06:24,723 --> 00:06:26,641 - You don't gotta do anything but get dressed, 67 00:06:26,642 --> 00:06:28,393 that's all you gotta do, then you gotta come down 68 00:06:28,394 --> 00:06:30,061 and have breakfast that's all. 69 00:06:30,062 --> 00:06:34,024 - [Kat] Dad, I can't I've got a 12-hour drive... 70 00:06:41,407 --> 00:06:45,201 - And you know that I never approved when your sister 71 00:06:45,202 --> 00:06:48,747 left home, but, it's just different Kathie, 72 00:06:50,833 --> 00:06:53,252 because Tracy's always been... 73 00:06:55,129 --> 00:06:56,338 - The wild one. 74 00:06:57,715 --> 00:06:59,632 - What I'm trying to say is, I was hoping-- 75 00:06:59,633 --> 00:07:01,301 - That I'd stay here forever and sing in 76 00:07:01,302 --> 00:07:03,178 the church choir right? 77 00:07:06,557 --> 00:07:09,225 - Well, there's nothing wrong with that, Kathie, 78 00:07:09,226 --> 00:07:10,853 I sing every Sunday. 79 00:07:11,979 --> 00:07:14,314 - Look we've been through this over and over again-- 80 00:07:14,315 --> 00:07:16,357 - All I'm trying to say to you Kathie, is that, 81 00:07:16,358 --> 00:07:17,775 if you wanna go to the city, why don't you go to 82 00:07:17,776 --> 00:07:20,445 Salt Lake City, I mean it's right here, it's close, 83 00:07:20,446 --> 00:07:22,196 you can come home, you can find work in Salt Lake City. 84 00:07:22,197 --> 00:07:26,951 - Dad, we're talking LA, not some foreign country. 85 00:07:26,952 --> 00:07:28,870 - Matter of opinion. 86 00:07:28,871 --> 00:07:30,955 Kathie, all I'm trying to say is, if you just wait 87 00:07:30,956 --> 00:07:34,125 a couple of weeks, 'cause Trace finishes work 88 00:07:34,126 --> 00:07:39,089 in about two weeks, and she could, she could go with ya. 89 00:07:39,548 --> 00:07:42,634 You haven't seen each other, really, in two years. 90 00:07:42,635 --> 00:07:45,219 - Kat, we'll be together! 91 00:07:45,220 --> 00:07:47,598 - Makes sense, I mean, she's, 92 00:07:48,974 --> 00:07:53,061 been out there, she knows where to go, and, what not to do, 93 00:07:53,062 --> 00:07:53,854 you know? 94 00:07:58,609 --> 00:08:00,152 - No Daddy I can't. 95 00:08:01,987 --> 00:08:04,364 Trace, I've always depended on you. 96 00:08:04,365 --> 00:08:08,661 It's just time I grew up, I'll be all right, really! 97 00:08:13,165 --> 00:08:16,126 Well I guess I'd better get started. 98 00:08:17,962 --> 00:08:19,171 - Yeah, well... 99 00:08:22,758 --> 00:08:24,509 I'll give you some money. 100 00:08:24,510 --> 00:08:26,637 - No, no I'm fine, honest. 101 00:08:29,264 --> 00:08:30,641 Daddy I love you. 102 00:08:32,518 --> 00:08:33,560 - I love you. 103 00:08:34,561 --> 00:08:37,523 (upbeat rock music) 104 00:08:41,318 --> 00:08:46,155 ♪ All I can remember, is how I cut to the chase ♪ 105 00:08:46,156 --> 00:08:51,120 ♪ I was dreaming (mumbling), when you came to take me away ♪ 106 00:08:53,914 --> 00:08:58,877 ♪ Now I'm on my way to a place where I don't belong ♪ 107 00:08:59,837 --> 00:09:03,589 ♪ Now I'm on my way and I don't know where I am ♪ 108 00:09:03,590 --> 00:09:05,967 ♪ And what's my name ♪ 109 00:09:05,968 --> 00:09:08,845 ♪ I could forget, for all I know ♪ 110 00:09:08,846 --> 00:09:12,683 ♪ I think I could be on my way ♪ 111 00:09:14,893 --> 00:09:18,105 (calming guitar music) 112 00:09:23,444 --> 00:09:28,323 ♪ My house burned down in a flash of poker ♪ 113 00:09:31,368 --> 00:09:32,577 - [Woman] This ain't the way to the highway, 114 00:09:32,578 --> 00:09:34,955 where the hell are you going? 115 00:09:37,708 --> 00:09:40,668 - We've been driving nearly 200 mile now, 116 00:09:40,669 --> 00:09:42,920 and I figure you owe me. 117 00:09:42,921 --> 00:09:43,714 - What? 118 00:09:44,590 --> 00:09:47,300 - You've been sitting there, crossing and uncrossing 119 00:09:47,301 --> 00:09:52,180 them legs, I figure by now, you want it as bad as I do. 120 00:09:52,181 --> 00:09:53,057 - Fuck you! 121 00:09:53,974 --> 00:09:55,267 - You know what? 122 00:09:56,685 --> 00:09:59,687 I like it when you talk dirty to me, it makes me hot. 123 00:09:59,688 --> 00:10:01,522 - Let me go! (ominous music) 124 00:10:01,523 --> 00:10:04,609 Not as hot as you're gonna be dirtbag! 125 00:10:04,610 --> 00:10:06,277 - Ah, shit! 126 00:10:06,278 --> 00:10:07,488 - Motherfucker! 127 00:10:16,914 --> 00:10:18,207 Haul ass! - What? 128 00:10:19,333 --> 00:10:20,708 - Look girl, I'd really like to be polite 129 00:10:20,709 --> 00:10:22,543 and introduce myself, but you don't really have a lot 130 00:10:22,544 --> 00:10:24,087 of time to think this one over. 131 00:10:24,088 --> 00:10:24,921 - What's going on? 132 00:10:24,922 --> 00:10:26,506 - Either you get this heap in gear or lard-ass over there 133 00:10:26,507 --> 00:10:28,299 is gonna treat us to some weird-ass kinda loving! 134 00:10:28,300 --> 00:10:33,263 - [Driver] All right all right, (mumbling). 135 00:10:39,353 --> 00:10:40,145 - Oh shit. 136 00:10:42,898 --> 00:10:44,273 Name's Rhonda. 137 00:10:44,274 --> 00:10:45,025 - Kat. 138 00:10:46,110 --> 00:10:49,278 It's really Kathryn but my friends call me Kat. 139 00:10:49,279 --> 00:10:50,822 So where are you headed? 140 00:10:50,823 --> 00:10:52,990 - Uh, as far as you're going? 141 00:10:52,991 --> 00:10:54,992 - I'm going to LA. 142 00:10:54,993 --> 00:10:56,703 - Suits me just fine. 143 00:10:58,080 --> 00:11:00,498 Last time I hit Hollywood I was sweet 16 144 00:11:00,499 --> 00:11:04,377 and caught between t-shirts and training bras. 145 00:11:04,378 --> 00:11:07,755 Now I got tits, and street smarts. 146 00:11:07,756 --> 00:11:10,633 - You remind me of my big sister Tracy. 147 00:11:10,634 --> 00:11:13,011 - I'm everybody's big sister. 148 00:11:23,939 --> 00:11:27,401 (anticipatory rock music) 149 00:11:32,114 --> 00:11:34,991 ♪ I feel good ♪ 150 00:11:34,992 --> 00:11:36,034 - This is it? 151 00:11:37,035 --> 00:11:39,120 You actually live here? 152 00:11:39,121 --> 00:11:41,998 - Well I admit the outside isn't much to look at, 153 00:11:41,999 --> 00:11:45,376 but Buck's studio, that's something else. 154 00:11:45,377 --> 00:11:46,460 - What else? 155 00:11:46,461 --> 00:11:49,923 - You ever been inside a real roach motel? 156 00:11:59,933 --> 00:12:02,852 ♪ You ran inside my heart ♪ 157 00:12:02,853 --> 00:12:07,064 ♪ But don't give up, you're tearing me apart ♪ 158 00:12:07,065 --> 00:12:12,029 ♪ Yeah ♪ 159 00:12:15,616 --> 00:12:19,911 ♪ Oh, you make me feel so sad ♪ 160 00:12:19,912 --> 00:12:24,040 ♪ Why, you treat me so bad ♪ 161 00:12:24,041 --> 00:12:26,501 - Right where they always are. 162 00:12:34,551 --> 00:12:37,511 - [Kat] You made love for the first time with Buck? 163 00:12:37,512 --> 00:12:40,640 - Love had nothing to do with it baby. 164 00:12:40,641 --> 00:12:42,600 - Sounds real romantic. 165 00:12:42,601 --> 00:12:45,145 - You don't say no to old Buck. 166 00:12:46,146 --> 00:12:46,939 Hey Buck. 167 00:12:48,232 --> 00:12:49,732 - What do you want? 168 00:12:49,733 --> 00:12:52,568 - A hot shower and a cold beer, and I'll uh, 169 00:12:52,569 --> 00:12:54,195 let you jump my bones. 170 00:12:54,196 --> 00:12:57,073 - Haha, Rhonda, peach, you old sweetie! 171 00:12:57,074 --> 00:12:58,700 What's up baby baby? 172 00:13:00,285 --> 00:13:01,578 Yes, who's this? 173 00:13:02,704 --> 00:13:03,497 - My ride. 174 00:13:05,290 --> 00:13:08,292 - Well, your ride got a name? - Kat. 175 00:13:08,293 --> 00:13:10,087 - Kat as in uh, pussy? 176 00:13:13,173 --> 00:13:14,800 - Kat as in Kathryn. 177 00:13:16,843 --> 00:13:18,844 - You've been being a good boy? 178 00:13:18,845 --> 00:13:21,139 - He's been a very good boy. 179 00:13:22,516 --> 00:13:24,893 - You're my whole world babe. 180 00:13:25,811 --> 00:13:28,187 - [Rhonda] Then get your act together and come on, 181 00:13:28,188 --> 00:13:29,355 show me the town! 182 00:13:29,356 --> 00:13:31,649 - All right well you get your friend some clothes here, 183 00:13:31,650 --> 00:13:33,776 and I'll tell you what, I'll take you places where 184 00:13:33,777 --> 00:13:35,903 the hand of man has not yet set afoot. 185 00:13:35,904 --> 00:13:38,198 - Oh all right, let's party. 186 00:13:39,700 --> 00:13:41,242 - Buck would you mind if I use your phone, 187 00:13:41,243 --> 00:13:46,206 I just need to call my dad and let him know I'm all right. 188 00:13:46,456 --> 00:13:47,999 I'll call collect. 189 00:13:48,000 --> 00:13:49,710 - Yeah sure, hey Kat? 190 00:13:52,879 --> 00:13:54,089 You owe me one. 191 00:13:58,510 --> 00:14:01,637 (foreboding music) 192 00:14:01,638 --> 00:14:03,515 - Look, Marilyn Monroe! 193 00:14:05,183 --> 00:14:06,476 And Clark Gable! 194 00:14:07,978 --> 00:14:10,813 - You keep that up, people are gonna think you're a tourist. 195 00:14:10,814 --> 00:14:12,231 - Well, for now. 196 00:14:12,232 --> 00:14:14,108 What I really want is to become an actor. 197 00:14:14,109 --> 00:14:16,736 - Really, what restaurant? 198 00:14:16,737 --> 00:14:18,070 - I don't understand. 199 00:14:18,071 --> 00:14:20,323 - Old actors' joke. - Oh. 200 00:14:20,324 --> 00:14:23,200 - See I see it every day babe, I mean girls like you 201 00:14:23,201 --> 00:14:25,244 and Rhonda come crawling off them buses 202 00:14:25,245 --> 00:14:30,291 from North Yardsdale, Vermont and Overshoe, Oklahoma. 203 00:14:30,292 --> 00:14:33,294 All wanting to be discovered. 204 00:14:33,295 --> 00:14:34,921 - Well I won't fail. 205 00:14:35,922 --> 00:14:39,216 - You know you're right, you know why, 206 00:14:39,217 --> 00:14:41,385 because I got connections. 207 00:14:41,386 --> 00:14:44,513 I shoot stills at the Castaglia Casting Agency. 208 00:14:44,514 --> 00:14:46,892 (rock music) 209 00:14:50,771 --> 00:14:54,148 ♪ I do not ♪ 210 00:14:54,149 --> 00:14:57,735 ♪ Who cares ♪ 211 00:14:57,736 --> 00:15:01,238 ♪ Your mind, your looks ♪ 212 00:15:01,239 --> 00:15:03,867 ♪ It's not fair ♪ 213 00:15:16,671 --> 00:15:21,008 - Now come here, sit down babe, come here, come here. 214 00:15:21,009 --> 00:15:25,012 Relax, now listen girls, I got you a screen test set up, 215 00:15:25,013 --> 00:15:25,806 tomorrow. 216 00:15:27,349 --> 00:15:29,266 - [Waitress] So what can I get you for Bucky? 217 00:15:29,267 --> 00:15:30,101 - Tomorrow? 218 00:15:30,102 --> 00:15:31,352 - Yeah, how about a pitcher of beer doll. 219 00:15:31,353 --> 00:15:35,022 Yeah old Bucky he moves fast you see, Mr. G, 220 00:15:35,023 --> 00:15:37,066 he specializes in new talent. 221 00:15:37,067 --> 00:15:39,944 - Seems too good to be true Buck, we just arrived. 222 00:15:39,945 --> 00:15:41,612 - Look you don't have to take my word for it, 223 00:15:41,613 --> 00:15:43,280 you see Lulu over there? 224 00:15:43,281 --> 00:15:45,658 Who I just happen to manage, she'll tell you all 225 00:15:45,659 --> 00:15:46,992 about the agency. 226 00:15:46,993 --> 00:15:51,872 - Really that's terrific, see things are happening already! 227 00:15:51,873 --> 00:15:54,334 - Now where's that smile babe? 228 00:15:57,003 --> 00:16:01,883 - You don't go looking for the Vipers, we fucking find you! 229 00:16:07,305 --> 00:16:10,724 - I know what you're gonna say okay. 230 00:16:10,725 --> 00:16:15,104 - Well, if it's old ground, why are you still walking it? 231 00:16:15,105 --> 00:16:17,982 - Because this asshole biker I've been trying to find 232 00:16:17,983 --> 00:16:19,817 has been shaking down a buddy of mine. 233 00:16:19,818 --> 00:16:21,152 - A buddy of yours? 234 00:16:21,153 --> 00:16:23,654 He's just some guy you know from the stunt riding circuit. 235 00:16:23,655 --> 00:16:24,864 - So? 236 00:16:24,865 --> 00:16:27,158 - So, you can't go around fighting 237 00:16:27,159 --> 00:16:29,369 everyone's battles for 'em. 238 00:16:43,425 --> 00:16:48,388 ♪ I'm waiting so long and I don't care ♪ 239 00:16:50,557 --> 00:16:55,479 ♪ I'm waiting so long and it's not fair ♪ 240 00:16:57,522 --> 00:17:00,941 ♪ I'm waiting so long and I don't care ♪ 241 00:17:00,942 --> 00:17:02,485 - Would you like anything else? 242 00:17:02,486 --> 00:17:04,112 - Later, Sweet Meat. 243 00:17:05,197 --> 00:17:05,989 Hey Lulu! 244 00:17:07,032 --> 00:17:09,158 - You know that person? 245 00:17:09,159 --> 00:17:11,327 - Hey it's strictly professional. 246 00:17:11,328 --> 00:17:12,912 - Hey. - What's happening, baby? 247 00:17:12,913 --> 00:17:14,246 - Not much, what's going on? 248 00:17:14,247 --> 00:17:17,292 - Hey you look nice. - Well thank you. 249 00:17:18,919 --> 00:17:19,878 - Chill out. 250 00:17:25,717 --> 00:17:27,134 You fucking bitch! 251 00:17:27,135 --> 00:17:28,427 I'll kill you! - Nice tits. 252 00:17:28,428 --> 00:17:31,263 Vincent will love you. - Fuck you, ah! 253 00:17:31,264 --> 00:17:33,265 ♪ Hey hey oh ♪ 254 00:17:33,266 --> 00:17:37,394 (cheering) (applauding) 255 00:17:37,395 --> 00:17:39,396 - Fucking bitch I'll fucking, I'm gonna murder you, 256 00:17:39,397 --> 00:17:42,191 let me go I'll fucking kill her, I'll fucking, shit, 257 00:17:42,192 --> 00:17:45,236 goddamn you, well why didn't you? 258 00:17:45,237 --> 00:17:46,195 - Come on, let's clean you up. 259 00:17:46,196 --> 00:17:49,198 - I'll fucking rip her tits off! 260 00:17:49,199 --> 00:17:50,408 - Jesus Christ. 261 00:17:53,411 --> 00:17:55,746 Yeah by the way, you know, if you don't have a place 262 00:17:55,747 --> 00:18:00,126 to crash you can crash with me, and Rhonda of course. 263 00:18:01,419 --> 00:18:02,379 - Thank you. 264 00:18:04,047 --> 00:18:07,633 Listen Buck were you serious about the audition tomorrow? 265 00:18:07,634 --> 00:18:09,344 - I'm always serious. 266 00:18:11,888 --> 00:18:14,349 - I really should call my dad. 267 00:18:20,689 --> 00:18:23,233 - I think I'll check on Rhonda. 268 00:18:28,655 --> 00:18:31,199 (swanky music) 269 00:19:02,897 --> 00:19:05,275 (rock music) 270 00:19:12,157 --> 00:19:16,493 ♪ Oh yeah ♪ 271 00:19:16,494 --> 00:19:20,164 ♪ Let's start the show are you ready to go ♪ 272 00:19:20,165 --> 00:19:22,625 ♪ Oh yeah ♪ 273 00:19:22,626 --> 00:19:25,669 - Hello Daddy, hi it's Kat. 274 00:19:25,670 --> 00:19:28,297 I'm in LA and guess what, my first day here 275 00:19:28,298 --> 00:19:30,424 and I already got an audition. 276 00:19:30,425 --> 00:19:31,217 Hello? 277 00:19:35,388 --> 00:19:36,388 Don't hurt me. 278 00:19:36,389 --> 00:19:38,015 - Oh, say please. 279 00:19:38,016 --> 00:19:38,808 - Please. 280 00:19:39,851 --> 00:19:42,269 - I love a woman that's polite. 281 00:19:42,270 --> 00:19:43,562 - No, no no stop! - What do you want? 282 00:19:43,563 --> 00:19:46,607 - Stop please leave me alone, no! 283 00:19:46,608 --> 00:19:47,900 (screaming) - Why not? 284 00:19:47,901 --> 00:19:50,319 You're gonna fucking like it, you're gonna like it, 285 00:19:50,320 --> 00:19:51,862 it's gonna feel fucking good. 286 00:19:51,863 --> 00:19:54,490 Shut up bitch, first it's gonna be me, 287 00:19:54,491 --> 00:19:56,283 and then you're gonna start with the next one! 288 00:19:56,284 --> 00:19:58,869 - Stop, help me! - Shut up! 289 00:19:58,870 --> 00:20:01,330 Huh? (laughing) 290 00:20:01,331 --> 00:20:02,123 Run! - Oh! 291 00:20:03,041 --> 00:20:04,708 Be calm baby, all right. - No! 292 00:20:04,709 --> 00:20:09,673 - (mumbling) protect you. (screaming) 293 00:20:33,196 --> 00:20:34,906 - Oh! - Let's get her! 294 00:20:39,202 --> 00:20:42,371 - We'll waste these fuckers. 295 00:20:42,372 --> 00:20:43,706 Let's go motherfucker. 296 00:20:43,707 --> 00:20:48,294 (scuffling) (groaning) 297 00:21:18,283 --> 00:21:20,284 ♪ Raise your fist, I really ♪ 298 00:21:20,285 --> 00:21:21,494 - Time to play. 299 00:21:24,247 --> 00:21:26,123 Wanna play a little pool huh? 300 00:21:26,124 --> 00:21:28,168 Yes, you wanna play pool? 301 00:21:34,466 --> 00:21:38,886 ♪ Oh yeah ♪ 302 00:21:38,887 --> 00:21:42,306 ♪ Let's start the show are you ready to go ♪ 303 00:21:42,307 --> 00:21:45,893 ♪ Oh, the show are you ready to go ♪ 304 00:21:45,894 --> 00:21:47,728 ♪ Oh yeah ♪ 305 00:21:47,729 --> 00:21:51,398 ♪ It's two words that should make you care ♪ 306 00:21:51,399 --> 00:21:53,150 ♪ Oh yeah ♪ 307 00:21:53,151 --> 00:21:55,819 ♪ Rock and roll well it makes you go, go, go ♪ 308 00:21:55,820 --> 00:21:58,447 ♪ Rock and roll ♪ 309 00:21:58,448 --> 00:22:03,411 ♪ Rock and roll, makes you go go go ♪ 310 00:22:04,412 --> 00:22:09,041 ♪ Oh yeah ♪ 311 00:22:09,042 --> 00:22:12,669 ♪ Raise your fist up in the air ♪ 312 00:22:12,670 --> 00:22:14,296 ♪ Oh yeah ♪ 313 00:22:14,297 --> 00:22:17,883 ♪ Replace the past, start kicking ass ♪ 314 00:22:17,884 --> 00:22:19,593 ♪ Oh yeah ♪ 315 00:22:19,594 --> 00:22:22,221 ♪ Rock and roll really makes you go ♪ 316 00:22:22,222 --> 00:22:24,890 ♪ Rock and roll ♪ 317 00:22:24,891 --> 00:22:29,103 ♪ Rock and roll makes you go go go ♪ 318 00:22:31,064 --> 00:22:33,774 ♪ Oh yeah ♪ (glass shattering) 319 00:22:33,775 --> 00:22:36,360 ♪ Oh yeah ♪ (screaming) 320 00:22:36,361 --> 00:22:40,949 ♪ Oh yeah ♪ 321 00:22:44,869 --> 00:22:47,747 (foreboding music) 322 00:22:58,091 --> 00:23:01,552 - Why don't you escort the young lady home there, Victor. 323 00:23:01,553 --> 00:23:05,639 - Fine, you know, Dirk I always take your advice. 324 00:23:05,640 --> 00:23:08,141 - Oh, I don't have anything to say about this? 325 00:23:08,142 --> 00:23:08,935 - No. 326 00:23:14,941 --> 00:23:19,737 - See ya later Dirk! (anticipatory music) 327 00:25:24,445 --> 00:25:27,239 - What the hell have you been? 328 00:25:27,240 --> 00:25:30,492 - Buck I'm sorry things just happened so fast. 329 00:25:30,493 --> 00:25:33,620 - She was with a friend of mine, and me. 330 00:25:33,621 --> 00:25:35,288 We threw a little party. 331 00:25:35,289 --> 00:25:38,959 - So you're the one that wrecked Mr. G's bar? 332 00:25:38,960 --> 00:25:41,628 (laughing) 333 00:25:41,629 --> 00:25:44,548 I dig a guy that knows how to party, hey listen man, 334 00:25:44,549 --> 00:25:46,800 why don't you come on in here, I got some kick-ass blow, 335 00:25:46,801 --> 00:25:48,385 it's time to get off. 336 00:25:48,386 --> 00:25:50,971 - Thanks but no thanks. 337 00:25:50,972 --> 00:25:53,515 - It's whatever floats your boat homeboy. 338 00:25:53,516 --> 00:25:55,767 - [Kat] Look Buck I think you and Rhonda deserve 339 00:25:55,768 --> 00:25:57,311 some time together. 340 00:25:58,730 --> 00:26:01,273 - We already had some time together. 341 00:26:01,274 --> 00:26:02,858 - Oh... 342 00:26:02,859 --> 00:26:05,777 - Listen man, I got some tequila, you know, 343 00:26:05,778 --> 00:26:08,989 (speaking foreign language) so why don't you come on in huh? 344 00:26:08,990 --> 00:26:09,782 - Buck! 345 00:26:10,742 --> 00:26:13,286 Get yourself in here right now. 346 00:26:14,328 --> 00:26:15,288 - Round two. 347 00:26:25,089 --> 00:26:25,882 - Well... 348 00:26:28,342 --> 00:26:29,135 - Well? 349 00:26:35,558 --> 00:26:38,351 - Your friend uh? - You mean Dirk? 350 00:26:38,352 --> 00:26:42,647 - Yeah I didn't know human beings could do things like that, 351 00:26:42,648 --> 00:26:44,024 it's amazing. (laughing) 352 00:26:44,025 --> 00:26:46,152 - Who said Dirk was human? 353 00:26:48,029 --> 00:26:51,407 - Well, how did you learn to do all that? 354 00:26:52,992 --> 00:26:53,868 - Survival. 355 00:26:55,912 --> 00:26:56,704 - In LA? 356 00:26:58,164 --> 00:27:00,458 - No, 'Nam, Beirut, Tripoli. 357 00:27:01,626 --> 00:27:05,087 100 different places you never even heard of. 358 00:27:05,088 --> 00:27:07,672 Dirk's been around the block a bit, you know, 359 00:27:07,673 --> 00:27:12,010 he's been a mercenary, a mystic, a bodyguard. 360 00:27:12,011 --> 00:27:15,639 You name it, he's been it, or done it. 361 00:27:15,640 --> 00:27:17,433 Or had it done to him. 362 00:27:18,768 --> 00:27:21,019 - And you and he are close? 363 00:27:21,020 --> 00:27:24,231 - Yeah, yeah, we've very close. 364 00:27:24,232 --> 00:27:26,776 He saved my life once or twice. 365 00:27:28,027 --> 00:27:31,822 - So I take it you've returned the favor? 366 00:27:31,823 --> 00:27:33,449 - Yeah, it happened. 367 00:27:38,871 --> 00:27:40,872 - You've been around the block too huh? 368 00:27:40,873 --> 00:27:43,501 (calming music) 369 00:27:46,963 --> 00:27:48,839 - Does that bother you? 370 00:27:48,840 --> 00:27:52,300 - I don't know, well I've never been this close 371 00:27:52,301 --> 00:27:53,928 to a violent person. 372 00:27:56,305 --> 00:27:58,515 What am I supposed to do with you? 373 00:27:58,516 --> 00:28:02,687 - Well you could start by asking me to hang around. 374 00:28:05,064 --> 00:28:07,024 Until you figure it out. 375 00:29:02,914 --> 00:29:04,998 - Darling, did you put up those contracts 376 00:29:04,999 --> 00:29:07,083 that I asked you to? 377 00:29:07,084 --> 00:29:08,960 - I'll get right on it. - Thank you. 378 00:29:08,961 --> 00:29:11,588 Here are your sides. - Thank you, thank you. 379 00:29:11,589 --> 00:29:12,923 - I want you to take a look at these. 380 00:29:12,924 --> 00:29:14,300 - Thank you. - Up! 381 00:29:15,218 --> 00:29:16,928 Take a look at those. 382 00:29:18,512 --> 00:29:21,181 - Here's some (mumbling) head shots, it was in his file. 383 00:29:21,182 --> 00:29:23,141 - Oh thank you, and I'm sure you won't let that happen 384 00:29:23,142 --> 00:29:24,726 again now will you? 385 00:29:24,727 --> 00:29:26,353 - Rock it, baby! 386 00:29:26,354 --> 00:29:29,606 - Well hi Buck! - We're here to see the boys. 387 00:29:29,607 --> 00:29:32,067 - Well Buck they're kind of in session right now 388 00:29:32,068 --> 00:29:35,487 if you know what I mean? - Yeah I do. 389 00:29:35,488 --> 00:29:36,780 When are you gonna come up to the studio 390 00:29:36,781 --> 00:29:40,033 and uh, let me shoot your head shots? 391 00:29:40,034 --> 00:29:44,287 - Well Buck I'm afraid that's not a very good idea. 392 00:29:44,288 --> 00:29:47,499 - You think about it all right, let's go. 393 00:29:47,500 --> 00:29:48,708 - Buck wait a minute, you can't-- 394 00:29:48,709 --> 00:29:50,335 - Mr. G! 395 00:29:50,336 --> 00:29:53,463 It's Buck Lewis, you remember me? 396 00:29:53,464 --> 00:29:56,549 - You be a good boy Bucky, you hear? 397 00:29:56,550 --> 00:29:57,843 - Yes sir Mr. G. 398 00:30:00,721 --> 00:30:02,347 That's Mr. G! 399 00:30:02,348 --> 00:30:04,140 - Buck wait a minute you can't go in there! 400 00:30:04,141 --> 00:30:05,225 - Hey Tony man I got some-- 401 00:30:05,226 --> 00:30:06,226 - Where the hell do you think you're going? 402 00:30:06,227 --> 00:30:09,938 - Now Buck, Tony I'm real sorry, he just barged in. 403 00:30:09,939 --> 00:30:10,981 - It's okay, it's okay. 404 00:30:10,982 --> 00:30:12,274 - I got the girls I was telling you about, 405 00:30:12,275 --> 00:30:15,277 you know the first class broads and stuff. 406 00:30:15,278 --> 00:30:17,529 - Do yourself a favor, shove the sales pitch, 407 00:30:17,530 --> 00:30:19,572 leave the talent and rotate yourself on outta here, 408 00:30:19,573 --> 00:30:21,241 Buck old boy. 409 00:30:21,242 --> 00:30:23,577 - Yeah okay whatever you say. 410 00:30:24,954 --> 00:30:28,415 - Like Orchid said, we're real busy. 411 00:30:28,416 --> 00:30:32,168 - Hey guys guys come on, girls it'll be all right. 412 00:30:32,169 --> 00:30:34,796 Come with me, come on come on. 413 00:30:34,797 --> 00:30:38,341 Now give me everything you've got this time, Toots. 414 00:30:38,342 --> 00:30:42,804 - Or Mr. Castaglia, I would do absolutely anything 415 00:30:42,805 --> 00:30:45,516 for this job, I try my very best! 416 00:30:48,019 --> 00:30:51,314 I'm sure we'd be very very good friends. 417 00:30:52,857 --> 00:30:54,233 Oh Mr. Castaglia! 418 00:30:55,484 --> 00:30:57,694 - Heather clear the goddamn couch area will ya, 419 00:30:57,695 --> 00:30:59,779 you know I got an audition here in a couple of minutes. 420 00:30:59,780 --> 00:31:01,406 Got a couple of real candidates. 421 00:31:01,407 --> 00:31:03,742 I want, they should have special treatment. 422 00:31:03,743 --> 00:31:04,951 - Honey that's gonna be all for today. 423 00:31:04,952 --> 00:31:06,161 - What, that's it? - Yeah, come on. 424 00:31:06,162 --> 00:31:08,372 - Yeah that's it. - Come on. 425 00:31:09,832 --> 00:31:13,209 - Tony, when will I hear from you? 426 00:31:13,210 --> 00:31:16,755 - Have your people call my people okay, we'll do sushi babe. 427 00:31:16,756 --> 00:31:19,716 - Sounds like fun, I've never done sushi before. 428 00:31:19,717 --> 00:31:20,843 - Yeah yeah... 429 00:31:22,178 --> 00:31:25,013 - Who are they? - Starlets, babe. 430 00:31:25,014 --> 00:31:27,599 Ascending to that fabulous firmament, 431 00:31:27,600 --> 00:31:30,685 we search for legends like Garbo and Dietrich. 432 00:31:30,686 --> 00:31:34,231 And all those other famous old dead broads. 433 00:31:35,816 --> 00:31:38,068 - Okay girls here your sides, why don't you 434 00:31:38,069 --> 00:31:40,695 look those over and have a seat. 435 00:31:40,696 --> 00:31:41,822 - Thanks babe. 436 00:31:42,740 --> 00:31:44,866 Okay these are fresh of the frigging copy machine 437 00:31:44,867 --> 00:31:48,203 all right, I wanna see a cold reading. 438 00:31:48,204 --> 00:31:50,246 Here's the scene. 439 00:31:50,247 --> 00:31:52,916 Vinny here plays Mr. Romano Capiletti, 440 00:31:52,917 --> 00:31:57,420 a respectable businessman, and he's hiring a sectary okay? 441 00:31:57,421 --> 00:32:00,173 You guys are both vying for the same position, 442 00:32:00,174 --> 00:32:03,051 you know, you catch my drift, okay? 443 00:32:03,052 --> 00:32:07,222 And you'll do anything and I mean anything, to get the job. 444 00:32:07,223 --> 00:32:08,015 All right? 445 00:32:08,974 --> 00:32:12,185 - Well well, what's my secondary motivation? 446 00:32:12,186 --> 00:32:14,562 - Fucking believe these broads? 447 00:32:14,563 --> 00:32:18,983 Your motivation, sweetheart, is cash, mazuma, buckos. 448 00:32:18,984 --> 00:32:21,152 You land the job, you get the bread. 449 00:32:21,153 --> 00:32:22,612 Is this concept too much for you? 450 00:32:22,613 --> 00:32:24,447 - Art is like life. 451 00:32:24,448 --> 00:32:25,990 - Yeah that's kinda poetic boss. 452 00:32:25,991 --> 00:32:26,825 - Yeah. 453 00:32:26,826 --> 00:32:29,536 - But my motivation, as a Thespian? 454 00:32:29,537 --> 00:32:31,704 - You're a Thespian, you guys are Thespians? 455 00:32:31,705 --> 00:32:32,914 That is some sick shit. 456 00:32:32,915 --> 00:32:34,582 - And I'm the schmuck businessman who's gonna give 457 00:32:34,583 --> 00:32:38,086 you this frigging job, so convince me baby, convince me. 458 00:32:38,087 --> 00:32:39,879 Tunz A Fun, roll the tape. 459 00:32:39,880 --> 00:32:43,007 - Roll sound. - Wait, rolling. 460 00:32:43,008 --> 00:32:44,926 - Mr. Castaglia... 461 00:32:44,927 --> 00:32:47,053 - Not Castaglia! 462 00:32:47,054 --> 00:32:49,265 Capiletti, Capiletti, okay! 463 00:32:50,182 --> 00:32:53,059 You're supposed to be acting here, okay? 464 00:32:53,060 --> 00:32:56,312 - Mr. Capiletti, I really want this job. 465 00:32:56,313 --> 00:32:58,481 - I'm sorry Mr. Kelens, I don't really think you're 466 00:32:58,482 --> 00:33:00,733 qualified for this job you see. 467 00:33:00,734 --> 00:33:03,319 - [Woman] I could be very grateful Mr. Capiletti. 468 00:33:03,320 --> 00:33:05,864 - Hold it, hold it, hold it, all right, I don't believe this 469 00:33:05,865 --> 00:33:07,449 shit for a second huh? 470 00:33:07,450 --> 00:33:08,867 Come here, gimme that script all right? 471 00:33:08,868 --> 00:33:10,618 We'll do the scene without it all right? 472 00:33:10,619 --> 00:33:12,245 We'll do the scene without the goddamn script? 473 00:33:12,246 --> 00:33:14,706 - You want me to ad lib, you want me to ad lib my lines? 474 00:33:14,707 --> 00:33:16,458 - To hell with the goddamn script, who cares if 475 00:33:16,459 --> 00:33:17,834 you're frigging ad libbing? 476 00:33:17,835 --> 00:33:20,336 - Lunch, I think it's time for lunch. 477 00:33:20,337 --> 00:33:22,922 They don't wanna do the stupid scene right, huh, 478 00:33:22,923 --> 00:33:25,675 whatever happened to professionalism? 479 00:33:25,676 --> 00:33:28,553 - Okay we'll do the scene, okay? 480 00:33:28,554 --> 00:33:29,346 - Okay. 481 00:33:32,725 --> 00:33:34,435 - Roll, tape, action. 482 00:33:38,606 --> 00:33:39,899 - Mr. Capiletti? 483 00:33:42,443 --> 00:33:46,821 You know I've always believed in good business. 484 00:33:46,822 --> 00:33:49,617 And, I think that if you hired me, 485 00:33:50,576 --> 00:33:54,245 I would be very good for your business. 486 00:33:54,246 --> 00:33:55,538 - Take it off. 487 00:33:55,539 --> 00:33:59,000 - I'm a very hard worker, and I could be very, 488 00:33:59,001 --> 00:34:03,004 very forever-endearingly grateful to you. 489 00:34:03,005 --> 00:34:05,299 I'll show you just how good. 490 00:34:11,805 --> 00:34:15,433 You do want good business don't you? 491 00:34:15,434 --> 00:34:19,270 And I'm sure that, if you did hire me, well, 492 00:34:19,271 --> 00:34:22,316 I would be very, very, very grateful. 493 00:34:25,194 --> 00:34:29,030 You do like grateful people don't you? 494 00:34:29,031 --> 00:34:31,699 Okay, wait, cut, is that enough? 495 00:34:31,700 --> 00:34:32,742 - Is that enough? 496 00:34:32,743 --> 00:34:34,911 That's horseshit all right, I yell cut goddammit, 497 00:34:34,912 --> 00:34:36,996 I'm the goddamn director, ain't I, Tunz? 498 00:34:36,997 --> 00:34:38,748 Ain't I the freaking goddamn director. 499 00:34:38,749 --> 00:34:41,626 - The last time I looked. - You stopped too soon! 500 00:34:41,627 --> 00:34:42,835 Don't you know the ground rules? 501 00:34:42,836 --> 00:34:44,420 - You gotta show skin to win. 502 00:34:44,421 --> 00:34:46,923 - Look sweetheart we got the best people in town. 503 00:34:46,924 --> 00:34:50,677 We got your best hot oil, we got foxy boxy. 504 00:34:50,678 --> 00:34:53,179 We do lip service, we do our own massage, 505 00:34:53,180 --> 00:34:55,139 and we got the greatest buns on the beach. 506 00:34:55,140 --> 00:34:57,433 - Hey and not to mention film classics like 507 00:34:57,434 --> 00:35:01,854 Dykes on Bikes, Sluts in the Slammer, Leather-Loving-Lesbos! 508 00:35:01,855 --> 00:35:03,356 And my personal favorite, 509 00:35:03,357 --> 00:35:05,692 Catholic High Shool Girls In Trouble! 510 00:35:05,693 --> 00:35:07,902 We got it covered! - Or uncovered. 511 00:35:07,903 --> 00:35:11,322 - Yeah, we're talking about heavy duty market penetration. 512 00:35:11,323 --> 00:35:13,658 - Penetration is my life. 513 00:35:13,659 --> 00:35:17,245 Hey listen with us, the two of yous could really go places. 514 00:35:17,246 --> 00:35:20,206 - I think the place we're really going is outta here! 515 00:35:20,207 --> 00:35:22,208 You coming Rhonda? - You bet. 516 00:35:22,209 --> 00:35:25,211 And I wanna thank you Vinny, Tunz A Fun, Mr. Tutti. 517 00:35:25,212 --> 00:35:27,672 It's been a real slice of heaven, but we gotta go. 518 00:35:27,673 --> 00:35:29,757 - Hey hey hey, hey, it's not Tutti! 519 00:35:29,758 --> 00:35:32,552 Hey hey, Tony "Two A Day" Tarentino, that's me babe! 520 00:35:32,553 --> 00:35:34,137 One in the morning, and one at night! 521 00:35:34,138 --> 00:35:36,849 - Let me go! - Damn it let me go! 522 00:35:37,766 --> 00:35:41,019 - You let her go you pig or I'll fucking kill you, 523 00:35:41,020 --> 00:35:44,315 let her go! (screaming) 524 00:35:45,983 --> 00:35:47,818 Let her go you bastard! 525 00:36:03,083 --> 00:36:06,586 - [Tony] They're out there half-naked boss. 526 00:36:06,587 --> 00:36:08,546 - [Guard] Uh Mr. Castaglia the police are here. 527 00:36:08,547 --> 00:36:10,590 - Ah good have 'em arrest those two sluts, 528 00:36:10,591 --> 00:36:12,425 I run a decent place here. 529 00:36:12,426 --> 00:36:13,968 - You know it's nice to know there's real justice 530 00:36:13,969 --> 00:36:16,013 in the world boss. - Yeah. 531 00:36:27,066 --> 00:36:28,025 - No answer. 532 00:36:39,411 --> 00:36:41,455 - That's not like Kathie. 533 00:36:43,207 --> 00:36:46,085 She's been gone for three days now. 534 00:36:47,169 --> 00:36:48,587 Kathie would call. 535 00:36:49,672 --> 00:36:52,757 - Dad, I didn't put her up to this, she's a big girl. 536 00:36:52,758 --> 00:36:53,966 She has a mind of her own. 537 00:36:53,967 --> 00:36:58,346 - Lemme tell you something, I'm gonna tell you something. 538 00:36:58,347 --> 00:37:02,810 When your mama died, and you started running around... 539 00:37:15,322 --> 00:37:17,824 If she does, I'm gonna lose my mind! 540 00:37:17,825 --> 00:37:19,409 I don't wanna lose both of you. 541 00:37:19,410 --> 00:37:21,954 - Dad you're not gonna lose us. 542 00:37:23,497 --> 00:37:25,791 I'll head for LA, I promise. 543 00:37:27,960 --> 00:37:29,919 I love you Dad. 544 00:37:29,920 --> 00:37:32,548 (ominous music) 545 00:37:49,898 --> 00:37:53,693 - Young lady this charge is serious. 546 00:37:53,694 --> 00:37:55,486 Now we've just watched a video tape 547 00:37:55,487 --> 00:38:00,241 in which you are seen to proposition Mr. Romano Capiletti. 548 00:38:00,242 --> 00:38:03,536 - But I told you, and I told the police, I was only acting! 549 00:38:03,537 --> 00:38:06,330 - [Prosecutor] Mr. Capiletti has testified that you 550 00:38:06,331 --> 00:38:09,917 propositioned him, there are several other witnesses, 551 00:38:09,918 --> 00:38:12,670 we have just seen it on video tape. 552 00:38:12,671 --> 00:38:14,714 - Capiletti, that's not his real name, 553 00:38:14,715 --> 00:38:17,216 his real name is Vinny Castaglia! 554 00:38:17,217 --> 00:38:19,761 - [Prosecutor] Your honor the real issue here is this, 555 00:38:19,762 --> 00:38:23,347 is the scene that we saw on tape an act, 556 00:38:23,348 --> 00:38:24,515 or was it for real? 557 00:38:24,516 --> 00:38:27,518 - Wait, Buck knows, he knows what we were there for, 558 00:38:27,519 --> 00:38:28,312 ask him! 559 00:38:29,188 --> 00:38:33,065 - She sure did try to come on to me the night before. 560 00:38:33,066 --> 00:38:34,984 And then when I took her to the school, 561 00:38:34,985 --> 00:38:37,904 she did the same thing to Mr. Capiletti. 562 00:38:37,905 --> 00:38:40,949 - Kathryn N. Collins, Rhonda Wallace, 563 00:38:41,950 --> 00:38:45,578 I hereby sentence you to be incarcerated 564 00:38:45,579 --> 00:38:48,664 in the Honeywell State Prison for Women. 565 00:38:48,665 --> 00:38:51,626 For a term not less than three months, 566 00:38:51,627 --> 00:38:53,587 nor more than two years. 567 00:38:57,591 --> 00:38:58,716 Court's adjourned. 568 00:38:58,717 --> 00:39:00,927 - Court! - This is Officer DeVever. 569 00:39:00,928 --> 00:39:03,513 You're under her personal supervision. 570 00:39:03,514 --> 00:39:07,517 I suggest you listen closely to everything she says. 571 00:39:07,518 --> 00:39:11,395 - You'll be housed in cellblock seven with 150 other inmates 572 00:39:11,396 --> 00:39:14,106 the rules are real simple, you do everything I tell you, 573 00:39:14,107 --> 00:39:17,151 when I tell you, and you do it right. 574 00:39:17,152 --> 00:39:20,947 The first you step outta line, you go in the cooler. 575 00:39:20,948 --> 00:39:23,575 Second time, I get real serious. 576 00:39:44,096 --> 00:39:45,389 - Excuse me sir. 577 00:39:46,265 --> 00:39:47,849 Sir? 578 00:39:47,850 --> 00:39:48,766 - Si? 579 00:39:48,767 --> 00:39:50,017 - There's a Mr. Lewis that lives here, 580 00:39:50,018 --> 00:39:52,603 and I've been calling him, my sister's staying with him. 581 00:39:52,604 --> 00:39:55,147 This is her, have you seen her? 582 00:39:55,148 --> 00:39:57,567 (speaking foreign language) 583 00:39:57,568 --> 00:39:58,860 What's a shame? 584 00:39:58,861 --> 00:40:00,194 - The cops got her, lady. 585 00:40:00,195 --> 00:40:03,573 - The police arrested my sister, but why? 586 00:40:03,574 --> 00:40:05,032 - They say she was a puta. 587 00:40:05,033 --> 00:40:07,910 - They say my sister was a whore? 588 00:40:07,911 --> 00:40:08,870 - What? 589 00:40:08,871 --> 00:40:10,913 - Call your parents and sister. 590 00:40:10,914 --> 00:40:11,747 - But you said-- 591 00:40:11,748 --> 00:40:13,124 - And tell them you'll be out of the country 592 00:40:13,125 --> 00:40:16,335 on an acting job, perhaps Mexico? 593 00:40:16,336 --> 00:40:18,629 Yeah Mexico would be perfect, 594 00:40:18,630 --> 00:40:20,965 tell him you'll be back in a few months. 595 00:40:20,966 --> 00:40:22,508 You know with time off for good behavior, 596 00:40:22,509 --> 00:40:25,386 you could be outta here in, oh say, eight weeks? 597 00:40:25,387 --> 00:40:27,638 - Eight weeks, I can't! 598 00:40:27,639 --> 00:40:29,349 - You have no choice. 599 00:40:32,978 --> 00:40:34,437 Make the call. 600 00:40:34,438 --> 00:40:37,315 - But I can't lie to my dad that way. 601 00:40:37,316 --> 00:40:39,233 - Make the call. 602 00:40:39,234 --> 00:40:42,361 - Mexico, what's the matter with you Kathie, 603 00:40:42,362 --> 00:40:43,446 are you outta your kind? 604 00:40:43,447 --> 00:40:46,866 - Daddy please, you have to understand, I have to. 605 00:40:46,867 --> 00:40:48,951 - You don't have to do a damn thing, Kathie. 606 00:40:48,952 --> 00:40:51,954 - And whatever happens, I love you and Tracy. 607 00:40:51,955 --> 00:40:55,082 - What are you talking about, whatever happens. 608 00:40:55,083 --> 00:40:56,167 You're not telling me everything, there's something 609 00:40:56,168 --> 00:40:57,418 wrong now, come on. 610 00:40:57,419 --> 00:40:58,211 - Daddy? 611 00:41:03,050 --> 00:41:06,719 Please just trust me okay, just trust me. 612 00:41:06,720 --> 00:41:08,679 - You just wait there till your sister gets there, 613 00:41:08,680 --> 00:41:09,597 you understand? 614 00:41:09,598 --> 00:41:10,514 - I gotta go now. 615 00:41:10,515 --> 00:41:13,225 - Don't hang up on me, Kathie. 616 00:41:13,226 --> 00:41:14,477 When are you coming back? 617 00:41:14,478 --> 00:41:15,771 - In two months. 618 00:41:17,397 --> 00:41:19,024 - I love you Kathie. 619 00:41:19,900 --> 00:41:22,611 - I love you too, Daddy, goodbye. 620 00:41:25,238 --> 00:41:28,407 - [DeVever] Strip and search! 621 00:41:28,408 --> 00:41:30,701 All's gotta come off, now. 622 00:41:30,702 --> 00:41:31,828 Let's move it! 623 00:41:33,246 --> 00:41:34,289 - Fuck you... 624 00:41:35,290 --> 00:41:36,707 - [DeVever] Excuse me. 625 00:41:36,708 --> 00:41:38,000 - I said fuck you, bitch! 626 00:41:38,001 --> 00:41:41,713 - Goddammit, you (mumbling). 627 00:41:48,011 --> 00:41:50,513 (laughing) (groaning) 628 00:41:50,514 --> 00:41:52,640 - Oh no wait, shit! 629 00:41:52,641 --> 00:41:55,602 - Bitch, your turn. - Leave me alone! 630 00:41:56,603 --> 00:41:58,313 Ah you fucking bitch! 631 00:42:01,108 --> 00:42:03,359 - Ah, your turn bitch. 632 00:42:03,360 --> 00:42:05,654 (screaming) 633 00:42:07,155 --> 00:42:07,948 - No! 634 00:42:13,704 --> 00:42:15,871 - Let's go man, let's go! 635 00:42:15,872 --> 00:42:18,124 One more time and I'm messing you up I say! 636 00:42:18,125 --> 00:42:21,336 (incoherent screaming) 637 00:42:24,006 --> 00:42:27,675 - Yeah I got it Joe, I got it all right all right. 638 00:42:27,676 --> 00:42:29,844 A puta huh, arrested on her first day in town, 639 00:42:29,845 --> 00:42:31,637 your sister must be something. 640 00:42:31,638 --> 00:42:33,556 - Detective Stoner, there's no way Kat would 641 00:42:33,557 --> 00:42:35,391 ever do anything like that. 642 00:42:35,392 --> 00:42:37,768 Couldn't you just check it out? 643 00:42:37,769 --> 00:42:40,479 - Dan uh, Collins? - Kathryn. 644 00:42:40,480 --> 00:42:42,606 - Yeah, Kathryn, day? - Day? 645 00:42:42,607 --> 00:42:44,358 - Yeah, when was she missing? 646 00:42:44,359 --> 00:42:46,277 - Last Thursday. - Thursday. 647 00:42:46,278 --> 00:42:47,154 - Thursday. 648 00:42:51,408 --> 00:42:52,783 Nothing on the computer. 649 00:42:52,784 --> 00:42:53,868 - You mean she was released? 650 00:42:53,869 --> 00:42:55,036 - No I mean she was never arrested. 651 00:42:55,037 --> 00:42:56,912 - Then where is she? 652 00:42:56,913 --> 00:42:58,790 - Ah who knows, Gladys? 653 00:42:59,666 --> 00:43:01,876 Doesn't take Charlie Chan to figure that one out, 654 00:43:01,877 --> 00:43:03,586 run this by homicides later. 655 00:43:03,587 --> 00:43:04,670 - Right away sir. 656 00:43:04,671 --> 00:43:07,798 - Okay, your sister is like thousands of other runaways, 657 00:43:07,799 --> 00:43:09,300 you know break away from home, and try to make it 658 00:43:09,301 --> 00:43:10,426 on their own. 659 00:43:10,427 --> 00:43:12,219 - She's not a runaway. 660 00:43:12,220 --> 00:43:14,263 I know my father didn't give her a blessing, 661 00:43:14,264 --> 00:43:15,765 but he knows where she is. 662 00:43:15,766 --> 00:43:18,017 - Or was. - Or should be. 663 00:43:18,018 --> 00:43:19,727 - So where do we look? 664 00:43:19,728 --> 00:43:21,437 - We don't, we wait. 665 00:43:21,438 --> 00:43:22,480 - What do you mean we wait. 666 00:43:22,481 --> 00:43:24,398 - Hey it's a big city, sweetheart. 667 00:43:24,399 --> 00:43:27,526 A lot of little girls get lost. 668 00:43:27,527 --> 00:43:30,029 - Hey look now Tracy, either your sister is gonna make 669 00:43:30,030 --> 00:43:32,490 it real big in Hollywood, or poverty and hunger 670 00:43:32,491 --> 00:43:35,951 is gonna overtake her pride and she's gonna call you. 671 00:43:35,952 --> 00:43:37,953 How many days have you been away from home? 672 00:43:37,954 --> 00:43:38,996 - Three. 673 00:43:38,997 --> 00:43:41,332 - She could've called you in the meantime. 674 00:43:41,333 --> 00:43:43,000 So what's your home number in Utah? 675 00:43:43,001 --> 00:43:44,210 - It's area code 307-- 676 00:43:44,211 --> 00:43:45,669 - Hey let me get it, let me get it. 677 00:43:45,670 --> 00:43:47,213 - It's area code 307. 678 00:43:47,214 --> 00:43:49,757 - Hey Stoner, we've got another Floater in Lake Hollywood, 679 00:43:49,758 --> 00:43:52,885 16 stab wounds right up your alley sweetheart. 680 00:43:52,886 --> 00:43:54,096 - Up yours too. 681 00:43:55,305 --> 00:43:57,431 - Hello Dad, I'm fine, fine. 682 00:43:57,432 --> 00:44:01,477 Listen have you heard from Kat, just this morning? 683 00:44:01,478 --> 00:44:02,354 She called. 684 00:44:04,523 --> 00:44:06,233 Mexico, for how long? 685 00:44:07,442 --> 00:44:11,070 Two months, no Dad, I'm fine, I really am. 686 00:44:11,071 --> 00:44:14,032 I miss you too, I love you, bye bye. 687 00:44:15,033 --> 00:44:17,159 - All right then, case closed. 688 00:44:17,160 --> 00:44:19,621 All right? - Thanks Mr. Stoner. 689 00:44:27,337 --> 00:44:29,213 - Come with me young lady. 690 00:44:29,214 --> 00:44:30,090 - To where? 691 00:44:30,966 --> 00:44:33,551 - To the warden's office. 692 00:44:33,552 --> 00:44:35,636 Don't be afraid, all right? 693 00:44:35,637 --> 00:44:38,473 (foreboding music) 694 00:44:43,812 --> 00:44:46,564 - Enjoy the warden, bitch! - She's fucked. 695 00:44:46,565 --> 00:44:48,441 - [Woman] Hello beauty. 696 00:44:49,568 --> 00:44:53,697 - Pretty hair, whore. - Have a good time, sweetie. 697 00:45:12,215 --> 00:45:13,592 - Graduation day. 698 00:45:21,433 --> 00:45:23,475 - Come in Kathryn. 699 00:45:23,476 --> 00:45:25,477 - Oh no please. 700 00:45:25,478 --> 00:45:26,855 - Please, please? 701 00:45:32,319 --> 00:45:35,197 - Welcome to Honeywell Prison Camp. 702 00:45:36,615 --> 00:45:39,868 - [Big Man] Get up and get in the chair. 703 00:45:51,254 --> 00:45:54,298 - This is Mr. Santiago, Kathryn. 704 00:45:54,299 --> 00:45:57,843 He's on your parole review board. 705 00:45:57,844 --> 00:46:02,557 He will question you privately in our adjoining room 101. 706 00:46:03,683 --> 00:46:08,146 And determine whether or not you are a model prisoner. 707 00:46:09,814 --> 00:46:13,026 And hence due for an early release, or, 708 00:46:15,195 --> 00:46:18,657 you must serve the entire two year period. 709 00:46:20,450 --> 00:46:22,243 - Can you help me, please? 710 00:46:22,244 --> 00:46:24,578 (laughing) 711 00:46:24,579 --> 00:46:28,166 (speaking foreign language) 712 00:46:35,882 --> 00:46:38,509 I don't understand what he's saying. 713 00:46:38,510 --> 00:46:42,805 - I'm sure you'll have no trouble communicating Kathryn. 714 00:46:42,806 --> 00:46:46,600 The language of love is international. 715 00:46:46,601 --> 00:46:47,394 - What? 716 00:46:48,478 --> 00:46:52,106 - Don't be coy with me, young lady. 717 00:46:52,107 --> 00:46:56,110 If you'll just be kind enough to take off your uniform, 718 00:46:56,111 --> 00:46:57,945 we can get on with the interview. 719 00:46:57,946 --> 00:46:58,738 - No! 720 00:47:03,868 --> 00:47:06,495 You must be out of your mind! 721 00:47:06,496 --> 00:47:09,039 What kind of a place is this? 722 00:47:09,040 --> 00:47:12,418 - [Warden] This is home, this is your home. 723 00:47:12,419 --> 00:47:14,963 For a long, long, time my dear. 724 00:47:21,553 --> 00:47:24,597 (anticipatory music) 725 00:47:31,730 --> 00:47:34,024 (screaming) 726 00:47:37,902 --> 00:47:39,195 - No, no please. 727 00:47:51,791 --> 00:47:52,584 Rhonda! 728 00:47:53,960 --> 00:47:56,587 Oh God, what are you doing here? 729 00:47:56,588 --> 00:47:59,840 - Don't fuck with Sybil, she can make your stay here 730 00:47:59,841 --> 00:48:01,300 a living hell. 731 00:48:01,301 --> 00:48:05,846 - She's right, I've been in the slammer before. 732 00:48:05,847 --> 00:48:09,558 And I never saw anything like this place. 733 00:48:09,559 --> 00:48:11,185 - This place is unreal. 734 00:48:11,186 --> 00:48:15,231 - No this place is real, I've seen it many times! 735 00:48:16,441 --> 00:48:18,192 I know every inch of this place. 736 00:48:18,193 --> 00:48:20,361 - [Kat] You've served time here before? 737 00:48:20,362 --> 00:48:22,029 - No, never. 738 00:48:22,030 --> 00:48:24,323 Now leave me alone, I'm waiting for a commercial. 739 00:48:24,324 --> 00:48:25,991 - Ah, a commercial? 740 00:48:25,992 --> 00:48:29,871 - That's Daisy, the girls call her Crazy Daisy. 741 00:48:31,790 --> 00:48:34,291 - She thinks all of this is on TV. 742 00:48:34,292 --> 00:48:38,253 - This place is so awful, she's retreated into fantasy. 743 00:48:38,254 --> 00:48:39,047 - Look! 744 00:48:41,049 --> 00:48:45,761 That's where they shot Birdman in Alcatraz! 745 00:48:45,762 --> 00:48:46,804 - [Prisoner] Okay Daisy, Daisy! 746 00:48:46,805 --> 00:48:48,847 - So what did you do to get in here, slut? 747 00:48:48,848 --> 00:48:50,558 Spit on the sidewalk? 748 00:48:52,602 --> 00:48:54,853 - I didn't do anything. 749 00:48:54,854 --> 00:48:56,522 I didn't do anything at all. 750 00:48:56,523 --> 00:49:01,276 And up in the warden's office, this man nearly raped me. 751 00:49:01,277 --> 00:49:05,615 - Oh, here at Honeywell, they don't just lock you up. 752 00:49:07,325 --> 00:49:10,577 They teach you to be sexually submissive. 753 00:49:10,578 --> 00:49:13,247 - Can't we complain to anyone? - To who? 754 00:49:13,248 --> 00:49:14,124 - Visitors? 755 00:49:15,041 --> 00:49:17,876 - We don't get visitors. - But they can't do that. 756 00:49:17,877 --> 00:49:20,421 There's laws, this is America, they can't just lock you up! 757 00:49:20,422 --> 00:49:22,714 - [Woman] Honey you left America behind you when those doors 758 00:49:22,715 --> 00:49:23,758 slammed shut. 759 00:49:26,678 --> 00:49:30,013 - What they're trying to say is, those of us who have been 760 00:49:30,014 --> 00:49:34,144 locked up before, we never heard about this place. 761 00:49:36,354 --> 00:49:40,650 - [Woman] She's right, this place is real different. 762 00:49:42,735 --> 00:49:44,319 - I don't get it. 763 00:49:44,320 --> 00:49:46,364 - [Woman] Sluts never do. 764 00:49:49,284 --> 00:49:51,410 - All I wanna do is just stay outta trouble. 765 00:49:51,411 --> 00:49:52,786 - Well you shouldn't have fucking came to Honeywell 766 00:49:52,787 --> 00:49:53,620 then bitch! 767 00:49:53,621 --> 00:49:54,830 Don't you fucking touch me! 768 00:49:54,831 --> 00:49:56,832 Or I'm gonna pretty up your ugly little face. 769 00:49:56,833 --> 00:49:58,585 - Uhm I'm sorry, okay? 770 00:50:01,171 --> 00:50:05,174 - [Mean Woman] Yeah you are sorry, one sorry bitch. 771 00:50:05,175 --> 00:50:06,008 - No I didn't mean to-- 772 00:50:06,009 --> 00:50:08,010 - Don't you fucking touch me! 773 00:50:08,011 --> 00:50:09,511 - I've seen this in Chain Heat! 774 00:50:09,512 --> 00:50:14,476 (screaming over each other) (scuffling) 775 00:50:19,355 --> 00:50:23,026 - No, no please! (screaming) 776 00:50:28,948 --> 00:50:30,742 - Who started it, hmm? 777 00:50:37,957 --> 00:50:38,750 Who? 778 00:50:41,252 --> 00:50:44,297 (anticipatory music) 779 00:50:47,383 --> 00:50:51,513 I guess some little girls are just born to be bad. 780 00:50:57,227 --> 00:51:00,437 Daddy's gonna take you to the quiet room. 781 00:51:00,438 --> 00:51:05,151 - No please God, somebody help me, no no no, no no no no! 782 00:51:27,298 --> 00:51:31,344 - Hello, is anybody home, hello, is anybody home? 783 00:51:35,807 --> 00:51:36,849 Hello, hello! 784 00:51:38,351 --> 00:51:41,980 - All right all right I'll be there already. 785 00:51:43,356 --> 00:51:46,233 Oh terrific, they finally got it right, 786 00:51:46,234 --> 00:51:47,859 okay now let's get in here and see what you got 787 00:51:47,860 --> 00:51:49,361 under those clothes. - Look, look! 788 00:51:49,362 --> 00:51:50,862 - Watch your step I don't want you to hurt yours... 789 00:51:50,863 --> 00:51:52,406 - I don't think you understand who I am. 790 00:51:52,407 --> 00:51:54,366 - Well, you want me to shoot you like this? 791 00:51:54,367 --> 00:51:58,787 - I'm not a model, I'm looking for Kat, Kathryn Collins? 792 00:51:58,788 --> 00:52:00,081 She's my sister. 793 00:52:03,501 --> 00:52:05,961 - That's right you do look like her. 794 00:52:05,962 --> 00:52:08,338 You got that same terrific smile. 795 00:52:08,339 --> 00:52:11,008 - Your building manager told me she was arrested. 796 00:52:11,009 --> 00:52:12,467 And then my father got a call and said she's off 797 00:52:12,468 --> 00:52:13,677 in Mexico on some-- 798 00:52:13,678 --> 00:52:16,555 - That fricking Carlos, he doesn't know a rat's ass 799 00:52:16,556 --> 00:52:20,100 about Hollywood, look, she got a movie, she got a gig 800 00:52:20,101 --> 00:52:23,729 in Mexico, and, I'm telling you, she's down there 801 00:52:23,730 --> 00:52:25,939 shooting a film, having the time of her life. 802 00:52:25,940 --> 00:52:27,482 Now let's go on in here and I'll tell you all about it. 803 00:52:27,483 --> 00:52:29,318 - Yeah that's wonderful but it's not like her. 804 00:52:29,319 --> 00:52:30,319 She would've told me. 805 00:52:30,320 --> 00:52:33,280 - Look she probably got too excited and just forgot to call. 806 00:52:33,281 --> 00:52:35,324 - It's wonderful she has a feature film and everything 807 00:52:35,325 --> 00:52:36,408 but she would've told me. 808 00:52:36,409 --> 00:52:38,285 - Look she probably just got too excited 809 00:52:38,286 --> 00:52:41,080 and she forgot call you all right? 810 00:52:41,998 --> 00:52:44,750 Now come on just sit down here, just sit down and relax. 811 00:52:44,751 --> 00:52:47,545 Please, we have to sit down, come. 812 00:52:49,672 --> 00:52:53,801 Close your eyes, close your eyes, close your eyes! 813 00:52:55,178 --> 00:52:57,555 There, okay now just breathe. 814 00:53:00,099 --> 00:53:01,559 Yeah, that's nice. 815 00:53:04,187 --> 00:53:06,188 Yeah how does that feel. 816 00:53:06,189 --> 00:53:07,939 - Feels great. 817 00:53:07,940 --> 00:53:09,858 - You want it harder. - Harder. 818 00:53:09,859 --> 00:53:11,152 - Yeah? - Hmm-mm! 819 00:53:16,866 --> 00:53:19,534 - You know I really should be going. 820 00:53:19,535 --> 00:53:21,662 - I know I know. 821 00:53:21,663 --> 00:53:24,039 I'm sorry I shouldn't have tried to kiss you, I'm sorry. 822 00:53:24,040 --> 00:53:24,999 - It's okay. 823 00:53:26,250 --> 00:53:27,668 - Hey tell me something, before you go, 824 00:53:27,669 --> 00:53:30,045 have you ever thought about being an actress? 825 00:53:30,046 --> 00:53:31,880 - I've done some acting in New York. 826 00:53:31,881 --> 00:53:33,132 - Really? - Yeah! 827 00:53:34,050 --> 00:53:35,509 - I could get you a part of that film 828 00:53:35,510 --> 00:53:37,469 that your sister's shooting in Mexico. 829 00:53:37,470 --> 00:53:38,970 - You could? - I could! 830 00:53:38,971 --> 00:53:40,847 - That would be so great. 831 00:53:40,848 --> 00:53:43,308 I mean the both of us working together! 832 00:53:43,309 --> 00:53:47,145 Do you know this is something we always dreamed out doing? 833 00:53:47,146 --> 00:53:50,190 How could I ever thank you? 834 00:53:50,191 --> 00:53:51,858 - You could give me a little kiss. 835 00:53:51,859 --> 00:53:52,610 - Okay. 836 00:54:03,621 --> 00:54:05,914 I think that's enough. - Now come on. 837 00:54:05,915 --> 00:54:08,083 Where's that little smile? - I really... 838 00:54:08,084 --> 00:54:09,000 I think that's enough! 839 00:54:09,001 --> 00:54:11,128 - This will only take a minute, Dirk. 840 00:54:11,129 --> 00:54:13,922 This joker Buck, he said he never even heard of 841 00:54:13,923 --> 00:54:16,007 Kathryn Collins and I know better. 842 00:54:16,008 --> 00:54:18,135 - I said that's enough! 843 00:54:18,136 --> 00:54:22,889 - You bitch, nobody hits me, nobody fucking hits me! 844 00:54:22,890 --> 00:54:24,474 - No stop it! (door banging) 845 00:54:24,475 --> 00:54:25,851 - [Victor] Don't you lay a hand on her, 846 00:54:25,852 --> 00:54:28,603 you open the goddamn door now, open it up! 847 00:54:28,604 --> 00:54:31,648 - Stupid bitch, get your fucking ass up! 848 00:54:31,649 --> 00:54:35,235 (mumbling) or I'll blow your fucking head off! 849 00:54:35,236 --> 00:54:37,487 Fucking get the fuck away from me! 850 00:54:37,488 --> 00:54:40,240 (mumbling) or I'll kill your ass! 851 00:54:40,241 --> 00:54:42,451 I'll kill your fucking ass! 852 00:54:42,452 --> 00:54:44,286 Mr. G sent you didn't he? 853 00:54:44,287 --> 00:54:46,538 (gun fires) 854 00:54:46,539 --> 00:54:48,623 Kiss my ass, is that what you want? 855 00:54:48,624 --> 00:54:50,709 I'll kill your fucking ass! 856 00:54:50,710 --> 00:54:55,339 (groaning) (scuffling) 857 00:54:56,424 --> 00:54:59,009 - That asshole knows where my sister is. 858 00:54:59,010 --> 00:55:01,136 - I'll ask him nicely. 859 00:55:01,137 --> 00:55:03,431 I'm gonna ask you just once. 860 00:55:04,974 --> 00:55:06,017 - It's Mr. G. 861 00:55:07,268 --> 00:55:09,437 (groaning) 862 00:55:10,813 --> 00:55:11,646 - Where? 863 00:55:11,647 --> 00:55:13,191 - 7th and Broadway. 864 00:55:21,282 --> 00:55:23,450 - I think I have to go for a movie audition. 865 00:55:23,451 --> 00:55:26,203 - I like that idea a lot. - Wait, wait! 866 00:55:26,204 --> 00:55:29,414 Listen, let me go first, they'll believe me! 867 00:55:29,415 --> 00:55:31,958 As soon as I find out what's going on I'll call. 868 00:55:31,959 --> 00:55:33,293 - No way. 869 00:55:33,294 --> 00:55:34,711 - Victor's right, you don't know what you're getting 870 00:55:34,712 --> 00:55:35,712 yourself into! 871 00:55:35,713 --> 00:55:39,007 - Please I figure the agency's just one link to a chain. 872 00:55:39,008 --> 00:55:40,592 Chances are they'll probably put me through the same 873 00:55:40,593 --> 00:55:45,347 scam, she's my sister, it's the only shot I've got. 874 00:55:45,348 --> 00:55:47,808 - You gotta love this woman right? 875 00:55:47,809 --> 00:55:49,851 But if you don't call by eight o'clock. 876 00:55:49,852 --> 00:55:51,896 - I will pay you a visit. 877 00:55:52,814 --> 00:55:53,606 Let's go. 878 00:55:56,234 --> 00:55:59,111 (foreboding music) 879 00:56:30,268 --> 00:56:32,102 - Come on doll it's time for a walk. 880 00:56:32,103 --> 00:56:32,936 - Where? 881 00:56:32,937 --> 00:56:34,229 - You have a date with an angel. 882 00:56:34,230 --> 00:56:35,397 - Fuck you. 883 00:56:35,398 --> 00:56:36,607 - No, fuck her. 884 00:56:37,900 --> 00:56:41,027 (groaning) 885 00:56:41,028 --> 00:56:42,572 - [Man] Who's next? 886 00:56:48,160 --> 00:56:50,620 (laughing) 887 00:56:50,621 --> 00:56:53,416 - Don't stand on ceremony my dear. 888 00:56:55,501 --> 00:56:59,671 Why don't you take off your things, and come and join me? 889 00:56:59,672 --> 00:57:03,133 - Lesbian freak! I'd rather die! 890 00:57:03,134 --> 00:57:03,926 - Die? 891 00:57:06,512 --> 00:57:08,723 I think I can arrange that. 892 00:57:11,517 --> 00:57:12,810 - This way lady. 893 00:57:17,607 --> 00:57:20,066 - Where are they taking us? 894 00:57:20,067 --> 00:57:20,943 - Room 101. 895 00:57:22,278 --> 00:57:23,738 - What's room 101? 896 00:57:25,114 --> 00:57:26,157 - Just relax. 897 00:57:28,034 --> 00:57:29,659 Enjoy. 898 00:57:29,660 --> 00:57:31,787 Part of the entertainment. 899 00:57:33,247 --> 00:57:35,290 - [Guard] Showtime ladies. 900 00:57:35,291 --> 00:57:37,919 (ominous music) 901 00:58:03,361 --> 00:58:05,028 - [Woman] A little more soap, I know you want it pal, 902 00:58:05,029 --> 00:58:05,821 let's go. 903 00:58:12,662 --> 00:58:14,372 You look fine, honey. 904 00:58:16,499 --> 00:58:18,792 - So you wanna be in the movies huh babe? 905 00:58:18,793 --> 00:58:19,751 - [Tracy] Yes. 906 00:58:19,752 --> 00:58:21,252 - I think we could probably help you out with that, 907 00:58:21,253 --> 00:58:22,212 right Erica? 908 00:58:22,213 --> 00:58:24,172 - Oh I think we can do that, why don't you take a look 909 00:58:24,173 --> 00:58:26,174 at these sides, darling? 910 00:58:26,175 --> 00:58:29,970 - I heard you got my sister Kat a feature film in Mexico. 911 00:58:29,971 --> 00:58:32,764 - Yeah that's right, and I think we could probably 912 00:58:32,765 --> 00:58:35,350 do for you, what we did for her. 913 00:58:35,351 --> 00:58:40,397 - Tracy Linn Collins, you are hereby sentenced to be 914 00:58:40,398 --> 00:58:43,984 incarcerated in the Honeywell Prison for Women, 915 00:58:43,985 --> 00:58:46,277 for a term of not less than three months 916 00:58:46,278 --> 00:58:49,573 or more than two years, court adjourned. 917 00:58:51,033 --> 00:58:53,661 (ominous music) 918 00:59:56,307 --> 00:59:58,433 - So anyway I told her, you know, that I didn't even wanna 919 00:59:58,434 --> 01:00:02,980 be there, that I thought that she should go by herself. 920 01:00:05,858 --> 01:00:08,151 - Excuse me miss. - Well exactly! 921 01:00:08,152 --> 01:00:10,236 That's what I was trying to tell her. 922 01:00:10,237 --> 01:00:12,405 - Tracy Collins? 923 01:00:12,406 --> 01:00:15,492 - I'll have to get back to you. 924 01:00:15,493 --> 01:00:16,659 How can I help you? 925 01:00:16,660 --> 01:00:20,080 - Tracy Collins. - Never heard of her. 926 01:00:20,081 --> 01:00:22,332 - You've been here all day? 927 01:00:22,333 --> 01:00:26,127 - No I was filling in for Vanna on Wheel of Fortune. 928 01:00:26,128 --> 01:00:28,922 Look gimme a break, I don't know who she is. 929 01:00:28,923 --> 01:00:31,716 - She was looking for her sister, Kat, who got an acting 930 01:00:31,717 --> 01:00:34,761 job in Mexico through your agency. 931 01:00:34,762 --> 01:00:38,681 - Look, I don't know what you're talking about. 932 01:00:38,682 --> 01:00:41,477 - Who runs this shitcan operation? 933 01:00:43,729 --> 01:00:47,858 - I don't know, I can't say and I don't intend to. 934 01:00:49,610 --> 01:00:50,402 - May I? 935 01:00:51,695 --> 01:00:53,196 - Tony! 936 01:00:53,197 --> 01:00:55,115 - What the hell is going... 937 01:00:55,116 --> 01:00:57,408 And who the fuck are you? 938 01:00:57,409 --> 01:00:59,577 - Where's Kat and Tracy Collins? 939 01:00:59,578 --> 01:01:02,455 - I don't know what the fuck you're talking about. 940 01:01:02,456 --> 01:01:04,749 - One more time sleazebag. 941 01:01:04,750 --> 01:01:06,334 Where are they? 942 01:01:06,335 --> 01:01:08,795 - Get the fuck outta here. 943 01:01:08,796 --> 01:01:11,173 - Inquiring minds wanna know. 944 01:01:12,049 --> 01:01:14,343 (screaming) 945 01:01:17,179 --> 01:01:18,763 - Fuck you! 946 01:01:18,764 --> 01:01:20,265 This is for you, 947 01:01:20,266 --> 01:01:21,724 and this is for you! - No! 948 01:01:21,725 --> 01:01:24,019 (gun fires) 949 01:01:27,439 --> 01:01:29,107 - Out the door, out the door to your left, 950 01:01:29,108 --> 01:01:31,151 let's go, let's go! 951 01:01:31,152 --> 01:01:32,444 Ladies let's go. 952 01:01:49,003 --> 01:01:50,296 - Fresh meat eh? 953 01:02:20,659 --> 01:02:23,828 - Oh god I can't believe you're here, where's Daddy, 954 01:02:23,829 --> 01:02:24,871 is he here? 955 01:02:24,872 --> 01:02:27,040 - Honey, he's at home, Daddy's at home. 956 01:02:27,041 --> 01:02:29,792 I'm here I promise, I'm gonna take care of you. 957 01:02:29,793 --> 01:02:32,879 - Why are you dressed like that, where's Daddy? 958 01:02:32,880 --> 01:02:34,631 Tracy what's going on? 959 01:02:34,632 --> 01:02:37,425 - She came to keep you company. 960 01:02:37,426 --> 01:02:39,510 - No, no you have to get me outta here. 961 01:02:39,511 --> 01:02:41,095 - It's okay, I will. - You don't understand. 962 01:02:41,096 --> 01:02:42,222 All that has happened in this place. 963 01:02:42,223 --> 01:02:44,265 Ugly ugly things! - It's okay. 964 01:02:44,266 --> 01:02:45,141 - Please you have to. 965 01:02:45,142 --> 01:02:47,560 - Oh hey it's not so bad in here is it? 966 01:02:47,561 --> 01:02:49,187 I'll take care of you. 967 01:02:49,188 --> 01:02:49,980 - No! 968 01:02:51,273 --> 01:02:56,070 - Oh now, that's not a very nice way to speak to a friend. 969 01:02:57,112 --> 01:03:01,659 And I've always tried to be real nice to you haven't I? 970 01:03:03,577 --> 01:03:04,702 - Yes. 971 01:03:04,703 --> 01:03:06,412 - Well you see then? 972 01:03:06,413 --> 01:03:08,456 Now you know I do. 973 01:03:08,457 --> 01:03:12,503 Now you just watch and you see how nice I can be. 974 01:03:14,713 --> 01:03:15,506 Gloria. 975 01:03:19,885 --> 01:03:23,180 Hey Spyder's your friend, you know that. 976 01:03:27,643 --> 01:03:28,602 Time to fly. 977 01:03:34,066 --> 01:03:36,110 You got your parole baby. 978 01:03:37,653 --> 01:03:39,570 - Wait, she's free! 979 01:03:39,571 --> 01:03:41,197 - Like a fucking bird. 980 01:03:41,198 --> 01:03:44,492 - But Spyder what about me, what about me? 981 01:03:44,493 --> 01:03:46,661 - One day you'll be a good little girl 982 01:03:46,662 --> 01:03:49,372 and maybe Spyder will take care of you too huh? 983 01:03:49,373 --> 01:03:50,165 Door. 984 01:03:53,085 --> 01:03:53,961 - Spyder... 985 01:03:55,629 --> 01:03:58,090 You know me, I'll do anything. 986 01:04:04,513 --> 01:04:05,763 - You already have. 987 01:04:05,764 --> 01:04:06,890 - Okay, oh no! 988 01:04:08,642 --> 01:04:09,517 Please. - Gloria! 989 01:04:09,518 --> 01:04:12,312 Please tell my dad! - Please, please! 990 01:04:12,313 --> 01:04:15,565 - I don't have to do anything I'm out of this fucking place. 991 01:04:15,566 --> 01:04:18,359 - [Kat] Gloria please call him. 992 01:04:18,360 --> 01:04:21,362 - It's okay, it's only a superficial wound. 993 01:04:21,363 --> 01:04:24,282 - I'm fine man I'll be outta here in a couple of hours. 994 01:04:24,283 --> 01:04:25,867 - We don't have a couple of hours, I know where 995 01:04:25,868 --> 01:04:28,494 they are and I'm going in. - Alone? 996 01:04:28,495 --> 01:04:30,539 - My favorite way to fly! 997 01:04:37,588 --> 01:04:39,381 - Spice, are you okay? 998 01:04:41,508 --> 01:04:45,386 - No one's okay in this fricking joint. 999 01:04:45,387 --> 01:04:49,015 - I thought you had Spyder under control. 1000 01:04:49,016 --> 01:04:49,975 - Control... 1001 01:04:52,186 --> 01:04:52,978 Him? 1002 01:04:54,855 --> 01:04:58,358 He can't even control himself, goddamn animal. 1003 01:04:58,359 --> 01:04:59,151 - Spice. 1004 01:05:00,903 --> 01:05:03,613 Look you've been here longer than anyone, 1005 01:05:03,614 --> 01:05:07,116 isn't there anything, anything at all that we can do 1006 01:05:07,117 --> 01:05:08,660 to get out of here? 1007 01:05:10,662 --> 01:05:12,581 - There's an old saying. 1008 01:05:14,708 --> 01:05:16,668 When rape is inevitable, 1009 01:05:18,045 --> 01:05:21,339 you ought to just lie down and enjoy it. 1010 01:05:21,340 --> 01:05:26,303 - No I'm not lying down for anyone and neither should you! 1011 01:05:26,470 --> 01:05:28,721 You don't have to do that! 1012 01:05:28,722 --> 01:05:31,140 There's gotta be another way. 1013 01:05:31,141 --> 01:05:33,351 - Well somebody better come up with a goddamn idea. 1014 01:05:33,352 --> 01:05:34,311 - All right. 1015 01:05:37,064 --> 01:05:39,565 Figure it out, there's gotta be a way to get 1016 01:05:39,566 --> 01:05:43,028 a message out there. - So what's the plan? 1017 01:05:44,154 --> 01:05:45,738 - [Tracy] To arrange for both of us to be taken 1018 01:05:45,739 --> 01:05:48,991 to the warden, I'll distract her, 1019 01:05:48,992 --> 01:05:52,328 and you make the phone call. - Distract her, how? 1020 01:05:52,329 --> 01:05:54,997 - [Tracy] Good girls might get out of eventually, 1021 01:05:54,998 --> 01:05:57,583 but bad girls get out faster. 1022 01:05:57,584 --> 01:05:59,544 - [Sanchez] Lesson for you, Mama. 1023 01:05:59,545 --> 01:06:02,423 (foreboding music) 1024 01:06:08,512 --> 01:06:10,221 - If you would just trust me, 1025 01:06:10,222 --> 01:06:12,014 there's absolutely no way I would let anything 1026 01:06:12,015 --> 01:06:15,310 happen to you, just sit down right here. 1027 01:06:17,521 --> 01:06:19,481 Yeah, you are so lovely. 1028 01:06:26,238 --> 01:06:28,198 God you're so beautiful. 1029 01:06:34,705 --> 01:06:36,289 - Why don't you have a drink pussycat. 1030 01:06:36,290 --> 01:06:37,748 - I don't drink. 1031 01:06:37,749 --> 01:06:42,463 - It would make me very happy, if you would have a drink. 1032 01:06:49,970 --> 01:06:52,180 You do wanna make me happy? 1033 01:06:52,181 --> 01:06:54,975 - [Kat] I do wanna make you happy. 1034 01:07:03,066 --> 01:07:04,109 - Don't turn. 1035 01:07:38,560 --> 01:07:40,228 (glass shattering) (screaming) 1036 01:07:40,229 --> 01:07:41,021 - Run Kat! 1037 01:07:43,857 --> 01:07:45,067 Bitch, run Kat! 1038 01:08:06,713 --> 01:08:07,838 - [Woman] Police operator. 1039 01:08:07,839 --> 01:08:10,216 - I need help I'm at Honeywell Prison. 1040 01:08:10,217 --> 01:08:13,011 - Okay hold for the Desk Sergeant. 1041 01:08:15,847 --> 01:08:17,265 - Detective Sergeant Elston. 1042 01:08:17,266 --> 01:08:19,433 - [Kat] Please help me, I'm trapped at Honeywell Prison. 1043 01:08:19,434 --> 01:08:23,062 - Speak up lady, hey get me one of those damn donuts. 1044 01:08:23,063 --> 01:08:24,022 Okay Stoner? 1045 01:08:25,190 --> 01:08:28,734 - [Kat] Please help me I'm trapped in Honeywell Prison. 1046 01:08:28,735 --> 01:08:30,861 - Might that be because you're a prisoner. 1047 01:08:30,862 --> 01:08:33,155 - Yes but I'm innocent. 1048 01:08:33,156 --> 01:08:35,449 - I'm absolutely sure you are. 1049 01:08:35,450 --> 01:08:38,912 Look at least give me half the damn donut. 1050 01:08:44,459 --> 01:08:46,919 - Hello? - Huh, oh yeah, I'm here. 1051 01:08:46,920 --> 01:08:49,130 I'm here, go ahead. 1052 01:08:49,131 --> 01:08:51,674 - My name is Kathryn Collins and I arrived the other day 1053 01:08:51,675 --> 01:08:54,844 from Utah, and I'm calling from the warden's office 1054 01:08:54,845 --> 01:08:57,096 at Honeywell State Prison for Women. 1055 01:08:57,097 --> 01:08:58,890 - In California right? 1056 01:08:59,850 --> 01:09:03,477 California right, a Honeywell State Prison, in California? 1057 01:09:03,478 --> 01:09:06,147 - [Kat] Of course in California, look can you help me? 1058 01:09:06,148 --> 01:09:08,482 - Of course I can help you. 1059 01:09:08,483 --> 01:09:09,859 Miss Collins I'll tell you what I'm gonna do, 1060 01:09:09,860 --> 01:09:12,028 I'm gonna fall back on all of my experience 1061 01:09:12,029 --> 01:09:13,654 as a detective, okay? 1062 01:09:13,655 --> 01:09:17,158 And I'm gonna conclude, that you're a basket case, 1063 01:09:17,159 --> 01:09:20,995 one damn nut, because there's no Honeywell State Prison 1064 01:09:20,996 --> 01:09:24,832 in California or any other damn state as best I know. 1065 01:09:24,833 --> 01:09:28,461 - Look, there must be some mistake, please check this number 1066 01:09:28,462 --> 01:09:29,254 555-1313. 1067 01:09:32,633 --> 01:09:33,842 Please help me. 1068 01:09:35,260 --> 01:09:36,469 For God's sake don't-- 1069 01:09:36,470 --> 01:09:39,263 - I'll do what I'll can lady. 1070 01:09:39,264 --> 01:09:41,474 (groaning) 1071 01:09:41,475 --> 01:09:42,683 - Your wife, Elston? 1072 01:09:42,684 --> 01:09:45,394 - Look the city is burning down and we got all of 1073 01:09:45,395 --> 01:09:47,521 these damn idiots out there banging one another 1074 01:09:47,522 --> 01:09:50,358 to death on the freeway, and I get this dumb lady 1075 01:09:50,359 --> 01:09:52,443 from Utah who calls me about this-- 1076 01:09:52,444 --> 01:09:55,196 - Uh, Utah, what's her name? 1077 01:09:55,197 --> 01:09:56,739 - Uh name, name, I uh, I... 1078 01:09:56,740 --> 01:09:58,533 - So, Kathryn Collins? 1079 01:09:59,576 --> 01:10:02,328 - Bingo, so you know the broad? 1080 01:10:02,329 --> 01:10:05,247 I mean she calls me and tells me she's in a warden's office, 1081 01:10:05,248 --> 01:10:07,458 in some Honeywell State Prison. 1082 01:10:07,459 --> 01:10:10,211 Now isn't that a crock of crap or what? 1083 01:10:10,212 --> 01:10:12,880 - Yeah that falls squarely under the category, or what, 1084 01:10:12,881 --> 01:10:13,881 now trace the number. 1085 01:10:13,882 --> 01:10:16,342 - Yeah yeah but I gotta tap this kidney, 1086 01:10:16,343 --> 01:10:17,343 all that coffee and all. 1087 01:10:17,344 --> 01:10:18,804 - Hey Elston, now. 1088 01:10:20,055 --> 01:10:22,265 - Right, I'll pee in a cup. 1089 01:10:45,872 --> 01:10:48,125 (screaming) 1090 01:10:50,919 --> 01:10:53,130 (laughing) 1091 01:10:54,339 --> 01:10:56,049 - Get away, get away. 1092 01:10:58,719 --> 01:10:59,511 Tracy! 1093 01:11:01,096 --> 01:11:01,888 Tracy! 1094 01:11:03,056 --> 01:11:03,849 Tracy! 1095 01:11:05,225 --> 01:11:06,268 Tracy, Tracy! 1096 01:11:08,478 --> 01:11:09,271 Tracy! 1097 01:11:10,230 --> 01:11:12,524 (screaming) 1098 01:11:32,961 --> 01:11:34,004 - No, no, no! 1099 01:11:44,347 --> 01:11:45,891 - Oh no, oh my God. 1100 01:11:49,770 --> 01:11:52,230 Oh my God what have they done? 1101 01:11:56,818 --> 01:11:59,112 (screaming) 1102 01:12:04,159 --> 01:12:05,035 No, no, no! 1103 01:12:07,996 --> 01:12:09,206 Oh no, oh no... 1104 01:12:15,921 --> 01:12:16,963 Gloria, no... 1105 01:12:19,549 --> 01:12:21,510 What did they do to you? 1106 01:12:30,101 --> 01:12:34,647 (screaming) (gun fires) 1107 01:12:34,648 --> 01:12:37,609 - Ssshht, welcome to the quiet room. 1108 01:12:40,987 --> 01:12:43,239 (screaming) 1109 01:12:43,240 --> 01:12:46,868 - Oh God oh God, no no no no no no no no no! 1110 01:12:53,208 --> 01:12:56,086 (foreboding music) 1111 01:14:37,854 --> 01:14:40,064 - [Sybil] Gentlemen, what are my bids for 1112 01:14:40,065 --> 01:14:42,192 this beautiful young lady? 1113 01:14:44,861 --> 01:14:45,654 - $5,000. 1114 01:14:47,864 --> 01:14:48,657 - $10,000. 1115 01:15:12,681 --> 01:15:13,473 - $25,000. 1116 01:15:18,687 --> 01:15:20,939 (screaming) 1117 01:15:22,232 --> 01:15:25,276 (anticipatory music) 1118 01:15:42,836 --> 01:15:44,587 - [Kat] No, no please! 1119 01:15:46,881 --> 01:15:49,175 (screaming) 1120 01:15:50,260 --> 01:15:51,052 - Shut up! 1121 01:15:52,470 --> 01:15:53,263 She knows. 1122 01:15:56,349 --> 01:15:57,559 - Well Kathryn. 1123 01:15:58,935 --> 01:16:01,562 So you've seen through our little charade. 1124 01:16:01,563 --> 01:16:03,273 - I don't understand. 1125 01:16:04,441 --> 01:16:09,404 - Do the words white slave trade mean anything to you baby? 1126 01:16:10,030 --> 01:16:12,698 - You see our international clients here, 1127 01:16:12,699 --> 01:16:16,702 watch casting tapes and then they make out shopping lists. 1128 01:16:16,703 --> 01:16:19,747 - We frame you out-of-town girls. 1129 01:16:19,748 --> 01:16:23,167 Send you to a movie set prison. 1130 01:16:23,168 --> 01:16:24,960 To break your spirit. 1131 01:16:24,961 --> 01:16:28,130 - [Sybil] But best of all, is that most of the girls 1132 01:16:28,131 --> 01:16:30,507 actually believe that they've done something 1133 01:16:30,508 --> 01:16:32,218 disgustingly painful. 1134 01:16:33,678 --> 01:16:37,097 - So the stupid bimbos tell their parents 1135 01:16:37,098 --> 01:16:40,893 and their boyfriends, they're going out of the country 1136 01:16:40,894 --> 01:16:43,270 to work on a movie. 1137 01:16:43,271 --> 01:16:45,148 It's fucking beautiful, 1138 01:16:46,107 --> 01:16:50,152 - No one looks for them, there is no missing person report, 1139 01:16:50,153 --> 01:16:54,490 and if some family in the Midwest decides to check her out, 1140 01:16:54,491 --> 01:16:57,659 where would they look, Mexico? 1141 01:16:57,660 --> 01:17:00,245 - What about the people, the courtroom, 1142 01:17:00,246 --> 01:17:02,039 what about all those people? 1143 01:17:02,040 --> 01:17:05,209 - Now Kathryn that's the part you should've guessed. 1144 01:17:05,210 --> 01:17:07,504 You see the judge, Santiago, 1145 01:17:09,506 --> 01:17:11,883 the district attorney and me, 1146 01:17:13,593 --> 01:17:15,053 we are all actors. 1147 01:17:16,054 --> 01:17:19,015 - Oh God, see Crazy Daisy was right. 1148 01:17:21,309 --> 01:17:23,269 Crazy Daisy was right... 1149 01:17:24,938 --> 01:17:27,148 - Come on baby. - No please! 1150 01:17:29,692 --> 01:17:32,194 (groaning) 1151 01:17:32,195 --> 01:17:35,156 - You got a new playmate, Spyderman. 1152 01:17:40,578 --> 01:17:42,704 And you know what, we're gonna start playing 1153 01:17:42,705 --> 01:17:46,250 with this little thing here, 5,000 volts. 1154 01:17:46,251 --> 01:17:48,293 (screaming) (stun gun buzzing) 1155 01:17:48,294 --> 01:17:50,963 You're gonna shit your little pretty panty real quick. 1156 01:17:50,964 --> 01:17:55,717 (muttering) (screaming) 1157 01:17:55,718 --> 01:18:00,682 (scuffling) (anticipatory music) 1158 01:18:16,823 --> 01:18:17,782 Fuck him up! 1159 01:18:18,741 --> 01:18:20,742 Then get him the hell outta here! 1160 01:18:20,743 --> 01:18:23,788 - [Tracy] Let go of me, let go of me! 1161 01:18:31,504 --> 01:18:32,547 Let go of me! 1162 01:18:33,798 --> 01:18:35,799 - Hold her legs down there. - I'm fine. 1163 01:18:35,800 --> 01:18:37,593 - Get away from here! - Oh shit! 1164 01:18:37,594 --> 01:18:39,761 - Leave here alone! 1165 01:18:39,762 --> 01:18:42,473 Tracy get his keys, not one step! 1166 01:18:43,892 --> 01:18:46,101 Now, give me your gun. 1167 01:18:46,102 --> 01:18:47,686 (gun fires) 1168 01:18:47,687 --> 01:18:48,646 Real slowly. 1169 01:18:56,154 --> 01:18:58,780 Stay the fuck there! (gun fires) 1170 01:18:58,781 --> 01:18:59,657 Stay there! 1171 01:19:01,451 --> 01:19:03,785 Come on Tracy let's get outta here. 1172 01:19:03,786 --> 01:19:05,704 - All right come on come on get up we're leaving, 1173 01:19:05,705 --> 01:19:09,834 we're getting outta here. - I'll take them outside. 1174 01:19:16,674 --> 01:19:20,177 - Come on, come on! - Give us the keys! 1175 01:19:20,178 --> 01:19:24,307 (women screaming over each other) 1176 01:19:29,646 --> 01:19:30,438 - Come on! 1177 01:20:11,604 --> 01:20:13,898 (screaming) 1178 01:20:31,416 --> 01:20:32,666 - What the fuck, what's wrong? 1179 01:20:32,667 --> 01:20:35,627 - Holy shit we've got a breakout on four, five and six, 1180 01:20:35,628 --> 01:20:37,755 and we got a goddamn fire. 1181 01:21:12,081 --> 01:21:12,874 - So? 1182 01:21:15,585 --> 01:21:18,211 My little angels are out of their cages? 1183 01:21:18,212 --> 01:21:20,506 (screaming) 1184 01:21:33,686 --> 01:21:36,814 No one gets out of here alive, no one. 1185 01:21:42,987 --> 01:21:43,862 Waste 'em. 1186 01:21:43,863 --> 01:21:46,866 (anticipatory music) 1187 01:21:48,493 --> 01:21:50,953 (guns firing) 1188 01:22:22,693 --> 01:22:24,237 - [Woman] No no no! 1189 01:22:25,988 --> 01:22:26,781 God, no! 1190 01:22:35,665 --> 01:22:37,959 (scuffling) 1191 01:23:22,795 --> 01:23:27,425 (growling) (screaming) 1192 01:23:52,366 --> 01:23:57,246 (guns firing) (screaming) 1193 01:24:12,261 --> 01:24:16,891 (screaming) (scuffling) 1194 01:24:35,660 --> 01:24:38,704 (anticipatory music) 1195 01:25:22,665 --> 01:25:24,959 (screaming) 1196 01:25:38,723 --> 01:25:43,436 (gun fires) (screaming) 1197 01:26:02,246 --> 01:26:04,957 - Ah get away from, get away, no! 1198 01:26:39,158 --> 01:26:43,788 (scuffling) (groaning) 1199 01:27:12,316 --> 01:27:14,610 (screaming) 1200 01:27:24,078 --> 01:27:26,288 (groaning) 1201 01:27:49,687 --> 01:27:54,400 (scuffling) (screaming) 1202 01:29:02,384 --> 01:29:04,929 (upbeat music) 1203 01:29:12,520 --> 01:29:14,896 ♪ We go, when I'm due with sleeping ♪ 1204 01:29:14,897 --> 01:29:17,899 ♪ We go, when there's a party to be at ♪ 1205 01:29:17,900 --> 01:29:20,610 ♪ Your mind is rearranging ♪ 1206 01:29:20,611 --> 01:29:22,779 ♪ Can't you feel it, your body's changing ♪ 1207 01:29:22,780 --> 01:29:26,324 ♪ Get out, you like the storm that's raging, get out ♪ 1208 01:29:26,325 --> 01:29:27,867 ♪ You're like a lion caveman ♪ 1209 01:29:27,868 --> 01:29:32,832 (police siren wailing) (screaming) 1210 01:29:33,290 --> 01:29:38,212 ♪ In an electric city, electric city ♪ 1211 01:29:38,546 --> 01:29:43,926 ♪ Electric city ♪ 1212 01:29:46,679 --> 01:29:48,556 - Victor! - Honey, wow. 1213 01:29:51,058 --> 01:29:52,809 - My god your arm, what happened? 1214 01:29:52,810 --> 01:29:54,894 - Ah it's nothing. 1215 01:29:54,895 --> 01:29:56,896 You're okay that's what matters. 1216 01:29:56,897 --> 01:29:59,148 - I can't believe you're here. 1217 01:29:59,149 --> 01:30:00,817 I'm glad that you cared. 1218 01:30:00,818 --> 01:30:04,279 - Hey I care, more than you know. 1219 01:30:04,280 --> 01:30:07,448 I thought that you might be dead. 1220 01:30:07,449 --> 01:30:09,158 - You saved our lives. 1221 01:30:09,159 --> 01:30:10,410 How could I ever thank you. 1222 01:30:10,411 --> 01:30:11,828 - It was my pleasure. 1223 01:30:11,829 --> 01:30:13,205 - No it was mine. 1224 01:30:15,916 --> 01:30:17,959 - What about your dream? 1225 01:30:17,960 --> 01:30:19,544 Did that die in there too? 1226 01:30:19,545 --> 01:30:21,713 - It's not dead Victor, not ever. 1227 01:30:21,714 --> 01:30:24,340 It's still alive and I'm gonna make it in this town, 1228 01:30:24,341 --> 01:30:26,175 you'll see I'm gonna be a star. 1229 01:30:26,176 --> 01:30:30,430 - Ah you're already a star, they just don't know it yet! 1230 01:30:30,431 --> 01:30:31,891 - Take care Tracy. 1231 01:30:33,517 --> 01:30:34,934 - But where are you going? 1232 01:30:34,935 --> 01:30:37,396 - Gotta see a man about a war. 1233 01:30:39,607 --> 01:30:40,440 You coming? 1234 01:30:40,441 --> 01:30:41,233 - No. 1235 01:30:43,611 --> 01:30:46,112 I got a tougher fight here in LA. 1236 01:30:46,113 --> 01:30:47,530 I gotta keep her outta trouble. 1237 01:30:47,531 --> 01:30:49,742 (laughing) 1238 01:30:52,411 --> 01:30:54,872 - [Tracy] Kat, where's Rhonda? 1239 01:30:55,831 --> 01:30:57,291 - She was with us. 1240 01:30:59,460 --> 01:31:00,919 Oh my God she's still in there! 1241 01:31:00,920 --> 01:31:04,715 - No Kat! (anticipatory music) 1242 01:31:09,053 --> 01:31:10,429 - Rhonda, Rhonda? 1243 01:31:14,058 --> 01:31:14,850 Rhonda? 1244 01:31:16,518 --> 01:31:18,312 Where are you, Rhonda? 1245 01:31:20,314 --> 01:31:21,106 Rhonda? 1246 01:31:22,650 --> 01:31:23,400 Rhonda? 1247 01:31:26,946 --> 01:31:29,406 Rhonda where are you it's Kat. 1248 01:31:35,537 --> 01:31:37,288 Oh God it's too late. 1249 01:31:37,289 --> 01:31:39,916 - I need you to come back for me. 1250 01:31:39,917 --> 01:31:42,211 (screaming) 1251 01:31:44,588 --> 01:31:45,464 - Kat, Kat? 1252 01:31:48,717 --> 01:31:51,011 (screaming) 1253 01:32:01,188 --> 01:32:02,564 - No, no, no, no! 1254 01:32:03,524 --> 01:32:06,067 (screaming) 1255 01:32:06,068 --> 01:32:07,611 - Die motherfucker! 1256 01:32:40,769 --> 01:32:45,733 ♪ Love comes to life, love comes to live, love comes to life ♪ 1257 01:32:54,158 --> 01:32:58,453 ♪ Called me seven nights ago ♪ 1258 01:32:58,454 --> 01:33:02,665 ♪ Pinup girl that I don't know ♪ 1259 01:33:02,666 --> 01:33:04,751 ♪ Got me cool now don't think twice ♪ 1260 01:33:04,752 --> 01:33:09,715 ♪ I can't take any more advice ♪ 1261 01:33:11,216 --> 01:33:15,344 ♪ Friend approached me with a gun ♪ 1262 01:33:15,345 --> 01:33:19,515 ♪ Said why don't have some fun ♪ 1263 01:33:19,516 --> 01:33:21,726 ♪ Wake me up when it's all through ♪ 1264 01:33:21,727 --> 01:33:26,690 ♪ I think the man's coming after you. ♪ 1265 01:33:27,483 --> 01:33:30,568 ♪ Love comes to life, love comes to live, love comes to life ♪ 1266 01:33:30,569 --> 01:33:35,532 ♪ Only in the movies ♪ 1267 01:33:35,783 --> 01:33:39,535 ♪ Love comes to life, love comes to live, love comes to life ♪ 1268 01:33:39,536 --> 01:33:44,500 ♪ Only in the movies ♪ 1269 01:33:49,254 --> 01:33:53,508 ♪ Take the corner and follow me ♪ 1270 01:33:53,509 --> 01:33:57,762 ♪ Easier than one two three ♪ 1271 01:33:57,763 --> 01:33:59,722 ♪ Leave the scene without a trace ♪ 1272 01:33:59,723 --> 01:34:04,686 ♪ Forget you ever saw my face ♪ 1273 01:34:06,105 --> 01:34:10,441 ♪ Shoot the soldier, win the war ♪ 1274 01:34:10,442 --> 01:34:14,695 ♪ Get the girl and yearn for more ♪ 1275 01:34:14,696 --> 01:34:16,739 ♪ Come boys come on, let's go to win ♪ 1276 01:34:16,740 --> 01:34:21,703 ♪ The redneck takes it on the chin ♪ 1277 01:34:22,371 --> 01:34:26,249 ♪ Love comes to life, love comes to live, love comes to life ♪ 1278 01:34:26,250 --> 01:34:30,837 ♪ Only in the movies ♪ 1279 01:34:30,838 --> 01:34:34,632 ♪ Love comes to life, love comes to live, love comes to life ♪ 1280 01:34:34,633 --> 01:34:39,555 ♪ Only in the movies ♪ 1281 01:34:44,393 --> 01:34:49,356 ♪ Oh honey, I got to sit on my TV screen ♪ 1282 01:34:52,693 --> 01:34:56,904 ♪ Oh honey ♪ 1283 01:34:56,905 --> 01:35:01,869 ♪ Life in the movies makes my life seem boring and dumb ♪ 1284 01:35:04,913 --> 01:35:06,790 ♪ Yeah ♪ 1285 01:35:17,050 --> 01:35:19,178 (roaring) 87301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.